Professional Documents
Culture Documents
Kolozsváros - Irodalmi Kalauz. Összeállította Balázs Imre József, Daray Erzsébet. Jelenkor Kiadó, 2019
Kolozsváros - Irodalmi Kalauz. Összeállította Balázs Imre József, Daray Erzsébet. Jelenkor Kiadó, 2019
VÁROS
Irodalmi kalauz
jelenkor
A kötetet összeállította és szerkesztette
BALÁZS IMRE JÓZSEF és DARAY ERZSÉBET
Elektronikus verzió:
eKönyv Magyarország Kft.
www.ekonyv.hu
Elektronikus könyv Nagy Lajos
Vida Gábor írja valahol, hogy Kolozsvár addig terjed,
ahonnan a főtéri templom tornya még jól látható.
Meggyőző definíció ez akkor is, ha – mint minden
definíciót – érdemes próbának alávetnünk.
Keressünk tehát Kolozsvár-nyomokat olyan kortárs
szerzők szövegeiben, akik személyesen kötődnek a
városhoz! Vajon mi derül ki a város érzelmi
topográfiájáról?
A központi rész, az Óvár kétségtelenül sűrű
emlékezethálójú terület: szinte minden itt történik,
ami fontos. Az olyan biztos pontok pedig, mint a
Fellegvár magaslata, ahonnan minden átlátható,
vagy a Szamos, amely szinte észrevétlenül szeli át az
emberek életét, változásokat, elevenséget és mítoszi
történeteket hozva az épületek közé, ugyancsak nagy
valószínűséggel keveredik kortárs történeteink
mozaikcserepei közé. Mégis, mintha a huszadik
század végének Kolozsvárja, akárcsak az új
évezredé, egyre inkább a perifériákra is kiterjedne,
új jelentéseket olvasztva magába. A város
gondolkodni kezd magáról, külön-külön fedezve fel
testrészeit. Mintha a lábujjak is jógalégzést
végeznének.
De mi köze a térképtudománynak az
irodalomhoz, hogyan kerülnek egymás mellé a
Kolozsvárt ábrázoló térképrészletek és a város
helyszíneit felidéző leírások, történetek?
A térképek célja a (helyszíni) valóság pontos
közvetítése, a tájékozódás megkönnyítése. Az
irodalom sem akar ennél kevesebbet. A művész
dolga, olvassuk Esterházy Péternél, hogy keresse a
fényt, „zsenialitása csak annyi, hogy ezt észreveszi”.
A mindenkori politikai hatalom igyekszik uralni a
valóságot, és ennek egyik módja a nyelv
szabályozása. A diktatúrák egyenesen egy „új nyelv”
megalkotásán munkálkodnak (például a helyi
közösség számára idegen helyneveket találnak ki),
de a valóságot (azt a bizonyos fényt) mégsem ők
teremtik. Ebben bízva bocsátjuk útjára ezt a kötetet,
remélve, hogy a kortárs irodalom „fénykeresői”
sajátos megvilágításba állítják Kolozsvárt, segítenek
abban, hogy a tisztelt Olvasó, akár itt született, akár
vendégként érkezett ide, otthon érezhesse magát a
városban!
A szerkesztők
Bodor Ádám
A börtön szaga
(Válaszok Balla Zsófia kérdéseire
(részletek)
Vesztesek
(részlet)
Ötvennyolc nyarán jelentkeztem a Bolyai
Tudományegyetem jogi karán felvételire, s ezt
„komoly káderezés” előzte meg. Nekiláttam a vége-
hossza nincs személyi lapnak, s elkezdtem
beírogatni, hogy vagyon a felszabadulás előtt:
semmi; … után: semmi; szülei a felszabadulás előtt
milyen politikai szervezetnek voltak tagjai:
semmilyennek; … után: nu e cazul, és így tovább.
Mikor odaérek, hogy származása, vésem be vígan,
hogy munkás, hiszen erre közben magam is
befizettem. Nos, a többit el is hitték (vagyis, hát
nyilván azzal, hogy ha valami nem felel meg a
valóságnak, majd útközben törik ki a delikvens
nyakát, amire akkoriban példa jócskán akadt), de az
utolsó állításról külön bizonylatok kellettek a
dosarba. Mert egy társadalomtudományi fakultás,
ugye, nem packázhatott a jelöltjei származását
illetően, még az ötvenes évek legvégén sem,
különösen nem a Bolyai Tudományegyetemen… A
saját besorolásról öt perc alatt ki is állította nekem
doamna Görbe, a szatmári fűtőház káderesnője a
bizonylatot, de hogy szerezzem be az apámét, aki,
hogy negyvenháromban eltűnt, új típusú
káderosztályok neki már nem gyűjthették be a
személyi adatait, hogy azokról az egyetemnek
igazolást adhassanak. Anyámtól nem kérhettem
„útbaigazítást”; tőle egyelőre titkolnom kellett a
szándékot is, ha netán bejutok, s ő ezt megtudja,
majd elég lesz akkor az „eligazítás”: „még csak ez
hiányzott, négy év egyetem (amiből végül öt lett);
nincs nekünk elég bajunk; hogy fogod ott eltartani
magadat…” és így tovább, az egész
aggodalomkollekció. Kivettem a fűtőháztól az évi két
hét fizetett szabadságot, felutaztam Kolozsvárra, s
elindultam káderügyben a felvételi előtt. Kezdtem a
bőr- és cipőgyár (akkor még Herbák) személyzeti
osztályán. Csodák csodájára a gyárnak minden
háború meg szőnyegbombázás ellenére sikerült
megőriznie valamennyi munkása, alkalmazottja
nyilvántartólapját. S ráadásul oly készségesek voltak,
mikor mondom, mi a nyomorom, hogy azonnal
bevittek az archívumba, hogy előkotorjuk azt a
megsárgult kartotéklapot, mely az SZ betű harmadik
dobozából szerencsésen elő is került. E szerint apám
huszonhattól huszonkilencig dolgozott a gyárban
(innen ment katonának, aztán, hogy a válság
éveiben többször is létszámcsökkentés volt, nem
vették vissza, miután leszerelt), majd
harmincnégyben meg tova harminckilencben
kerültek újabb nyomok. Erről hát kaphattam
bizonylatot, s ez már valami. De a harmincas
években még mindig ott volt az a hat év kiesés, én
meg hogy bizonyítsam be, hogy az apám nem lett
kapitalista vagy idegenlégiós két Dermata-
munkaviszony között. Szerencsére akkor még
föllelhető volt a Lupsán apámék néhány Zilahról,
Zsibóról végleg idehonosodott cimborája, rokona a
hajdani bőrsurcos meg különben elegáns fiúk közül
– akkor már cseppet sem elegánsan, úgy a
nyugdíjkorhatár küszöbén –, az ő segítségükkel
sikerült tisztáznom a kieső éveket. A harmincas
években alakult Kolozsváron egy mészáros
szövetkezet, a szakmából a kis üzlettel
rendelkezőknek valamiféle közös vagyonkezelési,
érdekvédelmi tömörülése, ezek szerződtették
apámat – talán egyetlen fizetett alkalmazottként –
afféle mindenesnek; beszerzett, leadta, kezelte a
nyersbőrt meg egyéb javaikat, s egyben könyvelt is
nekik (ha már jeleskedett számtanból, és meglehetős
írása volt). Addig jártam a vágóhíd, a Dézsma és
Móricz Zsigmond utca, valamint a vasút és a Szamos
által közrezárt fertályt, míg találtam három olyan
öreg harcost, hajdani mészáros szövetkezeti tagot,
aki apám státusára jól emlékezett, és párttag is volt,
és hajlandó is volt erről közjegyzőileg hitelesíthető
nyilatkozatot adni nekem… Ezzel aztán beérték az
egyetem zord káderesei, bizonyítottnak fogadták el a
munkásszármazást, lehetett bátran felvételizni;
kilencen egy helyre, már akkor is… No de ezzel a
kényszerű nyomozással csak megtudhattam egyet-
mást apám békeéveiről. S hogy ezután újra lettek
vakációim is, most már faggatni kezdtem az
otthoniakat, hátha emlékeznek még valamire. Így
derült ki, hogy miután leszerelt, s a gyárba nem
vették vissza, Szebenben próbált munkát keresni, s
hogy ez ott sem sikerült, hazament Zilahra, vissza
ahhoz a nagybátyámhoz, amelyiknél tímárságot
tanult. A mesterséget közben az is abbahagyta, de
hogy nem voltak gyermekei, lehettek tartalékai. Meg
valamennyi szőlője. „Akkor, hogy apád visszakerült
Feri bátyánkhoz, az öreg megvásárolt egy puszta
helyet a Németi végében, azt kezdték feltörni s
betelepíteni. Ott aztán olyan bora lett az öregnek,
hogy megadták rá a butéliázási jogot, saját címkével
szállította, nem is tudom, hogy lett volna itt akkor
valakinek olyan bora. Emlíkezhetsz te arra a
gyönyörű szőlőre ott a Kerekerdő felé, amelyik aztán
egy gazfíszek lett, aztán meg teljesen ki is pusztult a
gosztát kezin. Na, azt az oldalt törte apád, míg a
gyárba visszamehetett.”
Addig jártam a vágóhíd, a Dézsma és Móricz Zsigmond utca,
Képes levelezőlap
Méliusz Józsefnek
Ez a lap nem a rotterdami kikötőt ábrázolja, amint a
magasvasúton épp tovaszáguld egy szerelvény, a
tűszúrásos
esőben himbálóznak a sokatlátott hajók; nem Párizst
látjuk,
Miasszonyunk templomának vízköpő szörnyeit, sem
a szürke
Hôtel de Ville-t, mely előtt a mogorva küldöttség
tüntet,
táncol, énekel s jelmondatokat kiabál az emberi
jogokról;
ez nem az őszvégi Visztula Krakkó alatt, nem a
kufsteini vár, melynek ablakaiból oly szép a kilátás
(!).
Nem is a Földközi-tenger, melyet annyira szeretsz.
Szobabelsőt látunk a kép bal sarkában.
Buday György-metszetet, Tőrös Gábor plakettjét
Madáchról,
Borisz Paszternak arcát (milyen ragyogóan jellemzi
Marina
Cvetajeva, amikor azt mondja: egyszerre volt benne
valami az arabból és a lovából), néhány szál virágot,
pipákat, és persze sok könyvet, melyek közül
Huizinga
szép műve, A középkor alkonya épp kinyitva a
valahányadik oldalra.
Zene szól, a Jézus Krisztus szupersztár.
A kép jobb sarka a Hója-erdőt mutatja az ablakon
keresztül, a szép erdőt, s odébb a Kányafőt.
Szent Donátos szobra sajnos nincs a helyén, de ez az
erdő
nekünk ma már amúgy sem azt jelenti, mint régen;
ez az
erdő Szilágyi Domokos kedves sétálóhelye volt – és
halálának helye.
Kutyák ugatnak minden éjjel az oldalban, s egyszer
összeállt bennem bolyongás közben egy vers a költő
emlékére, melyet azután több szerkesztő is látott és
jónak
tartott – „Ugatnak már a Kányafő kutyái / És ez az éj
is lassan eltelik” – így kezdődött.
Szóval a kilátás.
Sok ablak előtt álltál, ültél már, kedves Jóska Bácsi,
jószántadból is, meg másképpen is, így hát tudod, a
kilátás
mennyire fontos – és mivel én magam is éppoly
fontosnak
tartom, ezért gondoltam arra: mivel köszönthetnélek
barátibban, mint azzal, hogy ezt a kilátást, ezt a
képet,
melyet én mindennap látok, megmutatom, elküldöm
Neked.
Lehetett volna persze elősorolni az érdemeket, ám
én nem
vagyok tudós, sem kritikus, meg aztán úgyis
megteszi s
megtette már más. Maradunk egy elképzelt
kézszorításnál,
meg annál a grúz vörösbornál, melyet Tőled kaptam
egyik születésnapomon, s melyet eléggé el nem
ítélhetően
végül is mások fogyasztottak el.
Annál jobb vörösbort sosem ittam.
Szent Donátos szobra sajnos nincs a helyén… A szobor eredeti
Hajnal
Cs. Szabó László emlékére (is)
Föl bírsz-e ébredni, pattanni, kelni,
szikrázó hajnalon, gyémánt reggelen? –
fondorkodik lelkem körül Zoltán Király. –
Ortodox Húsvét: üres várost látni,
zengő napkeltét ígér minden jós.
Születhetne egy-két párjanincs fotó.
Mathias, Uram-Királyom!
Vitéz Szent György Lovag!
Nagyságos sosemholt Fejedelmek!
Jelentem: én mindig hallom a lódobogást,
erre a földre szorítva fülemet.
Cédula
1965. április 30-án éjjel a
következő egyének tartózkodtak
a Carpati utca 3 szám alatti
padlásszobában úgymint
Farkas Árpád elvtárs egyetemi halgato
(magyarszak) Király László elvtárs
egyetemi halgato (oroszmagyarszak)
Vári Attila egyetemi halgato de lehet
hogy Vári nem volt ott éppen
akkor de ott lehetett volna mert mindig
ott szokot lenni
Czegö Zoltán koncsentrás katona aki
Zilajrol (Zalau) jött két napos kimenövel
rendelkezve civilben
és Molnos Lajos elvt. (magyarszak)
Amikor Molnos elvtárs és Czegö elvtárs
megérkezett a fent emlitett pad-
lásszobába aminek az ajtaja soha
sem szokot zárva lenni Farkas elvtárs és
Király elvt. már aludt mert a kocsmák
rég bezártak mert holnap Május 1-je volt
De Czegö és Molnos elvtárs még
vásárolt a Melodi bárba 1 (azaz egy)
liter curacao likőrt amit a pincér
tanusithat amit magukkal vittek K. és
F. lakásába s ott megitták szivarazva és
hangoskodva ahogy máskor is szoktak
ebben a helyiségben és Mol. elvt. az ö
részét fél óra múlva ki is hányta
A jelen lévök különbözö témákrol
beszélgettek amit az utcárol nem lehet
hallani hadonászva verseket orditoztak
amiket ők írtak hajnalig ami az ucára
is kihallatszott elég messze
Hajnalban mind kiálltak a fa erkélyre
amelyik könnyen letörhetett volna és
azt kiabálták hogy ebben az országban
ök kiáltják először Éljen Május Elseje
mert a felvonulok ilyenkor még mind
alusznak s a kiabálás után el kezdték
énekelni az internácionálét azt hogy
föl föl ti rabjai a földnek amit amikor
meghallott a házigazda aki hegedüs a
magyar operába felment az emlitett
elvtársakhoz és nehezen lecsendesitette
öket mert mindegyiket elviszik rögtön
ha ez kiderül ezt mind a négy vagy öt
elvtárs megértette hogy jó a figyelmez-
tetés és elaludtak de még össze beszéltek
hogy felvonulni nem mennek pedig
szép idö van
Képeslap
Ez más tél, más ünnepek, másfajta illatok
hűtik a mély fagyot, a rózsakék lobog
körben a dombokon.
A Főtéren egy kamasz mozdulat,
egy fruska nyerítés meghitt és rokon.
A Sétatér fáin bunda hó, mellbe harapó
a tél kékes szaga, a Vlegyásza felől
szállongó fény, s a boldogság erős
sejtelme: ünnep jön. Vesszőkosárban
kisded parázs, sült tök somolyog.
A téli utcákat csak képen érem el.
Itten hazám a hó: szitál, nő a lepel.
Nem a múlt hiányzik, hanem remélt jövő.
De messze jár régi, szétfoszlott koromtól!
Az egykori, ha dúlt is,
behízelgőn dorombol.
Már nem lesz nyugtom, csak nyugovásom
a telő télben.
Kolozsvár énekel.
Kolozsvár
I.
II.
Bevették.
Vagy inkább: belenőttek.
Még nem éreztem ilyen biztosan.
Nem foltozgatnak régi házakat,
inkább elfogyasztják. Úgy, ahogy
egy vadat lelőnek, majd megeszik
és ettől gyarapodnak.
Nehéz a lelkük.
III.
IV.
A hangversenyen elsírtam magam:
hol van Gaby Constantinescu?
s Csajkovszij: Rokokó-témája…?
Minden odavan.
Utazások
I
Átmegyünk illusztrációba,
állunk a Főtéri szobor előtt,
mutatjuk, milyen nagy, milyen
kicsik vagyunk; csak embernyik.
Megyünk a Szamos-parton, mint
sétáló kolozsváriak,
polgárok, néhány jó magyar.
Dacosan fölszegve az állunk,
vagy le-, attól függ, mit akar
a fotós kihozni: büszke népet,
dacost, emeltfejűt, zsenit?
Vagy feketében
forgó, karikásszemű szökevényt,
félrészeg bujdosót, legyintve élőt?
Állunk a Fellegvár tetején,
térdig panorámában, piros
háztetőkre nézünk, a kép
nem mutatja, amit mi látunk:
a kertben lángoló csalánt,
sok-sok lerontott régi házunk.
Megyünk az utcán. Járunk. Ez az!
Lakosságot adunk. Honos
írót, értelmiségit,
nyájas vendéglátó embert,
erdélyi ismerőst, barátot.
Átmegyünk illusztrációba.
Csak úgy vagyunk. Úgy évelünk,
mint bútorok egy régi házban, kertben,
fásszínben, kiaszottan, kirágva, csupa
érték. Jaj, megnéznek, sajnálnak, hogy
betelt a mérték! Hogyan lehet
kibírnunk mindent? Kérdik a legjobb
akarattal és a legjobb fényképezőgépekkel.
A legjobban illusztráljuk a történelmet,
a kihunyt vulkán kráterében sétál egy madár.
Kék a szárnya, zöld a lába, láva fölött jár.
Csuda színes képünk van!
A forradalmárok vacsorája
TGM-nak
Az asztalon sólyompástétom vízirózsa-főzelék kalács
zuzmó-torta könnyű gyopárbor spárga articsóka.
De az ebédlő üres. Ekkor tűnik fel magadban
a gerincen Donát mellében
meggyvágó madárral.
És az asztalon lángot vet a tudós kenyér a padláson
szélludak
széllibák gágognak sivalkodnak. A kiszáradt
vezetékben kakukk mormog s ha a vízcsapot
elfordítod hósárga füvek és kakukkcsontok folynak
belőle.
Dónát, Dónát! Feje fölött a csattogó
vasízű barackok.
Bent pók-ordítás
homokórába tűzött százéves vaddisznópipacs ha!
csúcskakukk sivít no lám no lám!
kint Dónát szalad tavaszíziglen
és a városban emberek guggolnak a vasló körül. Tűz
fele
fordított szemgödrükből szurok szivárog
s az egész városban hallani hogy a folyó
letépett szoborfejeket görget magával.
A KÉZIGRÁNÁTOKAT ÉS ELINDULNAK.
Kolozsvári horror
Egy novemberi éjszakán, házkutatástól tartva, a
folyóba dobtam egy magnószalagot. A te hangod
volt rajta; hiszen tudod, melyik szalag lehetett
ez.
A patak. A lépcső.
– Mesélj nekem Erdélyről! – kérlelt nem titkolt
mohósággal. Akkoriban még ki voltam tiltva az
országból, ő pedig inkább már csak vendégként
lézengett az élők közt pizsamájában, melyet néha
meglobogtatott a huzat.
Mégis minden apró históriát azzal kezdtem: Majd
fogod látni, hogy…
– Így is fogalmazhatunk.
– De a patakot is megnézzük.
– Meg hát. Azzal fogjuk kezdeni.
A Hintz ház
– A Horea úton…
– Az ESPLÁnál.
– És honnan tudták?
– Hát az orrfacsaró naftalinszagról, amelyet
árasztottunk.
– És mi lett a Harizonával?
– Nem.
– Ébenfa?
– Nem.
– Rákóczi tölgyfája.
– Nem.
– Hanem?
– Egy majomkenyérfa.
– Igazi?
– Egy nagyon ősi fa. Nagyon-nagyon ősi kinézete
volt. Lehet, nem majomkenyérfa volt, de ahhoz
hasonlított.
– Majmokkal?
– Nem akarok hazudni neked. Csak egyetlen
majom élt rajta, egy öreg emberszabású gorilla.
– Ezt méltányolom.
– A gorillát?
– Azt, hogy nem mondasz nekem valótlanságokat.
Csak a tiszta színigazat. Egy majom az egy majom.
Véletlenül sem mondasz kettőt.
– Ádámnak.
– Te, és a fa gyümölcséből ettél?
– A majomkenyérből?
– Abból, abból.
– Csodaszarvas?!
– Pontosan. Rengeteget simogattam meg
beszélgettem vele, nagyon jó fej volt. Még azt is
megmutatta, hol látható a Fennvaló lábnyoma a
kertben. Meglepően kis lába volt. Érdekes viszont,
hogy a szarvas soha nem mozdult el a fa alól.
– Soha?
– Soha.
– Ki volt tömve?
a főtér
félember koromban
azt hittem a fadrusz-szobor életnagyságú
kölykök pusmogták hogy
akkor még nem tudtak jól faragni
és leöntötték bronzzal béla bácsi apját
a t**pl*mt*rnyok tetejéből
árvízkor pedig
a svájci vörösbitó
küldene izzadt bohócruhát
nem voltak akkor még betoniskolák
a k*r*sztet rozsdás vasból csinálták
és lefújták v:mi gyűrű-oldattal
D) a kisvárosházban
egérruhás szerkesztő suvad
két házi telefon között
egy cukrászdával arrébb meg péntek van
K) az éjjeliőrön aranysujtás
ez melody bár
hol a cola hol
csüggedt ember asztalra áll
bánffy-barokk kikefélve
szobrok a sárga falon
íme ma nincs mozi benne
helyrepofozva vagyon
bekosbukkanok a boltba
a sok könyv között
megkeresem a KÖNYVEK feliratot
szelvény]
a farkas utca
egy kivándorló azt írta
eladná narancsligetét
a farkas utcai orgonafákért
a farkas utcában persze nem nyílnak orgonák
de hát walt whitman idejében
sem voltak amerikában csalogányok
és ladik kati sem látott soha rigót
1979. V. 2–3.
…a farkas utcában persze nem nyílnak orgonák… A Farkas utca
a pata utca
a házak elhíztak és megrokkantak
mint a meszes öregember
az összenőtt falak mögött
vadhúsként nőnek a répák
aki a lánccal földelt fáklyás szekeret vezeti
és nem nógatja lovát a kaptatón
hasonlatos az átültetett odvas fához
a lelkipásztor a 220 sz. alatt
központi idegen
a 163 (131 [?]) sz. alól sokáig
öregasszony könyökölt ki a lepucolt járdára
lábuk után ítélte meg az embereket
elég rég nem láttam
mondja a szekeres
elég szomorú kérem
elég sajnos
1979. V. 2–3.
szorongva el
ki a te reklámfőnököd cselényi béla
ha nem te magad
kirakod kéznyomodat az óvárba(n)
a papagájos plakát mellé
eltelik egy óra inkognitóban arra mész
és öregasszonyok böngészik
óvodások akarják látni a színes tenyeret
és hétköznapi meg aztán félelmetes emberek
s mikor az egyik valériánszagú licistalány
odaszól a másiknak
na fiam ha ebből én értek valamit
akkor megjelenik a költő
tintás kezekkel mint egy betörő mint egy elárult
illegalista
előretolakszik bocsánatot kér letépi a kiáltványt
és gyorsan szorongva el
1979. VIII. 21.
Visky András
Halottak napja
És fölvitt engem egy magas hegyre
és megmutatta a folyó két partján
elterülő kétnevű várost. Azután
magával ragadott ismét, levitt a
völgybe a Sétatéren át a Szent
miatyánk ki vagy
a kétkedő ha arra jár
legyen egy égi kolozsvár
miatyánk ki vagy
Idős vagy?
Epilógus az Alkoholistákhoz,
Cs. Gyimesi Évának
Labdák
Mikor az Őzek völgye ködbe búvik,
kővé válik patak, bogár, madár,
lecsöndesül a lomb, elrejti szúit,
a fészkeket, bezár a hangyavár,
csavargó jóbarátom, hova bújsz el?
Van-e időd hazaszaladni? Félsz-e?
Már ködlabdák gurulnak szerteszéjjel:
a nagylegénynek mire marad mersze?
Tetszik nekem az Őzek völgye ködben,
napfényben. Ismerem, mint nagyapámat.
Nem riaszt változásaival: erős, erőtlen,
de játszóhelyet ad suhanc gidáknak,
életteret zsurlónak, vadkörtének.
Ott osztályt ismételhet a kakukk!
S ha ködváramból mégis hazatérek:
holdlakat őrzi majd a völgykaput.
…az Őzek völgye ködben, / napfényben. A Bükk az Őzek völgyétől
a Szent János-kútig és az EKE-forrásig turistatérképen. [2010
Feycart]
Száz sor magány
míg útra kelsz
míg elhagyod Kolozsvárt
nem mondod Isten hozzád Csigadomb
nyúlik a perc
a messzi villamos vált
holdtejben fürdik már a Bükk a Lomb
nyúlik a perc
csak amíg egyet gondolsz
és nyelsz egyet az elhalasztott gondhoz
álmok között matat a csöndsugár
a csomagokban rossz ruháid rendben
már harangoz a félsz a zsigerekben
minden között élesebb a határ
de elhagyod ha te is elhagyattál
ha tudnál jobb kutaknál megmaradnál
a Sétatéren gesztenyék arany
beszéde észrevétlen semmivé lett
egy csúf sirály kiált rejtett igéket
összerezzen a Tűzoltótorony
a Malomárok bőre rinocérosz
nyúlik a perc így sose jutsz a célhoz
félrebeszélsz rossz helyen keresel
a tél beállt a tavasz sosem áll be
hová indulnál gyanús ráncú télbe
egy szusszanásnyi csöndet követel
egy szendergésnyi békét a világ
megáll a szél
míg elhagyod Kolozsvárt
bereteszelheted az ablakot
ezért-azért
ezért-azért
a tücskök visszamondják
hogyan készültél eltévedt ragok
hogyan bujkáltak lassú szavaid közt
vizet bort vért
mit éreztél eredben
mire vártál még újra tehetetlen
ki tartott attól nehogy lekörözd
nyúlik a perc
a hallgatás is bágyad
ma útra kelsz ma meg se bontsd az ágyat
ma megfürödtek a szobavirágok
értelmetlen a küszöbön megállnod
botlik az árnyék ácsorog veled
a szó lehull a szó titokká foszlik
nem jó a szó négy fal között marad
akármint van te sosem lehetsz torkig
csönddel telnek a kristálypoharak
a Szappany utcában a műterem
de jó művészek veszekedtek ottan
de jó barátok árkon-bokron túl
megint nevek tárgyak közé jutottam
álmok fölött
szigorú őr a szúnyog
nyúlik a perc
és elfelejteném
gyékénykosárban szelet kenyér szunnyad
meg fog száradni
a nyarak helyén
mi lesz ha nem hozhatunk semmi jót
az ajándékok messze szállanak
ólomkatonák rizspapírhajók
ólomkatonák rizspapírhajók
bezár a hazahívó vállalat
a Fellegvár kapuin jött a dér
körülkémlelt a nyirkos városon
a mondat vert csapásáról letér
elhagylak rozzant szülővárosom
de itt a csillag kéményed fölött
de kenyeret sütnek az éjszakában
nyúlik a perc
egy dallam eltörött
cserepeiben szétterjed a tájon
a Postakertben kútba hullt a csillag
sziporkázik a szenny a Szamoson
míg elhagyod az elhagynivalókat
jó hinni hogy még jó az Isten jót ad
a Gorbó völgyben édesebb a som
a Rejtekforrás körül karcolt kőbe
rejtőzött el a névtelen homály
magaddal hordod úgy szaladsz előle
sóhaj röppen a versbe beleszáll
amit nem vittél zománcos cserépen
nem takargattál kendőbe fehér
papírlapok közé nem simítottál
az mindhiába van soká nem él
Kolozsvárt mondtál Bongár patakával
sok földre döndült nyárfa-óriással
akik itt éltek örültek beszéltek
búcsúzó holdnak most érkező szélnek
Kolozsvárt mondtál jó kimondani
ha elmentél kimondja valaki
helyetted a toronyból a Szobortól
a Hója-erdő pihenőhelyén
a Hója-erdő pihenőhelyén
a sínek mentén kecskenyáj kolompol
nyúlik a perc kihunyó vers világít
mi lesz velünk az új találkozásig
mi lesz veled elnémult Híd-kapu
délibábbá lett ó Magyar-kapu
lejárt a perc
magány visszhangja voltál
elejtett szó seregbe gyűlt soroknál
Azkit Kolozsvár-óvári
szállásán szerzett
Kolozsvári várfal
ádventi köd által
hűs reggelben szelídül
kopár ajkú szélben
Szamos szekerében
jövendő karjába dűl
szerződés a hajnal
némaság a jajjal
örvényre táncra perdül
Lombtalan ligetben
kutunk illetetlen
mikor jutunk ünnepre
sűrű csönd pallóján
fellegben gázolván
jó rossz életre kelve
Híd-kapu bástyája
Sétatér lócája
ha ki sírna nevetne
Láng Zsolt
Szerelemváros (Kolozsvár)
Már nem tudok megállni, amikor felfedezem. Az
utca egyirányú, ki kell hajtanom a Donát útra, a régi
benzinkútnál visszakanyarodhatom. A bejárat fölötti
lámpa fényfoltja megnyugtatón oldódik bele a
ködbe, akár aszpirin a koponyát szétfeszítő gyászos
fájdalomba. Bárhova leülhetek, rajtam kívül
egyetlen vendég sincs. Előszedem a füzetemet, ebbe
írok mindent. „22-én találka M.-mel S.-ben.” Ezt már
kihúzhatom. Álmomban Boriskával félig befagyott
folyóban úsztunk, ő fókabőr ruhában, én meg csak
úgy, fürdőnadrágban. Figyelmeztettem, ne
merészkedjen be a jég alá, bár szép világ, de
veszélyes. Úsztunk fölfelé, mint a halak. Egyszer csak
a szatmári házunk elé érkeztünk. A folyó itt egészen
elkeskenyedett. Fel tudtam állni benne, derékig ért. S
akkor látom, hogy a sötét vízben, a víz alatt, hárman
úsznak el a lábszáram mellett, és ahogy két-három
méterre távolodnak, felismerem, hogy Tamás az,
Kristóffal meg Rékával.
Halál a helyesírásra!
Vajon milyen a szerelem Rómában, ahol a régi
épületmaradványokat beépítik az új épületekbe? És
merre vezeti az érzelmek architektúráját az a város,
ahol a házfalak málló vakolata alól bukkan elő az
elhallgatott múlt?
Az Iris strandra hátulról, a régi bőrgyár és a régi
porcelángyár közötti sikátorokon keresztül jutottunk
be L.-lel. Ő tősgyökeres kolozsvári volt, ismerte
ezeket a járatokat. Ha van anyanyelv, akkor van
anyatér is. És mindkettő azt jelenti: „úgy vagyok az
övé, ahogy az anyámé”… Gyerekkorában
feltutajozott a Malomárokban egészen a piacig, és a
mederből felnyúlva lopta el a mellvédnek
támaszkodó dinnyekupacokból a legnagyobb
dinnyéket. Az Iris strand, ez az itt felejtett zárvány, a
nyolcvanas évek elején is a boldog hatvanas éveket
idézte, amikor a magyar munkásosztály-öntudat
vöröscsillagként szikrázott a város terein rendezett
felvonulások fölött. Egy földből kiálló csap, amelyet
ha megengedtünk, fröcskölve megindult belőle a
rozsdás víz… Amúgy semmi értelme nem lehetett itt
a működő múltnak. Kidobált cserepek,
porceláncsuprok, némelyik egészen jó állapotban. S
a bőrgyár lassan rothadó bőrei, szőrei: kupacaik alól
színes csermelyek csordogáltak a Malomárokba,
némelyiknek már csak a nyoma maradt meg,
olyanszerű ábrákat festve a gyér fűbe, amilyeneket a
pop festője, Jackson Pollock csurgatott a vászonra.
Láttuk ezeket a képeket a Sportcsarnokban
bemutatott amerikai kiállításon mi is. Milyen logikát
ültetett az agyba, miképp strukturálta az
agytekervényeket az Iris strand fertelmesen
fergeteges körzete? Trolijáratok közvetlenül a
betonkerítésen túl, a teljes lebomlás falansztere
innen. A kietlen szemétdomb útvesztőjének
sivársága, s egy váratlanul feltört bodzabokor az
üvegtörmelékes patakparton. Élet volt itt? Igen. Még
a tárgyak is éltek, amennyiben alakultak és
változtak, és bele akartak folyni a vízbe, vagy a
földbe akartak bejutni, mint a csontok vagy a magok,
netán a levegőbe eloszlani, mint a füst vagy a lélek.
És mindig ugyanaz a kitartás: a falakat átütő ág, a
résekben megtelepedő ecetfa, a beton alól
előszivárgó fű, a lótetemben kisarjadó lila kígyószisz
és a pondróktól hemzsegő hatalmas paréjok. Ruhát
cseréltünk L.-lel, és aztán a csere lendületében
mindent, amit lehetett, még a szüleinket is szerettük
volna átbútorozni, hogy teljes legyen az
„átruházkodás”. Hogy én igazából ő legyek, ő pedig
én legyen. Igeragozás mellé személyragozás. Ott állt
velem szemben L., az én ruhámban, az én
táskámmal, az én kacatjaimmal, és ha megkérdezte
bárki, kit tisztelhetnek benne, a nevemen
mutatkozott be. Én pedig ugyanígy tettem, az ő
nevével. Saját magammal találkoztam, ha vele
találkoztam. Félig-meddig kívülről néztem magamra,
és mégsem. Én jártam randizni magammal, L. pedig
L.-lel randizott „a ló farkánál”. Sokan megjegyezték,
milyen jól áll rajtam a zöld nadrág, de én legjobban a
dzsekinek örültem, puha prémgallérja simogatta a
nyakamat, és az illata örök szédületben tartott.
Legmámorítóbb viszont mégiscsak az volt, hogy saját
magamat bámulhattam, és akit láttam a magam
helyén, egészen más volt, mint amilyen „én” voltam.
Minden gondolata. Minden mondata. Az ízlése és a
mozdulatai. A lassúsága és a gyorsasága. A
hangsúlyai és a tehetsége… De hát minden játék
véget ér egyszer. Mindig felépül egy fal. Amit a
vágyak csorba vigyora nyugtáz… És az élet kapitális
kompromisszuma: kisajtolni valami kis mámort a
penészből is. A halál kínos elhazudása. A
lépcsősorok, akárcsak a valódi történetek, vagy
elterelnek valahová, vagy nem léteznek.
Megmondom.
Kicsit elhúzza a száját. Érdekli, hogy romantikus
típus vagyok-e. Nem kérdezi, inkább megállapítja. Ő
nem szereti a romantikus férfiakat. Nem akar
senkivel összeolvadni. Ilyesminek a gondolatától is
irtózik. Neki minimum kettő kell.
– Én csak egyet tudok szeretni. Ezt magyarul
pisztrángbetegségnek mondják.
– Az mit jelent?
– A pisztráng mindig csak felfelé úszik, lefelé
soha. És amikor eléri a patak forrását, akkor
elpusztul.
Téli Kolozsvár
Mint drágakő, kárpáti ritka ásvány:
Csillog, ragyog, havakban áll a város!
(Hó-csönd honol ma tornyain s a bástyán.)
Cantelli]
Kolozsvári ősz
Fény záporoz fejünkre:
kalandra vár a Hója!
Mind messzebbről felelget
a hegy-völgy lágy Echója:
nem röppen önfeledten
szívünk vidám hahója!
Vitorlás fellegekkel
lassan magasba süllyed
gyerekkorunk hajója…
szelvény]
Jókai utca 2
Egy zöld-fehér redőny. Szék.
A széken csorba csuprok.
S egy kajla sárga mackó:
Örvénylő napsütésben.
A ferde háztetőkről
Fölröppenő galambok.
Nyár, friss sugár pereg szét:
Beáztatott kenyérbél.
Kolozsvári hidak
(részlet az Only Planet sorozatból)
Kolozsváron szerencsére nincs állatkert.
Évek óta egyedül élt, nem volt több, mint
negyvenöt. Legalább hatvannak nézett ki.
Munkanélküli-segélye 300 lej, jelenlegi árfolyam
szerint 67 euró. A kismacskát a lakótelepi kukák
mellett találta. Nem gondolkodott egy percig sem,
fölvette, magához ölelte, rágombolta a kabátot, és
ment vele az állatorvoshoz. A trolibuszon egy
hatósági ember kifigyelte a kabát gallérjánál
kikandikáló cicafült, elhadarta a nevét, funkcióját és
a vonatkozó jogszabályt, miszerint bármiféle állat
közszállítási eszközön való utaztatása kihágást
jelent, ami 100 és 1000 lej pénzbírságot von maga
után, és kiállított egy 700 lejre (150 €) szóló
büntetést. De hát akkor miből fog élni? Kolozsváron
a parkokban nem lehet kutyákkal sétálni, továbbá
autóbuszon, trolibuszon meg villamoson (metró
nincs) nem utazhat se kutya, se macska, se
tengerimalac, Kolozsváron a kétezertízes években
csak az emberek utazhattak tömegközlekedéssel.
Nem fog élni, meghal.
sötétsárga víz
vajon merre tart édes
lassan hömpölyög
Gilles biciklivel ment el Berlinbe önkéntesnek egy
hajléktalanszállóra.
Itt ugyan nem tudjuk meggyógyítani önöket, de
annyit garantálunk, hogy biztonságban vannak –
üdvözöl dr. Albini, az ergoterápiás pszichiátria
igazgatója. Stábunk korábbi filmezési engedélyét
emiatt vonja vissza, időközben ugyanis beutaltak
hozzá egy nőbeteget, akinek éppen az a
kényszerképzete, hogy folyamatosan filmezik.
Megértik, ugye, hogy minden hitelem egy csapásra
elpárologna, ha önöket beengedném. Az intézetet
egy forgalmas autóút zárja el a Kis-Szamostól.
Szemben vele, a folyó túloldalán van a Vasutas park.
Valaha a város második legnagyobb parkja volt,
kisvonattal, játszóterekkel, télen jégpályával,
nyalánkságokat kínáló bódékkal, aztán elhagyatottá
vált, mígnem a helyi futballcsapat tulajdonosa meg
nem kapta valahogyan, ígérte, hogy újra élet lesz
benne, de csak idős fákat vágott ki. A protesztakciók
miatt, meg nyilván a pénze is elfogyott, hagyta a
parkot a fenébe. Az Irisz telep felőli gyaloghídnál
végződik.
Halak a parton
a hálóban szétkutyák
levegő semmi
Az Irisz telep Kolozsvár legszegényebb környéke, itt
építették fel az 1920-as évektől kezdve a
porcelángyárat, a cipőgyárat és a téglagyárat. 1944-
ben a náci megszállók a téglagyárat jelölték ki
gettóvá, onnan 16 148 kolozsvári és szamosújvári
lakost szállítottak marhavagonokon Auschwitzba,
közülük majdnem mindenki elpusztult. A civilek
közül majdnem senki nem protestált. A cipőgyáron
kívül ma már egyik gyár sem működik a telepen.
Az Irisz telep Kolozsvár legszegényebb környéke, itt építették fel
az 1920-as évektől kezdve a porcelángyárat, a cipőgyárat és a
A ragasztott ház
(részletek)
– Aznap délutános voltam a szikragyárban. Akkor
már irodában dolgoztam a mérnökök között. A mi
gyárunkból nem vonult ki senki tüntetni, mint a
gépgyárból. Nálunk csend volt. Félreeső helyen állt a
vállalat, a többi gyártól távolabb, a Szamoson túl.
Nem tudtunk semmit arról, ami a városban történt.
Az első hírek, hogy a Főtéren embereket lőnek le a
katonák, csak úgy estefelé szivárogtak be. Lementem
a melósok közé. Furcsán viselkedtek. A hír hallatán
egyesek a gépük mellől háborogtak dühösen. De úgy,
hogy közben fel sem mertek nézni a munkájukból. A
többiek, egypáran anélkül, hogy a munkát
abbahagyták volna, a munka fölé hajoltak, s
hangosan helyeseltek erre. Mások ugyanúgy, a
munkára hajolva néztek komoran vagy inkább
közönyösen, semmit sem reagáltak, mint akik
süketek. Végignéztem a termen, csak a dolgukra
ráhajolt embereket láttam, az egyforma szürke
hátakat, nem lehetett tudni, ki háborog, ki nem.
Csendesen szóltam azoknak, akik közelebb álltak,
hogy együtt ki kellene menni, legalább szétnézni,
mert odakint tisztességes embereket ölnek. Páran
bólogattak, és megjelent mellettem a főmérnök.
Főnököm volt, elég jóravaló ember. Szólított, súgta,
hogy legyen eszem, nem érdemes ebben a városban
vásárra vinnem a bőröm. Sok bevándorló, eltájolt
népség, nincs kiknek az élére állni. És lehet, hogy
híresztelés az egész, amit kintről hallunk. Idegen
provokáció. Kábé rá egy fél órára az igazgatósági
emberek egyenként hívatták azokat, akik hangosan
pofáztak. Később kiderült, civilek érkeztek
valahonnan, ők kérték, hogy a hangosabbakat
diszkréten emeljék ki. Egy olyan fél órára rá valaki
anélkül, hogy felemelkedett volna a munkájából,
elkiáltotta magát, mintha csak a futószalagnak
mondaná: a többieket vajon hova vitték, te? Nem
tudom, nem tudom, mondták itt is, ott is a
futószalagoknak, gépeknek az emberek. Nem tudom,
nem tudom. Valaki nagy későre egy gép alól
rikkantotta: vajon nem lekapcsolták ezeket, te? Hogy
befogják a pofájukat! Pár perc múlva egyre többen
gyűltek össze, törölgették tétován a kezüket, de
sokan, nagyon sokan, még buzgóbban a gépük fölé
hajoltak. Fel sem mertek nézni. A bátrabbak
felmentek az igazgatóságra. Odáig már egészen
merészre tüzelték egymást, félrelöktek ott egy
ismeretlen civilt, de úgy jól neki a falnak, hogy
döngött a háta. Emlékszem rémült nézésére.
Szerintem akkor fordult át az egész bátorságba.
Akkor láttam először: nemcsak mi félünk tőlük, hát
ők is félnek tőlünk. Betódultak az igazgatóságra. Én
távolról követtem őket. Nem volt szokatlan, hogy én
arra járok, mert a mérnöki irodák is arrafelé
nyílottak. De távolról követtem őket, bevallom
neked, Ágó. Mintha nem tartoznék közéjük, mert
még a főmérnök hatása alatt voltam. Hogy nem éri
meg vásárra vinni a bőröm. Bevándorló, eltájolt
népség, nincs akiknek az élére állni. Féltem, na.
Valakik akkor megnyomták a gyár szirénájának a
gombját. Mert, mondom, akkor fordult át az egész
valami kicsi bátorságba. A sziréna csak váltáskor
meg ebédszünetben szól. Ha azon kívül bőgetik, hát
biza valami balhé van. Mindenki azt hiszi, hogy a
munkások a szirénát meghúzzák. A pálinkásüveget
húzzák meg: a szirénát megnyomják.
Ahol az ő lelke
(részlet)
A főtéren meglepően sok ember volt, konflisok álltak
mindkét oldalon, automobilok jöttek-mentek,
többnyire katonatisztek ültek bennük, gyengén
szemerkélt az eső, fejébe húzta a kalapot, ernyője
nem volt, és nehéz léptekkel indult meg a Jókai
utcán az Egyetemi Könyvtár felé, majd át az Unió
utcán, be a Sétatér fái közé, a tóparton senki, a
Kioszkban csend, onnan visszasétált a nyári színkör
felé, majd átment a gyaloghídon, a Szamos zavaros
volt, a malom gátján hangosan zubogott át a víz. Két
őrjárattal is találkozott, amíg a Rákóczi útra ért, de
rá se pillantottak, mentek unottan, ázottan. A
Kruzslitz-villa felé vivő kis utca torkában megállt egy
pillanatra, az agyagba lassan beletaposódó zúzott
követ nézte, bal oldalt a roskadozó léckerítést, és a
szederindát, amelyről még mindig nem hulltak le a
kékeszöld levelek. Látta a ház előtt csupaszon álló
öreg bükkfákat, aztán a szögletes, majd a kerek
tornyot, a tornác ugyanúgy elválasztva, mint az
udvar, a ház mögött a fenyők már magasabbak, a
kovácsoltvas kapun ugyanaz a lánc meg lakat
rozsdásodik, mint öt éve, mindkét udvar
elhanyagolt, nincs kertész, gazda, csak egy román
katona fütyörészik a háziúr tornácrészén, egy barna
meg egy fekete pár csizmát fényesít nagy odaadással,
fel se pillant, ahogy Lukács elsétál a ház előtt,
szerencsére van hova menni, az utat közben
meghosszabbították, egy üres telken túl házat
építenek, kisebb kutya ugat a kerítés mögül, ember
nincs sehol, majd újabb üres telek jön, pár
gyümölcsfával, és látszik a Törökvágás oldalában a
vöröses agyag, pillanatra meglepődik, hogy ilyen
színű földet Afrikában látott utoljára, aztán legyint,
mindenütt lehet vöröses agyag. Visszafelé alaposan
megnézi a Klaudia házrészét, az ablakok tiszták, a
régi mintázatú függöny, szélein az olívazöld sötétítő,
elhúzva, a járda kövein a széttaposott, nedves
levelek mutatják, hogy szoktak járni rajta, a kis
deszkaajtón a retesz helyett erős kilincs, és egy
pillanat tétovázás után azt is megtudja, hogy a kapu
be van zárva. Nem hisz abban, hogy bement volna,
bár a katona már nincs a tornácon, akkor is
észrevenné a másik lakrészből, Ernő is mindig tudta,
ha jön vagy megy valaki, de úgy tett, mintha nem
érdekelné vagy nem is érdekelte. Ha viszont az egész
házat rekvirálták a románok? Akkor legalább
megtudná, hogy mi van, itt lakik-e még Daniel
Klaudia, és ha nem, tud-e valaki róla valamit? De
nem nyílik a kapu, a másik oldalon pedig Lukács
nem mer benyitni, talán ha magasabb rangú tiszt
látszana, gondolja elhaladtában, és alaposan
megnézi a barna, fűzős meg a fekete, lovagló
csizmát, vastag lábikrája lehet a viselőjének. Arra
gondol, hogy el kellene sétálni Budai András
vendéglőjéig, hátha nyitva, hátha ismer valakit,
hátha… Késő délután átfagyva, félig vizesen beült a
New Yorkba, lassan havazásba vált a csendes,
szomorú eső, bejárta szinte az egész várost, nem
látott ismerős arcot, és ez nyomasztó kezdett lenni,
diákkorában nem szerette a New Yorkot, most meg
csak ide mer beülni, pedig van kávéház és vendéglő
épp elég, City, Gambrinus, Arizona, Biasini, de most
itt érzi biztonságban magát, a pincér hozza is a bort,
két poharat hozzá, tölt, az egyikbe többet, a másikba
keveset, és Lukács bólint, hogy elég is annyi,
komótosan rágyújt, és kibámul a füstön át a lassan
elsötétülő utcára. Werner, kérdezi vagy mondja
inkább egy hang mögötte, majd lódenkabátos férfi ül
az asztalához, a félig teli poharat maga elé teszi, az
asztal alá belökdösi kopott orvosi táskáját,
aranykeretes szemüvegén át mélyen néz a Lukács
arcába, aki megérti lassan, hogy ez volna az
összekötő ember, akit az öreg hiába várt. További
utasításig tartsa magánál a pénzt, az most a parancs,
mondja Heidler Elemér szanitéc zászlós, valamikor
orvostanhallgató, majd még azt is, hogy ő nem akar
ebben a dologban részt venni tovább, vége van a
történetnek, remeg a keze, mikor egy olcsó, büdös
cigarettára gyújt. Lukács int a pincérnek, hogy még
egy flaska bort. Százados úr, én félek, mondja
Elemér izgatottan, Lukács pedig majdnem elröhögi
magát, tisztnek se nézték soha még, de csak
megvonja a vállát, amíg a pincér kitölti az italt, mit
akar itt, ha fél, mondja félvállról, és egyáltalán mi a
fenétől fél?
…be a Sétatér fái közé, a tóparton senki, a Kioszkban csend,
Káli holtak
(részlet)
A szállodánkkal az 1989. december 21-e bulváron
nem tudunk betelni, érkezésünk óta fotózzuk és
posztoljuk a részleteit. Az ormótlan finomságait.
Mártonfiné is büszke rá, hogy éppen ezt sikerült
foglalniuk. Ugyanis hamisítatlan észak-koreai
stílusban fogant. (A Bel-Magyar alias Kossuth Lajos
utcában vagyunk, ha jól azonosítom a helyünket.
Most jönnek jól a régi utcanevek, amelyeket Sulyok
tanított nekünk, a Karolina-piactól az Unióig, ha már
magában a Hamletben nem is nyertek jelentőséget.)
Anjou-liliomos padlószőnyeggel megbolondított,
habfehér márványlépcsőház, de csigalépcsővel ám,
amely egy vastag vörösmárvány oszlopot ölel körül.
Az oszlop egyszerre megmagyarázhatatlan okból
véget ér, pedig jönnek még újabb emeletek bőven.
Márványpadlós kerengő foglalja el a lépcsőház
közepét. Fönnhéjázó, rézfoglalatú kristálycsillár.
Értelmetlen. Funkciótlan. És ritka csúf. Liliomokkal
korrigálja a diktatúra legsötétebb éveinek megkopott
fényűzését a döcögő piacgazdaság.
Élni akarunk!
Be is tiltották rögtön. Sulyok nem tudott róla, hiszi a
piszi. Jó, annyira azért nem adja magát a Hamlethez
Trianon. Akármennyire megszoktuk. Óriási
különbség a két rendezés, a Janovicsé és a Sulyoké
között, hogy a város magyarsága 1919-ben még
abszolút egységes volt, s ideológiától, nemtől és
életkortól függetlenül mindenki kisebbségi sorsra
jutott. Húsz év múlva már nem volt egység, és nem is
lesz soha többé. Az sem véletlen, hogy a mi
Hamletünk nem a Janovics építtette palotában
hangzott el – hiszen abban régóta a román opera
működik –, hanem a hajdani nyári színkörben.
Szóval megtörtént.
A Magyar Színházban érezhetően forró volt a
levegő, és nem csupán az őrjítő május miatt. Bordó
szőnyeg a körfolyosón. A stukkós karzat is tele. Úgy
terjedt el, hogy ez az a híres kosztümös Hamlet,
amelyikben a Nagy-Magyarország térkép előtt
hangzik el a nagymonológ. Nem igaz, mert a
monológ a díszletbeli Bánffy-palota előtt hangzik el,
és nem is teljes egészében. Van, hát persze hogy van
stilizált Nagy-Magyarország térkép is, de az csakis a
második felvonásban. Élénk fölhorkanások a
nézőtéren, amint fölmegy a függöny, és meglátják a
saját főterüket, még javában a magyar feliratokkal.
Fölcsendül a szignál: „Szép város Kolozsvár.”
Szöveg nélkül is üt persze, utána homlokegyenest
mást várnak, mint amit végül kapni fognak.
Az sem véletlen, hogy a mi Hamletünk nem a Janovics építtette
Fejtől s lábtól
(részlet)
Utolsó nap előtt, hogy ihletet nyerjek, mint egy költő,
s mert az ilyesmi ingyen is van, el indultam
kószálásra a városba, miről nekem képet kell alkotni.
A Holdvilág-utcába mentem felfelé, azon a jó erős
köves kaptatón, hol lovak s szekerek eső után
visszaperegnek, mint a kavicsok, nem tudnak a
tetőre kikapaszkodni, oly meredek. Felérve a
tetejébe, lenéztem a domboldalba, hol szép árnyas
gesztenyefák közt húzódtak meg a mi épületeink, a
régi Orvosi s Sebészeti Intézet, ma pediglen a
Ferencz József Tudományegyetem orvoskara s
rengeteg intézetei s klinikái. A sok veres téglával
kirakott épületek, intézetek, kórházak,
laboratóriumok, könyvtár, szép sorba s szellősen,
gesztenyefák közöttük, a gyönyörű hatalmas fő
épület, mi nyugodalmasan terül el s tekint a
dombokra felfelé magabiztosan, az igazság és
tudomány örök szolgálatában, mind, mik e nép
szorgalmából s igyekezetéből lettek felhúzva itten,
főleg a Milleniumkor, mikor az egyetem épületeiben
tetemes fejlődés állott be. Mint egy kicsi orvosi
város, olyan ez, ahogy az ember letekint a domb
tetejéről. Csak állottam ott, s szememmel öleltem
mind ezt a sok emberi teremtést, hol a tudományt és
egészséget szolgáljuk. A tudománynak ezen oltárai,
melyek szemem előtt megnyugtatóan terülnek el, s
melyek mindőnk számára befogadó család s otthon.
Hogy ez az én igaz hazám, ez a családom nekem, s
nyeltem egy nagy boldog levegőt a fínom
gesztenyeillatból. Néztem fel onnan szembe a Kerek
Dombra, hol csak szórtan állottak házak s nagy
kertek, gyümölcsösök, s gondolkoztam, egyszer
milyen szépen be lessz épülve mind az egyetemi
épületekkel, mindenféle universitásokkal,
bennlakásokkal, diákmenzákkal, szép magas házak
körbe a dombokon, mind emeletesek, mint igazi
városokba, mert ez nálunk a legemeletesebb város
mind közül, s itt a Főtéren alig akad egy földszintes,
hogy szépen mind körbe lessz építve s csupa tégla,
míg a szemünk ellát, ez lessz nekünk a mi
tudományos városunk. S a Fellegváron is le lessz
bontva a sok viskó s putri, s ottan is a tudomány s
cultura Fellegvára fog felépülni, mert az neki a neve,
Fellegvár. S én pedig megtaláltam egyetemi hazámat.
…a mi épületeink, a régi Orvosi s Sebészeti Intézet, ma pediglen a
33. szelvény]
S a Fellegváron is le lessz bontva a sok viskó s putri… Kataszteri
A hóhér háza
(Részlet)
azt az utcát pedig, ahol […] Iancu lakott, […] Petőfi utcának
keresztelték, a két utca pedig ironikusan egymás folytatása volt.
A belváros 1970 körüli várostérképen: a Iancu és Petőfi
*
Nyolc évig őrzött két gótikus angyal,
a főtéri s a Farkas utcai,
de hatalmukat nem tudtam még akkor,
mentem tanulni, mentem játszani.
és betakar az éjszaka,
és csöndesedik a szívem,
a doktor bácsi jó, igen,
a doktor bácsi mindig ad,
és neki azt is elhiszem,
hogy aki szeret: az szabad.
elfelejtettük közösen
a szűk nyolcvanas éveket -
én máig angolul tudom:
a szabadság: a szeretet.
Határ
(részlet)
(Két búcsú)
Visszaforgatás
(részlet)
Harminc év múlva
Harminc év múlva mi jut majd eszedbe –
hogy hagyta el szűk medrét a Szamos,
törtek derékba járdaszéli hársak,
füstölt a nap kilobbanó gerezdje;
Folyik az élet.
Értetlenül tűrni kell,
hogy az egyetlen biztosat
nem lehet önként megosztani senkivel,
hogy az egyetlen biztosat
mindenki másként osztja be,
de nem tudhatja: pontosan
mi itt a legfőbb érdeke.
Gigászi évszakok
Kolozsvár januártól márciusig tejfeles ködbe
burkolózva duzzog. Csúsznak a járdák, párás a
levegő, nem látni az eget. Ködverte gödörben élünk,
ahelyett, hogy fölmennénk a Feleki-tetőre. Most a
Feleki-tető jött le hozzánk, fogvacogtató hidegben
szikráznak a behavazott járdák, síkos
kristálytömbök ülnek az utakon, az összes acélos
tekintetű istenség bennünket bámul az égboltról.
Észbontó napfény karikázik kipufogógáztól ájult
városunkban.
Távolabb, tudatunk szépen kitakart peremén emberi
mivoltukból kiforgatott sorstársaink szeméthegyek
gödreiben vészelik át, ha átvészelik, a rettentő
hideget, ami elől a déli lankákon didergő főváros
polgármestere majd’ egy hétre házba parancsolta az
iskolák kiskorú népét. A szeméthez lapulva bújnak
át egyik napból, éjből a másikba, föltornyozott
hulladékunk melege élteti őket, mint Antaioszt
szülőanyja, a Föld érintése. Jön hajdani telek
szokványos hidege, fölemeli s a levegőben megfojtja
őket.
Az álom
Madzagra fűzött kulccsal a nyakunkban
mászkálunk épülő lakónegyed
betonvázai alján,
Berill
(részlet)
− Erről.
− De hát hogyan lehet erről egy egész könyvet
írni? – értetlenkedett a sakkbajnok is.
− Ebben a fél órában minden megtörtént velem,
ami csak az életben lényeges. Mikor megpillantottam
azokat az édes, huncut, lágy melleket, úgy éreztem,
végre megszülettem. Mikor fickándozni kezdett a
leány a sekély folyóban, rögvest szerelmes lettem.
Ahogy a nagykönyvben meg van írva: először és
utoljára, halálosan. Mikor a fekete fejű és hófehér
testű dankasirályok a szépség feje fölött körözni
kezdtek, megismertem az Istent. Mikor pedig a
fehérnép alábukott a Kis-Szamosban, halfarkával
nagyot csapott a vízre, és tovaúszott Szentmiklós
felé, nos, barátaim, akkor én meghaltam. Kell-e
ennél több egy regénybe?
Margó
(részlet)
(…) Kilenc után jöttem le a színpadról, és az
öltözőmbe mentem. A tükör előtt ültem Kreón-
jelmezben, mikor megérkezett az öcsém. Néha
beugrott hozzám előadás után, azután együtt
indultunk a színházból a kávéházba.
Kolozsvári mesék
(részletek)
Biasini Kajetán
Vonatmenesztő, végmegállomás!
A gondolaton kívüli
eljátszik velünk újra,
dimenziótlan élvezi
magát – makáma szútra.
Hétutca
Király Zoltánnak
1.
Csakhogy
Élünk, s ez a válaszom: élünk,
És
Mindenünk az életünk alá bújt,
Mely
Mint felhő: szakad és úgy irányít,
Hogy
Szellemként járjunk, ha visszajárunk,
Megfogunk
És elengedünk egy várost,
Nőt,
Egy nyelvet, adott ízét a bornak,
Hogy
Ne vegyük észre: bajban vagyunk,
A
Combokon a bőrök vékonyodnak,
Ha
Mindig új minden mikörülöttünk:
Esélytelen,
Hogy a halál befogjon,
Előle
Szaladok én is, a szabadelvű
Csomózással
Röghöz kötött kispolgár
na és?
7.
Kivezetés egy színes Perzsiából,
Fene hitte, hogy ilyen egyszerű.
Nem távoztam, de már kijelentkeztem,
Mikor a lépcsődről ebéd előtt
Megláttam a napsütött temetőt.
Kora délután fiáker áll meg a Híd utcai kapu előtt. Kolozsvár
Ikertelefonok
Örülj, hogy nincs társbérlő,
és várjál, amíg befejezi, ráér az a hívás,
mondták, és mindig lehallgattam az ikertelefont,
vagy ahogy mi neveztük: az ikret.
Kiemelések tőled
Mire hívsz, lekopnak a gazdagító szemcsék.
Felületünk sima, koccanásra kész.
Tarthatatlan a helyzet és a fej,
és végleges a kéz –
Szénafüvek
(közelítés)
A kolozsvári váltás
Ha méreggel is elmúltál egy reggel
és ki is fosod mind az összeset,
megénekled, hogy ennyi volt az éjjel
és hálás vagy, hogy újrakezdheted,
hogy élhettél itt kávéval, befőttel,
hogy éltél bőven – gyomrodban remeg,
hogy amfetamin nincsen és egy nő kell,
a változásban jó lesz majd neked.
Tranzit ház
Nyári hajnal a Tranzit háznál, egész éjjel ittunk,
Csaba királyfival kiléptünk cigit tarhálni,
közben kiszedtünk egy utcatáblát a helyéről,
akkor jött Lear a szájharmonikával,
tetovált feje volt, és vele az Ügyvédnő,
aki nagyon próbálta lebeszélni tervéről,
be akart állni az első vonat elé,
jó, mondtuk, de adjanak cigit,
igyanak egy kicsit velünk, utána mehetnek tovább,
a vonat elé vagy ahova akarnak,
az Ügyvédnő vett is egy doboz cigit,
nyári hajnal, Gabi cigány muzsikált a bőgőn,
amit éppen visszaváltott az Insomniában,
mert előző alkalommal többet ivott a pénzénél,
ez előfordult vele gyakran, valaminek a vége,
az átmenete, utcatábla a romok között,
behajtani tilos, hagyjuk a romokat,
tartsák meg titkukat, és elmagyarázták végül,
Lear nem volt hajlandó vallani,
akiket pedig nem akart beköpni,
azok vallottak ellene, úgy nézett ki,
ha rosszul sül el, több évet kaphat,
cserbenhagyták a barátai, cserbenhagyták
Lear királyt a szájharmonikával, maradnak a
vonatok,
a vonatok sosem hagynak cserben,
ám akkor még nem sejtettem, mennyi
minden volt még előttem a vonatokat illetően,
akkor még csak a bőgő és a szájharmonika,
a Szamos csendesen a mindennapi szemetét,
valaminek az ígérete, semmi konkrét,
csak a vizek folyása, amilyen az általában,
hogy valahova csak el lehet menni, tegyük fel,
majd a király órákkal később azt mondta,
most már megy, meg kell javítania a kocsit,
mi vigyorogtunk tovább és elköszöntünk,
néha csak el kell indulni valamerre, azt hiszem,
tájékozódni elfelejtett utakon, hogy valami
még kezdetét vehesse, valaminek a vége,
az átmenete, a nyara, a hajnala, és az előző sávja,
Lear tetovált fejét azóta többször láttam,
Ügyvédnő is vele volt, utoljára a Shadow teraszán,
az utcatábla visszakerült a helyére, a romok közt
nincs semmi. Gabi cigány a bőgőjét
most is el szokta inni,
utoljára azt hallottam, Brassóban,
Csaba királyfi nyugatra igyekszik lassan,
mert a fasz kivan ezzel az országgal.
Nyári hajnal a Tranzit háznál… A Tranzit ház a Kis-Szamos
partján az OpenStreetMapen. [2019 OSM]
Aliens
É ki Fé t í k
Északi Fényt szívok
a grigói alkonyatban
a közeli erdőben alienek laknak
ősi városok építői
és elveszett partizánjai
a kozmikus természetes kiválasztódásnak
kísértetek vagy fejlettebb civilizációk
elcsapott és megtagadott ügynökei
félek a Feketétől
félek a Megfigyelőktől és a Törvény Őreitől
a Képek Mögött Megbúvóktól
félek a Félreértés Napjától
és az öntudat elvesztésétől
félek hogy megint le fog kelleni ereszkednem
olyan okból amit soha nem fogok megérteni
de el se engedhetem
A kutyás sztori
1
Milyen
Reggelenként a Memón a megállóban várok.
Milyen ismerős mindenki.
klórosvár
kolozsvár. koros vér.
poros nyár. dohos tél.
szép város kolozsvár,
jöjj ide ha drogoznál…
mert kolozsul létezel,
késel, mint a villamos,
kolozsvár, hogy pénz leszel,
amit majd a Billa mos,
szájad salak lesz, szemed vakablak,
az igazság bármikor torkon haraphat,
csapolj a janisben örömet magadnak,
az utcák rendre úgyis megtagadnak,
két korty pálinka, egy csipet cián,
máris túlrepülsz a transzcendencián,
zajok, buszok, kirakat tünemény,
dubstepre táncolsz az isten tenyerén,
minden slukk egy szájhorog,
míg elfogy a dohányod,
a poshadt söröd smárolog,
amíg végül kihányod,
korvintér, sötét ló, int neked a hunyadi,
odalépsz, üvöltöd: „felhányok a hónyadig”
de prométeusz sem tüzet csak tüzes vizet,
a gyomrod helyén fáradt bor,
s a szeszmadár meg minden éjjel
tép magának a májadból,
p g j
mert ital lesz mi összetart,
s az übertől, jajj istenmensch,
kolozsvár egy vad kötés,
talán bulgakovalens,
kolozsvár egy krajczolat,
tömött koffeinsomnia,
magával viszi az arcodat,
hogy legyen mit álmodnia.
a főtér szanaszét kent ondó,
szétfröccsen a fellegvár,
a szemérem vállról leomló
melltartó és gyermekzár,
far-tájban kutatnál egy fertályórát,
a kolozsvári nagykabát már sose jó rád,
és a sok margarinos kenyér,
mert az alakbéred fizeted
és kutatsz egy istenér’,
hogy kihúzzál még egy hetet,
falakon csüng a rák, sikátor, rókalyuk,
a panelek belsővérzéssel ízlelik alkonyuk,
szelek, huzat, hamu az orrban,
falanszter arcok járdára szórtan,
meg hogy ne gondolj a holnapokra,
mert ez itt dante cluj-napokla.
de kolozsvár a lélegzet,
és kolozsvár színház is,
kolozsvár mi ébresztget,
egyben kóma s extázis,
kolozsvár, hogy láttam homelesseket
szorosan összebújni a nejlon alatt,
kolozsvár, hogy nem egymásért tették,
gy gy
hanem csak a kurva hideg miatt.
mert ez a város még nem otthonod,
de otthon már csak vendég vagy,
kolozs, hogy a léted áthorkolod
bábként, míg a test szétfagy,
minden utca merev lőfal,
ne álmodj és ne érezz,
ez az amőba-város fölfal,
kellesz az anyagcseréjéhez.
…kolozsvár egy vad kötés, / talán bulgakovalens, / kolozsvár egy
krajczolat, / tömött koffeinsomnia… A Bulgakov a Micu-Klein
(Búza) és az Insomnia kávéházak az Universităţii (Egyetem)
Kolozsvár térképeken
Lajos utca
Árpád út Traian
Bács Kisbács/Baciu
Bongár pataka
Bulgária-telep Bulgaria
Citadella Fellegvár/Cetăţuie
csónakázótó A Sétatéri
csónakázótó
Erzsébet út E. Racoviţă
Facultatea de Bölcsészkar
Filologie
Fellegvár Cetăţuie
Gambrinus Kocsma
utcája, lebontották
út
Kajántói út Oaşului
Kalános út Primăverii
Kálvária A Kolozsmonostori
Bencés Apátság
Nagyboldogasszony-
temploma és a
mellette levő kálvária
Kisbács Baciu
Kismező utcai
temető
Lomb Erdő
Lupsa Városrész
Madách utca
Mátyás király
szobra, Mátyás
szobor
Egyesületnek (EME)
adományozott, ma a
Babeş-Bolyai
Tudományegyetem
Biológia és Földrajz
Karához tartozó
zöldövezet, román
közösségi neve
Grădina Mikó
Óvár
Palocsay-kert Kertészeti és
mezőgazdasági
kutatóállomás,
Palocsay Rudolf
kolozsvári kertész
volt a vezetője, román
közösségi neve Livada
Palocsay
Pillangó-telep Városrész a
Györgyfalvi
negyedben
porţelan IRIS
alkotják ketten a
Szamost
Szamosújvár Gherla
Szászfenes
jelenleg térré
alakították
km-re
A kötet helynevei Pontosítások, Hivatalos
magyarázatok (román) név
Szent János-kút
völgye
Szucság Suceagu
lebontották
A kötet helynevei Pontosítások, Hivatalos
magyarázatok (román) név
klubhelyiségét ma is
sokan Vasas Klubnak
hívják
BODOR ÁDÁM
A börtön szaga
SZILÁGYI JÚLIA
Cédula
A Garibaldi-híd
BALLA ZSÓFIA
Képeslap
Kolozsvár
A bácsi kint a fák közt
Utazások
SZŐCS GÉZA
A forradalmárok vacsorája
Kolozsvári horror
Ha polip szuszog Kolozsvárott
CSELÉNYI BÉLA
a főtér
a farkas utca
a pata utca
szorongva el
VISKY ANDRÁS
Halottak napja
A Szent Mihály-templom
Miatyánk ’95
Idős vagy?
EGYED EMESE
Labdák
LÁNG ZSOLT
Szerelemváros (Kolozsvár)
Téli Kolozsvár
Erdélyi hajdútánc
Kolozsvári ősz
Kolozsvár, Óvár, kisfiú
Jókai utca 2
SELYEM ZSUZSA
Kolozsvári hidak
MAGYARI TIVADAR
A ragasztott ház
VIDA GÁBOR
Ahol az ő lelke
Egy dadogás története
TÉREY JÁNOS
Káli holtak
TOMPA ANDREA
Fejtől s lábtól
Omerta
A hóhér háza
SZABÓ T. ANNA
DEMÉNY PÉTER
Visszaforgatás
Válasz egy szemrehányásra
LÁSZLÓ NOÉMI
Harminc év múlva
Gigászi évszakok
Az álom
CSERNA-SZABÓ ANDRÁS
Berill
Margó
ZÁGONI BALÁZS
Kolozsvári mesék
KARÁCSONYI ZSOLT
Music Pub, éjfél, alámerülés
A kolozsvári testvérnek
SZÁLINGER BALÁZS
Hétutca
GERLÓCZY MÁRTON
SZŐCS PETRA
Ikertelefonok
Kétvízköz
LÁNG ORSOLYA
Kiemelések tőled
Szénafüvek
HORVÁTH BENJI
A kolozsvári váltás
Tranzit ház
Aliens
VISKY ZSOLT
A kutyás sztori
Milyen
Save!
ANDRÉ FERENC
klórosvár
vakondtúrás
Térképjegyzék
Helynevek
www.ekonyv.hu
Felhasznált betűtípus
Noto Serif – SIL Open Font License