You are on page 1of 186

Hiroshi Ozawa urodził się w 1950 roku w pre­

KENDO
fekturze Saitama w rodzinie o wielkich trady­
cjach szermierczych, która odegrała znaczącą
rolę we wprowadzeniu kendo do szkolnych pro­
gramów wychowania fizycznego w Japonii.
J e s t niestrudzonym popularyzatorem kendo,
endo, czyli Droga Miecza, jest jedną z naj­

K starszych japońskich sztuk walki. Jest też


sztuką nieodmiennie kojarzoną z posta­
cią japońskiego wojownika—samuraja, które­
autorem wielu książek i artykułów. Posiada ty­
tuł hanshi i stopień 7dan w kendo.

go biegłość w posługiwaniu się mieczem była


Inne książki poświęcone sztukom walki
wręcz legendarna. Kendo, czyli szermierka na
wydane przez
bambusowe miecze, dawniej mordercza sztuka
DIAMOND BOOKS
walki, stała się dziś bardzo popularnym spor­
tem uprawianym przez tysiące ludzi na całym
świecie. Budo
Podręcznik napisany przez Hiroshiego Ozawę Morihei Ueshiba
jest pierwszą pozycją poświęconą kendo, w Twarda oprawa, 132 strony, ISBN 83-906693-4-X
której tak dogłębnie potraktowano tę fascynu­
jącą sztukę. Prostym i zrozumiałym językiem Dynamiczne Aikido
autor prowadzi czytelnika od spraw zupełnie Gozo Shioda
podstawowych (związanych z zakupem, pra­ Twarda oprawa, 159 stron, ISBN 83-906693-9-0
widłowym użyciem i konserwacją sprzętu uży­
wanego w kendo), poprzez objaśnienia tech­
nik, aż do psychicznych aspektów uprawiania
Aikido i dynamiczna sfera
sztuki szermierki. Wszystkie podstawowe tech­ Adele Westbrook, Oscar Ratti
niki, jakie znalazły się w niniejszej książce, zo­ Twarda oprawa, 333 strony, ISBN 83-906693-0-7
stały omówione krok po kroku i zilustrowane
łatwymi do odczytania rycinami. Opis technik Sekrety samurajów
został uzupełniony zestawem dziesięciu Nihon Adele Westbrook, Oscar Ratti
Kendo Kata, czyli sformalizowanych układów Twarda oprawa, 398 stron, ISBN 83-906693-1-5
technik wywodzących się z dawnych form
szermierki bojowej.
Dynamiczne karate
Oprócz części czysto technicznej czytelnik znaj­ Masatoshi Nakayama
dzie w „Kendo" również rozdziały poświęco­ Twarda oprawa, 303 strony, ISBN 83-906693-3-1
ne historii i rozwojowi kendo, wskazówki me­
todyczne na temat sposobów prowadzenia
Karate-do
treningu, regulaminy zawodów i wreszcie ad­
resy organizacji kendo działających na całym Gichin Funakoshi
świecie. Miękka oprawa, 144 strony, ISBN 83-906693-2-3

Aiki Jujutsu Daitoryu


Shiro Omiya
Twarda oprawa, 216 stron, ISBN 83-906693-8-2
HIROSHI OZAWA

KENDO
Przełożył Witold Nowakowski

Bydgoszcz 2000
Zawarte w aneksach przepisy walki sportowej zostały opublikowane za
zezwoleniem Międzynarodowej Federacji Kendo (IKF).
Źródła zdjęć: Kendo Nippon str. 1, 51, 57,121,135; świątynia
Itsukushima, str. xiii.

Pierwsze wydanie niniejszej książki ukazało się po japońsku nakładem


wydawnictwa Baseball Magazine Sha w 1991 roku.

Tytuł angielski: Kendo, The Definitive Guide.


Przekład z japońskiego: Angela Turzynski.
Ilustracje: Tamiko Yamaguchi.
Copyright © 1997 by Hiroshi Ozawa
English translation © 1997 by Kodansha International
All rights reserved
© for the Polish edition by Diamond Books, Bydgoszcz 1999
Diamond Books, 85-808 Bydgoszcz, Białogardzka 6/101, tel. 364 94 87
Published by arrangement with Kodansha International Ltd.

I S B N 83-906693-5-8
OD TŁUMACZA

Hiroshi Ozawa jest niestrudzonym popularyzatorem kendo oraz autorem wielu


książek i artykułów, w których zawarł niemałą wiedzę o tradycyjnych sztukach
walki. Prócz tego lubi podróżować. Chociaż w swoich wędrówkach jeszcze nie
dotarł do Polski, to jednak jest dobrze znany miłośnikom kendo w naszym kra­
ju. Pochodzi bowiem ze starej rodziny mistrzów i instruktorów, a w jego prywat­
nym Kobukan dōjō, w tokijskiej dzielnicy Nakano, trenowały już trzy pokolenia
polskich zawodników.
Kontakty Kobukanu z Polską datują się od kwietnia 1976 roku, kiedy to se­
nior rodu, siedemdziesięciosześcioletni wówczas Takashi Ozawa (9 dan hanshi),
wziął udział w wielkim pokazie kendo, iaido i Nihon Kendo Kata w hali sporto­
wej warszawskiej Akademii Wychowania Fizycznego. Dziwił się tłumom, któ­
re zasiadły na trybunach, aby obejrzeć kunszt japońskiej sztuki władania mie­
czem. Dziwił się tym bardziej, że w Polsce działała zaledwie jedna sekcja, w Łodzi,
prowadzona przez Takao Mizushimę.
Dzisiaj, po ćwierćwieczu, są kluby w całym kraju - od Kalisza i Krakowa po
Morąg i Gdynię. Wciąż przybywa młodych zawodników, czyli tych, do których
przede wszystkim adresowana jest ta książka. Podczas rozmowy w sierpniu 1998
roku Hiroshi Ozawa zdradził mi, że początkowo pisał z myślą wyłącznie o Ja­
pończykach. Dopiero za namową wydawnictwa Kodansha International na
nowo zredagował tekst i we współpracy z Angelą Turzynski opracował angiel­
ski przekład. Polskie wydanie zostało ponownie zaktualizowane, zwłaszcza w
części dotyczącej przepisów i adresów organizacji kendo na świecie. Zasadni­
cza treść nie uległa jednak żadnym zmianom, co chyba najdobitniej świadczy o
uniwersalnym wymiarze kendo i erudycji Autora, piszącego językiem zrozumia­
łym dla Japończyków, Amerykanów i Polaków.

Witold Nowakowski
Polska Komisja Kendo

VII
kendo
WSTĘP DO WYDANIA ANGIELSKIEGO

Bywałem za granicą co najmniej tuzin razy i w wielu miastach zaglądałem do


księgarń i bibliotek. Nigdzie jednak nie trafiłem na książkę o kendo, choć Mię­
dzynarodowa Federacja Kendo zrzesza trzydzieści sześć organizacji z trzydzie­
stu czterech krajów, a organizowane w trzyletnich odstępach Mistrzostwa Świata
wyraźnie świadczą o rosnącym zainteresowaniu tą tradycyjnie japońską sztu­
ką walki.
Mam nadzieję, że moja książka przysłuży się nie tylko tym, którzy czynnie
uprawiają kendo, lecz będzie inspiracją i dla tych, którzy do tej pory nie zetknę­
li się z naszą szermierką. Osobiście sądzę, że prawidłowo uprawiane kendo jest
najbezpieczniejszą ze wszystkich sztuk walki. Bez wątpienia kształtuje umysł i
ciało, więc choćby z tego powodu mam cichą nadzieję, że niniejsza książka trafi
także do szkolnych i publicznych bibliotek.
Na koniec, chciałbym wyrazić szczere podziękowania Angeli Turzynski, która
przełożyła tekst na angielski, Julianowi MacManusowi za szereg cennych uwag
oraz Paulowi Hulbertowi z wydawnictwa Kodansha International.
Hiroshi Ozawa

IX
WPROWADZENIE

1. Czym jest kendo?


Kendo jako forma ćwiczeń fizycznych ma długą tradycję w japońskiej kulturze.
Początkowo uważane było wyłącznie za sposób władania mieczem, potem jed­
nak zyskało na znaczeniu, a to głównie za sprawą kilku wybitnych mistrzów,
którzy wnikliwie obserwowali prawa rządzące na polu bitwy. Istotę kendo okre­
ślają trzy podstawowe składniki:
(1) Sztuka ciała—sposób trzymania miecza, maai (odległość dzieląca przeciw­
ników) itd.
(2) Sztuka miecza — sposoby zadawania cięć, szukanie okazji do ataku itd.
(3) Sztuka umysłu — prawidłowe podejście psychologiczne.
Wszystkie te aspekty stanowią bazę do teoretycznego opisu zasadniczych ele­
mentów kendo. W praktyce ściśle łączą i przenikają się ze sobą. Warto je dobrze
poznać, choćby po to, żeby w pełni zrozumieć, że walka to nie tylko zwycięstwo
nad przeciwnikiem.

2. Po co trenować kendo?
Przez lata cel ćwiczeń ulegał ciągłym zmianom, zazwyczaj w zależności od stosun­
ków społecznych panujących w danej epoce. Dziś każdy z ćwiczących kieruje
się własnymi motywami, ale nadrzędnym celem współczesnego kendo jest pra­
widłowy rozwój zdrowego umysłu i ciała. Temu też ma służyć trening (keiko).
W Japonii — w szkołach, w zakładach pracy, w policji i w licznych dōjō — ćwiczy
obecnie od czterech do pięciu milionów osób.
Do walki zawodnicy używają shinai (bambusowego miecza), a celem ataku
są z góry określone miejsca na ciele przeciwnika. W tym sensie kendo może być
postrzegane jako dyscyplina sportu. Jednak z drugiej strony nie wolno zapomi­
nać, że jest to walka mieczem, która w niezmiennej formie przetrwała przez całe
wieki. Dawnym hasłem szermierzy było: „Zwycięstwo albo śmierć." Dzisiaj nie
należy traktować dosłownie tej maksymy, ale warto z odpowiednią powagą
podchodzić do treningu, który — poprzez kształtowanie fizyczne, psychiczne i
społeczne — ma zapewnić pełny rozwój ludzkiej osobowości.
Poniżej podam parę zasad, które moim zdaniem pomogą czytelnikom w lep­
szym zrozumieniu kendo:
(1) W dōjō należy się powstrzymać od wszelkiej poufałości. Kiedy nosisz men
(maskę), musisz traktować przeciwnika jak wroga, a keiko (trening) staje
się prawdziwym pojedynkiem.
(2) Pamiętaj, że każdy z ćwiczących ma swój własny, odrębny styl i własną fi-

x
lozofię walki. Uszanuj to, lecz nie zapominaj, że jesteś częścią grupy.
(3) W każde keiko angażuj cały umysł i ciało (kihaku), siłę fizyczną oraz umie­
jętności techniczne.
(4) Każdy cios podczas keiko traktuj tak, jakby był jedynym, jaki zdołasz zadać.
(5) W czasie keiko pracuj nad swoim charakterem.
(6) Podczas treningu pogłębiaj swoją znajomość kendo i wszystkie myśli po­
święcaj wyłącznie ćwiczeniom.
Niezależnie od stopnia zaawansowania, spróbuj sobie uświadomić, że w gruncie
rzeczy niewiele wiesz o kendo. Pokochaj naukę. Tylko wówczas — po pewnym
czasie — staniesz się prawdziwym mistrzem.

3. Przyjmij odpowiednią postawę wobec przeciwnika


Mimo zmian i modyfikacji, jakie następowały na różnych etapach rozwoju ken­
do, esencja (honshitsu) walki pozostała w zasadzie niezmienna. Przeciwnicy sta­
ją naprzeciw siebie uzbrojeni w shinai. Umysł ściera się z umysłem, wreszcie
następuje atak. Trening duchowy i poprawne, z wigorem wykonane keiko, przy­
dają szlachetności ludzkiej naturze.
W pierwszej chwili wygląda to na paradoks: jak bowiem człowiek może stać
się szlachetny, skoro czeka na błąd przeciwnika, by zadać śmiertelne cięcie?
Żeby to wytłumaczyć, wypada przypomnieć, że współczesne kendo prakty­
kowane jest w oderwaniu od codzienności. Podczas ataku i obrony towarzyszy
nam świadomość, że w istocie rzeczy nikt nie chce zabijać ani ranić. Każdy z nas
w trakcie ćwiczeń jest jednocześnie rywalem i pomocnikiem partnera. Przeciw­
nika należy darzyć najwyższym szacunkiem, lecz zarazem stawiać mu zacięty
opór. W ten właśnie sposób kształtuje się ludzką naturę. W zachowaniu wspo­
mnianej równowagi wydatnie pomagają zasady rozgrywania zawodów.
Warto również pamiętać, że zwycięstwo jest czymś bardzo ważnym, lecz w
trudnych sytuacjach nie mniej ważna staje się walka z własną wewnętrzną sła­
bością. Innymi słowy, trzeba uwierzyć w siebie. To właśnie nazywam uszlachet­
nieniem duszy.

4. Kobiety i kendo
W Stanach Zjednoczonych liczba trenujących kobiet nieco przewyższa liczbę
mężczyzn. Niektórzy twierdzą, że w nadchodzącym wieku kendo na całym
świecie stanie się „kobiecym" sportem. Przyczyny tego stanu rzeczy nie są do­
kładnie znane, można jedynie podejrzewać, że japońska szermierka zawiera w
sobie coś, czego nie oferują inne dyscypliny budō.
Kobiety od dawna uprawiały sztuki walki, takie jak judo lub aikido, ale po­
szukiwały w nich przede wszystkim elementów skutecznej samoobrony. Ken­
do nie mieści się w tej grupie, bo wymaga specjalnego sprzętu. Powód zatem

XI
musi być zupełnie inny, być może podobny temu, jaki przytaczają Japonki. Dla
nich kendo, w odróżnieniu od innych sportów, to nie tylko sposób na walkę ze
stresem i poprawę kondycji fizycznej. Zgodnie podkreślają, że na każdym tre­
ningu uczą się stanowczości i niezachwianej wiary w siebie. Kendo można upra­
wiać bez szkody dla zdrowia, bowiem ćwiczone jest w ochronnej zbroi, a to
wyklucza bezpośredni kontakt z przeciwnikiem.
W tym miejscu warto wspomnieć, że kendo ćwiczone przez kobiety niczym
się nie różni od kendo ćwiczonego przez mężczyzn. O sukcesie nie decyduje
bowiem zwykła siła mięśni, ale poprawnie wykonane waza oraz odpowiednie
nastawienie psychiczne. Krótko mówiąc, kendo to sport dla wszystkich. W tym
aspekcie sytuacja obserwowana w Stanach Zjednoczonych wydaje się być kro­
kiem we właściwą stronę.

XII
HISTORIA KENDO

Dominacja rodów Genji i Heike — początki etosu kendo


W początkach X wieku w rejonie Kanto (okolice dzisiejszego Tokio), czyli z dala
od politycznego centrum, jakim było Kioto, wzrosło znaczenie oddziałów uzbro­
jonych jeźdźców, znanych jako tsuwamono, mono-no-fu lub samurai. Grupy te,
początkowo werbowane na zasadzie „pospolitego ruszenia" wśród krewnych i
służby kasztelana, gromadziły w swoich szeregach wojowników i zwykłych
chłopów. W X I I wieku, wraz z ukształtowaniem systemu feudalnego, przeprowa­
dzono pierwsze regularne zaciągi, przyjmując do oddziałów ludzi spoza klanu.
Wasali określano nazwą ie-no-ko lub rōdō. Do największych grup wojowników
należały klany Genji i Heike. Na ilustracji poniżej widać ōyoroi, wspaniałą, uro­
czystą zbroję, noszoną w czasie bitwy tylko przez dowódców. Opisy takich zbroi
można między innymi znaleźć na kartach trzynastowiecznego eposu wojenne­
go, Heike monogatari {Opowieść o rodzie Heike), będącego żywą kroniką chwały i
upadku bitnego klanu, znanego także jako ród Taira.
W tamtych czasach powstały zręby feudalno-wojskowego kodeksu bushidō,
czyli „drogi samuraja". Zahartowani w walce mono-no-fu bardzo wcześnie przy­
jęli niepisane zasady postępowania, kładące nacisk na lojalność, odwagę, ho­
nor i poczucie hańby. Na polu bitwy wojownik imponował dzielnością, zręcz­
nie operował łukiem z wysokości końskiego grzbietu i zawsze był gotów na
spotkanie wroga. Gardził tchórzostwem,
nie szukał ratunku w ucieczce i nie zabi­
jał wierzchowca, by zwalić przeciwnika
na ziemię. Z szacunkiem i rezerwą odno­
sił się do kobiet i wolał śmierć niż znie­
wagę.
Ród Heike (Taira) poniósł ostateczną
klęskę w 1185 roku. Zwycięski klan Mi¬
namoto, znany też jako Genji, ustanowił
zupełnie nową formę dyktatury militar­
nej, zapisaną w historii pod nazwą sho¬
gunatu. Od tamtej pory wzrosła potęga
samurajów, a to, co początkowo trakto­
wano jako zwykłą umiejętność walki, w
przypadku mono-no-fu stało się czymś
szczególnym, znacznie wykraczającym
poza ćwiczenia z bronią. W życie wszedł
kodeks moralny ściśle określający sposo­ Dwunastowieczna
by zachowania. Kształtowała się „droga
ōyoroi

XIII
samuraja", umacniana i rozwijana w burzliwych czasach japońskiego średnio­
wiecza, a zwłaszcza w krwawym i wypełnionym wojnami okresie Muromachi
(1336-1573).

„Kraj w wojnie" (1467-1568)


Wojna Onin (1467-77), wywołana sporem o sukcesję po zmarłym shogunie Ashi­
kaga, niemal całkowicie zniszczyła ówczesną stolicę państwa, Kioto. Nastąpiło
stulecie krwawych zmagań, znane jako okres sengoku („kraj w wojnie"). Feudal­
ni władcy toczyli wielkie bitwy, używając wszelkiej dostępnej broni: włóczni,
łuków, muszkietów itd. W wojnie uczestniczyły całe armie, ale gdy dochodziło
do starcia wręcz, o zwycięstwie decydowały indywidualne umiejętności wojow­
ników. Nawet wodzowie szkolili się w różnych sztukach walki, aby w razie po­
trzeby stoczyć bezpośredni bój z przeciwnikiem.
Powstały wówczas trzy główne szkoły fechtunku:
l.Tenshin-shōden-shintō-ryū (której twórcą był Iizasa Choisai),
a wśród wybitnych uczniów zapisał się:
Tsukamoto Bokuden.
2. Aisukage-ryū (Aisu Ikosai),
uczniowie:
Kamiizumi Ise-no-kami Hidetsuna,
Yagyu Sekishosai,
Marume Kurando.
3. Ittō-ryū (Chujo Hyogo-no-kami Nagahide),
uczeń:
Ito Ittosai.
Oczywiście nie sposób wyliczyć wszystkich mistrzów szermierki, którzy dzia­
łali w tamtych czasach. Trzej wymienieni, Iizasa, Aisu i Chujo, należą do najsłyn­
niejszych i uważani są za prekursorów budō. Inni mistrzowie miecza najczęściej
szukali zatrudnienia u daimyō (feudałów) i przekazywali tajniki swojej sztuki
zarówno szlachcie, jak i zwykłym wojownikom.

Okres Edo (1603-1868)


Po burzliwym okresie Muromachi cała Japonia została zjednoczona pod pano­
waniem shogunów z rodu Tokugawa. Po pewnym czasie zamknęła drzwi przed
Zachodem. Doszło do tego wskutek rosnących wpływów chrześcijaństwa i obaw,
że europejskie wojska staną po stronie przeciwników nowej władzy. Okres ści­
słej izolacji trwał dwieście sześćdziesiąt lat. W tym czasie wykształciło się i roz­
kwitło wiele elementów uważanych dzisiaj za integralną część japońskiej sztu­
ki i kultury. Jednym z tych elementów jest kendo.
Mistrzowie miecza z okresu sengoku nie używali do ćwiczeń żadnej ochro­
ny lub zbroi. Keiko polegało wówczas na wielokrotnym powtarzaniu form kata
z użyciem tachi (długiego miecza) {bokutō (drewnianego miecza). Dla poprawie­
nia techniki uderzano w pień drzewa. Shiai (zawody) toczono przy pomocy

XIV
prawdziwych, stalowych mieczy lub bokutō. W okresie Edo zanotowano stop­
niowy przyrost liczby dōjō. W tym samym czasie ulepszono konstrukcję zbroi
treningowej oraz shinai. W osiemnastym stuleciu zjawiskiem zupełnie normal­
nym stała się walka ćwiczebna na bambusowe miecze. Źródła twierdzą, że pod
koniec rządów rodu Tokugawa w całym kraju działało około pięciuset lub sze­
ściuset szkół szermierki.
Nowa metoda treningowa miała wielu przeciwników. Zarzucano jej przede
wszystkim, że nie uczy zachowań przydatnych w prawdziwej walce. W świetle
ówczesnej teorii fechtunku — realiów pola bitwy i ciążącej nad wszystkim zasa­
dy: „zwycięstwo to przetrwanie, porażka to śmierć" — taka krytyka wydaje się
uzasadniona. Z drugiej strony, jednolity i obwarowany przepisami trening stał
się ważnym etapem w rozwoju samego kendo.

Miyamoto Musashi i Gorin-no-sho („Księga pięciu zwojów")


Miyamoto Musashi jako jedyny z wielkich japońskich szermierzy na całym świe­
cie zaznał zasłużonej sławy. Stało się tak za sprawą powieści Musashi, której
autorem był Yoshikawa Eiji, oraz angielskiego przekładu Gorin-no-sho (ang. Book
of the Five Rings) dokonanym w 1974 roku przez Victora Harrisa. O prawdziwym
życiu Musashiego, przypadającym na trudne lata prowincjonalnych wojen i
początek epoki Edo, nie wiemy nic pewnego. Mogę jedynie przytoczyć kilka
biograficznych faktów zawartych we wstępie do Gorin-no-sho.
Musashi urodził się w 1584 roku. Lekcje sztuki walki pobierał od ojca. Pierw­
szy zwycięski pojedynek stoczył jako trzynastolatek i od tamtej pory nigdy nie
zaznał porażki, chociaż ponoć brał udział w ponad sześćdziesięciu starciach. W
1612 roku, po najsłynniejszej walce z Sasakim Kojiro, odsunął się od życia, aby
w samotności zgłębiać prawidła „drogi miecza". W myśl przekazów, zajęło mu
to aż dwadzieścia lat. Pełne mistrzostwo osiągnął podobno około pięćdziesiątki.
Dziesięć lat później spisał Gorin-no-sho, czyli Księgę pięciu zwojów, w której pod­
sumował własną filozofię walki, ukształtowaną przez lata spędzone w samot­
ności. Traktat ów zawiera szczegółowy opis teorii i strategii szermierczej oraz
osobisty, niezwykle charakterystyczny pogląd autora na życie. W ogromnym
skrócie można powiedzieć, że zdaniem Musashiego należy wykorzystać wszel­
kie dostępne siły, aby pokonać i zniszczyć przeciwnika. Ważny jest tu element
walki psychologicznej. Zwięzły i logiczny styl narracji Musashiego oraz stałe
odniesienia do zwykłych, niemal codziennych sytuacji, sprawiły, że angielski
przekład Księgi pięciu zwojów zyskał szeroki oddźwięk na Zachodzie. Czytelnicy
widzieli w nim nie tylko dzieło o sztuce walki, ale także praktyczny przewod­
nik, ułatwiający zarządzanie firmą i sukces w biznesie.

Okres Meiji i czasy współczesne (od 1868 roku do dzisiaj)


W 1868 roku dobiegła końca niemal siedemsetletnia dyktatura władz wojsko­
wych i rządy przeszły w ręce cesarza Meiji. Nastąpił czas licznych reform i po­
śpiesznej modernizacji Japonii na modłę świeżo uprzemysłowionych państw
Zachodu. Kenjutsu (sztuka miecza) postrzegane było jako nikomu niepotrzeb­

XV
ny relikt przeszłości, spadek po zlikwidowanej warstwie samurajów. Tradycyj­
na forma szermierki zaczęła z wolna zanikać.
Jednak dwadzieścia lat po intronizacji cesarza Meiji, w 1887 roku, odezwały
się liczne głosy protestu przeciwko bezkrytycznej „westernizacji" Japonii. Opra­
cowano nową politykę o silnych akcentach nacjonalistycznych. Miało to zapew­
nić siłę i dobrobyt w państwie. Triumf Japonii w wojnie japońsko-chińskiej (1894-
1895) znacznie pobudził świadomość narodową. W tym klimacie kendo bez tru­
du odzyskało dawną rangę. Wkrótce też włączono je do powszechnego progra­
mu wychowania fizycznego.
Kolejnym punktem zwrotnym w dziejach współczesnego kendo był
Incydent Mandżurski z 1931 roku. Okupacja Mandżurii ujawniła silną pozycję
nacjonalizmu wojskowego, opartego na doktrynie o „szczególnej roli narodu
japońskiego". Kendo zyskało na znaczeniu jako jeden z filarów kształtowania
militaryzmu.
Druga wojna światowa zakończyła się w 1945 roku bezwarunkową
kapitulacją Japonii. Kendo, utożsamiane z agresją militarną, oraz z całą gamą jej
niszczycielskich skutków, znalazło się na indeksie amerykańskich władz oku­
pacyjnych. Dopiero w październiku 1952 roku powołano do życia Wszechjapoń¬
ską Federację Kendo (ZNKR), której zadaniem było przekształcenie dawnej sztu­
ki walki w dyscyplinę sportową o dużych walorach wychowawczych. W tej for­
mie kendo praktykowane jest do dzisiaj.

XVI
Rozdział

PODSTAWY

Mokuso

1
Prawidłowe wiązanie keiko-gi i hakama

Końce mae-himo przeciągnąć na plecy,


skrzyżować prawy nad lewym i przecią­
gnąć z powrotem naprzód. Przytrzymać
prawe mae-himo na wysokości brzucha i
wywinąć je w górę (prawą ręką) w spo­
sób pokazany na rysunku

Skrzyżowane i wywinięte mae-himo po­


nownie przeciągnąć na tył.

Założyć poły keiko-gi (bluzy) lewą na pra­


wą i zawiązać w kokardkę mune-himo (ta­
śmę na wysokości piersi).
Włożyć hakama (spodnie) i podciągnąć
mae-himo (pas przedni) do wysokości ta­
lii.

2 Rozdział 1
Zawiązać kokardę na wysokości podbrzu­
sza. Na koniec starannie wygładzić i ob­
ciągnąć keiko-gi.

Zawiązać kokardę na plecach.


Plastikową szpatułkę (koshiita) wepchnąć
z góry za mae-himo.
Przeciągnąć ushiro-himo na brzuch i skrzy­
żować prawe nad lewym dokładnie po­
środku ciała. Koniec lewego ushiro-himo
przeciągnąć pod zawiązanym mae-himo,
wywinąć do góry i mocno pociągnąć.

PODSTAWY 3
Jak włożyć kendōgu (zbroję)

(1) Tare (osłona bioder)


Przytrzymać tare-obi na wysokości pasa.
Przeciągnąć koshi-himo do tyłu i skrzyżo­
wać poniżej koshiita. Dobrze zaciągnąć,
ale nie za ciasno, gdyż to może powodo­
wać ból brzucha podczas ćwiczeń.

Przeciągnąć koshi-himo z powrotem na


przód i zawiązać w kokardę pod ōdare.
Końce koshi-himo wcisnąć pod lewe i pra­
we kodare.

4 Rozdział 1
(2) Dō (pancerz)
Przyłożyć pancerz do piersi. Wyregulo­
wać wysokość, przekładając lewe himo
nad prawym ramieniem i odwrotnie.
Koniec himo przeciągnąć od spodu przez
chigawa (pętlę), jak na rysunku

J a k zawiązać dō-himo.

Zaciągnąć węzeł na dō-himo i tę samą czyn­


ność powtórzyć z drugim himo, na tej sa­
mej wysokości, w sposób pokazany na ry­
sunku „Jak zawiązać dō-himo".
Chwycić lewą ręką za dō, a prawą za dō-
himo, tuż nad węzłem i pociągnąć w prze­
ciwne strony, aby wzmocnić węzeł.

PODSTAWY 5
* Mune-himo można także wiązać w kokar­
dę na karku. Ten sposób jest przydatny
dla bardzo małych dzieci, które nie potra­
fią zawiązać węzła przy chigawa. Z cza­
sem, kiedy nabiorą większej sprawności
w zakładaniu zbroi, muszą się przyzwy­
czaić do wiązania pancerza w prawidło­
wy sposób.

Zawiązać koshi-himo na plecach na pozio­


mą kokardę.
Zacisnąć węzeł, pociągając na boki koshi-
himo.
Upewnić się, że dō nie jest przekrzywione.

Należy zwrócić uwagę na prawidłowe do­


pasowanie kendōgu. Młodzi zawodnicy po­
winni starannie przymierzyć pancerz, za­
nim zdecydują się na niemały wydatek przy
zakupie sprzętu. W razie konieczności lepiej
wymienić dō na obszerniejsze, zakrywające
wszystkie miejsca narażone na uderzenia.

6 Rozdział 1
(3) Tenugui (chusta)
Sposób pierwszy: czapka
Rozłożyć tenugui płasko na podłodze.
Złożyć wzdłuż na pół.

Przełożyć tenugui na drugą stronę.


Zagiąć wystające końce i wsunąć je do
środka.

Dolny wierzchołek powstałego w ten


sposób trójkąta zagiąć do góry i we­
Zagiąć obie strony po skosie w dół, na pchnąć między dwie warstwy złożonego
szerokość głowy. tenugui.

Grubszą stroną do przodu włożyć tenu­


gui na głowę, zupełnie zakrywając włosy.

PODSTAWY 7
Sposób drugi

Chwycić tenugui za górne końce i rozło­


żyć przed sobą.

Unieść brzeg zwisający przed twarzą,


docisnąć go do głowy i oburącz wygła­
dzić.

Przesunąć chustę przed twarzą na tył gło­


wy, aż trzymany brzeg znajdzie się na
karku.

Prawidłowo zawiązane tenugui:


• powinno całkowicie zakrywać włosy,
Owinąć tenugui wokół głowy, lewym koń­ • nie może dociskać uszu,
cem do prawego ucha i na odwrót.
• powinno ciasno przylegać do głowy, nie
rozwiązywać się i nie spadać w czasie keiko.

8 Rozdział 1
(4) Men (osłona głowy)
Oburącz przytrzymać men-himo między
kciukiem i palcem wskazującym, po
czym lekko rozepchnąć men-buton (mięk­
ką część men).
Men powinien dobrze przylegać do czoła
i żuchwy.
Pociągnąć men-himo w obie strony.

Zawiązać kokardę z tyłu głowy. Zwisają­


ce końce men-himo muszą mieć tę samą
długość.
Upewnić się, że men-himo nie są poskrę­
cane i że leżą równolegle, tuż obok siebie.
Dla wzmocnienia węzła pociągnąć silnie
na boki za zwisające końce men-himo. Ich
długość nie powinna przekraczać czter­
dziestu centymetrów, licząc od węzła.
Należy zwrócić baczną uwagę, by końce
były równe, tak jak to pokazano na ry­
sunku.

PODSTAWY 9
(5) Kote (rękawice)

Pierwsze wkłada się lewe kote. Pozostaje jedynie wolna przestrzeń mie­
dzv dō-mune a tsuki-dare (osłona krtani)

Teraz zbroja jest już kompletna Chowaj pod men koniec tenugui.
Jeżeli w czasie keiko koniec tenugui wystaje
z tyłu spod maski, jest to objaw lekceważe­
nia etykiety obowiązującej w dōjō. Róg chu­
sty należy ukryć pod maską zaraz po jej za­
łożeniu. Można go także zwinąć wcze­
śniej, tuż po zawiązaniu tenugui na głowie.
Schludny wygląd to niezwykle ważny ele­
ment treningu kendo.

10 Rozdział 1
Kote kładź z boku po prawej stronie, na wysokości Przed zdjęciem men złóż men-himo.
kolan, wylotami w lewo. Shinai kładziemy po
Zapanuj nad pokusą, żeby gwałtownie
przeciwnej stronie (to oznacza gotowość do
walki). ściągnąć men zaraz po zakończeniu keiko.
Spokojnie i starannie rozwiąż men-himo,
Po założeniu men sprawdź, czy zbroja we zwiń je w dłoni i dopiero potem zdejmij
właściwy sposób chroni wszystkie części maskę.
ciała. Kote powinny leżeć w takiej odległo­
ści, aby można było bez trudu po nie się­ Nie wypuszczając z dłoni men-himo, po­
gnąć. Dbałość o szczegóły ułatwi ci następ­ łóż men na kote. Men-himo schowaj do
ną czynność: możesz włożyć kote, wziąć do maski. Cały czas siedź w pozycji „klęczą­
ręki shinai (miecz bambusowy) i wstać z cej", czyli seiza. Jeśli będziesz się śpieszył,
miejsca. później poświęcisz więcej czasu na roz­
supłanie splątanych men-himo.

Men wkładaj szybko i starannie.

Nie rozmawiaj i nie zwlekaj z założeniem


sprzętu, gdyż wszystkie przerwy skracają
czas przeznaczony na trening i zakłócają
sprawny przebieg keiko. Zawodnik powi­
nien szybko i bez ociągania włożyć men, a
potem sprawdzić węzły, żeby maska nie
zsunęła się podczas walki.

PODSTAWY 11
Składanie kendōgu
Po zdjęciu tare owiń koshi-obi (pas biodro­
wy) wokół tare-obi i wsuń koniec pod
oplot.
Połóż tare na dō.

Pośrodku dō skrzyżuj prawe i lewe mune-


himo.

Przytrzymaj mune-himo i odwrócić dō na


drugą stronę. Wewnątrz pancerza zawiąż
na kokardkę końce mune-himo.

12 Rozdział 1
O w i ń koshi-himo w o k ó ł tare-obi, mocując Po złożeniu dō i tare włóż do pancerza men
tare do pancerza. W tym przypadku mo­ i kote.
żesz się posłużyć dowolną metodą wią­
Jeśli kendōgu p r z e c h o w y w a n e jest na pó­
zania, pamiętaj jednak, aby lewy i prawy
łce, p o w i n n o leżeć w y l o t e m men na ze­
koniec tare-obi ściśle przylegały do po­
wnątrz, w sposób pokazany na rysunku.
wierzchni dō.
Zawiąż końce koshi-himo, żeby nie zwisa­
ły na zewnątrz.

PODSTAWY 13
J a k złożyć keiko-gi i hakama
Zasadniczą częścią kendo jest dbałość o keiko-gi i hakama. W trakcie każdego keiko strój tre­
ningowy mocno nasiąka potem, więc po pewnym czasie staje się brudny i zaczyna cuchnąć.
Jest to niezdrowe dla ćwiczącego i nieprzyjemne dla innych osób przebywających w dōjō.
Keiko-gi i hakama trzeba prać po każdym treningu.

Tak jak kendōgu, również i pozostałe części stroju należy składać w odpowiedni sposób.

Keiko-gi
Rozłożyć płasko keiko-gi na podłodze.
Jeden bok zawinąć do wewnątrz, mniej więcej w połowie szerokości mae-migoro (przód
keiko-gi). Następnie zagiąć rękaw.
Złożyć drugi bok jak w poprzednim kroku.
Zagiąć dół w jednej trzeciej długości keiko-gi.
Zagiąć górę w jednej trzeciej długości. Keiko-gi jest złożone na trzy.

14 Rozdział 1
Hakama

Włożyć z boku rękę do hakama i przesu­ Przewrócić hakama na drugą stronę, uwa­
nać środkową zakładkę w prawo. żając przy tym, żeby nie pognieść tyłu.
Dobrze jest przytrzymać krawędzie haka­
ma, tak aby tył spoczął płasko na podło­
dze. Potem ułożyć przednie fałdy: trzy z
lewej strony i dwie z prawej.

Polożyć hakama przodem na podłodze, tak Zagiąć oba boki do wewnątrz na około
aby tylny środkowy szew dokładnie po­ dziesięć centymetrów.
krywał się z przednim. Wyrównać kanty i
wygładzić wszelkie fałdy.

PODSTAWY 15
Ushiro-himo zapleść od góry wokół mae-
himo, przeciągając je pod spodem, w spo­
sób pokazany na rysunku . (Na ilustra­
cjach pierwsze zostało zaplecione prawe
ushiro-himo, lecz równie dobrze można
zacząć od lewego.)
Starannie, nie gniotąc kantów, złożyć ha­
kama na trzy części.

Złożyć mae-himo (dłuższy pas) na cztery i Zagiąć prawe mae-himo w dół, przełożyć
skrzyżować. pod spodem i w górę, jak pokazano na
rysunku

16 Rozdział 1
Koniec prawego mae-himo położyć płasko
na węźle (po lewej stronie hakama).

Zapleść lewe mae-himo, przekładając je


z góry pod spód i wyciągając na ze­
wnątrz, jak pokazano na rysunku

Lewe ushiro-himo zapleść od góry wo­ Lewe mae-himo (teraz po prawej stronie)
kół mae-himo, a koniec wyciągnąć na ze­ przepleść pod spodem prawego ushiro-
wnątrz, jak pokazano na rysunku himo.

PODSTAWY 17
Zakładanie keiko-gi i hakama

Dobrze dopasowane hakama sięgają tuż za kostki. Hakama i keiko-gi wykonane są zazwyczaj
z bardzo trwałego materiału, więc młodsi zawodnicy mogą kupić większy ubiór i w miarę
potrzeb dopasować go do swojego wzrostu. Jak widać na rysunku A, rękawy są skracane na
wysokości ramion, a długość - poniżej pasa.

Nie uprane i źle złożone hakama i keiko-gi sprawiają, że zawodnik w czasie keiko wygląda po
prostu niechlujnie (u dołu, rysunek B ) . Dbałość o sprzęt jest integralną częścią duchowego
treningu kendo i przyczynkiem do kształtowania dojrzałych zawodników.

18 Rozdział 1
Długość i waga shinai

Jak wynika z poniżej przedstawionej tabe­


li, długość i waga s/zmaz są zmienne w zależ­
ności od wieku użytkownika. Wagę shinai
podaje się bez tsuba (gardy). Tsuba zrobiona
jest ze skóry lub materiałów syntetycznych,
ma kształt koła, a jej średnica nie przekra­
cza ośmiu centymetrów. W czasie ćwiczeń
musi ściśle przylegać do tsuka (rękojeści).

Prawidłowo dobrany shinai powinien mieć


długość równą odległości od mostka do
podłogi.
standardowe shinai

płeć 12-15 lat 15-18 lat dorośli


maks. maks. maks.
długość M/K 114cm 117cm 120cm

min. min. min.


M 470g 500g
425g
waga Prawidłowo dobrany shinai powinien sięgać mniej
min. min. min. więcej do wysokości piersi.
K 400g 410g 420g

* W Japonii o długości shinai decyduje wiek,


a nie wzrost zawodnika.

Długość tsuka
Długość tsuka mierzona jest od wewnętrz­
nej strony prawego stawu łokciowego do
końca przedramienia, przy ręce zgiętej pod
kątem prostym. Palec wskazujący prawej
dłoni powinien przylegać do tsuba.

* Zawodnicy, którzy używają shinai z dłuż­


szą tsuka, na ogół preferują oji-waza (tech­
niki kontrataku). Zawodnicy stosujący
krótszą tsuka atakują z dalszego maai (dy­
stansu). Długość rękojeści może więc Najpopularniejszy sposób mierzenia długości tsuka
zdradzać upodobania przeciwnika.

PODSTAWY 19
Etykieta

Przystępując do ćwiczeń, wkładasz kendōgu, den z tych elementów ulegnie zachwianiu,


stajesz przed przeciwnikiem i przy pomocy nie można mówić o prawdziwym budō. Ety­
shinai próbujesz mu zadać cios lub pchnię­ kieta obowiązująca w dōjō pomoże ci także
cie w określoną część ciała. Szczególna więź, w keiko. Ćwiczenia staną się łatwiejsze i od­
jaka w tym momencie istnieje między tobą kryjesz prawdziwe piękno walki.
a partnerem, może być także postrzegana
jako sposób na odkrywanie własnych ułom­ Jeśli otrzymasz cios, to wyłącznie dlatego, że
ności i błędów. Jeśli otrzymasz cios, wiesz się odsłoniłeś. Przeciwnik wskazał ci twoje
wówczas, że byłeś za mało czujny. słabe miejsce, które musisz ochronić przed
atakiem. Staraj się nie dopuścić do ponow­
Z drugiej strony, po każdym otrzymanym nego ciosu w tę samą część ciała. Po niezli­
ciosie stajesz się bardziej nerwowy i keiko czonych powtórzeniach liczba suki staje się
zmienia się w bijatykę. W rezultacie twój coraz mniejsza, nikt jednak - nawet mistrz
partner ma coraz więcej dogodnych chwil - nie może spocząć na laurach. W kendo
do ataku (suki), a tobie coraz trudniej zadać zawsze jest jeszcze coś do zrobienia.
poprawne cięcie. Nie dopuszczaj do takiej
sytuacji. Etykieta określa, jak siadać, jak się kłaniać i
jak zachowywać w dōjō. Istnieje jeszcze poza
Paradoks kendo polega głównie na tym, że tym tak zwana „etykieta serca", która każe
nie wolno ci tracić ducha walki, a jednocze­ nam pilnie ćwiczyć, ze szczerą chęcią osią­
śnie musisz szanować przeciwnika. Jeśli je­ gnięcia postępów w kendo.

Siadanie (podczas wstawania obowiązuje odwrotna kolejność ruchów).

20 Rozdział 1
Jak siadać i wstawać W tej postawie wszyscy uczniowie słu­
chają wyjaśnień, udzielanych przez sen¬
Klękaj na lewe kolano, wstawaj prawą nogą sei (instruktora).
W pozycji stojącej wsuń dłoń między ko­ Jeśli sensei nie stoi lub nie siedzi na wprost
lana i rozchyl hakama w prawą i lewą stro­ ucznia, uczeń powinien zwrócić twarz w
nę. jego stronę. Niegrzecznie jest zerkać w
bok, nie ruszając głową.
Cofnij lewą nogę i klęknij na lewe kolano
(stopa powinna być ustawiona prostopa­ Aby wstać, należy wykonać wszystkie
dle do podłogi). opisane ruchy w odwrotnej kolejności.

Cofnij prawą nogę i klęknij na oba kola­


na (stopy powinny być prostopadłe do Ukłon w pozycji siedzącej
podłogi). Przyjmij pozycję seiza.
Prostując stopy, powoli siądź na piętach Patrząc na partnera, połóż obie dłonie na
(wielkie palce stóp powinny ściśle przy­ podłodze, tak aby kciuki i palce wskazu­
legać bądź zachodzić na siebie). jące tworzyły trójkąt.
Mięśnie nóg nie mogą być napięte, a ko­ Nie garbiąc się, pochyl tułów do przodu.
lana należy rozsunąć na odległość jednej Partner nie powinien widzieć twojego
lub dwóch pięści. karku.
Plecy muszą być proste, ramiona rozluź­ Po jednym oddechu powoli wróć do po­
nione. zycji siedzącej.
Obie dłonie spoczywają swobodnie na Patrząc na partnera, połóż obie ręce na
udach, palce złączone. udach.

PODSTAWY 21
Od ukłonu na stojąco do sonkyo (przysiadu) - Zachowując prostą sylwetkę, daj trzy
wystudiowana godność długie, spokojne i posuwiste kroki. Ruch
Stań w wyprostowanej postawie (sage-tō) zacznij prawą nogą.
na wprost przeciwnika. Przy trzecim kroku połóż prawą dłoń
na tsuka i mocno chwyć shinai. Obszer­
Tsubamoto lekko trzymaj w lewej dłoni.
nym ruchem przenieś miecz przed siebie.
Ręka powinna swobodnie zwisać wzdłuż
ciała (tsuru skierowane w stronę podłogi). Spokojnie i powoli przykucnij do pozycji
Nie spuszczając przeciwnika z oczu, skłoń sonkyo.
się lekko, nie więcej niż pod kątem pięt­
Plecy muszą być proste, mięśnie brzucha
nastu stopni.
-napięte.
Unieś shinai do wysokości pasa i połóż
kciuk na tsuba (shinai pochylone pod ką­
tem czterdziestu pięciu stopni).

22 Rozdział 1
Sonkyo i nōtō (chowanie miecza) Kiedy trzymasz shinai w pozycji taitō,
Wygrywasz lub przegrywasz — zawsze prostuj kciuk musi zawsze spoczywać na tsuba.
plecy Kiedy trzymasz shinai swobodnie, w po­
Nie zmieniając ustawienia stóp, z pozycji zycji sage-tō, kciuk nie może dotykać tsuba.
chūdan-no-kamae przejdź do sonkyo.
Zdarza się, że po przegranej walce, za­
Lewą ręką puść tsuka, a prawą przełóż wodnik zapomina o powyższych zasa­
shinai do lewego biodra. dach. Tak nie wolno. Jeśli przegrasz, za­
Tsuru powinno być skierowane w stronę chowuj się z większą godnością.
podłogi.
W kendo zwycięzca powinien okazywać
Połóż kciuk lewej dłoni na tsuba. głęboki szacunek wobec pokonanego. Po
Prawą dłoń przyłóż do prawego uda. pierwsze — jest to zgodne z duchem fair
play, po drugie — warto pamiętać, że w dōjō
Przytrzymując shinai na wysokości lewego
ćwiczą ludzie, którzy nawet po przegranej
biodra (taitō), przejdź do pozycji stojącej.
walce są zdolni pogratulować zwycięzcy.
Z lewej nogi daj pięć małych kroków w Taką gratulacją jest ukłon na stojąco, kończą­
tył, opuść shinai (sage-tō) i wykonaj ukłon. cy każde starcie.

PODSTAWY 22
Jak chodzić trzymając men, kote i shinai podłogę, to znaczy, że źle trzymałeś men,
gdy stałeś.
Kiedy chodzisz po sali lub stoisz w szeregu,
pamiętaj, żeby kote były wewnątrz maski,
mocno owinięte men-himo. Men trzymaj w
taki sposób, by było widać kote. Shinai przez
cały czas spoczywa w lewej dłoni. Zwracam
na te zasady szczególną uwagę, gdyż zda­
rza się, że zawodnicy trzymają tsuki-dare
albo ciągną za sobą rozwiązane men-himo.
Widywałem także, jak niektórzy gubili kote
i szli dalej, nie wiedząc, co się stało. Tych i
innych przypadków łatwo możesz uniknąć,
jeśli trzymasz men, kote i shinai w sposób po­
kazany na rysunkach. K i e d y rozwiązujesz men-himo, trzymaj men na
kolanach.

Połóż shinai w ten sposób, żeby tsuba była na


linii kolan
Shinai odkładasz w całkowitej ciszy. Jeżeli
wykonasz to zręcznym, płynnym ruchem,
miecz niemal bezdźwięcznie spocznie na
podłodze. Ruch można podzielić na dwie
fazy: najpierw lekko oprzyj sztych o podło­
gę, a potem połóż tsuba. Men powinien le­
żeć po prawej stronie, odsunięty od linii
kolan na mniej więcej dwadzieścia centyme­
trów.

Poprawny sposób trzymania men, kote i shinai i


postawie stojącej.

Kiedy rozwiązujesz men-himo, trzymaj men na


kolanach

Jeżeli siedzisz i masz zamiar rozwiązać men-


himo, połóż men na kolanach. Podłoga dōjō
jest zawsze wykonana z drewna i krata men
może ją porysować lub podrapać.
Men-gane (krata) nigdy nie dotknie podło­
gi, jeżeli będziesz prawidłowo nosił men pod
pachą. Przy siadaniu najpierw połóż shinai
po lewej stronie, a men przenieś do przodu,
naturalnym ruchem kładąc go na kolanach.
Jeżeli przy tym ruchu men-gane stuknie o

24 Rozdział 1
Prawidłowe ułożenie men i kote.

Połóż men i kote po swojej prawej stronie

Kote leżą równolegle do siebie, wylotami w


lewo. Na nich kładziesz men. Przy złym uło­
żeniu kote maska może się zsunąć i uderzyć
men-gane o podłogę.

Rysunek obok pokazuje, jak kłaniać się na


siedząco, jeżeli obok ciebie leżą men i kote.

Tenugui można ułożyć na dwa sposoby, po­


kazane na rysunkach A i B. Na rysunku A
zwinięte tenugui spoczywa wewnątrz ma­
ski. Na rysunku B widać rozwinięte tenugui
Ułożenie men i kote przy ukłonie w pozycji
ułożone na masce. Obie wersie są poprawne. siedzącej.

PODSTAWY 25
Podstawą kamae (postawy bojowej) jest Chūdan-no kamae — swobodnie, lecz z
shizentai (naturalna postawa stojąca) godnością

Shizentai — swobodna, lecz zarazem stabilna Kamae to postawa gotowości bojowej, która
postawa stojąca — pozwoli ci bez trudu za­ pozwoli ci błyskawicznie zareagować na
chować równowagę i umożliwi szybki atak ruch przeciwnika. W kendo rozróżniamy
lub reakcję na ruch przeciwnika. dwa rodzaje kamae: postawę ducha i posta­
wę ciała.
• Lekko rozstaw stopy i rozłóż ciężar ciała
równomiernie na obie nogi. Kamae ducha (kokoro-gamae) to stan psy­
chicznej i duchowej gotowości do działania
• Stój swobodnie - nie zginaj i nie usztyw­
jeszcze przed rozpoczęciem ruchu.
niaj kolan.
Kamae ciała (mi-gamae) to postawa pozwala­
• Wyprostuj plecy, zachowując naturalne
jąca na wykonanie nagłego ruchu lub kontr­
ułożenie kręgosłupa; mięśnie brzucha
ataku. W kendo ważniejsze jest kamae du­
napięte, ramiona rozluźnione, ręce luźno
cha, gdyż bez niego nie można mówić o
zwisają wzdłuż boków.
poprawnym kamae ciała. Innymi słowy,
W zachowaniu prawidłowego shizentai naj­ wraz z dobrym kamae ducha powstaje rów­
bardziej pomagają mięśnie grzbietu. Przed nie dobre kamae ciała.
przystąpieniem do ćwiczeń najlepiej przej­
W Nihon Kendō Kata jest pięć postaw charak­
rzyj się w lustrze i popraw wszelkie błędy.
terystycznych dla tachi. Są to: jōdan-no-kamae
Do właściwej postawy przywykniesz z bie­
(postawa wysoka), chūdan-no-kamae (posta­
giem czasu.
wa środkowa), gedan-no-kamae (postawa ni­
ska), hassō-no-kamae (postawa, w której shi­
nai trzymane jest pionowo nad ramieniem)
i waki-gamae (postawa, w której ostrze miecza
zasłaniasz własnym ciałem). We współcze­

Shizentai

26 Rozdział 1
Chūdan-no-kamae

snym kendo najczęściej stosowane są posta­ • W dystansie issoku ittō no maai (pozwala­
wy chūdan jōdan. Teraz opiszę tylko chūdan. jącym na atak lub unik w jednym kroku)
Jōdan i pozostałe trzy kamae będą dokładnie kensen powinien celować prosto w krtań
omówione w rozdziale czwartym, „Nihon przeciwnika. Z oczywistych względów
Kendo Kata". wysokość położenia sztychu może ulegać
zmianie.
Chūdan-no-kamae • Lewą rękę trzymaj na osi ciała (tak, aby
Chūdan-no-kamae pozwoli ci wykonać ruch niewidzialna linia biegnąca od nasady
w dowolnym momencie, w ataku lub w dłoni przechodziła przez brzuch i dzieli­
obronie, niezależnie od postawy przeciwnika. ła ciało na dwie równe części).

• Lewą dłoń zaciśnij na tsuka-gashira (koń­ • Lewą dłoń trzymaj w odległości pięści od
cu rękojeści), a prawą obejmij tsubamoto. brzucha, nieco poniżej pępka.

• Jeśli prawa dłoń nie jest tuż przy tsuba, po­ • Zawsze pamiętaj, że w postawie chūdan-
stawa traci na zwartości. Można temu no-kamae lewa dłoń pełni rolę punktu
zaradzić poprzez odpowiedni dobór dłu­ podparcia dźwigni.
gości tsuka. Żeby lepiej zrozumieć sposób trzymania
• Tsuru jest skierowane ku górze, zaś dło­ shinai, weź do ręki katana (miecz) lub bo­
kutō (drewniany miecz).
nie obejmują rękojeść z wierzchu, tak aby
przedłużenie tsuru przechodziło przez
złączenie kciuka z palcem wskazującym Ruch kensen — w górę, w dół, w lewo oraz w
lewej ręki. prawo
• Shinai należy trzymać środkowym, ser­ Jeżeli kensen wędruje zbyt wysoko, ponad
decznym i małym palcem lewej i prawej szyję, na wysokość twarzy, tracisz siłę i dy­namikę ruchu. Co
dłoni (najsilniej trzyma mały palec). twoje kamae zawiera liczne luki. Na dobrą
Kciuk i palec wskazujący lekko spoczy­ sprawę, kensen wyraża stan ducha dokład­
wają na rękojeści.

PODSTAWY 27
Śledzenie ruchów shinai przeciwnika. Katsugi-waza

nie w ten sam sposób, jak to zapisano w sta­ walce nie zachowasz postawy pozwala­
rych zwojach szkoły szermierczej Shintō jącej na błyskawiczny atak, nie zdołasz
Munenryū: „Ręka kieruje mieczem, dusza zadać ciosu w odpowiednim momencie.
prowadzi rękę." Jeśli zwlekasz, znak to, że masz złe kamae,
choćbyś patrzącym z boku wydawał się
Pilnuj także, by kensen nie opadał zbyt ni­
mistrzem.
sko, poniżej prawego kote przeciwnika. Je­
śli do tego dopuścisz, odsłonisz własne kote.
Narażasz się także na cios w głowę (men) Sprawdź w lustrze swoje kamae
przy podwójnym ataku (nidan-waza), rozpo­ Wszystkim się zdarza, że w ferworze keiko
czętym od cięcia kote. tracą starannie wyuczone chūdan-no-kamae.
Przy ruchach mieczem na boki kensen nigdy Możesz temu zaradzić, stając przed lustrem
nie powinien wychodzić poza obrys ciała i dokładnie sprawdzając postawę. Zwróć
przeciwnika. wówczas uwagę na następujące punkty:

Najwięcej błędów bywa przy technikach • Na jakiej wysokości jest kensen?


„otwarcia", z góry oraz z dołu, i przy ude­ • Jak położona jest lewa ręka?
rzeniach bezpośrednio w shinai. Aby tego
• Jak szeroko rozstawiasz stopy?
uniknąć, wykonuj minimalne i bardzo szyb­
kie ruchy. Jedynie przy technice katsugi- • Czy masz stabilną postawę? (Obejrzyj się
waza („na ramię miecz") możesz skierować z boku.)
kensen z dala od przeciwnika, pod warun­
• Czy przy zamachu shinai porusza się w li­
kiem, że masz silne i niezachwiane ki.
nii prostej?
Japońskie słowo ki jest kluczowym poję­
• Jak trzymasz prawą rękę w chwili uderze­
ciem do pełnego zrozumienia kendo.
Określa ono ruch wywołany niezwykłą nia? A jak lewą?
energią wewnętrzną. W językach za­ Taki sprawdzian jest wstępem do dalszego
chodnich ekwiwalentem ki bywa zazwy­ keiko, lecz sam w sobie także stanowi dobry
czaj „duch" albo „siła umysłu". Jeżeli w trening.

28 Rozdział 1
Kamae stóp — zwróć uwagę na położenie lewej stopy.

Kamae stóp W walce opłaca się pamiętać o ustawieniu


Dlaczego ważne jest ustawienie lewej nogi? lewej nogi.
• Stopy p o w i n n y być ustawione równole­
gle, w odległości około dziesięciu centy­ Trzymaj prosto lewe kolano
metrów od siebie.
Jeśli uginasz lewe kolano, to znaczy, że prze­
• P r a w a stopa wysunięta w przód, palce le­ c i w n i k zepchnął cię do defensywy i że za
wej dotykają podłoża mniej więcej na li­ chwilę przegrasz. Stój twardo i pod żadnym
nii prawej pięty. p o z o r e m nie uginaj nogi. N i e znaczy to
rzecz jasna, że masz się usztywnić, lecz z
• L e w a pięta lekko uniesiona, ciężar ciała
drugiej strony, nie stwarzaj pozorów słabo­
spoczywa równomiernie na obu nogach.
ści. Silny, w y s o k i przeciwnik, ubrany w
• N i e w o l n o zbytnio usztywniać ani uginać kosztowne kendōgu wygląda groźnie jeszcze
kolan. przed rozpoczęciem starcia. N i e bój się go.
Pamiętaj, że na początku jesteście sobie rów­
• Oba kolana pracują miękko, co pozwala
ni. Tylko walka pokaże, kto ma naprawdę
na szybkie w y k o n a n i e ruchu.
przewagę.
K a ż d y krok zaczyna się od w y p c h n i ę c i a
Dzieje się tak za sprawą silniejszego ki. To
lewą nogą. L e w a stopa nigdy nie zmienia
swojego położenia w z g l ę d e m podłogi, co właśnie ki sprawia, że mniej odporny przeciw­
pozwala na atak z dystansu w każdej do­ nik słabnie i zaczyna uginać kolana. Nie wolno
godnej c h w i l i , zwłaszcza w ó w c z a s , kiedy ci przegrywać takiej „wewnętrznej" bitwy,
przeciwnik rozluźni kamae. N i e rozstawiaj gdyż g ł ó w n y m celem keiko jest — mówiąc w
nóg zbyt szeroko, bo stracisz r ó w n o w a g ę w przenośni — „ u p r a w a pola duszy".
ataku. Jeżeli lewą stopę ustawisz p o d kątem,
palcami na zewnątrz, to bezwiednie rozluź­
nisz w ł a s n e kamae.

PODSTAWY 29
Ashi-sabaki (praca nóg) niem ciosu przeciwnika) i uchiotoshi-waza
(technika, w której zbijasz w dół shinai ata­
Okuri-ashi (krok dostawny z wypadu prawą nogą) kującego przeciwnika). W obu przypadkach
hiraki-ashi pozwala ci na zejście z linii ciosu.
Okuri-ashi to najczęstsze ashi-sabaki w ken­
do. Idąc w przód najpierw wysuwasz pra­
wą nogę. Idąc w tył - lewą. Ruchy muszą Tsugi-ashi (krok skrócony)
być płynne, a tułów nie może się kołysać Dzięki tsugi-ashi możesz zmienić rozstawie­
przy chodzeniu. nie stóp. W tym celu dosuń nogę zakrocz­
• Dzięki okuri-ashi możesz skrócić lub „za­ ną (lewą) do wykrocznej (prawej). Kroktsu¬
mknąć" dystans. gi-ashi stosowany jest głównie do ataku z
dużego dystansu i pozwala na szybkie zbli­
żenie się do przeciwnika.

Ayumi-ashi (krok przestawny)


Ayumi-ashi to zwykły krok przestawny, taki
sam jak przy normalnym chodzeniu. W
walce stosowany rzadko, zazwyczaj w dłu­
gim dystansie. Wykorzystywany jest także
wówczas, gdy sensei (lub partner prowadzą­
cy ćwiczenie) zarządzi kirikaeshi (ciągły atak
po skosie na lewą i prawą stronę men).

Okuri-ashi

Hiraki-ashi Tsugi-ashi Ayumi-ashi

Hiraki-ashi (krok w bok)


Hiraki-ashi stosowane jest przy ciosach z
boku, zwłaszcza przy kontrataku, w techni­
kach suriage-waza (kontratak ze sparowa­

30 Rozdział 1
W przypadku ayumi-ashi wciąż trzeba pa­ Po ataku zawodnik najczęściej odbiega kro­
miętać, że krok przestawny ma jedną zasad­ kiem okuri-ashi. Jeśli stawia zbyt duże kro­
niczą wadę: często używany—zwłaszcza do ki, mimo woli odrywa palce od podłogi.
skrócenia maai — szybko przeradza się w na­ Prawdę powiedziawszy, nie można w inny
wyk. Jeżeli w porę temu nie zaradzisz, sposób wykonać długiego wypadu prawą
przed każdym atakiem będziesz przesuwał nogą. Lepiej więc skrócić krok, a w zamian
lewą stopę, a to z kolei w czasie jigeiko lub przyspieszyć ruchy.
walki punktowanej jest sygnałem dla prze­ Suri-ashi (krok posuwisty) najlepiej wycho­
ciwnika, że szykujesz się do ciosu. dzi na nielakierowanej, drewnianej podło­
dze. Trudniej go wykonać na parkiecie po­
Palce stóp dociskaj do podłogi krytym farbą przeciwpoślizgową.
Niezależnie od rodzaju ashi-sabaki, palce Bywa także, że zawodnik po zadaniu ciosu
stóp przesuwaj po podłodze. To pozwoli ci rozluźnia się i odrywa palce od podłoża w
na płynne wykonanie kroku w przód, w tył, trakcie okuri-ashi. Pamiętaj, że przy każdym
w lewo albo w prawo. Jeśli zaczniesz uno­ ashi-sabaki tułów musi się poruszać prosto­
sić palce, twoje ruchy staną się niezgrabne, padle do podłogi.
a przeciwnik wykorzysta twój najmniejszy
błąd do zadania skutecznego ciosu.

Części miecza (nihon-tō) oraz koshirae.


Jak prowadzić shinai
Wszystkie ciosy i pchnięcia w kendo wywodzą Zamach i atak
się z szermierki mieczem (nihon-tō). Shinai
Przyjmij chūdan-no-kamae.
wprawdzie jest prosty i owalny w przekro­
ju, lecz nie można nim atakować z każdej Obszernym ruchem unieś shinai nad gło­
dowolnej pozycji. Tak jak w przypadku wę, tak żeby kensen oraz prawe i lewe
prawdziwego miecza, krawędź tnąca musi kobushi poruszały się dokładnie po linii
być skierowana we właściwą stronę. Ćwi­ środka ciała.
czenia w prawidłowym prowadzeniu shinai Przenieś shinai w tył, aż kensen dotknie po­
noszą nazwę suburi. Wielu zawodników śladków.
traktuje suburi jako formę rozgrzewki przed
właściwym keiko. Jest to poważny błąd, gdyż Ruchem powrotnym przenieś shinai w
tylko przez suburi zdołasz się nauczyć po­ przód. Pamiętaj, aby kensen poruszał się
prawnych i skutecznych ciosów. W walce i dokładnie po linii środka ciała.
w ćwiczeniach shinai musi trafić w cel po Nie kołysząc mieczem na boki, zakońc2
możliwie najkrótszej drodze. ruch w chwili, kiedy kensen znajdzie się
Początkujący adept kendo może zacząć suburi na wysokości twoich kolan.
od ćwiczeń w miejscu, przed lustrem. W Ramiona i nadgarstki muszą być rozluź­
miarę nabywania umiejętności należy stop­ nione.
niowo zwracać coraz większą uwagę na
koordynację ruchów rąk i nóg podczas ashi- W punkcie © nie pochylaj się do przodu
-sabaki.

Poprawny zamach

32 Rozdział 1
Końcowa faza ataku do wysokości kolan Shomen suburi

Shōmen (prosty men) suburi Na początku ćwicz shōmen suburi w miej­


scu. Jak już się przyzwyczaisz, zacznij
Przyjmij chūdan-no-kamae.
ćwiczenia z ashi-sabaki.
Nie zmieniając pozycji ani siły uchwy­
tu, unieś shinai nad głowę, tak żeby ken­
sen oraz prawe i lewe kobushi poruszały Kote (przedramię) suburi
się dokładnie po linii środka ciała. Przyjmij chūdan-no-kamae.
Ruchem powrotnym, zza pleców, prze­ Unieś shinai do takiej wysokości, aż pod
nieś shinai w przód. Pamiętaj, aby kensen lewym kobushi zobaczysz kote przeciwni­
poruszał się dokładnie po linii środka ciała. ka.
Zatrzymaj shinai w chwili, gdy twoja pra­ Opuść shinai do wysokości kote przeciw­
wa ręka znajdzie się równolegle do nika. Wykonaj tenouchi.
podłogi, mniej więcej na wysokości ra­
mienia, a lewe kobushi dotrze na wyso­ Zakończ atak w chwili, kiedy shinai jest
kość piersi. W tej pozycji wykonaj teno­ niemal równolegle do podłogi.
uchi (wzmocnienie uchwytu w chwili Patrz prosto przed siebie.
uderzenia lub pchnięcia; tuż przed cio­
sem zaciśnij dłonie na rękojeści). Na początku ćwicz kote suburi w miejscu.
Jak już się przyzwyczaisz, zacznij ćwicze­
Punkt jest najważniejszym elementem nia z ashi-sabaki.
shōmen suburi. Aby go w pełni opanować,
wymagane są setki powtórzeń. W odnie­
Lewy men suburi
sieniu do punktów i wystarczy
pamiętać, żeby nie trzymać shinai zbyt Przyjmij chūdan-no-kamae.
mocno ani — odwrotnie — zbyt słabo. Mię­
Kolistym ruchem unieś shinai dokładnie
dzy i punktem, aż do chwili poprze­
po linii centralnej ciała do takiej wysoko­
dzającej punkt , shinai „strzepującym"
ści, aż pod lewym kobushi zobaczysz men
ruchem porusza się po łuku. W punkcie
przeciwnika.
na chwilę zaciskasz dłonie i zaraz po­
tem ponownie rozluźniasz uchwyt. Zmień położenie prawej ręki i zadaj cios

PODSTAWY 33
Shōmen suburi

w lewą część men przeciwnika, mniej Prawy men suburi


więcej pod kątem 30-45 stopni. Przyjmij chūdan-no-kamae.
Trzymając shinai w tenouchi, pozwól by Kolistym ruchem unieś shinai po linii środ­
kensen dotknął lewej części men przeciw­ kowej ciała do takiej wysokości, aż pod
nika. lewym kobushi zobaczysz men przeciwni­
ka.
Sprawdź kąt prowadzenia shinai podczas
Zmień położenie prawej ręki i zadaj cios
ataku.
z lewej strony w prawą część men prze­
Lewe kobushi powinno być dokładnie na ciwnika, mniej więcej pod kątem 30-45
linii środka ciała. stopni.

Kote suburi

34 Rozdział 1
Lewy men suburi

Trzymając shinai w tenouchi, pozwól, by stępuje w chwili, gdy shinai znajdzie się
kensen dotknął prawej części men prze­ nad głową. Łatwo to zrozumieć w trak­
ciwnika. cie częstych ćwiczeń z partnerem.
Lewe kobushi powinno być dokładnie na
linii środka ciała. Lewe dō suburi
Naprzemienne ćwiczenie lewego i prawe­
Przyjmij chūdan-no-kamae.
go men suburi nosi nazwę renzoku sayū
men suburi (ciągłe prawe i lewe men suburi). Kolistym ruchem unieś shinai po linii środ­
Cios wyprowadzany jest po tej samej li­ ka ciała do takiej wysokości, aż pod le­
nii co zamach, a zmiana układu rąk na­ w y m kobushi zobaczysz dō przeciwnika.

Prawy men suburi

PODSTAWY 35
Lewe dō suburi

Zmień położenie prawej ręki i zadaj cios Prawe dō suburi


z prawej strony w lewą część dō przeciw­
Przyjmij chūdan-no-kamae.
nika, mniej więcej pod kątem 45 stopni.
Kolistym ruchem unieś shinai po linii środ­
Trzymając shinai w tenouchi, pozwól, by ka ciała do takiej wysokości, aż pod le­
kensen dotknął lewej części dō przeciwni­ w y m kobushi zobaczysz dō przeciwnika.
ka.
Zmień położenie prawej ręki i zadaj cios
Prawe kobushi powinno być dokładnie na z lewej strony w prawą część dō przeciw­
linii środka ciała. nika, mniej więcej pod kątem 45 stopni.

Prawe dō suburi

36 Rozdział 1
Chōyaku suburi

Trzymając shinai w tenouchi, pozwól, by Po dotknięciu podłogi prawą stopą wyko­


kensen dotknął prawej części dō przeciw­ naj skok w tył lewą nogą i kolistym ru­
nika. chem unieś shinai nad głowę.
Prawe kobushi powinno być dokładnie na • Prawa noga powinna szybko nadążyć za
linii środka ciała. lewą.
Naprzemienne ćwiczenie lewego i prawe­ Tak samo jak
go dō suburi nosi nazwę renzoku sayū dō
Przy skokach w przód pamiętaj, że lewa
suburi (ciągłe prawe i lewe dō suburi). Cios
stopa nie może stanąć przed prawą.
wyprowadzany jest po tej samej linii co
zamach, a zmiana układu rąk następuje Przy skokach w tył pamiętaj o koordyna­
w chwili, gdy shinai znajdzie się nad gło­ cji ruchów nóg i ramion.
wą. Można wówczas bez trudu trafić w
Początkujący adepci kendo powinni ćwi­
dō przeciwnika.
czyć powoli, stopniowo przyspieszając w
miarę nabywania dalszych umiejętności.
Chōyaku suburi (skoki)
Chōyaku suburi jest dobrym miernikiem
Z pozycji chūdan-no-kamae kolistym ru­ poziomu zaawansowania. Szybki od­
chem unieś shinai nad głowę. skok, zamach i atak z wybicia lewą nogą
to jedna z najważniejszych umiejętności,
Wykonaj szybki krok w tył. W chwili gdy
przydatnych podczas keiko. Przy wybiciu
twoja lewa stopa dotknie podłogi, wyko­
wykonaj podobny ruch nogą jak sprinter
naj skok w przód i jednocześnie szybkim
w chwili startu.
ruchem przenieś shinai w przód, do mo­
mentu, aż twoja prawa ręka znajdzie się Umiejętności nabyte poprzez ćwiczenie
równolegle do podłogi, na wysokości ra­ chōyaku suburi można wykorzystać na
mienia, a lewe kobushi dotrze na wyso­ przykład w kote-nuki-men.
kość piersi.
• Lewa noga powinna szybko nadążyć za
prawą.

PODSTAWY 37
Maai Dystans może się zmieniać w zależności
od wieku, płci, siły, umiejętności i budo­
Maai to odległość dzieląca cię od przeciwni­
wy zawodników, a także od długości shi­
ka. W podstawowym znaczeniu określa po
nai i od pozycji do ataku. To właśnie jest
prostu przestrzeń, lecz w słowie ma kryje się
ma, którego nie sposób nauczyć. Poznasz
także pojęcie „reakcji" albo „wykorzystanej
je sam, poprzez praktykę keiko.
szansy".
Zwykle powiada się, że ma to jeden z naj­ Tōma
ważniejszych elementów kendo. Maai moż­
na podzielić i opisać w rozmaity sposób W tym przypadku odległość między za­
(patrz niżej), ale wszelkie słowa zawodzą, wodnikami jest większa niż w issoku ittō,
gdy przychodzi do keiko lub walki punkto­ toteż nie pozwala na zadanie prawidłowe­
wanej. Jednej odmiany ma można się po go ciosu. Przed atakiem musisz skrócić dy­
prostu nauczyć, inne przychodzą same, a stans i wejść w issoku ittō no maai.
jeszcze inne są wrodzone. Początkujący adepci kendo powinni toczyć
walkę w dystansie tōma, gdyż w ten sposób
Issoku ittō no maai mogą poprawić skoczność i ashi-sabaki. Keiko
Jest to odległość, w której po jednym kroku prowadzone w tōma przyzwyczaja do prawi­
w przód, możesz zai-chūdan trafić przeciw­ dłowych odruchów i rozwija grupy mięśni
nika (obaj zawodnicy stoją w chūdan-no-ka¬ najbardziej przydatnych w kendo. Mniej
mae). Możesz także uniknąć ciosu, wykonu­ doświadczeni zawodnicy nie powinni szu­
jąc zaledwie jeden krok w tył. Ogólnie mó­ kać kote-saki z krótkiego dystansu chikama,
wiąc, jest to dystans, w którym ostrza shinai lecz prowadzić akcję z daleka, za pomocą
krzyżują się w punkcie odległym o mniej obszernych i swobodnych ruchów, aktywi­
więcej dziesięć centymetrów od sztychu. zujących całe ciało.

Issoku ittō no maai

38 Rozdział 1
Tōma

Chikama
Dystans znacznie krótszy niż issoku ittō no maai.
Ułatwia to atak, lecz jednocześnie wystawia cię na
ciosy przeciwnika. Wszelkie waza (techniki) wy­
prowadzane z chikama są krótkie i wykonywane
przy niewielkim kroku. Mniej doświadczeni za­
wodnicy raczej powinni ćwiczyć w długim dy­
stansie, zmuszającym do obszernych ruchów.

Chikama

PODSTAWY 39
Dystans maai zależy od wzrostu ćwiczących.

Rysunek pokazuje maai i położenie kensen jeżeli rękojeści przeciwnika. Taka sytuacja nosi
przeciwnicy są różnego wzrostu: nazwę tsubazeriai. Shinai są skrzyżowane
chłopiec o wzroście 135 cm pod bardzo ostrym kątem, a tsubamoto ści­
dziewczynka o wzroście 155 cm śle przylegają do siebie.

Jak wspomniałem we fragmencie dotyczą­ Z tego dystansu możesz zadać cios, kiedy
cym issoku ittō no maai, kendo jest różne, w przeciwnik straci równowagę albo spróbuje
zależności od płci, wieku, siły, umiejętności cię odepchnąć, żeby przejść do ataku. Przydat­
oraz budowy zawodników, długości shinai na jest znajomość hiki-waza (techniki ataku
itd. Z drugiej jednak strony, mimo wspo­ w tył). W trakcie każdego keiko należy stoso­
mnianych różnic, wszyscy ćwiczymy w jed­ wać obie odmiany waza — atak w przód oraz
nym dōjō lub sali gimnastycznej. Może się atak w tył — przy odejściu od przeciwnika.
zdarzyć, że któryś z twoich przeciwników
będzie miał sto osiemdziesiąt centymetrów
wzrostu, a inny — tylko sto pięćdziesiąt. Psy­
chologiczne uwarunkowania takiej sytuacji
mają istotny wpływ na maai. Nie wolno lek­
ceważyć niższego przeciwnika i odwrotnie
- niski nie powinien bać się wysokiego. Maai
oraz wysokość sztychu należy dopasować
do danej sytuacji.
Z grubsza biorąc, kensen powinien celo­
wać w krtań przeciwnika.

Tsubazeriai
Tsubazeriai
Może się zdarzyć, że podejdziesz tak blisko,
aż rękojeścią własnego miecza dotkniesz

40 Rozdział 1
Ukłon na stojąco, w odległości dziewięciu kroków Metsuke (kąt patrzenia) obejmuje całego
Ukłon na stojąco wykonywany jest przed przeciwnika
walką, gdy przeciwnicy stoją naprzeciw sie­ Umiejętność obserwacji ma duże znaczenie
bie w odległości dziewięciu kroków. Po ukło­ w kendo. Aby opisać sposób patrzenia, mó­
nie należy wykonać trzy kroki i przyjąć po­ wimy na ogół enzan no metsuke („patrz na
zycję sonkyo. Sztychy shinai nie powinny się odległą górę"). Oznacza to, że nie wolno
stykać. koncentrować spojrzenia na jednym, wy­
branym punkcie, ale należy widzieć całego
przeciwnika, pozornie patrząc mu w oczy
W ten sposób o wiele łatwiej przewidzieć
jego ruchy i zamiary. W swej zasadniczej
formie słowo metsuke oznacza zdolność dc
czytania w myślach, a Miyamoto Musashi w
Księdze pięciu zwojów opisał to zjawisko jako
kanken-no metsuke („wzrok silny i wzrok sła­
by"). W rzeczywistości wszyscy wiemy, że
nie da się czytać w myślach, lecz dążenie dc
rzeczy niemożliwych jest głównym celem
każdego keiko i w prosty sposób prowadzi
do zwycięstwa.

Prawidłowe metsuke pozwala widzieć całą


sylwetkę przeciwnika.

W sonkyo maai końce mieczy nie stykają


się ze sobą.

PODSTAWY 41
Jak zadawać i przyjmować ciosy?
Shōmen-uchi (proste cięcie men)
Zawodnik przyjmujący cios staje w takim
maai, aby jego partner bez przeszkód
mógł wykonać atak. Kieruje shinai szty­
chem w prawo i lekko pochyla głowę.
Atakujący zawodnik wykonuje szybki
krok w przód i uderza shōmen w chwili,
gdy partner pochyli głowę.
• Zawodnik przyjmujący cios powinien
stać przodem do atakującego i pozwo­
lić mu na wykonanie pełnego ciosu.
Potem musi odsunąć się nieco w prawo
(czasem w lewo), aby partner mógł
przebiec obok niego.

Migi-kote-uchi (cięcie w prawe przedramię)


Zawodnik przyjmujący cios staje w takim
maai, aby jego partner bez przeszkód
mógł wykonać atak. Kieruje shinai szty­
chem w lewo i nadstawia migi-kote.
• Jeśli lekko uniesiesz rękę, ułatwisz part­
nerowi atak.
Atakujący zawodnik wykonuje szybki
krok w przód i uderza migi-kote w chwi­
li, gdy jego partner nadstawi przedramię.

Migi-dō-uchi (cięcie w prawy bok)


Zawodnik przyjmujący cios staje w takim
maai, aby jego partner bez przeszkód
mógł wykonać atak. Unosi shinai nad gło­
wę i odsłania dō.
Atakujący zawodnik wykonuje szybki Sposób przyjmowania ciosu shōmen.
krok w przód i uderza migi-dō w chwili,
gdy jego partner odsłoni tułów.
Atakujący zawodnik szybko przebiega
po skosie w prawo.

42 Rozdział 1
Sposób przyjmowania ciosu kote.

Sposób przyjmowania ciosu migi-dō

PODSTAWY 43
Sposób przyjmowania ciosu migi-dō

44 Rozdział 1
Kirikaeshi Jeśli będziesz uderzał zbyt szybko, nie
zdołasz zadać poprawnego ciosu.
Kirikaeshi to ćwiczenie polegające na na­
Po uderzeniu twoje prawe kobushi powin­
przemiennym atakowaniu prawej i lewej
no pozostawać na linii środka ciała.
strony głowy przeciwnika. Kirikaeshi stano­
wi ważną część keiko i nie powinno być po­ Ćwicz kirikaeshi bez przerwy, trzydzieści,
mijane ani przez początkujących adeptów pięćdziesiąt lub sto razy.
kendo, ani przez doświadczonych mistrzów. Zadawaj jak najwięcej ciosów na jednym
Poprawnie wykonane dodaje siły, energii i oddechu.
wigoru.
Zamiast sayū-men ćwicz sayū-dō (lewe i
Sposób wykonania prawe dō).

Stań w tōma, wydaj głośny okrzyk i zaata­


kuj shōmen.
Po taiatari (zderzeniu) obszernym ru­
chem unieś shinai nad głowę i — począw­
szy od lewego men — zadaj pięć, siedem
lub dziewięć ciosów w obie strony głowy.
Potem szybko przejdź w tōma do chūdan i
powtórnie zaatakuj shōmen. Całe ćwicze­
nie powtórz od początku.
Atakuj prawidłowo, przez cały czas gło­
śno krzycząc: „men, men, men".
Przy zamachu za każdym razem obszer­
nym ruchem unoś shinai wysoko nad gło­
wę.

Kirikaeshi wzmacnia ducha, siłę


fizyczną i wolę w a l k i .

PODSTAWY 45
O czym musisz pamiętać, ćwicząc kirikaeshi? 6. Utrwalenie prawidłowych ruchów ra­
mion.
Rozluźnij ramiona.
7. Utrwalenie kamae.
Prostuj prawy łokieć przy każdym ude­
rzeniu. 8. Poprawa ashi-sabaki.
Zawsze pamiętaj o prawidłowym ashi-sabaki. 9. Utrwalenie prawidłowego ma do zadania
Uderzaj ostrzem, unikaj hirauchi (uderze­ skutecznego ciosu.
nia płazem shinai). 10. Nauka cięć prawidłową stroną ostrza.
Jak wynika z rysunków i , każde cię­
cie powinno być dokładnie mierzone w Jak przyjmować kirikaeshi ?
głowę, nawet kiedy partner przyjmuje Początkujący adepci kendo nie powinni
cios na shinai. Pamiętaj o monouchi (patrz osłaniać głowy, ale przyjmować ciosy w spo­
także rys. i ). sób pokazany na rysunkach i . Pamię­
taj, że celem kirikaeshi jest men, a nie shinai
Zalety kirikaeshi przeciwnika.
1. Poprawa postawy.
Przyjmowanie cięć na shinai
2. Nauka prawidłowego oddychania.
3. Skuteczniejsze i bardziej zdecydowane Jeśli osłaniasz głowę, pamiętaj, aby twój shi­
cięcia. nai był skierowany w górę, na wysokości
lewego lub prawego boku. Parowanie cio­
4. Poprawa motoryki stawu barkowego. sów odbywa się wyłącznie przy pomocy te­
5. Utrwalenie prawidłowego tenouchi. nouchi.

46 Rozdział 1
Uderzaj częścią monouchi.

Początkujący adepci kendo tak powinni Zalety kirikaeshi dla motodachi


przyjmować ciosy, aby ćwiczenie przebie­
1. Poprawa postawy.
gało bez zakłóceń.
2. Utrwalenie prawidłowych ruchów.
Prawidłowym ashi-sabaki jest ayumi-ashi.
3. Nauka parowania cięć prawidłową stro­
„Prowadzącym" kirikaeshi jest zawsze za­ ną ostrza.
wodnik przyjmujący ciosy (motodachi).
4. Nauka prawidłowego maai.
5. Utrwalenie prawidłowego tenouchi.

PODSTAWY 47
Ćwiczenia z użyciem shinai oraz chochołów

Kichon-uchi (cięcia podstawowe) z użyciem uchikomi-bō (pałki ćwiczebnej)


W czasie shōmen-uchi keiko należy pamiętać, żeby długość uchikomi-bō była dopaso­
wana do wzrostu zawodników. Używając dwóch pałek, można ćwiczyć kote-men
uchi oraz men-men uchi. Najtrudniejszym elementem ćwiczenia jest ocena prawi­
dłowego maai.

Renzoku-uchi (atak ciągły) z użyciem shinai


W dużym dōjō można uformować szereg z dziesięciu, piętnastu lub nawet więk­
szej liczby zawodników. Dystans pomiędzy A i B powinien być zbliżony do tōma-
no maai.
Zawodnik atakujący wydaje głośny okrzyk, unosi shinai i ćwiczy renzoku-uchi na
jednym oddechu.

Przy każdym ataku zadawaj pewny cios i pamiętaj o tenouchi.


W biegu nie wysuwaj lewej nogi przed prawą.
Jeśli nie będziesz szybko dosuwał lewej stopy, zbyt mocno pochylisz się do przodu.
Po ostatnim cięciu pamiętaj o zanshin (gotowości do dalszej akcji) i zajmij pozy­
cję za C.

48 Rozdział 1
Naucz się właściwie używać siły, ćwicząc uderzenia
na uchikomi-dai (1)
Siła ciosu odchyla poprzeczkę chochoła.
Potem poprzeczka wraca, więc po ataku
musisz natychmiast odbiec krokiem suri-
ashi, aby uniknąć uderzenia. Przy słabym
ciosie poprzeczka odchyli się za mało i mo­
żesz o nią zawadzić. Po zbyt silnym ciosie
możesz poranić twarz, gdyż poprzeczka
wróci do poziomu prędzej, niż zdołasz ją
wyminąć. Ćwiczenia na uchikomi-dai są bar­
dzo efektywne, gdyż uczą poprawnego
użycia siły w momencie ataku.
Keiko z uchikomi-dai (1).

Keiko z uchikomi-dai (2).

Naucz się poprawnego zamachu i tenouchi, Ćwiczenie może być wykonywane jedno­
ćwicząc na uchikomi-dai {2) cześnie przez czterech zawodników.
Stań we właściwej odległości i wykonaj ki¬ Czas ćwiczenia oraz liczba powtórzeń są
rikaeshi w wersji sayū-men i sayū-dō. Dzięki indywidualną sprawą każdego z zawod­
temu przyzwyczaisz się do obszernych, ko­ ników.
listych zamachów i prawidłowego trzyma­
nia shinai. Dodatkowo możesz poprawić
postawę i wyeliminować skłonność do po­
chylania się do przodu.
Patrz prosto przed siebie; nie wpatruj się w
punkt uderzenia.

PODSTAWY 49
Rozdział

ĆWICZENIA ROZCIĄGAJĄCE

Rozciąganie

51
Rozciąganie przed i po keiko

Przed przystąpieniem do keiko niezbędna Mięśnie ud i pośladków


jest rozgrzewka rozluźniająca mięśnie, po­
budzająca sprawność ruchową i chroniąca Ćwiczenie rozciągające mięśnie prawego
przed kontuzjami. Ćwiczenia rozciągające uda i lewej części pośladków:
likwidują napięcie muskułów, poprawiają • Usiądź na podłodze i podwiń pod sie­
gibkość i przywołują uczucie odprężenia. bie lewą nogę. Prawa noga sztywno wy­
prostowana.
Ćwiczenia rozciągające muszą być dopaso­
wane do możliwości i budowy ciała każde­ • Głęboko pochyl się do przodu.
go z zawodników. Powinny być prowadzo­
• Wytrzymaj w tej pozycji przez dwadzie­
ne na różnym poziomie trudności. Nie na­
ścia do trzydziestu sekund.
leży kurczyć, zginać i rozciągać ciała do gra­
nic możliwości, gdyż to zazwyczaj prowa­ Pochylaj się całym tułowiem.
dzi do kontuzji. Najważniejszym elemen­
Nie napinaj mięśni rąk i ramion.
tem ćwiczeń rozciągających jest pełny relaks
ciała i umysłu. Nie próbuj za wszelką cenę chwycić dło­
Także po zakończeniu keiko dobrze jest nią za palce stopy.
wykonać kilka ćwiczeń rozciągających, Zmień ułożenie nóg i powtórz ćwiczenie
aby ochłonąć i uspokoić umysł.
Wewnętrzne mięśnie ud i bioder
Po co ćwiczyć?
Ćwiczenie rozciągające wewnętrzne mię­
1. Aby zredukować napięcie mięśni i rozluź­ śnie ud oraz mięśnie bioder:
nić ciało.
• Usiądź, szeroko rozstawiając nogi. Nit
2. Aby zwiększyć ruchomość stawów.
rób tego na siłę.
3. Aby uchronić się przed kontuzją.
• Powoli, całym tułowiem, pochyl się dc
4. Aby dać sygnał mięśniom do wzmożone­
przodu.
go wysiłku.
5. Aby zmniejszyć napięcie psychiczne. • Rozluźnij mięśnie czworogłowe uda
unieś stopy.
6. Aby pobudzić układ krążenia.
• Wytrzymaj w tej pozycji przez dwadzie­
Rady odnośnie ćwiczeń ścia do trzydziestu sekund.
1. Rozciągaj mięśnie od dziesięciu do trzy­ Jeśli musisz, podeprzyj się rękami dla
dziestu sekund. utrzymania równowagi.
2. Nie wkładaj w to zbyt wiele siły.
Nie próbuj za wszelką cenę chwytać za
3. W trakcie ćwiczeń oddychaj powoli i nor­ palce stóp.
malnie.
4. Wypracuj własną metodę rozciągania
odpowiednią do budowy ciała.
5. Równomiernie rozciągaj prawą i lewe
stronę ciała, stosując tę samą liczbę jed­
nakowych ćwiczeń.

52 Rozdział 2
Rozciąganie mięśni ud i pośladków. Rozciąganie mięśni podkolanowych.

Mięśnie podkolanowe Kostki


Ćwiczenie rozciągające mięśnie podkolano­ Rozluźnianie kostek:
we (półbłoniaste):
• Przytrzymując kostkę, wykonaj kilka ob­
• Wyprostuj prawą nogę i połóż na niej rotów stopą, najpierw zgodnie z ru­
zgiętą lewą nogę. (Stopa powinna chem wskazówek zegara, a potem w
wspierać się na prawym udzie, a nie na przeciwną stronę.
kolanie.)
• Zrób zmianę po dziesięciu, dwudziestu
• Powoli pochyl cały tułów do przodu. obrotach.
• Wytrzymaj w tej pozycji przez dwadzie­ • To samo powtórz z drugą nogą.
ścia do trzydziestu sekund.
Obroty stopą rozluźniają napięte ścięgna.
Ćwiczenie przydatne dla osób, którym
Poprawna rozgrzewka pozwoli ci uniknąć
sztywnieją kolana.
kontuzji w czasie keiko.
Nie próbuj za wszelką cenę chwytać dło­
To samo zrób z drugą stopą.
nią za palce stopy.
To samo powtórz z lewą nogą.

Rozciąganie wewnętrznych mięśni Ćwiczenie rozluźniające kostki.


ud i bioder.

ĆWICZENIA ROZCIĄGAJĄCE 53
Rozciąganie ramion, barków i mięśni Rozciąganie barków i górnych partii
górnych partii pleców. grzbietu.

Ręce, barki i mięśnie górnej partii Mięśnie trójgłowe ramienia (tricepsy) i


pleców barki
Ćwiczenie na rozciągnięcie rąk, ramion i Ćwiczenie na rozciągnięcie tricepsów i gór­
mięśni górnej partii pleców. nych mięśni ramion:
• Unieś ręce nad głowę i spleć dłonie. • Unieś obie ręce nad głowę, chwyć się za
łokieć i delikatnie przyciągnij rękę w
• Obróć dłonie do góry, wyciągnij ręce jak
stronę głowy.
najwyżej i lekko odchyl ramiona do
tyłu. • Zrób to powoli i wytrzymaj w tej pozy­
cji przez dziesięć do dwudziestu se­
• Wytrzymaj w tej pozycji przez piętna­ kund.
ście do dwudziestu sekund.
To ćwiczenie wydatnie pomaga w rozluź­
Oddychaj swobodnie. nieniu rąk i ramion.
Ćwiczenie szczególnie przydatne w ken­ Górny rysunek na następnej stronie po­
do, choćby z uwagi na to, że w trakcie kazuje to samo ćwiczenie od tyłu.
keiko najwięcej pracują stawy ramion.
Powtórz ćwiczenie na drugą rękę.
Barki i mięśnie pleców
Ćwiczenie na rozciągnięcie barków i mięśni
środkowej partii pleców:
• Wyciągnij rękę przed pierś i lekko doci¬
śnij łokieć do ramienia.
• Wytrzymaj w tej pozycji przez dziesięć
do piętnastu sekund.
Powtórz ćwiczenie na drugą rękę.

Rozciąganie barków i tricepsów.

54 Rozdział 2
Ręce, ramiona i mięśnie klatki
piersiowej
Ćwiczenie rozciągające mięśnie rąk, ramion
i klatki piersiowej:
• Spleć dłonie na plecach i powoli unieś
ramiona.
• Wysuń pierś i wystaw brodę do przodu.
• Wytrzymaj w tej pozycji przez dziesięć
do piętnastu sekund.
Ćwiczenie przydatne szczególnie do roz­
luźniania przednich partii barków.

Barki
Ćwiczenie na rozciągnięcie barków:
• Spróbuj chwycić się dłońmi na plecach.
Jeśli to możliwe, zahacz dłonie palcami.
(Nawet jeśli tego nie zdołasz, i tak wy­
konasz ćwiczenie rozciągające.)
• Wytrzymaj w tej pozycji przez dziesięć
do piętnastu sekund.
Rozciągaj mięśnie na miarę własnych Rozciąganie ramion, barków i klatki piersiowej.
możliwości. Nigdy nie próbuj za wszel­
ką cenę dotknąć drugiej dłoni.
To ćwiczenie pozwala rozluźnić napięte
mięśnie i wzmaga giętkość ciała.
Efektywnie działa na pobudzenie gór­
nych grup mięśni.
Ćwicz naprzemiennie.

Rozciąganie barków.

ĆWICZENIA ROZCIĄGAJĄCE 55
Górne partie ciała i plecy
Ćwiczenie rozciągające górne partie ciała i
plecy:
• Oprzyj się oburącz o ścianę dōjō, rozstaw
dłonie na szerokość ramion, lekko ugnij
kolana i pchnij ścianę od siebie, w dół.
• To ćwiczenie pozwala zlikwidować sztyw­
nienie karku i ramion.
• Wytrzymaj w tej pozycji około dwudzie­
stu sekund.
Rozciąganie górnych partii grzbietu i
Mięśnie łydki klatki piersiowej.

Ćwiczenie rozciągające mięśnie łydki:


• Wysuń nogę i lekko ugnij kolano.
• Wyprostuj nogę zakroczną.
• Nie skręcając tułowia, lekko wypchnij
biodra.
• Wytrzymaj w tej pozycji około dwudzie­
stu sekund.
Pilnuj, aby pięta nogi zakrocznej przez
cały czas dotykała podłogi.
Rozciąganie mięśni łydek.
Stopy trzymaj równolegle albo lekko skrę­
cone palcami do wewnątrz.
Powtórz ćwiczenie na drugą nogę.

56 Rozdział 2
Rozdział

WAZA (TECHNIKI)

Trening waza

57
Waza opisane w tej książce
(1) Shikake-waza
1.Tobikomi-men (Harai-waza)
2. Tobikomi-kote 9. Harai-age-men (omote*)
3. Tobikomi-dō 10. Harai-age-men (ura**)
4. Hikibana-kote 11. Harai-kote (ura)
5. Katsugi-kote 12. Harai-otoshi-men (omote)
(Nidan-waza) (Debana-waza)
6. Kote-men 13. Debana-men
7. Kote-dō 14. Debana-kote
8. Men-dō
(2) Ōji-waza
(Nuki-waza) (Uchiotoshi-waza)
15. Men-nuki-dō 22. Dō-uchiotoshi-men
16. Kote-nuki-men 23. Kote-uchiotoshi-men
17. Kote-nuki-kote (Kaeshi-waza)
(Suriage-waza) 24. Men-kaeshi-dō
18. Men-suriage-men (ura) 25. Kote-kaeshi-men
19. Men-suraige-men (omote) 26. Kote-kaeshi-kote
20. Kote-suriage-men (ura)
21. Kote-suriage-kote
(3) Tsubazeriai i waza z tsubazeriai
(Shikake-waza I Hiki-waza)
27. Hiki-men z tsubazeriai
28. Hiki-dō z tsubazeriai
29. Hiki-kote z tsubazeriai
(Ōji-waza)
30. Suriage-men w odpowiedzi na hiki-men z tsubazeriai (ura)
31. Suriage-men w odpowiedzi nahiki-men z tsubazeriai (omote)
32. Uchiotoshi-men w odpowiedzi na hiki-men z tsubazeriai (ura)
33. Uchiotoshi-men w odpowiedzi nahiki-men z tsubazeriai (omote)
34. Uchiotoshi-men w odpowiedzi na hiki-dō z tsubazeriai
35. Uchiotoshi-men w odpowiedzi nahiki-kote z tsubazeriai

* Omote oznacza lewą stronę prawidłowo trzymanego shinai.


* * Ura oznacza prawą stronę prawidłowo trzymanego shinai.

58 Rozdział 3
Waza (techniki) w kendo dzielą się z grubsza na dwie grupy: shikake-waza (tech­
niki otwarcia) orazōji-waza (techniki kontrataku). W niniejszej książce dokona­
łem podziału technik na trzy grupy: (1) shikake-waza, (2) ōji-waza i (3) tsubazeriai
oraz waza z tsubazeriai (shikake-waza, ōji-waza). Wszystkie trzy grupy opisywane
są przy założeniu, że obaj zawodnicy walczą w pozycji chūdan.

(1) Shikake-waza
Są to techniki, które poprzez pozorowany atak wymuszają suki u przeciwnika
lub techniki ataku, wykonywane w chwili, gdy przeciwnik odsłoni się z wła­
snej winy. Najważniejszym elementem shikake-waza jest sutemi (działanie odru­
chowe).

1. Tobikomi-waza
Techniki używane wówczas, gdy przeciwnik ma słabe kisei (duch, wigor) albo
popełnia suki pod presją twojego kisei. Nie czekaj, lecz atakuj.

2. Hikibana-waza
Z praw fizyki wynika, że przeciwnik w ruchu (atakujący lub atakowany) pozo­
staje w stanie zachwianej równowagi. Techniki hikibana pozwalają wykorzystać
tę szansę do zadania skutecznego ciosu. Sygnałem, że przeciwnik zamierza za­
stosować technikę hikibana, jest odchylenie tułowia lub lekki krok do tyłu.

3. Katsugi-waza
Technika pozwalająca na nagły, zaskakujący atak z zamachem znad ramienia.
Trudna do opanowania, wymagająca dobrego tenouchi oraz szybkich i zdecy­
dowanych ruchów.

4. Nidan-waza
Wyróżniamy dwa typy nidan-waza: 1) techniki pozwalające na kolejny cios po
nieudanym pierwszym ataku; 2) techniki, w których pierwszy, pozorowany atak
ma zmylić przeciwnika i umożliwić wykonanie drugiego, skutecznego ciosu.
W pierwszym przypadku najważniejszy jest rytm ataku, w drugim - szybka
ocena sytuacji i wykorzystanie momentu suki. Pamiętaj też, że jeśli dwa pierw­
sze ciosy (nidan) zawiodą, dopuszczalny jest trzeci, czwarty, a nawet piąty atak,
aż do pełnego zwycięstwa.

5. Harai-waza
Techniki przydatne wówczas, kiedy kamae przeciwnika nie zawiera żadnej wi­
docznej luki. Wykonywane na ogół wtedy, gdy przeciwnik się cofa lub próbuje
ataku. Polegają na zbiciu shinai z linii zamierzonego ciosu. Atak musi być wyko­
nany natychmiast, zanim przeciwnik odzyska prawidłowe kamae.

WAZA (TECHNIKI) 59
6. Debana-waza
Techniki pozwalające na szybki atak w chwili, kiedy przeciwnik zamierza się do
ciosu. Wykorzystuje się tu moment koncentracji i skurczu mięśni przed spodzie­
wanym ruchem. Napięte mięśnie stawiają lekki opór i nie pozwalają na szybką
reakcję. Stanowi to dogodną szansę do debana-waza. Pamiętaj także o czynniku
psychologicznym. Jeżeli w walce sędziowanej zdobędziesz pierwszy punkt ata­
kując debana-waza, przeciwnik usztywni się i tym łatwiej będzie ci wygrać.

(2) Ōji-waza

Techniki kontrataku, wykonywane w odpowiedzi na akcję przeciwnika. Uwaga


praktyczna: nie czekaj na atak, ale raczej wymuś go na przeciwniku, a następnie
wykonaj ōji-waza.

1. Nuki-waza
Prosta technika uniku, czyli zejścia z linii ataku przeciwnika. Istotną rolę odgry­
wa tu szybki refleks i dobre wyczucie tempa, gdyż zbyt prędki lub zbyt wolny
unik prowadzi do przegranej. Uważnie obserwuj ruchy przeciwnika.

2. Suriage-waza
Technika fechtunku polegająca na odtrąceniu shinai przeciwnika kolistym, wzno­
szącym ruchem, z jednoczesnym przejściem do zamachu. Może być wykonana
zarówno lewym (omote), jaki prawym (ura) płazem shinai. Po zamachu zadaj cios,
wykorzystując lukę w postawie przeciwnika. Zwróć uwagę, aby nie dzielić akcji
na fazy; zbicie, zamach i atak muszą być wykonane w równomiernym tempie,
płynnym i nieprzerwanym ruchem.

3. Uchiotoshi-waza
Technika polegająca na odtrąceniu shinai przeciwnika w końcowej fazie ataku.
Powoduje zmianę linii ciosu w lewo lub w prawo i otwiera drogę do kontrataku.
Najważniejszym elementem uchiotoshi-waza jest właściwa ocena maai. Uderz w
shinai, zanim przeciwnik zdoła wyprostować ręce.

4. Kaeshi-waza
Technika polegająca na odtrąceniu shinai przeciwnika i nagłej zmianie kierunku
cięcia. Kontratak mierzony jest w punkt po przeciwnej stronie ciała.

(3) Tsubazeriai oraz waza z tsubazeriai

Zestaw technik otwierających drogę do ataku poprzez zburzenie kamae przeciw­


nika, zakończonych atakiem w tył. Pamiętaj, żeby: 1) w chwili ciosu wykorzy­

60 Rozdział 3
stać na swoją korzyść siłę przeciwnika; 2) przejść z tsubazeriai do właściwego dy­
stansu; 3) zadać szybkie cięcie samymi nadgarstkami, gdyż w tak krótkim maai
nie ma miejsca na większy zamach; 4) ani na chwilę nie stracić kisei; 5) szybko i
dokładnie wykonać każde waza.
Odpowiedzią na złe hiki-waza z dystansu tsubazeriai może być dowolne ōji-waza,
wykonane z właściwym kisei. Kluczowym elementem walki w tsubazeriai jest
pełna koncentracja obu zawodników.
Znajomość hiki-waza podnosi poziom keiko i daje ćwiczącemu przewagę nad prze­
ciwnikiem.
Nie atakuj w tył wyłącznie z tsubazeriai. Hiki-waza można wykorzystać w każdej
dogodnej chwili, zwłaszcza kiedy przeciwnik straci pewność siebie. Wystarczy
wówczas wybić go z kamae i wykonać szybki i zdecydowany atak.
Podstawowe kryteria, którymi się kierowałem przy wyborze technik opisa­
nych w niniejszej książce:
1. Na następnych stronach opisane są wszystkie techniki zawarte w podręcz­
niku „Kendō-shidō-no tebiki", wydanym na użytek szkół średnich przez Ja­
pońskie Ministerstwo Szkolnictwa. W ramach shikake-waza zamieściłem także
opisy podstawowych technik: men-uchi, kote-uchi i dō-uchi, gdyż moim zdaniem
kendo należy do sztuk „wewnętrznych" i w całym keiko — nawet w ćwicze­
niach podstawowych — musimy mieć świadomość, że partner jest w istocie
naszym przeciwnikiem.
2. Wspomniany wyżej podręcznik pobieżnie traktuje hiki-waza. Dołączyłem
więc opis kilku ōji-waza, przydatnych do kontrataku w chwili, kiedy prze­
ciwnik wykona hiki-waza z dystansu tsubazeriai.
3. Dodałem także opisy kilku technik nie uwzględnionych w podręczniku
„Kendō-shidō-no tebiki", a często stosowanych we współczesnym kendo. Są to:
katsugi-kote, kote-nuki-kote, kote-uchiotoshi-men, kote-kaeshi-men i kote-kaeshi-kote.
4. Harai-waza podzieliłem na dwie części: harai-age oraz harai-otoshi. Przepro­
wadziłem także wyraźny podział na techniki wykonywane ruchem wzno­
szącym (ageru), prawym płazem shinai (ura), lewym płazem (omote) oraz tech­
niki wykonywane ruchem opadającym (otosu).
5. Na koniec — chociaż może to zabrzmi dziwnie — chcę dodać, że według mnie
początkujący zawodnik kendo nie powinien przykładać zbyt dużej wagi do
techniki. Taka postawa sprawia, że keiko staje się pasywne i pozbawione
wszelkiego wigoru. Chciałbym wyraźnie podkreślić, że w przypadku ken­
do żywiołowy duch walki jest ważniejszy niż najbardziej wyszukane waza.

WAZA (TECHNIKI) 61
(1) Shikake-waza

1. Tobikomi-men

W pozycji chūdan-no-kamae podejdź do


dystansu issoku ittō-no maai.

D u ż y m kolistym r u c h e m unieś shinai n a d


głowę, aż p o d rękami ujrzysz p u n k t ata­
ku (w t y m p r z y p a d k u men).

Wybij się z lewej nogi, wykonaj krok do


przodu i zadaj szybkie cięcie.

U d e r z men w chwili, gdy twoja prawa sto­


pa dotknie podłogi. Pamiętaj o tenouchi i
o t y m , aby cios został w y k o n a n y p r a w i ­
d ł o w ą c z ę ś c i ą shinai (monouchi).

Tobikomi-men

Zamach - w trakcie w a l k i podnoś shinai do


chwili, aż pod rękami zobaczysz punkt ataku.
Monouchi - jedna trzecia ostrza shinai mierzo­
na od sztychu (około dziesięciu centymetrów).

Tobikomi-men

62 Rozdział 3
Tobikomi-kote

(2) Tobikomi-kote
W pozycji chūdan-no-kamae podejdź do
dystansu issoku ittō-no maai.
Dużym kolistym ruchem unieś shinai nad
głowę, aż pod rękami ujrzysz punkt ata­
ku (w tym przypadku kote).
Wybij się z lewej nogi, wykonaj krok do
przodu i zadaj szybkie cięcie.
Uderz kote w chwili, gdy twoja prawa sto­
pa dotknie podłogi. Pamiętaj o tenouchi i
o tym, aby cios został wykonany prawi­
dłową częścią shinai (monouchi).
W momencie uderzenia prowadź shinai
równolegle do miecza przeciwnika.

WAZA (TECHNIKI) 63
Tobikomi-dō

Lewą dłoń prowadź dokładnie po linii środ­


ka ciała. Pamiętaj o prawidłowej postawią
prostuj tułów i szybko dociągaj lewą stopę.

3. Tobikomi-dō
W pozycji chūdan-no-kamae podejdź do
d y s t a n s u issoku ittō-no maai.

W chwili kiedy przeciwnik wykona ob­


szerny zamach, wysuń prawą nogę i
szybko unieś shinai po linii środka ciała.

W n a j w y ż s z y m punkcie z a m a c h u skręć
dłonie w l e w o i zadaj ukośne cięcie. Pa­
miętaj, aby ostrze shinai było skierowane
w e w ł a ś c i w ą stronę.

Z r ó b w y p a d p r a w ą nogą i uderz w pra­


wą część dō przeciwnika. Wyprostuj pra­
wą rękę i pamiętaj o o b u r ę c z n y m teno­
uchi.

Tobikomi-dō

64 Rozdział 2
Hikibana-kote
* Ważne jest płynne połączenie elementów
i . Technika trudna do obrony, gdyż nagłe
wejście w dystans issoku ittō-no maai roz­
prasza przeciwnika i zmusza go do uniesie­
nia miecza.

4. Hikibana-kote

Obaj z a w o d n i c y stoją w chūdan-no-kamae,


w takim dystansie, że końce shinai są lek­
ko oddalone od siebie.

Szybkim, z d e c y d o w a n y m krokiem okuri-


ashi ( p r a w a stopa z przodu) wejdź w dy­
stans issoku ittō-no maai.
W momencie zagrożenia przeciwnik za­
cznie się w a h a ć , zmieni kamae i uniesie
kensen.

Stawiając p r a w ą stopę na podłodze, w y ­


konaj szybkie tenouchi i z krótkiego ata­
ku uderz w p r a w e kote przeciwnika.

Hikibana-kote

WAZA (TECHNIKI) 65
5. Katsugi-kote
Obaj z a w o d n i c y w postawie chudan-no¬
kamae starają się wejść w dystans issoku
ittō-no maai.

W y s u ń p r a w ą nogę i w y k o n a j taki r u c h ,
jakbyś chciał z prawej strony odtrącić shi­
nai przeciwnika.

W odpowiedniej c h w i l i wykonaj zamach


n a d p r a w e ramię. To zaskoczy i zdezo­
rientuje przeciwnika.
P r z e c i w n i k z m i e n i kamae i uniesie kensen.
W t y m s a m y m m o m e n c i e uderz w jego
p r a w e kote (prowadź shinai równolegle
do miecza przeciwnika).

Twardą postawą zepchnij przeciwnika do


defensywy.

Częste stosowanie tej techniki osłabia efekt


zaskoczenia.

Katsugi-kote

66 Rozdział 3
Kote-men
6. Kote-men

Obaj z a w o d n i c y w postawie chūdan-no-


kamae starają się wejść w dystans issoku
ittō-no maai.

W y s u ń p r a w ą nogę i unieś shinai n a d gło­


w ę , aż p o d r ę k a m i ujrzysz kote przeciw­
nika.

Wybij się z lewej nogi, w y k o n a j krok w


przód i zadaj szybkie cięcie w p r a w e kote
przeciwnika. Pamiętaj o p r a w i d ł o w y m
tenouchi.

Natychmiast dostaw lewą nogę i wyko­


naj następny zamach, aż między uniesio­
nymi rękami zobaczysz men przeciwnika.

Wykonaj wypad prawą nogą i w chwili,


gdy dotkniesz stopą podłogi, zadaj cięcie
shōmen. Pamiętaj o tenouchi i o tym, aby
cios został wykonany prawidłową częścią
shinai {monouchi).

Ważnym elementem renzoku-waza jest szyb­


kie dostawienie lewej nogi do prawej.

W tenouchi na chwilę zaciśnij i rozluźnij dło­


nie. Ćwicz tak długo, aż zaczniesz wykony­
wać to odruchowo.

WAZA (TECHNIKI) 67
Kote-dō

7. Kote-dō
Obaj zawodnicy w postawie chūdan-no-
kamae starają się wejść w dystans issoku
ittō-no maai.
Unieś shinai nad głowę, aż pod rękami
ujrzysz kote przeciwnika.
Wykonaj atak prawą nogą i zadaj szybkie
cięcie w prawe kote przeciwnika. Pamię­
taj o prawidłowym tenouchi.
W chwili kiedy przeciwnik cofnie lewą
nogę i uniesie shinai, wykonaj zamach, aż
pod rękami zobaczysz dō przeciwnika.
Skręć dłonie w lewo i wykonaj cięcie po
skosie w dół, kierując ostrze w tułów
przeciwnika. Prawą nogą zrób krok po
skosie w prawo i uderz w prawą część dō.

68 Rozdział 3
Men-dō
K i e d y atakujesz kote, przeciwnik próbuje
uniku przez podniesienie ramion.

Pamiętaj, aby szybkim ruchem dociągnąć


lewą nogę.

8. Men-dō
Obaj z a w o d n i c y w postawie chūdan-no-
kamae starają się wejść w dystans issoku
ittō-no maai.

U n i e ś shinai n a d g ł o w ę , aż p o d rękami
ujrzysz men przeciwnika.

Wykonaj atak p r a w ą nogą i zadaj szybkie


cięcie shōmen. Pamiętaj o p r a w i d ł o w y m
tenouchi.

W c h w i l i k i e d y p r z e c i w n i k cofnie lewą
nogę i uniesie shinai, w y k o n a j zamach, aż
p o d r ę k a m i zobaczysz dō przeciwnika.

Skręć dłonie w l e w o i w y k o n a j cięcie po


skosie w dół, kierując ostrze w t u ł ó w
przeciwnika. P r a w ą nogą zrób krok po
skosie w p r a w o i uderz w p r a w ą część dō.

Technika skuteczna w walce z przeciwni­


kiem, który osłania men przez podniesienie
ramion.

WAZA (TECHNIKI) 69
Harai-age-men (omote)

Atak na shinai i następujące po nim cięcie


w głowę muszą być wykonane płynnym,
rytmicznym ruchem.

9. Harai-age-men {omote)
Z postawy chūdan-no-kamae gwałtownie
wysuń prawą nogę w przód i kolistym
ruchem opuść kensen miecza.
Z lekkiego zamachu w dół lewym płazem
miecza energicznie odtrąć shinai przeciw­
nika.
Unieś shinai nad men przeciwnika.
Prawą nogą zrób krok w przód z jedno­
czesnym zamachem do cięcia.
W chwili gdy prawą stopą dotkniesz
podłogi, zadaj poprawne cięcie shōmen.
Pamiętaj o tenouchi i o tym, aby cios zo­
stał wykonany prawidłową częścią shinai
(monouchi).

10. Harai-age-men (ura)


Obaj zawodnicy w postawie chūdan-no-
kamae starają się przejść do dystansu tōma.
Sztychy mieczy lekko dotykają do siebie.
Gwałtownie wysuń prawą nogę w przód
i kolistym ruchem opuść kensen w lewo,
przenosząc swój miecz pod mieczem
przeciwnika.
Harai-age-men (ura)

P r a w y m p ł a z e m miecza energicznie od­


trąć shinai przeciwnika po skosie w pra­
w o , w górę.

U n i e ś swój shinai n a d men przeciwnika.

P r a w ą nogą wykonaj krok w przód z jed­


noczesnym zamachem.

W c h w i l i g d y p r a w ą stopą dotkniesz
podłogi, zadaj p o p r a w n e cięcie men. Pa­
miętaj o tenouchi i o t y m , aby cios został
w y k o n a n y p r a w i d ł o w ą częścią shinai
(monouchi).

Harai-waza przydaje się, kiedy kamae prze­


ciwnika nie zawiera żadnej widocznej luki.
Odtrącając shinai w przód, w tył, w dół lub
w górę, niszczysz postawę przeciwnika i
tym samym stwarzasz okazję do ataku.

Podczas keiko dopasuj technikę harai do ka­


mae przeciwnika.

WAZA (TECHNIKI) 71
Harai-kote (ura)

11. Harai-kote (ura)


Obaj zawodnicy w postawie chudan-no­
kamae starają się wejść w dystans issoku
ittō-no maai.

Gwałtownie wysuń prawą nogę w przód


i kolistym ruchem opuść kensen w lewo,
przenosząc swój miecz pod mieczem
przeciwnika.
Prawym płazem miecza energicznie od­
trąć shinai przeciwnika po skosie w pra­
wo, w górę.
Unieś swój shinai nad środkową część pra­
wego kote przeciwnika.
W chwili gdy prawą stopą dotkniesz
podłogi, zadaj cięcie w prawe kote. Pamię­
taj o tenouchi.

Atak na shinai i cięcie następują po sobie w


bardzo krótkim czasie.

12. Harai-otoshi-men (omote)


Obaj zawodnicy w postawie chudan-no¬
kamae starają się wejść w dystans issoku
ittō-no maai.

Prawą nogą wykonaj szybki krok w przód


i unieś kensen po skosie w prawo.
Lewym płazem miecza energicznie od­
trąć shinai przeciwnika po skosie w dół,
w lewo.

72 Rozdział 3
Harai-otoshi-men (omote)

D o s t a w l e w ą nogę do prawej i jednocze­


śnie w y k o n a j obszerny zamach.

W c h w i l i g d y p r a w ą stopą dotkniesz
podłogi, zadaj p o p r a w n e cięcie shōmen.
Pamiętaj o tenouchi i o t y m , aby cios zo­
stał w y k o n a n y p r a w i d ł o w ą częścią shinai
(monouchi).
Atakując shinai, lekko zaciśnij dłonie na rę­
kojeści (jak przy prawdziwym cięciu) i wy­
konaj energiczne „strzepnięcie" nadgarst­
kami.

WAZA (TECHNIKI) 73
13. Debana-men

Obaj z a w o d n i c y w postawie chūdan-no-


kamae starają się wejść w dystans issoku
ittō-no maai.

Wykonaj zamach w chwili, kiedy przeciw­


n i k ruszy do ataku.

Wybij się l e w ą nogą i daj krok w przód z


jednoczesnym cięciem.

W c h w i l i g d y p r a w ą stopą dotkniesz
podłogi, zadaj p o p r a w n e cięcie shōmen.
Pamiętaj o tenouchi i o t y m , aby cios zo­
stał w y k o n a n y p r a w i d ł o w ą częścią shinai
(monouchi).

• Atak m u s i nastąpić bezzwłocznie, na


pierwszy r u c h przeciwnika.

Przez całą walkę bądź gotów do natychmia­


stowej akcji.
Wyobraź sobie, że zamierzasz na pół rozciąć
przeciwnika.

Debana jest w y n i k i e m datotsu-no kōki (do­


brej okazji do wykonania poprawnego cię­
cia lub pchnięcia). Pilnie obserwuj ruchy
przeciwnika oraz ćwicz oko i umysł do po­
strzegania szansy na debana.
Debana-men

74 Rozdział 3
Debana-kote

14. Debana-kote

Obaj z a w o d n i c y w postawie chūdan-no-kamae starają się wejść w dystans issoku


ittō-no maai.

U n i e ś shinai w c h w i l i , g d y twój przeciw­


nik rozpocznie r u c h p r a w ą nogą, składa­
jąc się do ataku.

G d y przeciwnik uniesie kensen, w y k o ­


naj szybkie cięcie w p r a w e kote. Pamiętaj
o tenouchi.

Technikę debana-kote należy wykonać w


chwili, gdy przeciwnik rozpoczyna zamach.

Kensen twojego shinai musi poruszać się w


l i n i i prostej, jakbyś zamierzał zadać cięcie
przez środek ciała przeciwnika.

WAZA (TECHNIKI) 75
(2) Ōji-waza

15. Men-nuki-dō
Obaj zawodnicy w postawie chudan-no¬
kamae starają się wejść w dystans issoku
ittō-no maai.
Przeciwnik robi zamach, żeby zaatakować
men. (Sam pozostajesz bez ruchu.)
W drugiej fazie ataku przeciwnika wyko­
naj gwałtowny krok po skosie w prawą
stronę i zrób zamach.
Skręć dłonie w lewo i zadaj cięcie w dół,
od lewej do prawej.
Wymiń przeciwnika i uderz dō w chwili,
kiedy prawą stopą dotkniesz podłogi.
Pamiętaj o tenouchi.
Pamiętaj o szybkim ashi-sabaki !

Men-nuki-dō

76 Rozdział 3
Przeciwnik robi zamach, żeby zaatakować
kote. ( S a m pozostajesz bez ruchu.)

W drugiej fazie ataku przeciwnika wyko­


naj gwałtowny krok lewą nogą w tył i
unieś shinai, aby uniknąć ciosu.

Jeżeli się spóźnisz lub zawahasz, otrzy­


masz cios w kote. U n i e ś ręce szybkim,
obszernym ruchem, aby obie pięści zna­
lazły się n a d głową, tak jak to w i d a ć na
rysunku.

Po uniku wykonaj błyskawiczny krok w


przód i uderz men w chwili, kiedy prawą
stopą dotkniesz podłogi. Pamiętaj o teno­
uchi i o t y m , aby cios został w y k o n a n y
monouchi.
Kote-nuki-men
Stosuj krok z ćwiczeń chōyaku suburi.
16. Kote-nuki-men
Można wyróżnić co najmniej trzy odmiany
Obaj z a w o d n i c y w postawie chūdan-no-
kote-nuki: 1) przy zachowaniu chūdan, z uni­
kamae starają się wejść w dystans issoku kiem do tyłu; 2) z unikiem dłońmi w dół; 3)
ittō-no maai. z unikiem dłońmi w górę itd.

WAZA (TECHNIKI) 11
Kote-nuki-kote

17. Kote-nuki-kote
Obaj zawodnicy w postawie chudan-no¬
kamae starają się wejść w dystans issoku
ittō-no maai.

Przeciwnik robi zamach, żeby zaatakować


kote. (Sam pozostajesz bez ruchu.)
W drugiej fazie ataku przeciwnika wyko­
naj gwałtowny krok lewą nogą w tył,
dostaw prawą nogę i opuść shinai, aby
uniknąć ciosu.
Uniknąwszy ataku kote, wykonaj szyb­
ki zamach.
Kiedy prawą stopą dotkniesz podłogi,
uderz kote. Pamiętaj o tenouchi.

78 Rozdział 3
Men-suriage-men (omote)

18. Men-suriage-men (omote)


Obaj zawodnicy w postawie chūdan-no-
kamae starają się wejść w dystans issoku
ittō-no maai.
Przeciwnik robi zamach, żeby zaatakować
kote. (Sam pozostajesz bez ruchu.)
W drugiej fazie ataku przeciwnika wykonaj
krok po skosie prawą nogą w przód i gwał­
townie unieś shinai, parując cios lewym
płazem ostrza. Taki ruch shinai określa się
jako „wznosząco-ślizgowy" (suriage).
Bezpośrednio po suriage przejdź do zama­
chu.
Dostaw lewą nogę do prawej i wykonaj
cięcie shōmen.
Trudna technika, wymagająca dobrego re­
fleksu.
Uważaj na ustawienie nóg.

WAZA (TECHNIKI) 79
19. Men-suriage-men (ma)
Obaj zawodnicy w postawie chūdan-no-
kamae starają się wejść w dystans issoku
ittō-no maai.
Przeciwnik robi zamach, żeby zaatakować
men. (Sam pozostajesz bez ruchu.)
W drugiej fazie ataku przeciwnika, nogą
wykonaj krok po skosie lewą nogą w tyl i
szybkim kolistym ruchem unieś shinai
nad głowę, parując cios prawym płazem
ostrza. Ruch twojego shinai to wspomnia­
ne uprzednio suriage.
Bezpośrednio po suriage przejdź do zamachu.
Cofnij prawą nogę i wykonaj cięcie
shōmen.
W czasie suriage pamiętaj o ashi-sabaki.
Gdy przeciwnik szybko przesuwa się do
Men-suriage-men (ura) przodu, zaatakuj już w czasie kroku w tył.

80 Rozdział 3
20. Kote-suriage-men (ura)
Obaj zawodnicy w postawie chūdan-no-
kamae starają się wejść w dystans issoku
ittō-no maai.
Przeciwnik robi zamach, żeby zaatakować
kote. (Sam pozostajesz bez ruchu.)
W drugiej fazie ataku przeciwnika koli­
stym ruchem unieś shinai, parując cios
prawym płazem ostrza. Ruch twojego
shinai to wspomniane suriage.
Bezpośrednio po suriage przejdź do zamachu.
Wykonaj krok w przód i w chwili kiedy
prawą stopą dotkniesz podłogi, wykonaj
prawidłowe cięcie shōmen. Pamiętaj o te­
nouchi i o tym, aby cios został wykonany
monouchi.

Pamiętaj, że celem ćwiczeń nie jest samo su­


riage, lecz stworzenie okazji do ataku men. Kote-suriage-men (ura)

WAZA (TECHNIKI) 81
Kote-suriage-kote

21. Kote-suriage-kote
Obaj zawodnicy w postawie chudan-no¬
kamae starają się wejść w dystans issoku
ittō-no maai.
Przeciwnik robi zamach, żeby zaatakować
kote. (Sam pozostajesz bez ruchu.)
W drugiej fazie ataku przeciwnika, wyko­
naj krok po skosie lewą nogą w tył i koli­
stym ruchem unieś shinai na wyciągnię­
tych rękach, parując cios prawym płazem
ostrza. Ruch twojego shinai to wspomnia­
ne suriage.
Unieś swój shinai nad środkową część
prawego kote przeciwnika.
Dostaw prawą nogę do lewej i stojąc fron­
tem do przeciwnika, wykonaj szybkie cię­
cie w prawe kote. Pamiętaj o tenouchi.
Jest to technika z grupy kowaza (techniki
małych ruchów) i aby ją wykonać, musisz
poprawnie opanować tenouchi. Dobre teno­
uchi to jedna z najważniejszych umiejętno­
ści w kendo.

22. Dō-uchiotoshi-men
Obaj zawodnicy w postawie chūdan-no­
kamae starają się wejść w dystans issoku
ittō-no maai.

82 Rozdział 3
Dō-uchiotushi-men

Przeciwnik robi zamach, żeby zaatakować


dō. (Sam pozostajesz bez ruchu.)
W drugiej fazie ataku przeciwnika wyko­
naj krok po skosie lewą nogą w tył i unieś
shinai nad głowę.
Dostaw prawą nogę i energicznym ru­
chem uderz w shinai przeciwnika tuż pod
tsubamono (osłoną dłoni), kierując jego
miecz w prawo. Pamiętaj o tenouchi.
Prawą nogą wykonaj krok w przód i po­
nownie unieś shinai nad głowę.
W chwili kiedy prawą stopą dotkniesz
podłogi, zadaj prawidłowy cios men. Pa­
miętaj o tenouchi i o tym, aby cięcie zosta­
ło wykonane monouchi.
Jeśli przeciwnik porusza się zbyt szybko,
możesz zaatakować już w czasie kroku w tył.

WAZA (TECHNIKI) 83
23. Kote-uchiotoshi-men
Obaj zawodnicy w postawie chūdan-no-
kamae starają się wejść w dystans issoku
ittō-no maai.

Przeciwnik robi zamach, żeby zaatakować


kote. (Sam pozostajesz bez ruchu.)
W drugiej fazie ataku przeciwnika wyko­
naj krok po skosie lewą nogą w tył i unieś
shinai nad głowę.
Dostaw prawą nogę i energicznym ru­
chem uderz w shinai przeciwnika tuż pod
tsubamono (osłoną dłoni), kierując jego
miecz w prawo. Pamiętaj o tenouchi.
Prawą nogą wykonaj krok w przód i po­
nownie unieś shinai nad głowę.
W chwili kiedy prawą stopą dotkniesz
podłogi, zadaj prawidłowy cios men. Pa­
miętaj o tenouchi i o tym, aby cięcie zosta­
Kote-uchiotoshi-men ło wykonane monouchi.

84 Rozdział 3
Zbijając atak w dół, stosuj krótkie, gwałtow­
ne ruchy.

Jeżeli nie potrafisz zbić ataku, uderz kote jed­


nocześnie z atakiem przeciwnika, a potem
wykonaj cięcie men.

24. Men-kaeshi-dō

Obaj z a w o d n i c y w postawie chūdan-no-kamae starają się wejść w dystans issoku


ittō-no maai.

Przeciwnik robi zamach, żeby zaatakować


men. ( S a m pozostajesz bez ruchu.)

W drugiej fazie ataku przeciwnika w y ­


konaj krok po skosie p r a w ą nogą w przód
i sparuj cięcie l e w y m p ł a z e m ostrza swo­
jego shinai.

Sparuj cięcie w ten sposób, jakbyś ciągnął


miecz przeciwnika do siebie. Z r ó b wy¬
krok p r a w ą nogą i zadaj cios w p r a w ą
część dō. Pamiętaj o tenouchi.

Parując cios przeciwnika, zrób w ten spo­


sób, jakbyś ciągnął jego shinai do siebie.

Po sparowaniu natychmiast zmień układ rąk


i zadaj szybkie cięcie.

Men-kaeshi-dō

WAZA (TECHNIKI) 85
25. Kote-kaeshi-men
Obaj z a w o d n i c y w postawie chūdan-no-
kamae starają się wejść w dystans issoku
ittō-no maai.

Przeciwnik robi zamach, żeby zaatakować


kote. ( S a m pozostajesz bez ruchu.)

W drugiej fazie ataku przeciwnika w y k o ­


naj krok po skosie l e w ą nogą w tył i koli­
stym r u c h e m sparuj cięcie l e w y m płazem
ostrza swojego shinai. Kensen skieruj uko­
śnie w dół, w p r a w o .

Wykorzystując siłę ataku przeciwnika,


zrób z a m a c h n a d g ł o w ę .

Zrób w y p a d prawą nogą i w chwili kiedy


dotkniesz stopą podłogi, w y k o n a j cięcie
men. Pamiętaj o tenouchi i o t y m , aby zadać
cios w ł a ś c i w ą częścią shinai (monouchi).

Stosując technikę kaeshi, wykorzystuj siłę


przeciwnika.
Kote-kaeshi-men
Pamiętaj o luźnych nadgarstkach.

86 Rozdział 3
26. Kote-kaeshi-kote

Obaj zawodnicy w postawie chūdan-no-kamae starają się wejść w dystans issoku


ittō-no maai.

Przeciwnik robi zamach, żeby zaatakować


kote. (Sam pozostajesz bez ruchu.)
W drugiej fazie ataku przeciwnika wyko­
naj krok po skosie lewą nogą w tył i koli­
stym ruchem sparuj cięcie lewym płazem
ostrza swojego shinai. Kensen skieruj uko­
śnie w dół, w prawo.
Wykorzystując siłę ataku przeciwnika,
na luźnych dłoniach przenieś kensen w
lewo (w przeciwną stronę niż w pierw­
szej fazie kontrataku) i wykonaj zamach.
Cofnij prawą nogę, stań frontem do prze­
ciwnika i wykonaj cięcie w prawe kote.
Pamiętaj o tenouchi.

Nie zapominaj o luźnych nadgarstkach. Kote-kaeshi-kote

WAZA (TECHNIKI) 87
(3) Tsubazeriai oraz waza z tsubazeriai

Słowo tsubazeriai określa sytuację, w której Lewą nogą wykonaj krok w tył, szybko
obaj zawodnicy stoją bardzo blisko siebie, w dociągnij prawą i zadaj cięcie shōmen.
postawie pozwalającej na szybką akcję po
Po ataku unieś shinai nad głowę i wyko­
błędzie przeciwnika. Oba shinai uniesione są
naj kilka szybkich kroków w tył, do dy­
niemal pionowo i krzyżują się na wysoko­
stansu, który uchroni cię przed ciosem
ści tsubamoto (w okolicach gardy).
przeciwnika (co najmniej issoku ittō-no
maai).
Przyjmij chūdan-no-kamae i pamiętaj o zan¬
shin. (Ten punkt dotyczy także dwóch
następnych opisów.)

Bliski kontakt powoduje wyraźny wzrost


napięcia towarzyszącego walce. Dobre ka¬
mae pozwala na przełamanie postawy prze­
ciwnika i szybki atak w momencie odskoku.
Można także zaatakować w przód, gdy
przeciwnik próbuje się cofnąć.

27. Hiki-men i tsubazeriai


Walcząc w tsubazeriai, przez cały czas wy­
patruj okazji do ataku. Przyjmij taką po­
stawę, która w każdej chwili pozwoli ci
na pogoń za uchodzącym przeciwni­
kiem.
Kiedy przeciwnik cofnie rękę, przenieś
ciężar ciała na nogę zakroczną i zrób za­
mach.

Hiki-men z tsubazeriai

88 Rozdział 3
W hiki-waza wykonaj silne cięcie

28. Hiki-dō z tsubazeriai


Walcząc w tsubazeriai, przez cały czas wy­
patruj okazji do ataku. Przyjmij taką po­
stawę, która w każdej chwili pozwoli ci
na pogoń za uchodzącym przeciwni­
kiem.
Umiejętnie naciskaj z góry albo z dołu na
shinai przeciwnika, aż dojdzie do sytuacji,
w której przeciwnik odruchowo podnie­
sie lub wysunie ręce. Wówczas wykonaj
duży krok w tył lewą nogą i zrób zamach.
Dosuwając prawą nogę, skręć dłonie w
lewo i zadaj ukośne cięcie. Ponownie cof­
nij lewą nogę, by zachować prawidłowe
maai, i uderz w prawą część dō. Pamiętaj
o tenouchi i o tym, aby zadać cios właści­
wą częścią shinai (monouchi).
Pamiętaj, żeby nie ciąć płazem.

Hiki-dō z tsubazeriai

WAZA (TECHNIKI) 89
Hiki-kote z tsubazeriai

29. Hiki-kote i tsubazeriai


Walcząc w tsubazeriai, przez cały czas wy­
patruj okazji do ataku. Przyjmij taką po­
stawę, która w każdej chwili pozwoli ci
na pogoń za uchodzącym przeciwni­
kiem.
Kiedy przeciwnik podniesie ręce lub
pchnie dłońmi w twoją stronę, zrób krok
do tyłu i wykonaj zamach.
Dociągnij prawą nogę do lewej i szyb­
kim ruchem wykonaj cięcie w prawe kote.

90 Rozdział 3
Suriage-men (omote) przeciwko hiki-men z
tsubazeriai

30. Suriage-men (omote) przeciwko hiki-men z


tsubazeriai
Walcząc w tsubazeriai, przez cały czas wypa­
truj okazji do ataku. Przyjmij taką posta­
wę, która w każdej chwili pozwoli ci na
pogoń za uchodzącym przeciwnikiem.
Przeciwnik unosi miecz, aby wykonać
hiki-men.

Sparuj cięcie w drugiej fazie ataku, gdy


przeciwnik próbuje uderzyć shōmen.
Unieś shinai szybkim półkolistym ruchem
(suriage) i odbij jego miecz lewym płazem
ostrza.
Zrób wykrok prawą nogą i w chwili gdy
postawisz stopę na podłodze, wykonaj
cięcie shōmen. Pamiętaj o tenouchi i o tym,
żeby zadać cios właściwą częścią miecza
(monouchi).

Atakuj bez wahania, w chwili gdy przeciw­


nik zaczyna się cofać.

WAZA (TECHNIKI) 91
31. Suriage-men (ura) przeciwko hiki-men i
tsubazeriai
Walcząc w tsubazeriai, przez cały czas wy­
patruj okazji do ataku. Przyjmij taką po­
stawę, która w każdej chwili pozwoli ci
na pogoń za uchodzącym przeciwni­
kiem.
Przeciwnik unosi miecz, aby wykonać
hiki-men.
Sparuj cięcie w drugiej fazie ataku, gdy
przeciwnik próbuje uderzyć shōmen.
Unieś shinai szybkim półkolistym ruchem
(suriage) po skosie w prawo i odbij jego
miecz prawym płazem ostrza.
Zrób wykrok prawą nogą i przejdź do
kontrataku.
W chwili gdy postawisz prawą stopę na
podłodze, wykonaj cięcie shōmen. Pamię­
Suriage-men {ura) przeciwko hiki-men z tsubazeriai
taj o tenouchi i o tym, żeby zadać cios wła­
ściwą częścią miecza (monouchi).

92 Rozdział 3
32. Uchiotoshi-men (omote) przeciwko hiki-men
z tsubazeriai
Walcząc w tsubazeriai, przez cały czas wy­
patruj okazji do ataku. Przyjmij taką po­
stawę, która w każdej chwili pozwoli ci
na pogoń za uchodzącym przeciwni­
kiem.
Przeciwnik unosi miecz, aby wykonać
hiki-men.

Sparuj cięcie w drugiej fazie ataku, gdy


przeciwnik próbuje uderzyć shōmen.
Zrób wykrok prawą nogą i uderz lewym
płazem ostrza, kierując miecz przeciwni­
ka w dół, po skosie w lewo (uchiotoshi).
Gdy przeciwnik opuści sztych miecza,
szybko dostaw lewą nogę do prawej.
Ponownie daj wykrok prawą nogą i zrób
zamach.
W chwili kiedy postawisz prawą stopę na
podłodze, wykonaj cięcie shōmen. Pamię­ Uchiotoshi-men (omote) przeciwko hiki-men z
taj o tenouchi i o tym, żeby zadać cios wła­ tsubazeriai
ściwą częścią miecza (monouchi).

WAZA (TECHNIKI) 93
33. Uchiotoshi-men (ura) przeciwko hiki-men z
tsubazeriai
Walcząc w tsubazeriai, przez cały czas wy­
patruj okazji do ataku. Przyjmij taką po­
stawę, która w każdej chwili pozwoli ci
na pogoń za uchodzącym przeciwni­
kiem.
Przeciwnik unosi miecz, aby wykonać
hiki-men.
Sparuj cięcie w drugiej fazie ataku, gdy
przeciwnik próbuje uderzyć shōmen. Zrób
wykrok prawą nogą i uderz prawym pła­
zem ostrza, kierując miecz przeciwnika w
dół, po skosie w prawo (uchiotoshi).

Szybko dostaw lewą nogę, ponownie


daj duży wykrok prawą i zrób zamach. W
chwili kiedy postawisz prawą stopę na
podłodze, wykonaj cięcie shōmen. Pamię­
Uchiotoshi-men (ura) przeciwko hiki-men z taj o tenouchi i o tym, żeby zadać cios wła­
tsubazeriai
ściwą częścią miecza (monouchi).

94 Rozdział 3
34. Uchiotoshi-men przeciwko hiki-dō z
tsubazeriai
Walcząc w tsubazeriai, przez cały czas wy­
patruj okazji do ataku. Przyjmij taką po­
stawę, która w każdej chwili pozwoli ci
na pogoń za uchodzącym przeciwni­
kiem.
Przeciwnik unosi miecz, aby wykonać
hiki-dō.

Sparuj cięcie w drugiej fazie ataku, gdy


przeciwnik próbuje uderzyć dō. Zrób
wykrok prawą nogą i uderz prawym pła­
zem ostrza, kierując miecz przeciwnika w
dół, po skosie w prawo (uchiotoshi).
Daj duży wykrok prawą nogą i zrób za­
mach.
W chwili kiedy postawisz prawą stopę na
podłodze, wykonaj cięcie shōmen. Pamię­ Uchiotoshi-men przeciwko hiki-dō z tsubazeriai
taj o tenouchi i o tym, żeby zadać cios wła­
ściwą częścią miecza (monouchi).

WAZA (TECHNIKI) 95
35. Uchiotoshi-men przeciwko hiki-kote z
tsubazeriai
Walcząc w tsubazeriai, przez cały czas wypa­
truj okazji do ataku. Przyjmij taką posta­
wę, która w każdej chwili pozwoli ci na
pogoń za uchodzącym przeciwnikiem.
Przeciwnik unosi miecz, aby wykonać
hiki-kote.

Sparuj cięcie w drugiej fazie ataku, gdy


przeciwnik próbuje uderzyć kote. Zrób
wykrok prawą nogą i uderz prawym pła­
zem ostrza, kierując miecz przeciwnika w
dół, po skosie w prawo (uchiotoshi).
Zrób duży krok prawą nogą i wykonaj za­
mach.
W chwili kiedy postawisz prawą stopę na
podłodze, wykonaj cięcie shōmen. Pamię­
taj o tenouchi i o tym, żeby zadać cios wła­
ściwą częścią miecza (monouchi).
Uchiotoshi-men przeciwko hiki-kote z tsubazeriai

96 Rozdział 3
Rozdział

NIHON KENDO KATA

Kata

97
Nihon Kendo Kata

Kirikaeshi ćwiczy ciało, kata uczą zasad i etyki walki


Głównym celem ćwiczeń we współczesnym kendo jest udział w zawodach. To z
kolei oznacza, że podczas keiko dominuje tzw. shinai kendo. Nihon Kendo Kata są
czasem traktowane tylko jako element egzaminu na stopnie szkoleniowe i mi­
strzowskie. Jednak prawdziwi „ludzie kendo" uważają kata za kwintesencję walki
i właśnie od nich rozpoczynają swoją edukację. Trening Nihon Kendo Kata nauczy
cię następujących rzeczy:
- prawidłowej postawy;
- spostrzegawczości — będziesz umiał przejrzeć zamiary przeciwnika;
- prawidłowego prowadzenia miecza;
- szybkich ruchów;
- prawidłowych cięć i pchnięć;
- właściwego maai przy cięciach i pchnięciach;
- sposobów rozwijania kigurai (szlachetności, dumnej postawy i etyki);
- prawidłowego kiai (okrzyku będącego uzewnętrznieniem gotowości bojowej i
dobrego ducha walki);
- rozpoznania właściwej chwili do ataku;
- różnych technik.
Regularny trening kata przed walką ćwiczebną dodatnio wpływa na poziom i
jakość shinai keiko.

Zasady Nihon Kendo Kata


1. Uchidachi przyjmuje rolę nauczyciela, a shidachi — ucznia.
2. Uchidachi inicjuje akcję; shidachi rusza tuż po nim, w odpowiedzi na akcję na­
uczyciela.
3. Od pierwszego do ostatniego ukłonu na siedząco obaj przeciwnicy są skon­
centrowani wyłącznie na kata.
4. Idąc w przód, w p i e r w s z y m r u c h u w y s u w a j nogę w y k r o c z n ą ( n i e m a l zawsze
prawą); idąc w tył — lewą.
5. Praca stóp (ashi-sabaki) powinna być bezgłośna; pamiętaj, aby nie człapać.
6. Shidachi staje w takim maai, aby bez zbędnych ruchów zadać cios dokładnie w
punkt trafienia.
7. Okrzyk uchidachi brzmi „ya!", odpowiedź shidachi—„tō!".
8. Miecze katana (ze stępionym ostrzem, czyli habiki) używane są tylko na poka­
zach. W codziennym keiko należy używać bokken (mieczy drewnianych).

98 Rozdział 4
9. Przez całe kata obaj przeciwnicy patrzą sobie prosto w oczy (metsuke).
10. Zanshin jest nacechowany wyraźnym kigurai.

Ipponme — pierwsze kata z użyciem długiego miecza

Jōdan-no-kamae

1. Lewy jōdan oburącz (uchidachi)


Z chūdan-no-kamae zrób wykrok lewą nogą i unieś bokken nad głowę. Lewa dłoń
powinna znajdować się nad lewą stopą. Pochyl bokken pod kątem trzydziestu lub
czterdziestu pięciu stopni i przyjmij taką postawę, abyś pod lewą ręką widział
całą sylwetkę przeciwnika. Działaj w przekonaniu, że zdołasz go pokonać. Nie
rozluźniając lewej dłoni, skręć kensen w prawo. Stań mocno na lewej nodze, pra­
wą stopę skręć lekko palcami na zewnątrz i unieś piętę.

2. Prawy jōdan oburącz (shidachi)


Z chūdan-no-kamae unieś bokken nad głowę. Obie dłonie i kensen powinny znaj­
dować się dokładnie na przedłużeniu linii środka ciała. Pochyl bokken pod kątem
trzydziestu lub czterdziestu pięciu stopni i przyjmij taką postawę, abyś pod lewą
ręką widział całą sylwetkę przeciwnika. Nabierz przekonania, że zdołasz go
pokonać. Kensen musi być skierowany skośnie w tył i w górę.
• Jōdan nosi nazwę „kamae ognia" — hi-no-kamae — więc jest postawą, w której
wyraźnie widać silną chęć do ataku.
• Słabością jōdan jest to, że odsłania tsuki, dō i kote, a zatem zawiera suki (miej­
sca nie bronione, narażone na atak).
• Z jōdan-no-kamae atakuj z mocnym kigurai, jakbyś wyzywał przeciwnika:
„Chodź i spróbuj mnie zniszczyć!"

NIHON KENDO KATA 99


Ipponme

Shidachi
Oburącz przyjmij prawy jōdan-no-kamae.
Zaczynając prawą nogą, wykonaj trzy
długie kroki i stań w prawidłowym maai.
Z lewej nogi wykonaj pełny krok w tył,
z jednoczesnym unikiem przed atakiem
uchidachi. Wyciągnij dłonie, aby uniknąć
uderzenia (nuki-waza).
Pamiętaj, że przy uniku kensen twojego
miecza nie może znaleźć się poniżej po­
ziomu dłoni.
Z prawej nogi wykonaj pełny krok w
przód i uderz shōmen.
Z mocnym kigurai przesuń kensen przed
twarz przeciwnika, celując mu między
oczy.
Przesuń do przodu lewą nogę, unieś bok¬
ken nad głowę, przyjmij lewyjōdan i przez
chwilę pozostań w zanshin. Dobry zanshin
musi się cechować mocnym kigurai.
Widząc, że uchidachi z wolna unosi bokken,
by przyjąć postawę chūdan, cofnij lewą
nogę, opuść ręce i także stań w chūdan-no-
kamae.

100 Rozdział 4
Uchidachi
Oburącz przyjmij lewy jōdan-no-kamae.
Zaczynając lewą nogą, wykonaj trzy dłu­
gie kroki i stań w prawidłowym maai.
Wyczekaj na odpowiednią chwilę do
ataku, zrób krok prawą nogą i z mocnym
„duchem walki" (kigurai) wykonaj cięcie
shōmen. Zakończ atak w momencie, kie­
dy kensen znajdzie się poniżej linii kolan
przeciwnika.
Z lewej nogi daj krok w tył w pozycji ge¬
dan.
Wykonaj następny krok.
Wyprostuj się do chūdan-no-kamae.

Ipponme

NIHON KENDO KATA 101


Nihonme - druga forma kata z długim mie
Shidachi Uchidachi
Przyjmij postawę chūdan-no-kamae. Z pra­ Przyjmij postawę chūdan-no-kamae. Z pra­
wej nogi wykonaj trzy długie kroki i stań wej nogi wykonaj trzy długie kroki i stań
we właściwym maai. we właściwym maai.
Lewą nogą wykonaj wykrok po skosie w Wyczekaj na odpowiednią chwilę do
tył i zrób nuki-waza, kolistym ruchem ataku, dużym ruchem unieś bokken nad
przenosząc swój bokken pod mieczem ata­ głowę, z prawej nogi wykonaj pełny krok
kującego uchidachi. w przód i uderz prawe kote. Zakończ atak
Wykonaj zamach nad głowę. w momencie, kiedy kensen znajdzie się
tuż poniżej prawego przedramienia shi¬
Z prawej nogi daj pełny krok w przód i dachi.
uderz prawe kote.
Kiedy shidachi stanie w zanshin, powoli
Przyjmij zanshin z mocnym kigurai, a póź­ wróć do chūdan-no-kamae. Możesz prze­
niej, zaczynając prawą nogą, wróć do nieść swój bokken pod mieczem przeciw­
chūdan-no-kamae. nika.

Nihonme

102 Rozdział 4
Sanbonme — trzecia forma kata z długim mieczem

Gedan-no-kamae
Z chūdan-no-kamae opuść kensen nieco poniżej linii kolan przeciwnika, jakbyś zamierzał ciąć
go w rękę lub w stopę.
• Gedan-no-kamae jest dobrą pozycją obronną, gdyż umożliwia szybkie wykonanie pchnięcia
(tsuki), a jednocześnie chroni przed cięciem lub pchnięciem przeciwnika.
• Gdyby przeciwnik ruszył do ataku, wykonaj agresywne pchnięcie, nie zmieniając po­
stawy gedan.

Shidachi Uchidachi
Przyjmij postawę gedan-no-kamae. Z pra­ Przyjmij postawę gedan-no-kamae. Z pra­
wej nogi wykonaj trzy długie kroki i stań wej nogi wykonaj trzy długie kroki i stań
we właściwym maai. we właściwym maai.
W poczuciu „wspólnej walki" (kiarasoi*) W poczuciu „wspólnej walki" (kiarasoi*)
powoli przyjmij chūdan-no-kamae. powoli przyjmij chūdan-no-kamae.
Wykonaj długi krok w tył lewą nogą i le­ Wyczekaj na odpowiednią chwilę do ata­
w y m shinogi (górną krawędzią bokkena) ku, skieruj kensen lekko w prawo i z pra­
sparuj tsuki (pchnięcie) uchidachi. Skręć wej nogi wykonaj długi krok w przód,
dłonie, kierując ostrze w prawo — irezuki¬ zadając jednocześnie głębokie pchnięcie
-ni nayasu (półobrót, aby na atak była na­ w splot słoneczny przeciwnika.
rażona jak najmniejsza część tułowia).

*Kiarasoi — duch wspólnej walki.


Próba psychicznego przełamania oporu
przeciwnika, połączona z twardym naci­
skiem na sztych miecza.

Sanbonme

NIHON KENDO KATA 103


Po sparowaniu słabnącego pchnięcia uchi¬ Z prawej nogi wykonaj krok w tył, jedno­
dachi nie odpowiadaj cięciem, lecz wróć cześnie przenosząc kensen pod mieczem
do pozycji wyjścia, z prawej nogi wyko­ shidachi. Lekko wysuń ręce i przyjmij
naj krok w przód i pchnij sztychem mie­ lewe shizentai-no-kamae. Skieruj kensen w
cza prosto w pierś przeciwnika. krtań shidachi. Prawym shinogi (część mo­
nouchi) zepchnij bokken przeciwnika w
Zrób krok lewą nogą, jakbyś zamierzał
prawo.
powtórzyć tsuki. Idź dalej z mocnym ku¬
raizume*. Kensen miecza trzymaj na Z lewej nogi wykonaj krok w tył, jedno­
poziomie piersi przeciwnika. cześnie przenosząc kensen pod mieczem
shidachi. Przyjmij prawe shizentai-no-ka­
Z prawej nogi wykonaj trzy szybkie i nie­
mae. L e w y m shinogi (część monouchi) ze­
zbyt długie kroki. Pamiętaj o kuraizume.
pchnij bokken przeciwnika w lewo.
Powoli unoś sztych miecza, tak żeby przy
trzecim kroku celował prosto w twarz Pod naciskiem kigurai przeciwnika opuść
uchidachi. Na koniec przyjmij zanshin. kensen i wykonaj trzy kroki w tył: lewa,
prawa, lewa.
Z lewej nogi wykonaj krok w tył, dostaw
prawą i przyjmij chūdan-no-kamae. Kiedy shidachi stanie w zanshin, powoli
wróć do chūdan-no-kamae.
Wróć tyłem (zaczynając ruch lewą nogą)
do punktu, z którego rozpocząłeś kata. Wróć do punktu, z którego rozpocząłeś
kata (zacznij powrót od prawej nogi).

Kuraizume — poczucie parcia do przodu i


wywierania nacisku na przeciwnika moc­
nym kigurai; powinieneś iść do przodu z
pewnością, że przebiłbyś swoim bokke¬
nem każdego przeciwnika, który próbo­
wałby cię zatrzymać.

Sanbonme

104 Rozdział 4
Sanbonme

Yonhonme — czwarta forma kata z długim mieczem

Hassō-no-kamae (uchidachi)
Z chūdan-no-kamae przyjmij lewy jōdan-no-kamae, wysuń lewą nogę i obniż ramiona. Trzymaj
tsuba na wysokości ust — w odległości pięści od twarzy — miecz zwrócony ostrzem (hasaki) w
stronę przeciwnika. Nie usztywniaj ani nie kurcz rąk, rozluźnij mięśnie ramion. Stań mocno
na lewej nodze, prawą stopę lekko skręć palcami na zewnątrz i unieś piętę.
• Hassō-no-kamae to kamae drzewa — moku-no-kamae. Majestatycznie góruj nad przeciwni­
kiem, niczym ogromne drzewo, sięgające nieba.
• Hassō-no-kamae pozwala na obserwację przeciwnika i szybką zmianę postawy w odpo­
wiedzi na każdą próbę ataku z jego strony.

Wakigamae (shidachi)
Z chūdan-no-kamae cofnij prawą nogę i skieruj kensen za siebie, opuszczając miecz po skosie
w prawo. W tej pozycji ukryjesz długość miecza przed wzrokiem przeciwnika.
Stań mocno na lewej nodze, prawą stopę lekko skręć palcami na zewnątrz i unieś nieco piętę.

NIHON KENDO KATA 105


• Wakigamae to kamae metalu — kane-no-kamae. Chociaż w czwartej formie kata jest trakto­
wane jako postawa wyłącznie defensywna, w realnej walce pozwala na błyskawiczny
atak.
• Wakigamae pozwala ci ukryć broń przed wzrokiem przeciwnika. W tej pozycji możesz
pozostawać dowolnie długo, w zależności od zachowania przeciwnika.

Shidachi Uchidachi
Cofnij prawą nogę i przyjmij wakigamae. Wysuń lewą nogę i przyjmij hassō-no-ka­
Z lewej nogi wykonaj trzy kroki w przód mae. Z lewej nogi wykonaj trzy kroki w
i stań w prawidłowym maai. przód i stań w prawidłowym maai.
Przy trzecim kroku zmień postawę z wa­ Wyczekaj na odpowiednią chwilę do ata­
kigamae na lewy jōdan-no-kamae. ku i zmień postawę z hassō-no-kamae na
lewy jōdan-no-kamae.

Obaj przeciwnicy wykonują krok prawą nogą i jed­


nocześnie zadają gwałtowne cięcie shōmen. Ostrza
mieczy stykają się w powietrzu (kirimusubi).
Po aiuchi (jednoczesnym cięciu lub uderzeniu), prze­
ciwnicy powoli cofają ręce. Z mocnym kigurai przyj­
mują postawę chūdan.
Jeśli dystans okaże się zbyt krótki, uchidachi powinien
wykonać krok do tyłu.

Yonhonme

106 Rozdział 4
Lewą nogą wykonaj wykrok w lewo, Wyczekaj na odpowiednią chwilę do
unieś lewą dłoń nad głowę, osłoń mie­ ataku, skieruj ostrze w prawo, zrób duży
czem tułów i wykonaj obszerny zamach. wykrok prawą nogą, zepchnij bokken
Dosuń prawą nogę do lewej, przenieś bok¬ przeciwnika w dół, w lewo i zadaj głębo­
ken nad głowę i zadaj cięcie shōmen w gło­ kie pchnięcie w prawe płuco.
wę uchidachi. Zaczynając ruch lewą nogą, wróć na po­
przednie miejsce i przyjmij chūdan-no-
Z mocnym kigurai stań w zanshin, po czym
kamae.
wróć na poprzednie miejsce i przyjmij
chūdan-no-kamae.

Yonhonme

NIHON KENDO KATA 107


Gohonme — piąta forma kata z długim mieczem

Shidachi Uchidachi
Z chūdan-no-kamae lekko skręć bokken w Wysuń lewą nogę i przyjmij lewy jōdan-no-kamae.
prawo i skieruj kensen na lewą dłoń prze­ ki w przód i stań w prawidłowym maai.
ciwnika. Z prawej nogi zrób trzy kroki w
przód i stań w prawidłowym maai.
Wyczekaj na odpowiednią chwilę do ata­
Z lewej nogi wykonaj krok w tył i lewym ku, zrób przekrok prawą nogą i wykonaj
płazem ostrza odbij bokken przeciwnika, obszerne cięcie shōmen.
stosując technikę suriage.
Naturalnym ruchem opuść bokken w
Unieś bokken nad głowę. prawo.
Z prawej nogi wykonaj pełny krok w
przód i uderz shōmen.

Gohonme

108 Rozdział 4
Cofnij ręce i powoli opuszczaj miecz, aż Shidachi staje w zanshin.
kensen znajdzie się przed twarzą przeciw­ G d y shidachi zakończy zanshin, unieś ken­
nika. Celuj między oczy. sen i przyjmij chūdan-no-kamae. Potem z le­
Cofnij prawą nogę i wykonaj mocny zan¬ wej nogi wykonaj trzy krótkie kroki w tył
shin, unosząc miecz do lewego jōdan-no- i wróć do punktu wyjścia.
kamae.
Gdy uchidachi powoli uniesie sztych mie­
cza, cofnij lewą nogę i przyjmij chūdan-no-
kamae. Z prawej nogi wykonaj trzy krót­
kie kroki i wróć do punktu wyjścia.

Gohonme

NIHON KENDO KATA 109


Ropponme — szósta forma kata z długim mieczem

Shidachi Uchidachi
W postawie gedan-no-kamae, z prawej nogi W chūdan-no-kamae z prawej nogi wyko­
wykonaj trzy kroki w przód i stań w pra­ naj trzy kroki w przód i stań w prawidło­
widłowym maai. w y m maai.
Wyczekaj na odpowiednią chwilę do dzia­ Lekko opuść kensen, jakbyś chciał sparo­
łania i unieś sztych miecza, pozorując wać atak shidachi.
atak na ręce uchidachi. Nie pozwól, aby shidachi wygrał pierwsze
Z chūdan-no-kamae, prawą nogą wykonaj starcie. W chwili kiedy jego bokken do­
nagły krok w przód. Atakuj z silnym seme tknie twojego miecza, szybko cofnij pra­
(presją) i skieruj kensen w stronę lewej wą nogę, unieś swój bokken nad głowę i
dłoni uchidachi. przyjmij lewy jōdan-no-kamae.
Przyjmij chūdan-no-kamae. Chwilę później cofnij lewą nogę i przyj­
mij chūdan-no-kamae.
Lewą nogą wykonaj wykrok w bok i
prawym płazem ostrza małym kolistym Wyczekaj na odpowiednią chwilę do
ruchem odbij bokken przeciwnika, stosu­ ataku, zrób niewielki zamach i uderz w
jąc technikę suriage. prawe kote.
Z prawej nogi wykonaj krok w przód i Opuść kensen i skieruj ostrze w prawo.
zadaj cięcie w prawe kote przeciwnika. Z lewej nogi wykonaj duży krok w tył, po
skosie w lewo.
Zrób krok lewą nogą i skieruj kensen w
uchidachi, aby zmusić go do cofnięcia. Gdy shidachi stanie w zanshin, z prawej
nogi powoli wróć do punktu wyjścia i
Stań w zanshin, przyjmując lewy jōdan-no-
przyjmij chūdan-no-kamae.
kamae.
Z chwilą gdy uchidachi powróci do punk­
tu wyjścia, cofnij prawą nogę i bez po­
śpiechu przyjmij chūdan-no-kamae.

Ropponme

110 Rozdział 4
Ropponme

NIHON KENDO KATA 111


Nanahonme — siódma forma kata z długim mieczem

Shidachi Uchidachi
W chūdan-no-kamae z prawej nogi wyko­ W chūdan-no-kamae z prawej nogi wyko­
naj trzy kroki w przód i stań w prawidło­ naj trzy kroki w przód i stań w prawidło­
w y m maai. w y m maai.
Z lewej nogi wykonaj krok w tył, na taką Wyczekaj na odpowiednią chwilę do ata­
odległość, aby nie tracić kontaktu z prze­ ku i z prawej nogi wykonaj mały krok w
ciwnikiem. Jednocześnie — z zachowa­ przód, z jednoczesnym pchnięciem w
niem pełnego kiatari — wysuń ręce, pozo­ pierś shidachi. Lekko opuść miecz i ostrze
rując pchnięcie w kierunku shidachi. skręć nieco w prawo.
Ostrze miecza skieruj lekko w lewo, a le­
w y m shinogi (w części monouchi) zablokuj
pchnięcie przeciwnika.

Obaj przeciwnicy przyjmują postawę chūdan, nie


zapominając o mocnym kigurai.

Z prawej nogi wykonaj krok w prawo i Zrób krok lewą nogą i unieś bokken nad
unieś bokken na wysokość lewego ramie­ głowę.
nia, przechodząc do nuki-dō.

Nanahonme

112 Rozdział 4
Zrób krok lewą nogą i wykonaj cięcie w W drugim kroku (prawą nogą), zapo­
prawe dō przeciwnika. mnij o ostrożności i tnij z całą mocą
Klęknij na prawe kolano i jednocześnie shōmen.
zrób półobrót, żeby nie stracić z oczu Przez chwilę nie patrz na shidachi, ale za­
przeciwnika. raz po zakończeniu cięcia skieruj wzrok
w jego stronę.
Przenieś bokken za siebie i dla podkreśle­
nia, że wciąż jesteś czujny, jako formę
zanshin przyjmij wakigamae.

Nanahonme

NIHON KENDO KATA 113


Obszernym ruchem unieś bokken nad Wyprostuj tułów, unieś miecz nad gło­
głowę i przesuń prawą stopę tak, aby klę­ wę, obróć się na prawej pięcie i zwróć
czeć frontem do przeciwnika. twarz w lewo. Dostaw lewa nogę i stań
frontem do shidachi.
Wstań energicznym ruchem, zrób krok
prawą nogą i przyjmij pozycję chūdan-no- Z lewej nogi wykonaj krok w tył, jakbyś
kamae. „podnosił" przeciwnika, a potem przyj­
mij chūdan-no-kamae.

Obaj przeciwnicy po okręgu wracają na pozycje


wyjścia. Miecze przez cały czas stykają się ze sobą.
Tu kończą się bokken kata. Przeciwnicy przyjmują po­
zycję sonkyo i chowają miecze (osame tō).

Nanahonme

111 114 Rozdział 4


Kodachi Kata

Ipponme — pierwsza forma kata z krótkim mieczem

Shidachi Uchidachi
Przyjmij chūdan-hanmi-no-kamae (postawę Przyjmij lewy jōdan-no-kamae, po czym z
chūdan z wysuniętym do przodu kodachi lewej nogi wykonaj trzy kroki w przód i
w odpowiedzi na jōdan lub gedan-no-ka­ stań w prawidłowym maai.
mae przeciwnika). Lekko uniesiony ken­
Zrób krok prawą nogą i wykonaj głębo­
sen celuje w twarz uchidachi. Z prawej
kie cięcie shōmen.
nogi wykonaj trzy kroki w przód i stań w
prawidłowym maai. Skoncentruj się na
Mmi (wejście w dystans—podstawowy
sposób obrony krótkim mieczem).
Z prawej nogi wykonaj krok w przód,
unieś prawą rękę nad głowę i lewym pła­
zem miecza sparuj cios przeciwnika,
wykorzystując technikę uke nagasu (po­
zwól, aby miecz uchidachi ześliznął się po
ostrzu twojego kodachi). Ostrze miecza
skieruj do tyłu.
Cofnij lewą nogę i wykonaj cięcie shōmen.

Kodachi ipponme

NIHON KENDO KATA 115


Z lewej nogi wykonaj krok w tył i przyj­ Shidachi staje w pozycji zanshin.
mij postawę zanshin (jōdan-no-kamae z
S t a ń twarzą do przeciwnika i przyjmij
prawą nogą wykroczną). chūdan-no-kamae. Jeśli odległość jesL zbyt
mała, uchidachi p o w i n i e n się cofnąć.
Przyjmij chūdan-no-kamae.

Zaczynając powrót l e w ą nogą, obaj przeciwnicy


wracają do p u n k t u wyjścia.

Kodachi ipponme

Kodachi nihonme — druga forma kata z krótkim mieczem

Shidachi Uchidachi
Przyjmij chūdan-hanmi-no-kamae, lekko Przyjmij gedan-no-kamae, po c z y m z pra­
opuszczając kensen (sztych na wysokości wej nogi w y k o n a j trzy kroki w przód i
piersi przeciwnika). Z prawej nogi w y k o ­ stań w p r a w i d ł o w y m maai.
naj trzy kroki w przód i stań w prawidło­ Broniąc się, spróbuj przyjąć chūdan-no-kamae.
w y m maai.

L e w y m shinogi przytrzymaj miecz prze­ Cofnij p r a w ą nogę i przyjmij wakigamae.


ciwnika. Pamiętaj o irimi.
Z wakigamae unieś bokken n a d g ł o w ę ,
Szybko wróć do postawy chūdan i daj krok przyjmij l e w y jōdan-no-kamae. W y k o n a j
w przód z poczuciem irimi-no seme (wej­ krok p r a w ą nogą i z pełną siłą zadaj głę­
ście z atakiem na t u ł ó w przeciwnika). bokie cięcie shōmen.

116 Rozdział 4
Wysuń lewą nogę po skosie w lewo, unieś Shidachi staje w pozycji zanshin.
prawą rękę nad głowę i prawym shinogi Zaczynając ruch lewą nogą, wróć do punk­
sparuj cięcie uchidachi, wykorzystując tu wyjścia i przyjmij postawę chūdan.
technikę uke nagasu. Ostrze kodachi skie­
ruj do tyłu.
Prawą nogą wykonaj pół kroku w tył, stań
frontem do uchidachi i zadaj cięcie shōmen.
Lewą dłonią chwyć z góry prawą rękę
przeciwnika tuż nad łokciem, oprzyj ko­
dachi na biodrze i przyjmij postawę zan¬
shin. Ostrze miecza skieruj od siebie, ce­
lując sztychem w gardło przeciwnika.
Zaczynając ruch prawą nogą, wróć do
punktu wyjścia i przyjmij chūdan-no-kamae.

Kodachi nihonme

NIHON KENDO KATA 117


Kodachi sanbonme — trzecia forma kata z krótkim mieczem

Shidachi Uchidachi
Przyjmij gedan-hanmi-no-kamae, po czym Przyjmij chūdan-no-kamae, po czym z pra­
z prawej nogi wykonaj dwa kroki w wej nogi wykonaj dwa kroki w przód—
przód — prawa, lewa. prawa, lewa.
W trzecim kroku (prawa noga z przo­ W trzecim kroku (prawa noga), zoba­
du), wejdź w irimi, aby powstrzymać atak czysz, że shidachi wchodzi w irimi, więc
uchidachi. Unieś kodachi i lewym płazem unieś bokken nad głowę do pozycji prawe­
sparuj cięcie shōmen, wykorzystując tech­ go jōdan-no-kamae, a potem zadaj głębo­
nikę suriage. kie cięcie shōmen.
Długim ruchem „strzepnij" miecz prze­ Chwilę później unieś miecz, zepchnię­
ciwnika w dół (suriotoshi), w jego prawą ty przez suriotoshi, wykonaj krok lewą
stronę. nogą i zaatakuj prawe dō przeciwnika.

Kodachi sanbonme

118 Rozdział 4
Lewą nogą wykonaj wykrok w lewo,
skręć tułów i w tym samym ruchu lewym
płazem kodachi zablokuj cięcie uchidachi.
Przesuń kodachi po ostrzu miecza przeciw­
nika aż do tsuba i wejdź irimi. Lewą dło­
nią chwyć (lekko z boku) prawy łokieć
uchidachi, krępując mu swobodę ruchów.
Dla wzmocnienia uchwytu lekko wykręć
mu rękę.
Kodachi sanbonme
Z lewej nogi wykonaj trzy krótkie kroki
po skosie w prawo.
Oprzyj kodachi na biodrze i przyjmij po­ Z prawej nogi wykonaj trzy krótkie kroki
stawę zanshin. Ostrze skieruj od siebie, w tył, po skosie w lewo.
kensen wyceluj w gardło przeciwnika. Po Gdy shidachi stanie w zanshin, z prawej
zakończeniu zanshin z lewej nogi wróć do nogi powoli wróć do punktu wyjścia i
punktu wyjścia. przyjmij chūdan-no-kamae.

Tu kończą się kodachi kata.


Przeciwnicy przyjmują pozycję sonkyo i chowają miecze (osame tō).

NIHON KENDO KATA 119


Rozdział

KEIKO (TRENING)

Suburi

121
umiejętności. Powiedz sobie: „To moje ostat­
Keiko: powtarzanie technik nie keiko z t y m właśnie przeciwnikiem. D a m
podstawowych z siebie wszystko, by p o t e m nie żałować."
Kendo można potraktować jako swoisty rodzaj Zdarza się, że w bezpośrednim starciu za­
ćwiczeń fizycznych. Wynika stąd, że mięśnie w o d n i c y oszczędzają siły, jakby mieli przed
u ż y w a n e w w a l c e muszą b y ć rozwijane sobą całą wieczność. W taki sposób mogą
poprzez długotrwały trening technik pod­ ćwiczyć codziennie, bez ż a d n y c h w y r a ź ­
stawowych. Niestety codzienne serie pro­ n y c h postępów. Pamiętaj, że jeśli chcesz być
stych i monotonnych ruchów stają się z cza­ lepszy, musisz w każdą walkę zaangażować
sem nużące i trzeba dużo silnej w o l i , żeby całe ciało i skupić swą u w a g ę w y ł ą c z n i e na
osiągnąć postęp. Musisz polubić trening, bo p r z e c i w n i k u . N a w e t jeżeli przegrasz, nie
w p r z e c i w n y m razie twój w y s i ł e k spełznie powinieneś mieć poczucia straconego cza­
na niczym. Co gorsza, w trakcie długotrwa­ su. Atak i uderzenie nie są j e d y n i e repety¬
ł y c h przerw, mięśnie potrzebne w kendo cją w y u c z o n y c h wzorów. Jeśli cios z lewej
słabną i powracają do pierwotnego stanu. (omote) nie dosięgnie celu, spróbuj zaatako­
w a ć z prawej (ura). G d y to także zawiedzie,
uderz p o n o w n i e z lewej. W ł a s n a interpre­
tacja obowiązujących zasad to g ł ó w n y klucz
do w y g r a n e ] w keiko.
Jeśli zrozumiesz tę metodę, krok za
k r o k i e m zbliżysz się do w ł a ś c i w e g o celu.
Więcej — każdy trening stanie się celem sa­
m y m w sobie. Keiko w y m a g a inicjatywy i
szybkiego myślenia, gdyż od strony fizycz­
nej sprowadza się do kilku prostych, dobrze
zapamiętanych ruchów.
Polecenia trenera, np. : r r W ten sposób trzy­
maj shinai" albo „Tak uderzaj men", pozornie
za
wydają się proste. Pb kolejnych poprawkach
wo
i powtórzeniach twoje ciało w naturalny
dn
sposób zapamięta p o d s t a w o w e ruchy N a ­ ik
bierzesz większej siły, szybkości i poszerzysz po
znajomość technik. Na sąsiednim wykresie cz
widać, jak w miarę nauki zmienia się zależ­ ąt
ność między fizycznymi i p s y c h i c z n y m i ku
aspektami kendo. U początkujących zawod­ ją
cy
ników przeważa czynnik fizyczny; wzrost
w i e d z y p o w o d u j e w y r a ź n ą dominację
czynnika psychicznego. Od początku nauki korzystaj ze
wszystkich waza
Metody
Pamiętaj, że bez w z g l ę d u na poziom umie­
Do treningu musisz podchodzić z powagą. jętności, nie możesz ograniczać się tylko do
Każde keiko traktuj jak j e d y n ą szansę na ataku men. To powoduje, że keiko staje się
pogłębienie w i e d z y i zdobycie n o w y c h monotonne. O w s z e m , cięcie w g ł o w ę jest

122 Rozdział 5
niesłychanie ważne. Istnieje nawet powie­ ny, chociaż pozornie monotonne, mają
dzenie: „Zacznij od men i zakończ na men", ogromną wartość dla wszystkich zawodników.
ale pomiędzy pierwszym i ostatnim ciosem Trenerzy nie powinni wbijać uczniom w
kryje się przebogaty wachlarz technik i głowę szczegółowych wyjaśnień o techni­
możliwości. Jeżeli będziesz myślał wyłącz­ kach kendo. To powoduje zbytni wzrost
nie o ataku men, twoje kendo zacznie przy­ zaufania do trudnych i skomplikowanych
pominać drętwą i pozbawioną życia panto­ waza i w ostateczności wypacza indywidu­
mimę. Aby wykonać poprawne cięcie, mu­ alny styl walki. Początkujący zawodnicy
sisz uważnie obserwować przeciwnika i być muszą ćwiczyć przede wszystkim „wielkie
gotów do nagłej reakcji. To oznacza nie tylko waza" — innymi słowy: brać duży zamach
okazję do ataku, lecz także szybkie wejście w przed każdym atakiem i nie wahać się z
zwarcie lub próbę przełamania obrony. Każdy uderzeniem.
ruch może być wąską ścieżką wiodącą do
ostatecznego ciosu. Spróbuj choć trochę rozpro­ Przyjmowanie ciosów
szyć uwagę przeciwnika: niech pomyśli, że
zamierzasz atakować kote, a wówczas, chro­ Jeżeli otrzymasz cios, przyjmij to jako do­
niąc przedramię, bezwiednie odsłoni głowę. wód, że twój przeciwnik znalazł jakąś lukę
Od początku nauki korzystaj ze wszystkich w twojej postawie psychicznej lub fizycznej,
technik. W jednakowym stopniu ćwicz ataki że wykorzystał twoją słabość (suki). Bądź
men, kote i dō. Nie musisz każdej techniki sto­ skromny i potraktuj to jako cenną naukę.
sować w jigeiko (walka ćwiczebna) lub w Pomyśl, jak w przyszłości uniknąć podob­
walce punktowanej. Trenuj po to, by przy­ nych sytuacji. W ten sposób, po analizie
zwyczaić ciało do pewnych określonych własnych błędów, poprawisz keiko i osią­
ruchów. Wówczas, np. na zawodach, niektó­ gniesz rzeczywisty postęp.
re waza wykonasz odruchowo. Twoje keiko
Trudno mówić o sukcesach w kendo bez
stanie się głębsze i dojrzalsze, a to z kolei
dawki pokory. Naucz się rozpoznawać błę­
spowoduje, że nabierzesz pewności siebie.
dy popełnione w trakcie ćwiczeń i postaraj
się je usunąć. Źle się dzieje, gdy ktoś powia­
Znaczenie „wielkich waza" dla da: „trafił mnie złym ciosem" albo „to tylko
muśnięcie". Nieważne, z jaką siłą zadano
początkujących
uderzenie ani jak daleko trafiło od celu — na
przykład gdy atak kote (w przedramię) wy­
Zdaję sobie sprawę, że to, co zaraz powiem,
lądował na twojej pięści. Musisz wiedzieć,
zabrzmi co najmniej dziwnie z ust człowie­
dlaczego tak się stało i jak w następnej wal­
ka, który tak wiele słów poświęcił na opisy
ce uniknąć powtórnego ciosu. Tylko w ten
technik. Uważam jednak, że nie należy zbyt­
sposób staniesz się prawdziwym mistrzem.
nio polegać na waza. O wiele ważniejszy jest
duch walki. On to bowiem stanowi główną
podstawę keiko, a niektóre ćwiczenia — zwła­ Przełamanie bariery
szcza kirikaeshi (ciągły atak po skosie na lewą i
prawą stronę men) i kakarigeiko (ciągły atak)— Wszystko ma pewien cel. W czasie górskiej
pomagają w jego utrzymaniu. Niestety wspinaczki tym celem jest osiągnięcie szczy­
większość z nas nie przepada za tymi ćwicze­ tu. Lecz pokonawszy jedną górę, możesz
niami, gdyż są najmniej wyszukanym i naj­ podjąć następne wyzwanie i ruszyć na jesz­
cięższym fragmentem keiko. Z drugiej stro­ cze wyższą. Na nowej drodze, przy zdoby­

KEIKO (TRENING) 123


waniu kolejnych, nieznanych szczytów, za­ zakosztowali samej esencji kendo, bo wy­
wsze korzystasz z wcześniej nabytych do­ uczyli się kilku technicznych sztuczek i
świadczeń. wygrali kilka turniejów.
Podobnie jest w kendo. Weźmy na przy­ Początkujący adept kendo, przynajmniej
kład stopnie. Zdając na drugi dan (stopień w pierwszych latach nauki, bardziej powi­
mistrzowski), uczysz się nowych rzeczy na nien się skupić na walce z samym sobą niż
bazie starej wiedzy. Kiedy podchodzisz do na metodach pokonania przeciwnika.
kolejnego egzaminu, musisz spełniać wy­
mogi na drugi dan i na trzeci. Jeżeli chcesz
Miecz jest odzwierciedleniem
osiągnąć postęp, nie możesz poprzestawać
wyłącznie na bieżących sprawach. Bywa
osobowości ćwiczącego
też, że zamiast czekać, lepiej podjąć ryzyko
Zawsze pamiętaj, że twój styl walki i zacho­
i przełamać pewną barierę.
wanie podczas ćwiczeń są odbiciem twoje­
go charakteru. Porywczy człowiek ma po¬
0 prawidłowym doborze zasad rywcze kendo i odwrotnie — ktoś obdarzo­
szkolenia ny przesadną ostrożnością, równie ostroż­
nie traktuje przeciwnika. Nie trzeba więc
W początkowym etapie nauki uwaga dodawać, że dla sukcesów w kendo musisz
uczniów nie powinna skupiać się wyłącznie pracować nad swoim charakterem. Bowiem
na jednym zagadnieniu. To zwykle powo­ prawdziwym mistrzem jest tylko ten, kto
duje zanik wrodzonego talentu, naturalne­ potrafi w odpowiedni sposób korzystać z
go u „nietkniętych" osób. Dobre kendo jest życiowych nauk. Twoje własne życie i za­
połączeniem spontaniczności i rozwagi, warte w nim doświadczenia pomogą ci w
chociaż — z oczywistych względów — nie treningach. Jeśli chcesz poznać prawdziwe
można osiągnąć ideału. Jak wspomniałem kendo, ćwicz codziennie umysł oraz ciało.
na początku niniejszego rozdziału, dobry Zapał i szczerość to dwa czynniki decy­
trening polega przede wszystkim na cią­ dujące o sukcesie. Max Weber w książce
głym powtarzaniu uprzednio przyswojo­ Wissenschaft als Beruf pisał: „Ludzie, którym
nych ruchów. Niestety w ostatnich latach brak zapału, by zapomnieć o bólu na myśl
zauważyłem znaczny regres w zastosowa­ o tym, że strawili życie na próbie odczyta­
niu tej metody. nia jednej zaginionej litery ze starego i prze­
żartego przez mole manuskryptu, nie nada­
U źródeł problemu prawdopodobnie
ją się na naukowców." W kendo są i tacy,
leży znaczne usportowienie kendo i zwią­
którzy mówią: „Trenuję tylko po to, żeby raz
zana z tym pogoń za punktami. Gwoli wy­
w życiu zadać bezbłędny men." To właściwe
jaśnienia: nie żądam tutaj zmniejszenia licz­
podejście, pokazujące nam, że nie warto
by zawodów organizowanych w Japonii w gonić za ulotną sławą i płakać nad każdą
ciągu roku. Ci, którzy chcą się sprawdzić w porażką. Najważniejszy jest szczery zapał,
walce stricte sportowej, powinni mieć swo­ bez pytań o nagrodę.
ją szansę. Jednak pogląd, by począwszy od
dzieci trenować zawodników, uważam za
grubą pomyłkę. Jak bowiem żądać od nich Kendo jest niezgłębione
większej swobody ćwiczeń i pojmowania
tradycji kendo? Wielu Japończyków trenu­ Co odpowiesz, kiedy ktoś zapyta, po co tre­
je dla określonej sławy. Naiwnie wierzą, że nujesz kendo? Powodów będzie nieskoń­

124 Rozdział 5
czenie wiele; jedne uzależnione od wieku, wymaga kształtowania ducha oraz nauki
inne od różnych czynników. Ważne jest zna­ waza pod okiem doświadczonego i dobrego
lezienie odpowiedzi na pytanie: „Po co?" instruktora.
jeszcze przed rozpoczęciem treningu. Ken­ Ani pod względem technicznym, ani
do to między innymi pojedynki w dōjō i pod względem duchowym, nie można się
zwyciężanie przeciwników. Nie może cię to samemu nauczyć prawdziwego kendo.
jednak zwieść. Nie powinieneś ćwiczyć: Dawni mistrzowie czerpali wiedzę z uważ­
nej analizy dokonań poprzedników. Własny
(1) aby zaspokoić potrzebę walki; trening uzupełniali o doświadczenia przod­
ków. Także i ty powinieneś mieć wzór do
(2) z próżności;
naśladowania. Patrz na swojego instrukto­
(3) z chęci górowania nad innymi; ra i obserwuj, jak się zachowuje w dōjō i w
(4) dla sławy; życiu.
(5) dla zarobku.

Shugō (trening poprzez wychowanie)


Trenuj szczerze, ale nigdy nie zapominaj o
tych ciemnych punktach. Bywa i tak, że za­ Shugyō to jedna z tradycyjnych metod tre­
wodnicy, którym nie brak zapału, zbyt szyb­ ningowych, raczej mało popularna we
ko chcą zobaczyć efekty swoich starań. Po­ współczesnym kendo. Polegała na tym, że
rzuć więc niecierpliwość, nie pytaj, czy już za specjalnym zezwoleniem, uczeń albo ina­
jesteś lepszy, i zapamiętaj, że czasami pro­ czej mówiąc, „wychowanek", wprowadzał
ces nauki jest ważniejszy od wyniku. Wygó­ się do domu mistrza i pozostawał tam przez
rowana ambicja i pogoń za wymierną korzy­ całe lata. Wbrew pozorom nie zyskiwał na
ścią źle wpływają na postęp w treningach tym uprawnień do częstszego keiko — wprost
sztuk walki. Z drugiej strony, nie daj się zła­ przeciwnie, większość czasu spędzał na ca­
pać w pułapkę i nie myśl, że zgłębiłeś naj­ łkiem prozaicznych zajęciach, takich jak
większe tajniki kendo, skoro poznałeś do­ pranie i sprzątanie. Jednak z drugiej strony
brze dwie czy trzy techniki. Kendo jest nie­ codziennie podglądał mistrza w czasie nauk
skończone, a zatem nie przeżywaj kolejne­ udzielanych innym, już „zwykłym" adep­
go sukcesu lub porażki, ale zastanów się, w tom. Nikt poza nim nie mógł nawet marzyć
jaki sposób mógłbyś udoskonalić swój styl o lepszej formie treningu. On jeden obser­
walki. wował na co dzień zachowanie mistrza i słu­
chał uwag wygłaszanych w sali treningowej
Nie ćwicz w samotności Wszystko to stanowiło dlań swoistą lekcję
życia. Oto zgodna z tradycją, właściwa kon­
Nie trenuj sam. Dojrzewanie, rzecz jasna, cepcja shugyō, w myśl której każde waza
jest osobistą sprawą i do pewnego stopnia trzeba zrozumieć na swój własny sposób.
wymaga samotności. Jeżeli masz wrodzony Faszerowanie wiedzą zwykle kończy się fia­
talent, to z pewnością na własną rękę zdo­ skiem, gdyż uczeń nie przyswaja wbijanych
łasz dobrnąć do jakiegoś celu. Niestety ta­ na siłę nauk. O wiele lepsza jest metoda cią­
lent nie poparty pracą ginie, zanim w pełni głych prób i błędów, dająca doświadczenie
osiągnie dojrzałość. Nie sortowane ziarno praktyczne i duchowe, i z reguły na zawsze
nie wyda dobrego plonu. Prawdziwy talent zapisana w pamięci.

KEIKO (TRENING) 125


Uczeń - wychowanek rozpoczynał shugyō Jeżeli gonisz dwa króliki naraz, na
od zwykłej obserwacji. Poprzez naukę waza
pewno nie złapiesz żadnego
niejako z pierwszej ręki poznawał charak­
ter mistrza. Jako jego towarzysz przejmował
Istnieje pewne japońskie przysłowie na tyle
styl życia, postawę i filozofię. Zanim się do­
uniwersalne, że zrozumiałe również dla cu­
brze spostrzegł, ćwiczył to samo kendo. Po­
dzoziemców. Brzmi ono: „Jeżeli gonisz dwa
myśl tylko, jak ogromny wpływ miało to na
króliki naraz, na pewno nie złapiesz żadne­
rozwój młodego człowieka. Nie zaprzeczysz
go." Innymi słowy, gdy jesteś zbyt zachłanny
chyba, że i rola mistrza była nie do pozaz­
i próbujesz pochwycić od razu dwie rzeczy,
droszczenia.
najczęściej kończysz pogoń z pustymi rękami.
Dzisiaj niewielu uczniów mieszka wraz
To samo odnosi się do kendo. Potrzeba wie­
z mistrzami. Wynika to ze znacznej zmiany
le poświęcenia, by przebrnąć już przez pierw­
stosunków panujących we współczesnym
szy i najtrudniejszy etap edukacji, na któ­
dōjō. A jednak żaden z instruktorów nie
rym wszystko wydaje się zawiłe. Z drugiej
może zapominać, że jest obserwowany.
strony, warto poświęcić całe życie, aby osią­
Młodzi ludzie są niczym ziarno, które z cza­
gnąć coś wielkiego. Ludzie obdarzeni głębo­
sem wypuszcza pędy i dojrzewa. Jakość
ką osobowością podchodzą do takich spraw
zbiorów zależy od uprawy, a więc metoda
zgodnie z kolejnym powiedzeniem: „Jedną
ćwiczeń pełni istotną rolę w dojrzewaniu
ścieżką zajdziesz do tysięcy grodów."
zdrowego owocu.
Niestety kiedy zerkniesz w bok, trawa
po drugiej stronie zawsze wydaje się bar­
Naśladowanie starszych dziej zielona. Nie każdy z nas potrafi spo­
kojnie iść przed siebie w dążeniu do wyzna­
W kendo obowiązuje zasada: „W keiko idź za czonego celu. Zazwyczaj chcesz ogarnąć
starszym". Starszym może być mistrz, na­ myślami niemal wszystko. Nie rozumiesz,
uczyciel, ktoś bardziej doświadczony, sil­
niejszy lub obdarzony większą pewnością
siebie. Nie dziw się zatem, że ów „starszy"
czasami bywa młodszy od ciebie. Szczere
naśladownictwo łączy dozę szacunku z chę­
cią do nauki. Jeśli wykształcisz w sobie ja­
sny i otwarty umysł, jeśli dokładnie poznasz
swoich „starszych" i będziesz zachowywał
się z respektem, wtedy z czasem i ty dołą­
czysz do ich grona. To właśnie kryją słowa
„Idź za starszym". Spróbuj przejąć na wła­
sność cnoty innych ludzi i ucz się poprzez
stałe kontakty z idolem.

126 Rozdział 5
że najtrudniej podążać wciąż naprzód, bez wodnicy słabną. Ćwicz z uwagą, aby z więk­
oglądania się przez ramię. W kendo nawet szym spokojem podchodzić do turnieju.
siedemdziesięciolatkom nie wolno spocząć Atakuj pierwszy, unikaj niepotrzebnych
na laurach. Zawsze jest miejsce na naukę i albo nieprzemyślanych ruchów. Staraj się
potrzebę shugyō. szybko reagować na akcję przeciwnika. Do
W tym kontekście, musisz w sobie wy­ końca ćwiczeń zachowuj jak najwyższą
tworzyć swoistą rezerwę, czyli coś w rodza­ czujność.
ju nigdy nie wyczerpanego źródła. Mówiąc
wprost: przez całe życie podążaj drogą ken­
Mycie podłogi jest częścią keiko
do i całym sercem poświęcaj się nauce. W
ostatnich latach lansuje się wszechstron­
Ważnym elementem keiko jest utrzymywa­
ność. W miejsce specjalizacji narzuca się
nie czystości i ładu na sali treningowej i w
szerszą wiedzę. Uważaj na to, bowiem bar­
jej najbliższej otoczeniu. Wynika to z kilku
dzo łatwo możesz stać się powierzchownie
mniej lub bardziej istotnych powodów. Po
mądrym „ekspertem od wszystkiego". Pa­
pierwsze, jest to dobre ćwiczenie nóg i ple­
miętaj : „Jeżeli gonisz dwa króliki naraz, na
ców. Po drugie, przy sprzątaniu zapominasz
pewno nie złapiesz żadnego."
o innych sprawach i „oczyszczasz" umysł
przed rozpoczęciem walki. A ponieważ na
Cios za ciosem przez cały trening treningu wszyscy ćwiczą boso, na podłodze
nie może leżeć nic ostrego, na przykład
Na pewno kiedyś zauważysz, że na zawo­ drzazgi z shinai. Niebezpieczny jest także
dach masz mniej siły niż na zwyczajnym kurz, wzbijany ze źle umytych desek, który
keiko. Wskutek stresu i zdenerwowania za­ wraz z oddechem wpada do ust i nosa. Jak
więc widać, nie wolno zapominać o stałym
sprzątaniu dōjō.

KEIKO (TRENING) 127


Renzoku-waza można także ćwiczyć z
Trening w małym dōjō wyimaginowanym przeciwnikiem (zadając
ciosy w przestrzeń). Zawodnicy stają szere­
Przebieg treningu w pewnej mierze zależy giem i jednocześnie wykonują renzoku-men
również od wielkości sali. W małym dōjō lub renzoku-kote. Atak polega na silnym wy­
można ćwiczyć zaledwie nidan-waza (tech­ pchnięciu z lewej nogi, z dalekim wypadem
niki podwójnego ataku) i sandan-waza (tech­ prawą, zakończonym dynamicznym tup­
niki potrójnego ataku) bez obawy zderzenia nięciem. W tym przypadku także uważaj,
ze ścianą. Trening renzoku-waza (atak ciągły) aby lewej stopy nie wysuwać przed prawą.
jest całkiem niemożliwy. Jednym ze sposo­ Pamiętaj, że przy zmęczeniu zaczniesz wyko­
bów na ćwiczenie ashi-sabaki w małym dōjō nywać coraz krótsze ruchy. Możesz temu
może być suriashi (krok dostawny) na dy­ zaradzić, za każdym razem robiąc wysoki
stansie około dwudziestu metrów, z wy¬ zamach nad głowę.
kroczną prawą nogą. Uważaj, aby lewej sto­
py nie wysuwać przed prawą. Shinai umieść
poziomo na plecach, pod pachami, a ręce Musha shugyō
opuść swobodnie wzdłuż boków. Wypnij
pierś, staraj się nie pochylać do przodu i Pojęcie musha shugyō jest nieco archaiczne i
patrz prosto przed siebie. odnosi się do zwyczaju z epoki Edo (1603-
1868), kiedy to mistrzowie miecza wędrowali
po całym kraju, aby doskonalić się w róż­
nych dōjō. Podobna zasada obowiązuje także
dzisiaj, chociaż we współczesnym języku
japońskim zyskała inne określenie. W przy­
padku kendo, źle jest ćwiczyć tylko w jed­
nym klubie, ciągle z tymi samymi partnerami.
Keiko traci wówczas dynamikę i świeżość, a
napięcie towarzyszące walce z biegiem cza­
su nieuchronnie maleje. Najlepiej zrobisz,
jeśli na pewien czas przeniesiesz się do in­
nego dōjō, a nawet do innego miasta lub kra­
ju. W czasie upałów jedź tam, gdzie najgo­
ręcej, a zimą — tam, gdzie najzimniej. Kiedy
pokonasz te przeszkody, bardziej uwierzysz
w siebie i swoje możliwości. Za drugim albo
trzecim razem wyraźnie poprawisz techni­
kę i osiągniesz wewnętrzny spokój. Staniesz
się wartościowszymi dojrzalszym człowie­
kiem. Trening musha shugyō przynosi ogro­
mne korzyści.

128 Rozdział 5
PRZYKŁADOWY PLAN TRENINGU

O zwycięstwie w kendo decydują ułamki sekund, więc przez całą walkę musisz
być skoncentrowany. Nie dokonasz tego bez odpowiedniego treningu. Nie trać
werwy i nie rozluźniaj się nawet w chwilach wytchnienia między ćwiczeniami.
Jeśli to zrobisz, bezwiednie zmienisz swój układ ciała (kamae) i postawę wobec
przeciwnika. Bądź czujny. Pamiętaj też, że po każdym ciosie możesz się zderzyć
z przeciwnikiem (taiatari). Jeżeli zrobisz to nieprawidłowo, nabawisz się kontu­
zji. Tylko czujność uchroni cię przed przypadkowym stłuczeniem lub zranieniem.
Sam ponosisz odpowiedzialność za swoje zdrowie.

Poniżej przedstawiłem przykładowy plan treningu trwającego godzinę i czter­


dzieści minut. Uwzględniłem w nim wszystkie najważniejsze ćwiczenia. Zaję­
cia powinny przebiegać w następującym porządku:

1. Rozgrzewka
2. Ćwiczenia podstawowe
3. Ćwiczenia w parach
4. Kombinacje ćwiczeń
5. Podstawowe waza oraz kirikaeshi
6. Ćwiczenia oddechowe.

Czas trwania poszczególnych ćwiczeń regulowany jest przez instruktora i wy­


znaczonych zawodników. Plan tygodniowy można przedyskutować ze wszyst­
kimi członkami klubu i w razie potrzeby poddać go odpowiedniej rewizji. Po­
stęp w nauce jest w dużej mierze wynikiem dobrej pracy zespołowej.

130 Rozdział 5
Czas Ćwiczenia Uwagi

10 min rozgrzewka * Nie zakładaj od razu całego sprzętu.


* Nie rozgrzewaj wyłącznie mięśni, pozwól sobie
także na psychiczną rozgrzewkę, stopniowo
koncentrując myśli na treningu.
10 min ashi-sabaki, suburi W ashi-sabaki i suburi patrz przed siebie i zacho­
suburi z krokiem w przód i w rył wuj się, jakbyś miał do czynienia z prawdziwym
shōmen suburi w przód i w tył przeciwnikiem.
prawy i lewy men suburi z krokiem
w przód i w tył
chōyaku suburi
5 min zakładanie sprzętu Zawsze zakładaj sprzęt w pozycji seiza.
przygotowanie do ćwiczeń
15 min ćwiczenia podstawowych i za­ * W pierwszej fazie nauki nie ćwicz zbyt wielu
awansowanych waza waza, lecz przede wszystkim zwróć uwagę na
kirikaeshi techniki podstawowe.
podstawowe waza * W miarę postępów ucz się nowych waza, ze
zaawansowane waza szczególnym uwzględnieniem shikake-waza.

5 min przegląd sprzętu i shinai * Przegląd sprzętu rób zawsze w pozycji seiza.
ćwiczenia w parach * Szybko i bez ociągania zajmij wyznaczone miejsce.

10 min ćwiczenia ataku * Dokładnie zadawaj ciosy.


kakarigeiko * Pamiętaj o obszernych, kolistych zamachach.

5 min przegląd sprzętu i shinai * Przegląd sprzętu rób zawsze w pozycji seiza.
ćwiczenia w parach * Szybko i bez ociągania zajmij wyznaczone miejsce.

20 min trening ataku i kontrataku * Instruktorzy i starsi zawodnicy pełnią rolę moto­
dachi.
* Skoncentruj się na pierwszym ciosie.
* Początkujący zawodnik, bez zbroi, może ćwiczyć
kirikaeshi i kakarigeiko wyłącznie z doświadczo­
n y m motodachi.
* Na zakończenie tej serii ćwiczeń, na mniej więcej
pięć minut w parach powinni stanąć zawodnicy
o tym samym poziomie wyszkolenia. To zwięk­
szy ich szansę na zadanie skutecznego ciosu.

10 min podstawowe waza oraz kirikaeshi W czasie ćwiczeń w parach postawa ulega roz­
luźnieniu. Podstawowe waza poprawiają kamae
i sposób uderzania.

5 min zdejmowanie kote i men Zawodnicy siadają w seiza i zdejmują kote oraz
men.
5 min ćwiczenia oddechowe Na koniec zrób kilka głębokich wdechów i wy­
dechów.
POMIAR FUMI-KOMI

Maksymalna siła nacisku prawej stopy na podłoże w czasie uderzeń shōmen i kote (shōmen-
uchi i kote-uchi), przy kroku fumi-komi-ashi.
Zaawansowani
Mężczyźni Kobiety
Maksymalna Wzrost Maksymalna Wzrost Maksymalna Wzrost
Kierunek siła ciężaru ciała sita ciężaru ciała siła ciężaru ciała
(kgw) (kgw) (kgw)

prawo 73,1 1,10 50,4 0,83 21,00 0,29


Shōmen-uchi

lewo 39,1 0,60 29,00 0,49 23,70 0,37

w przód 42,5 0,63 35,10 0,60 53,50 0,75

w tył 85,0 1,25 70,00 1,23 17,00 0,24

prostopadle 884,0 13,1 548,0 9,36 408,0 5,4

prawo 68,0 0,99 44,2 0,75

lewo 28,2 0,42 25,8 0,43


Kote-uchi

w przód 54,4 0,77 49,9 0,76

w tył 55,8 73,1 73,1 73,1

prostopadle 769,5 11,4 523,4 9,04

Fumi-komi-ashi oznacza tutaj ruch prawej nogi w momencie ataku. Ze względu


na ogromną siłę, z jaką stopa opada na podłogę, błędnie wykonany atak może
prowadzić do kontuzji. Z drugiej strony, wspomniana siła jest czynnikiem mają­
cym zasadniczy wpływ na dynamikę ciosu, stabilną postawę i zachowanie rów­
nowagi po zakończonym ataku.
Wiele współczesnych dōjō ma sprężystą podłogę, a mimo to uraz prawej pięty
należy do najczęściej spotykanych schorzeń. Jest to wyraźną oznaką nieprawi­
dłowych ataków. Częsty widok obandażowanych stóp stanowi dowód, że za­
wodnicy na ogół nie potrafią poprawnie wykonać fumi-komi-ashi. Naukę należy
rozpoczynać w stosunkowo krótkim dystansie, wydłużanym dopiero wówczas,
gdy zawodnik oswoi się z techniką. Poprawne fumi-komi-ashi następuje dokład­
nie w chwili uderzenia lub pchnięcia.
Fumi-komi-ashi to swoista legenda kendo. Któż z nas nie słyszał opowieści o
deskach wybijanych nogą z podłogi? Z jaką więc naprawdę siłą stopa zawodni­
ka dotyka podłoża?
Doradca naukowy Japońskiej Federacji Kendo, a zarazem wykładowca Wydzia­
łu Rolnictwa i Techniki Uniwersytetu Tokijskiego, dr Fuminori Nagiri, przepro­
wadził szczegółowe pomiary siły występującej przy fumi-komi-ashi. Nacisk ba­
dano w pięciu podstawowych kierunkach: w przód, w tył, w prawo, w lewo oraz

132 Rozdział 5
pionowo z góry. Jak wynika z tabeli, w czasie ataku shōmen stopa dorosłego mężczyzny
wywiera na podłoże przeciętny nacisk 884.6 kilogramów (przy rozkładzie 85.0 kilogramów
w tył i 73.1 kilogramów w prawo). W niektórych badanych przypadkach pierwsza z poda­
nych wartości przekraczała tonę! Nie mniejsze siły działają w czasie ataku kote — przeciętnie
769.5 kilogramów.
Wśród kobiet wspomniane wartości są oczywiście niższe, co wynika z różnicy masy mię­
śniowej i energii zużywanej podczas ataku. Niemniej jednak pomiary wykazały odpowied­
nio: 548 kilogramów przy ataku shōmen i 523.4 kilogramów przy ataku kote.
Z przytoczonych danych wynika, że nawet drobny błąd w fumi-komi-ashi może zakoń­
czyć się groźną kontuzją pięty. Aby tego uniknąć, atak nogą musi być wykonany dokładnie
w chwili ciosu (uderzenia lub pchnięcia), przy założeniu, że cała powierzchnia stopy zetknie
się z podłożem.

KEIKO (TRENING) 133


ANEKSY

Shiai
ZAWODY I SĘDZIOWANIE
Zawody kendo toczą się według określonych reguł, ale przepisy nie są najważ­
niejsze. Przede wszystkim działaj świadomie, wiedząc, co naprawdę robisz. W
czasie walki nacieraj na przeciwnika, lecz jednocześnie panuj nad każdym swo­
im ruchem. Miej świadomość, że mecz przebiega pod czujnym okiem sędziów,
którzy w taki bądź inny sposób oceniają twoje zachowanie, czyli — mówiąc naj­
prościej — umiejętność zadawania ciosów. Decyzja o przyznaniu punktu nie
może budzić wątpliwości u widzów i zawodników. Sędzia pełni zatem bardzo
ważną rolę w rozwoju współczesnego kendo, a zawody stają się kwintesencją
walki.

Sędziowanie musi być rzetelne


Uczciwość to najważniejsza cecha, wymagana od każdego arbitra. Sędzia nie
powinien podejmować decyzji pod wpływem takich lub innych uczuć. Nie po­
winien pamiętać o osobistych urazach wobec zawodników lub pozostałych sę­
dziów. Oto kilka przykładów:
• Sędziowanie oparte na wynikach poprzednich zawodów faworyzuje jed­
nego lub kilku zawodników.
• Nie ma mowy o rzetelnym sędziowaniu, jeśli zawodnik należy do grona
przyjaciół lub znajomych sędziego. W takim przypadku powinno się wy­
znaczyć innego sędziego.
• Sędziemu nie wolno zwracać najmniejszej uwagi na nazwę klubu, dōjō lub
federacji.
• Przy podejmowaniu decyzji sędzia nie powinien preferować ulubionych
przez siebie waza.
Niestety, zdarza się, że niektórzy sędziowie nie przestrzegają zasady „fair play".
Dobry arbiter potrafi skupić uwagę wyłącznie na zawodnikach. W ciągu czte­
rech lub pięciu minut pole walki stanowi zamknięty mikrokosmos. Zawodni­
cy mogą polegać wyłącznie na sobie, a decyzje sędziów nie powinny budzić
najmniejszych wątpliwości.

Jak prawidłowo ocenić siłę ciosu?


Każdy sędzia powinien mieć za sobą wiele lat doświadczenia w kendo. W trak­
cie sędziowania łatwo o subiektywizm, więc poza dobrym przygotowaniem
teoretycznym i gruntowną znajomością przepisów od arbitra wymagana jest
duża wiedza praktyczna. Sędzia powinien z własnego doświadczenia znać

136
techniki i sposób zadawania ciosów oraz — co za tym idzie — właściwą siłę ude­
rzenia.
Ocena wspomnianej siły jest względna, gdyż sędziowie nie biorą bezpośred­
niego udziału w walce. Główną rolę odgrywają tu zatem względy wizualne —
czyli, jak i gdzie zostało zadane uderzenie lub pchnięcie. Ruch shinai i obser­
wacja miejsca uderzenia mają największy wpływ na ocenę. Pod uwagę brane
są także towarzyszące dźwięki. Sędzia, który ma kłopoty ze wzrokiem lub słu­
chem, nie może być dobrym sędzią.
Zastanówmy się, jakie dźwięki słychać podczas walki.
1. Trzask uderzających o siebie shinai.
2. Uderzenie w men-buton (miękką część men) lub men-gane (kratę).
3. Uderzenie w tsutsu-bu (nadgarstek) lub pięść kote. Czasami jest to uderze­
nie gardą shinai (tsuba) w kote.
4. Uderzenie w dō.
5. Głosy zawodników.
Sędzia podejmuje decyzję o przyznaniu punktu po dokonaniu błyskawicznej
analizy wspomnianych wyżej dźwięków. Nie jest to łatwe zadanie, zwłaszcza
że bardzo często odgłosy walki są zagłuszane przez okrzyki dochodzące z wi­
downi lub z miejsca dla zawodników. Aby ułatwić pracę sędziów i tym samym
podnieść poziom sędziowania, widzowie powinni powstrzymywać się od gło­
śnego aplauzu.

Wszystko albo nic


Sędziowanie w kendo polega na ocenie prawidłowości zadanego ciosu. W mia­
rę poprawne uderzenie nie będzie zaliczone, jeżeli w stu procentach nie spe­
łni określonych warunków. Gdy po zadanym ciosie nie ma punktu, sędzia prak­
tycznie rozpoczyna swą pracę od początku. Taka sytuacja zawiera w sobie pe­
wien istotny aspekt psychologiczny. Po niezbyt udanym ciosie sędziowie mogą
oczekiwać, że następny okaże się lepszy, lub też odwrotnie — mogą dojść do
wniosku, że zawodnika nie stać na nic więcej. W obu przypadkach trudno
mówić o rzetelności w sędziowaniu.

Zadawaj ciosy ostrzem miecza


Rozbrat z tradycją wiedzie do zagłady, bo tradycja stanowi o ciągłości dziejów.
Jak powyższe zdanie można odnieść do kendo? „Zadawaj ciosy ostrzem mie­
cza." Jeśli ktoś zlekceważy wspomniane zalecenie, ogołoci kendo z podstawo­
wych znaczeń. Kendo to nie tylko keikogi i hakama, nie tylko efektowna zbroja,

137
shinai i ćwiczenia. Możesz nie mieć nic poza bambusowym mieczem, a i tak
będziesz lepszy, gdy posiądziesz wiedzę, jak prawidłowo go trzymać i używać.
Ciągłość kendo zawiera się w krótkim zdaniu: „Zadawaj ciosy ostrzem miecza".
Zerwanie z tą tradycją z pewnością oznaczałoby definitywny koniec dawnego
sportu walki.
Na następnych stronach zamieszczono oficjalne tłumaczenie regulaminu za­
wodów kendo i przepisów sędziowania, opublikowane za zgodą Japońskiej
Federacji Kendo.

138
139
140
Art.l (Regulamin) art. 7. (Decyzja o zwycięstwie lub przegranej)
Niniejszy regulamin został opracowany po to, Decyzja o zwycięstwie lub przegranej podejmo­
aby wszystkie zawody organizowane przez Ja­ wana jest w myśl następujących zasad:
pońską Federację Kendo odbywały się zgodnie 1. Walki indywidualne są rozstrzygane metodą
z zasadami „fair play" i aby sędziowanie przebie­ S A N B O N - S H O B U (walką do trzech punk­
gało bez zbędnych zakłóceń. tów), jednak w przypadkach szczególnych orga­
nizator zawodów może zastosować metodę
Część I. Zawody I P P O N - S H O B U (walka do jednego punktu).
Rozdział 1 Przepisy ogólne 2. W S A N B O N - S H O B U zwycięzcą zostaje ten
art. 2. (Pole walki) zawodnik, któremu w przepisowym czasie
udało się zdobyć dwa punkty. Starcie może
Walka musi odbywać się na parkiecie. Pozostałe
zakończyć się wynikiem 1:0, jeśli czas walki
ustalenia brzmią, jak następuje:
dobiegnie końca.
1. Pole walki (plansza) powinno mieć kształt kwa­
3. Jeśli walka w ciągu określonego czasu kończy
dratu lub prostokąta o długości boków od
się remisem, zarządza się dogrywkę (ENCHO)
dziewięciu do jedenastu metrów, z wlicze­
do pierwszego zdobytego punktu. Jeśli regu­
niem szerokości linii ograniczającej jego wy­
lamin zawodów nie przewiduje dogrywek,
miary.
sędziowie wskazują zwycięzcę poprzez decy­
2. Środek planszy powinien być zaznaczony zję (HANTEI), losowanie, lub ogłaszają remis.
równoramiennym krzyżem, a po obu stronach
4. Jeśli walka zostaje rozstrzygnięta przez H A N ­
krzyża muszą się znaleźć dwie równoległe li­
T E I lub przez losowanie, zwycięzca otrzymu­
nie, zaznaczone w tej samej odległości od środ­
je jeden punkt.
ka. Długość linii i ich rozmieszczenie określo­
ne zostały w przepisach pomocniczych. 5. Przy podejmowaniu decyzji o przyznaniu
zwycięstwa sędziowie powinni wziąć pod
art. 3. ( S H I N A I ) uwagę postawę i zachowanie oraz umiejętno­
S H I N A I (miecz bambusowy) powinien być wy­ ści zawodników.
konany z bambusa lub materiału syntetycznego art. 8. (Zawody drużynowe)
imitującego bambus i zatwierdzonego przez Ja­
Mecze drużynowe powinny być toczone we­
pońską Federację Kendo. Budowę, długość i
dług niżej podanych zasad, lecz w razie koniecz­
wagę S H I N A I oraz ustalenia dotyczące TSUBA
ności organizator może dokonać niezbędnych
(gardy) określono w przepisach pomocniczych.
modyfikacji.
art. 4. ( K E N D O - G U ) 1. Wygrywa drużyna z większą ilością zwycięstw.
Na K E N D O - G U (zbroję zawodnika) składają się Jeśli liczba zwycięstw w obu drużynach jest
M E N (osłona głowy), K O T E (rękawice), DO (na­ równa, o wygranej decyduje liczba punktów.
pierśnik) i TARE (osłona bioder). Jeżeli porównanie punktów także nie przy­
art. 5. (Ubiór) nosi rozstrzygnięcia, o wyniku meczu decy­
Ubiór podstawowy składa się z K E I K O G I (blu­ duje dodatkowa walka z udziałem dwóch
wybranych zawodników.
za) i H A K A M A (spodnie).
2. W metodzie „eliminacyjnej" ( K A C H I N U K I )
Rozdział 2 Zawody zwycięzca kontynuuje walkę z kolejnymi
Paragraf 1 Zasady rozgrywania zawodów zawodnikami drużyny przeciwnej, aż do
przegranej, po czym zostaje zastąpiony przez
art. 6. (Czas walki)
kolejnego zawodnika ze swojej drużyny.
Typowym czasem walki jest pięć minut, a do­
Zwycięża ta drużyna, której zawodnik wy­
grywki ( E N C H O ) — trzy minuty. Do czasu wal­
grał ostatnią walkę.
ki nie wlicza się: przerwy po przyznaniu YUKO¬
-DATOTSU oraz przerwy spowodowanej art. 9. (Rozpoczęcie i zakończenie walki)
wstrzymaniem walki przez sędziego głównego Walka rozpoczyna się i kończy po komendzie
(SHUSHIN). głównego sędziego pola.

141
art. 10. (Wstrzymanie i wznowienie walki) 1. Używania zbroi lub ochraniaczy niezgodnych
Każdy z sędziów może wstrzymać walkę, lecz z opisanymi powyżej.
tylko główny sędzia pola może wydać komen­ 2. Zahaczania lub podcinania przeciwnika.
dę do jej wznowienia. 3. Rozmyślnego wypychania przeciwnika poza
art. 11. (Prośba o wstrzymanie walki) pole walki.
Jeżeli któryś z zawodników, wskutek wypadku 4. Wychodzenia poza pole walki.
itp., nie może kontynuować starcia, powinien
5. Rozmyślnego porzucenia S H I N A I .
poprosić sędziów o wstrzymanie walki.
6. Żądania przerwy w walce bez uzasadnionych
Paragraf 2 YUK0-DAT0TSU powodów.
art. 12. ( Y U K O - D A T O T S U — punktowane 7. Innych działań pozostających w sprzeczności
cięcia i pchnięcia) z postanowieniami niniejszego regulaminu.
Za Y U K O DATOTSU uznaje się: „dokładne cię­ Paragraf 2 Kary
cie lub pchnięcie w DATOTSU-BUI, wykonane art. 18.
odpowiednią częścią S H I N A I , w połączeniu z
Zawodnik zachowujący się w sposób opisany w
pełnym KIAI i właściwą postawą oraz zakończo­
artykułach 15 i 16 przegrywa i musi natychmiast
ne poprawnym Z A N S H I N (pełną gotowością do
opuścić pole walki. Wszystkie punkty, jakie
dalszej walki)."
uprzednio zdobył w zawodach, zostają anulo­
art. 13. ( D A T O S T U - B U S H I N A I ) wane. Przeciwnik zdyskwalifikowanego zawod­
DATOSTU-BU (część S H I N A I przeznaczona do nika wygrywa walkę dwoma punktami.
zadawania YUKO-DATOTSU) to J I N - B U (część
art. 19.
ostrza przeciwległa do TSURU) we fragmencie
M O N O U C H I (jedna trzecia ostrza S H I N A I mie­ Zawodnik postępujący w sposób opisany w art.
rzona od sztychu) oraz jej najbliższe okolice. 17 pkt. 1 podlega karze przewidzianej poniżej.
W przypadku gdy obaj zawodnicy dopuszczą się
art. 14. ( D A T O T S U - B U I ) przewinienia, obaj muszą opuścić pole walki, a
DATOTSU-BUI (miejsca ataku) określone są na­ wszystkie zdobyte przez nich punkty zostają
stępująco (por. rys. 3 w przepisach pomocni­ anulowane.
czych):
1. Zawodnik, który używa niewłaściwego S H I ­
1. M E N (głowa): środek oraz prawa i lewa część N A I lub sprzętu, przegrywa walkę dwoma
nad skronią. punktami i traci wszystkie punkty zdobyte w
2. K O T E (lewe i prawe przedramię): nad nad­ danym starciu.
garstkiem. 2. Wspomniana zasada nie działa wstecz, czyli
3. DO (tułów): prawa i lewa część napierśnika. nie dotyczy poprzednich walk zawodnika, aż
do chwili wykrycia przewinienia.
4. T S U K I (gardło): TSUKI-TARE, czyli osłona
gardła. 3. Zawodnik, który popełnił przewinienie, zo­
staje wykluczony z dalszego udziału w zawo­
Rozdział 3 Faule i przewinienia dach, może jednak być zawodnikiem rezer­
Paragraf 1 Przewinienia w o w y m w turnieju drużynowym, chyba że
przepisy turnieju stanowią inaczej.
art. 15. (Stosowanie środków pobudzających)
Zawodnikom nie wolno stosować żadnych środ­ art. 20.
ków pobudzających. 1. Zawodnik który w czasie walki dwukrotnie
popełnił przewinienie przewidziane w art. 17
art. 16. (Obraźliwe zachowanie)
punkty 2-7, zostaje ukarany utratą jednego
Zawodnikom nie wolno w żaden sposób obra­
punktu na rzecz przeciwnika. Liczba przewi­
żać sędziów lub przeciwników. nień sumowana jest w ciągu całej walki. W
art. 17. (Pozostałe przewinienia) przypadku dogrywki przewinienia zostają
Zawodnikom zabrania się: anulowane. Nie liczy się także drugiego prze-

142
winienia, jeśli zostanie ono popełnione przez art. 25. (Obsługa zawodów)
obu zawodników jednocześnie. Dla sprawnego przebiegu zawodów, do każde­
2. W przypadku przewinienia przewidzianego go pola powinny być wyznaczone osoby do po­
w art. 17 pkt. 4: jeśli obaj zawodnicy wyjdą za miaru czasu, do tablicy wyników, do prowadze­
linię pola, karze podlega tylko ten zawodnik, nia protokołu zawodów oraz do wywoływania
który pierwszy popełnił przewinienie. zawodników. Skład i obowiązki obsługi zawo­
3. W przypadku przewinienia przewidzianego dów opisano w przepisach pomocniczych.
w art. 17 pkt. 4: zawodnik nie podlega karze,
jeśli przed przewinieniem ogłoszono YUKO¬ Rozdział 2 Sędziowanie
-DATOTSU. Paragraf 1 Sędziowanie
4. W przypadku przewinienia przewidzianego
art. 26. (Przyznanie Y U K O - D A T O T S U )
w art. 17 pkt. 5: zawodnik nie podlega karze,
D A T O T S U (cięcie lub pchnięcie) uznaje się za
jeśli przed przewinieniem jego przeciwnik
Y U K O (zaliczone jednym punktem) w następu­
zdobył Y U K O - D A T O T S U .
jących przypadkach:
1. G d y dwóch lub trzech sędziów wskaże
Część II SHINPAN (sędziowanie) YUKO-DATOTSU.
Rozdział 1 Przepisy ogólne 2. Gdy jeden z sędziów wskaże YUKO-DATOT­
S U , a dwóch pozostałych zasygnalizuje „nie
art. 21. (Sędziowie)
widziałem".
N a d przebiegiem zawodów czuwają: główny
arbiter zawodów ( S H I N P A N - C H O ) , jego asy­ art. 27. (Odwołanie przyznanego uprzednio
stenci ( S H I N P A N - S H U N I N , wyznaczani jedynie YUKO-DATOTSU)
wówczas gdy walki toczą się na kilku planszach) Jeśli zawodnik dopuścił się przewinienia, przy­
oraz sędziowie planszowi. znany uprzednio punkt może być po naradzie
art. 22. ( G ł ó w n y arbiter zawodów) (GOGI) odwołany wspólną decyzją sędziów.
Główny arbiter zawodów jest odpowiedzialny art. 28. (Sporna decyzja odnośnie
za prawidłowy przebieg turnieju.
YUKO-DATOTSU)
art. 23. (Asystenci głównego arbitra) W przypadkach spornych sędzia główny ogła­
Asystenci głównego arbitra czuwają nad prawi­ sza G O G I (naradę sędziów) i wzywa sędziów
dłowym przebiegiem zawodów na wszystkich bocznych na środek pola celem przeprowadze­
planszach. nia krótkiej konsultacji.
art. 24. (Sędziowie planszowi) art. 29. (Metody sędziowania)
1. Walki sędziowane są przez głównego sędzie­ Walka powinna być sędziowana według nastę­
go pola ( S H U S H I N ) oraz dwóch sędziów
pujących zasad:
bocznych ( F U K U S H I N ) . Wszyscy sędziowie
pola mają równy głos przy podejmowaniu 1. Gdy jeden z sędziów sygnalizuje Y U K O - D A ­
decyzji o zaliczeniu Y U K O - D A T O T S U oraz w T O T S U , dwaj pozostali muszą bezzwłocznie
pozostałych sprawach. ustosunkować się do jego decyzji.
2. Sędzia główny wydaje komendy i przy po­ 2. Po przyznaniu YUKO-DATOTSU lub ogłosze­
mocy chorągiewek sędziowskich (opisywanych
niu przerwy w walce sędzia główny wzywa
w dalszej części jako „chorągiewki") ogłasza
zawodników do powrotu na środek pola i
decyzje sędziowskie dotyczące Y U K O - D A ­
T O T S U , H A N S O K U itd. daje sygnał do wznowienia walki.

3. Sędziowie boczni, na równi z sędzią głównym, 3. Jeśli sędziowie boczni zauważą, że któryś z za­
decydują o przyznaniu Y U K O - D A T O T S U lub wodników popełnił przewinienie, powinien
H A N S O K U oraz wspomagają sędziego głów­ ruchem chorągiewki bezzwłocznie powiado­
nego w prowadzeniu walki. Ponadto mogą mić o tym sędziego głównego. Jeśli przewinie­
przerwać starcie w przypadku zauważenia nie nie było oczywiste, sędzia prosi o G O G I
niezgodności z regulaminem, fauli itp. celem przeprowadzenia krótkiej konsultacji.

143
4. W przypadku pasywnego TSUBA-ZERIAI sę­ Paragraf 3 Narada sędziów (GOGI) i apelacje (IGI)
dzia główny przerywa walkę, każe zawodni­ art. 34. (Narada sędziów — G O G I )
kom przyjąć właściwy dystans i wzywa ich do W razie potrzeby sędzia główny przerywa wal­
wznowienia starcia. kę, ogłasza naradę (GOGI) i wzywa sędziów
5. Na żądanie zawodnika sędzia główny powi­ bocznych na środek pola celem przeprowadze­
nien przerwać walkę i spytać o przyczynę. nia krótkiej konsultacji.
6. W przypadku H A N T E I , na wezwanie sędzie­ art. 35. (Apelacje — I G I )
go głównego sędziowie boczni wyrażają swo­ Nie uznaje się żadnych odwołań od decyzji sę­
ją decyzję za pomocą chorągiewek. dziów.
art. 36.
Paragraf 2 Decyzje sędziowskie Jeśli istnieją wątpliwości dotyczące stosowania
art. 30. (Kontuzje i wypadki) regulaminu podczas zawodów, kierownik druży­
Zawodnik, który nie może kontynuować walki ny może przed kolejną walką zgłosić protest na
z powodu kontuzji lub wypadku, może popro­ ręce głównego arbitra zawodów ( S H I N P A N -
sić o przerwę. Sędziowie postępują wówczas, jak S H U N I N ) lub do któregoś z jego asystentów
następuje: (SHINPAN-CHO).
1. Przerwa w walce nie może przekraczać pię­
ciu minut. W przypadkach bardziej skompli­ Rozdział 3 Komendy sędziowskie i chorągiewki
kowanych kontuzji sędziowie mogą zasię­ sygnalizacyjne
gnąć opinii lekarza. art. 37. (Komendy sędziowskie)
2. Jeśli wskutek świadomych lub przypadko­ Sędziowie oznajmiają początek, zakończenie,
wych działań przeciwnika zawodnik doznał wznowienie i przerwanie walki, rozdzielenie
kontuzji i nie może kontynuować walki, zo­ zawodników, YUKO-DATOTSU, zwycięstwo lub
staje ogłoszony zwycięzcą. Jeśli przyczyna przegraną, G O G I (naradę) i przewinienia w spo­
kontuzji jest nieznana, przegrywa. sób opisany w załączonej tabeli. W razie koniecz­
ności mogą udzielić dodatkowych wyjaśnień.
3. Za zgodą i wiedzą sędziów oraz lekarza za­
wodnik kontuzjowany na własną prośbę art. 38. Chorągiewki sygnalizacyjne
może uczestniczyć w następnych walkach. Za pomocą chorągiewek sygnalizacyjnych sę­
dziowie ogłaszają przerwanie walki, rozdziele­
4. Zawodnik, który przegrał starcie, gdyż przy­ nie zawodników, YUKO-DATOTSU, zwycięstwo
czynił się do kontuzji przeciwnika, nie może lub przegraną, G O G I oraz przewinienia w spo­
uczestniczyć w dalszych rozgrywkach. sób opisany w załączonej tabeli.
art. 31. (Walkower)
Rozdział 4 Suplement
Zawodnik, który nie stawi się do walki, przegrywa
i nie może brać udziału w następnych walkach. art. 39. Postanowienia dodatkowe
Wszelkie sprawy nie objęte niniejszymi przepi­
art. 32. (Punkty zdobyte przez
sami są rozstrzygane przez sędziów w porozu­
kontuzjowanego zawodnika) mieniu z głównym arbitrem zawodów lub kie­
Zwycięzca z artykułów 30 i 31 otrzymuje dwa rownikiem zespołu sędziowskiego.
punkty. Punkt zdobyty przez kontuzjowanego
zawodnika zostaje zachowany i wpisany do pro­ Zarządzenia
tokołu zawodów. W przypadku dogrywki zwy­ 1. W przypadku małych lub lokalnych zawodów
cięzca z art. art. 30 i 31 otrzymuje jeden punkt. organizator może pominąć niniejszy regulamin,
art. 33. (Punkty lub przewaga zdobyta przez jeżeli nie jest w stanie wypełnić jego postano­
ukaranego zawodnika) wień, musi jednak zachować zasady opisane
Punkty lub przewaga zdobyta przez zawodni­ w art. 1 oraz w przepisach pomocniczych.
ka ukaranego za przewinienie wymienione w 2. Regulamin wchodzi w życie z dniem 1 lipca
art. 30 pkt. 2 zostają anulowane. 1995 roku.

144
Komendy i sygnały sędziowskie

145
Tabela 1. Wymiary SHINAI (ITTO-NO-KAMAE)

płeć uczniowie licealiści studenci i dorośli

długość m/k maks. 114cm maks. 117cm maks. 120cm

m min. 425g min.470g min. 500g


ciężar
k min. 400g min. 410g min.420g

146
Tabela 2. Wymiary SHINAI (NITO-NO-KAMAE)
studenci i dorośli
płeć
D A I T O (długi miecz) S H O T O (krótki miecz)

długość m/k maks. 114cm maks. 62cm

m min. 425g 280—300g


ciężar
k min. 400g 250—280g

Rys.l Standardowe pole walki

Rys.2 Części S H I N A I

Kensen Nakayui Tsuru Tsuba Tsuka


Tsuba¬
Sakigawa dome

Monouchi Tsukagashira

147
Rys. 3 K E N D O - G U (zbroja) oraz DATOTSU-BUI (miejsca uderzeń i pchnięć)

Rys. 4 Zekken Rys. 5 Wymiary chorągiewek sędziowskich itp.

148
PRZEPISY POMOCNICZE DOTYCZĄCE SĘDZIOWANIA NA ZAWODACH KENDO
(W dalszej części zwane „przepisami pomocniczymi")
ze zmianami z 1 kwietnia 1995 roku, zatwierdzone przez Japońską Federację Kendo
(tłumaczenie tekstu zatwierdzone przez Polską Komisję Kendo w październiku 1998 r.)

Art. 1 Art. 2 regulaminu (Pole walki)


Art. 2 Art. 3 regulaminu ( S H I N A I )
Art. 3 Art. 4 regulaminu ( K E N D O - G U )
Art. 4 Oznaczenie zawodników
Art. 5 Identyfikacja zawodników
Art. 6 Wygląd chorągiewek sygnalizacyjnych, itd.
Art. 7 Ochraniacze
Art. 8 Wejście i wyjście z pola walki/ zachowanie zawodników
Art. 9 Art. 7 pkt 5 regulaminu ( H A N T E I )
Art. 10 „Odpowiednia część S H I N A I " opisana w art. 12 regulaminu
Art. 11 Ciosy punktowane
Art. 12 Ciosy niepunktowane
Art. 13 Art. 14 regulaminu (DATOTSU-BUI)
Art. 14 Art. 15 regulaminu (Stosowanie środków pobudzających)
Art. 15 Art. 17 pkt 4 regulaminu (JOGAI)
Art. 16 Art. 17 pkt 7 regulaminu (Inne przewinienia)
Art. 17 Jednoczesne przewinienie opisane w art. 20 regulaminu
Art. 18 Obowiązki głównego arbitra zawodów ( S H I N P A N - C H O )
Art. 19 Sygnały S H I N P A N - C H O przed rozpoczęciem zawodów
Art. 20 Obowiązki asystentów głównego arbitra zawodów (SHINPAN-SHUNIN)
Art. 21 Obowiązki sędziów (SHINPAN-IN)
Art. 22 Skład i obowiązki obsługi zawodów zgodnie z art. 25 regulaminu
Art. 23 Stroje sędziów
Art. 24 Odwołanie Y U K O - D A T O T S U zgodnie z art. 27 regulaminu
Art. 25 Sporne Y U K O - D A T O T S U zgodnie z art. 28 regulaminu
Art. 26 Sposób wykonania W A K A R E zgodnie z art. 29 pkt 4 regulaminu
Art. 27 Sędziowanie w przypadku gdy zawodnik walczy odwróconym S H I N A I
( T S U R U do dołu)
Art. 28 Walkower opisany w art. 31 regulaminu
Art. 29 Apelacja dotycząca błędów w sędziowaniu zgodnie z art. 36 regulaminu

149
Artykuł 1 Artykuł 6
Pole walki, określone w art. 2 regulaminu, po­ Wygląd oraz wymiary chorągiewek sędziów
winno wyglądać następująco: planszowych i kontrolera czasu przedstawiono
na rys. 4. Drążek chorągiewki powinien mieć
1. Na zewnątrz linii ograniczających pole walki
średnicę ok. 1,5 cm.
należy zapewnić pas wolnej przestrzeni o
szerokości co najmniej półtora metra. Artykuł 7
2. Linie ograniczające pole walki powinny być Jeżeli wymagają tego względy medyczne, za­
wylepione taśmą, w miarę możności białą, o sze­ wodnik może nosić czysty opatrunek lub plaster,
rokości od pięciu do dziesięciu centymetrów. pod warunkiem, że nie stwarza to zagrożenia dla
3. Położenie i wymiary krzyża wyznaczającego przeciwnika.
środek pola walki oraz wymiary linii pomoc­
niczych przedstawiono na rys. 1. Artykuł 8
Zachowanie zawodników wchodzących i scho­
Artykuł 2 dzących z pola walki określają odrębne przepi­
S H I N A I wymieniony w art. 3 regulaminu powi­ sy opracowane przez organizatora turnieju.
nien wyglądać następująco:
Artykuł 9
1. S H I N A I powinien składać się z czterech liste­
wek bambusowych lub wykonanych z mate­ H A N T E I wymienione w art. 7 pkt 5 regulaminu
riału syntetycznego imitującego bambus i nie powinno spełniać następujące warunki:
zawierać wewnątrz żadnych części poza SA¬ 1. Jeśli jeden z zawodników zadał cios zbliżony
KIGAWA (osłona sztychu) i C H I G I R I (meta­ do Y U K O - D A T O T S U , powinien być ocenio­
lowy łącznik) umieszczonych na sztychu i ny wyżej od przeciwnika.
wewnątrz rękojeści. Nazwy części S H I N A I
podano na rys. 2. 2. Jeśli jeden z zawodników wyróżnia się posta­
wą i zachowaniem, powinien być oceniony
2. Długość i wagę S H I N A I przedstawiono w ta­ wyżej od przeciwnika.
belach 1 i 2; obie wartości określono łącznie z
wszystkimi akcesoriami prócz TSUBA. Artykuł 10
3. T S U B A powinna być wykonana z okrągłego „Odpowiednia część S H I N A I " , wymieniona w
kawałka skóry lub innego odpowiedniego art. 12 regulaminu, oznacza krawędź tnącą ( J I N -
materiału imitującego skórę; jej średnica nie B U ) ostrza S H I N A I .
może przekraczać dziewięciu centymetrów.
Miejsce zamocowania pokazuje rys. 2. Artykuł 11
Poprawne D A T O T S U (cięcie lub pchnięcie)
Artykuł 3 uznaje się także w następujących wypadkach:
K E N D O - G U (zbroja) wymieniona w art. 4 regu­
1. Kiedy jest wykonane natychmiast po upusz­
laminu została przedstawiona na rys. 3.
czeniu S H I N A I przez przeciwnika.
Artykuł 4 2. Kiedy jest wykonane w chwili, gdy przeciw­
Każdy z walczących zawodników powinien mieć nik wychodzi za pole walki.
na plecach białą lub czerwoną szarfę (o długości
3. Kiedy jest wykonane natychmiast po upadku
maks. 70 cm i szerokości nie przekraczającej 5
przeciwnika.
cm), zawiązaną w miejscu krzyżowania się taśm
mocujących DO. Artykuł 12
Artykuł 5 D A T O T S U nie może być zaliczone w następują­
cych wypadkach:
Naszywka (ZEKKEN) z nazwiskiem zawodnika,
pokazana na rys. 4, powinna być umocowana na 1. A I U C H I (poprawne D A T O T S U wykonane
środkowej części TARE. jednocześnie przez obu przeciwników).

150
2. Kiedy atakujący nie potrafi „zniszczyć" pra­ Artykuł 17
widłowej postawy przeciwnika i przełamać Przy S O S A l (przewinieniu jednoczesnym), wy­
jego K A M A E . mienionym w art. 20 regulaminu, postępowanie
sędziego wygląda następująco:
Artykuł 13
D A T O T S U - B U I (punkty ataku) wymienione w 1. Przy pierwszym SOSAl sędzia ogłasza HAN¬
art. 14 regulaminu zostały przedstawione na rys. 3. SOKU najpierw wobec zawodnika oznaczo­
W przypadku M E N i K O T E podjęto dodatkowe nego kolorem czerwonym, potem wobec
ustalenia: oznaczonego kolorem białym, po czym odpo­
wiednim ruchem chorągiewek ogłasza SO¬
1. M E N : prawa i lewa część dokładnie nad skronią SAI.
2. KOTE: nad nadgarstkiem. W przypadku C H U ­ 2. Drugie i następne SOSAI sędzia główny ogła­
D A N - N O - K A M A E punktowany jest cios w sza natychmiast z odpowiednim ruchem
prawą rękę (lub lewą, jeśli atakowany zawod­ chorągiewek.
nik walczy w odwrotnej pozycji); w przypad­
ku pozostałych K A M A E punktowane są ciosy Artykuł 18
w obie ręce. Obowiązkiem arbitra jest jak następuje:

Artykuł 14 1. Czuwanie nad przestrzeganiem postanowień


Lista środków farmaceutycznych wymienionych regulaminu oraz zasad zawartych w przepi­
w art. 15 regulaminu zostanie przedstawiona sach pomocniczych.
oddzielnie. 2. Pilnowanie sprawnego przebiegu zawodów.
3. Podejmowanie decyzji w przypadku apelacji.
Artykuł 15
4. Rozstrzyganie sporów i spraw nie ujętych w
„Wyjście poza pole walki" wymienione w art. 17
pkt 4 regulaminu zachodzi wówczas, gdy: regulaminie lub przepisach pomocniczych.

1. Stopa zawodnika znajdzie się całkowicie poza Artykuł 19


linią pola. Przed rozpoczęciem pierwszej walki główny
2. G d y po upadku zawodnik znajdzie się jaką­ arbiter zawodów ( S H I N P A N - C H O ) obowiązany
kolwiek częścią ciała poza polem. jest dać sygnał do rozpoczęcia turnieju:
3. Zawodnik podeprze się jakąkolwiek częścią 1. Jeśli jest tylko jedno pole walki — arbiter
ciała łub S H I N A I poza linią pola. (SHINPAN-CHO) wstaje i wydaje polecenie
sędziemu głównemu (SHUSHIN), aby ten ob­
Artykuł 16 wieścił rozpoczęcie walki. Zawodnicy kłania­
Przewinienia wymienione w art. 17 pkt. 7 regu­ ją się na stojąco (RITSUREI) po wejściu w
laminu: obręb pola (trzy kroki przed linią wyznacza­
jącą pozycję do rozpoczęcia walki).
1. Chwytanie przeciwnika za rękę lub obejmo­
wanie go ramionami. 2. Jeśli są dwa (lub więcej) pola walki — arbiter
wstaje, gdy wszyscy zawodnicy uczestniczą­
2. Przytrzymywanie lub chwytanie za ostrze
cy w pierwszych walkach zajmą swe pozycje,
S H I N A I przeciwnika.
i w odpowiedni sposób (np. gwizdkiem) daje
3. Rozmyślne chwytanie S H I N A I przeciwnika. sygnał do rozpoczęcia turnieju. Wszyscy za­
4. Rozmyślne uderzanie przeciwnika w ramię. wodnicy kłaniają się jednocześnie.

5. Po upadku — pozostawanie w pozycji leżącej, Artykuł 20


twarzą do ziemi, bez próby podjęcia walki. Obowiązki asystentów ( S H I N P A N - S H U N I N )
6. Pasywność. głównego arbitra zawodów:
7. Nieprawidłowe wykonanie T S U B A - Z E R I A I 1. Czuwanie nad sprawnym przebiegiem walk
lub zadawanie nieprawidłowych ciosów. na poszczególnych polach.

151
2. Czuwanie nad przestrzeganiem postanowień Artykuł 23
regulaminu oraz zasad zawartych w przepi­ Stroje sędziów, o ile nie zostaną zmienione od­
sach pomocniczych. rębnym zarządzeniem, powinny wyglądać na­
3. Informowanie głównego arbitra zawodów stępująco:
( S H I N P A N - C H O ) o wszelkich protestach i • granatowa marynarka (gładka),
ewentualnych wykroczeniach, pozostających • szare spodnie (gładkie),
w sprzeczności z regulaminem lub zasadami
• biała koszula (gładka),
zawartymi w przepisach pomocniczych.
• bordowy lub amarantowy krawat (gładki),
4. Wspomaganie sędziów planszowych w wy­
• granatowe skarpetki (gładkie).
pełnianiu ich obowiązków.
Artykuł 24
Artykuł 21
Odwołanie Y U K O - D A T O S T U , wymienione w
Obowiązki sędziego planszowego:
art. 27 regulaminu, może nastąpić w następują­
1. Czuwanie nad przebiegiem walki. cych wypadkach:

2. Zrozumiałe i dokładne wydawanie wszelkich 1. Jeśli po Y U K O - D A T O T S U zawodnik nie wy­


sygnałów i poleceń. kona prawidłowego Z A N S H I N i nie będzie
gotów do podjęcia natychmiastowej akcji.
3. Sprawne porozumiewanie się z każdym z
pozostałych sędziów. 2. Jeśli zawodnik po przyznaniu YUKO-DATOT­
SU będzie w nieprzepisowy sposób objawiał
4. Szybkie reagowanie na sygnały pozostałych radość ze zdobytego punktu.
sędziów.
Artykuł 25
5. Po zakończeniu meczu — konsultowanie swo­
ich decyzji z pozostałymi arbitrami (w tym Zgodnie z art. 28 regulaminu, Y U K O - D A T O T S U
także z arbitrem głównym — S H I N P A N - C H O może być także odwołane po następujących błę­
lub jego asystentem — S H I N P A N - S H U N I N ) . dach sędziów:
1. Jeśli zostało przyznane przez pomyłkę (po
Artykuł 22 naradzie sędziów sędzia główny ogłasza od­
Skład i obowiązki grupy osób odpowiedzialnych wołanie punktu).
za obsługę zawodów: 2. Jeśli zostało przyznane po sygnale kończącym
1. Do każdego pola powinna być wyznaczona czas walki.
osoba odpowiedzialna za pomiar czasu i sy­ 3. Jeśli zostało przyznane w czasie walki, która
gnalizowanie końca walki, wspomagana po przewinieniach zawodników powinna
przez dwóch (lub więcej) asystentów. wcześniej ulec zakończeniu.

2. Do każdego pola powinna być wyznaczona Artykuł 26


osoba odpowiedzialna za zapisywanie decy­
„ W A K A R E " (rozdzielenie zawodników), wymie­
zji sędziowskich na tablicy wyników, wspo­
nione w art. 29 pkt. 4 regulaminu, powinno prze­
magana przez dwóch (lub więcej) asystentów.
biegać według następujących reguł:
3. Do każdego pola powinna być wyznaczona 1. Sędzia główny podaje komendę „WAKARE",
osoba odpowiedzialna za prowadzenie pro­ rozdziela zawodników i wznawia walkę.
tokołu zawodów, zapisywanie punktów
2. Walka powinna być wznowiona w obrębie
YUKO-DATOTSU, liczby H A N S O K U i czasu
pola walki.
trwania walki, wspomagana przez dwóch
(lub więcej) asystentów. Artykuł 27
4. Do każdego pola powinna być wyznaczona Jeżeli sędzia boczny zauważy, że któryś z zawod­
osoba odpowiedzialna za wywoływanie za­ ników walczy odwróconym S H I N A I ( T S U R U do
wodników, sprawdzanie sprzętu itp., wspo­ dołu), powinien bezzwłocznie powiadomić o
magana przez dwóch (lub więcej) asystentów. tym sędziego głównego. Sędzia główny przery­

152
wa walkę i wyraźnym ruchem poprawia poło­
żenie S H I N A I . Jeśli zawodnik nadal trzyma SHI­
N A I w nieprawidłowy sposób, jego DATOTSU
nie są punktowane.

Artykuł 28
Walkower, wymieniony w art. 31 regulaminu,
obowiązuje w przypadku, gdy zawodnik nie sta­
wił się do walki z przyczyn zdrowotnych lub
innych uzasadnionych powodów.

Artykuł 29
Apelację (protest), wymienioną w art. 36 regu­
laminu, należy zgłosić przed S O G O - N O - R E I
(wspólnym ukłonem), składanym przez zawod­
ników na zakończenie walki.
Kierownik drużyny lub menadżer powinien
zasygnalizować chęć złożenia apelacji.
Kierownik drużyny lub menadżer powinien zło­
żyć apelację na ręce głównego arbitra zawodów
(SHINPAN-CHO) lub jego asystenta (SHINPAN-SHUNIN).

153
ZASADY ORGANIZACJI ZAWODÓW ORAZ SĘDZIOWANIA
ze zmianami z 1 kwietnia 1995 roku, zatwierdzone przez Japońską Federację Kendo
(tłumaczenie tekstu zatwierdzone przez Polską Komisję Kendo w październiku 1995 r., ze zmianami w październiku
1998 roku i w lipcu 1999 roku)

1. Wskazówki dla zawodników (Rozpoczęcie walki)


Przed rozpoczęciem i na zakończenie zawodów Przed rozpoczęciem walki zawodnicy stają w
wszyscy zawodnicy obowiązani są postępować polu, składają R I T S U R E I (ukłon w pozycji stoją­
zgodnie z podanymi poniżej zasadami. cej), trzymając S H I N A I w pozycji SAGETO (swo­
bodnie przy lewym boku), po czym wykonują
(Wejście i wyjście) trzy kroki i przyjmują pozycję S O N K Y O . Gdy sę­
1. Po wejściu zawodnicy dochodzą do swoich dzia główny wyda komendę H A J I M E , zawodni­
miejsc, stają w szeregu i na komendę kierow­ cy rozpoczynają walkę.
nika drużyny składają ukłon ( R E I ) w stronę
flagi albo stolika sędziowskiego. Potem zaj­ (YUKO-DATOTSU)
mują miejsca. Przed wyjściem powinni na 1. Kiedy sędzia główny ogłosi YUKO-DATOTSU,
nowo uformować szereg i na komendę zło­ zawodnicy powinni przerwać walkę, bez­
żyć stosowny ukłon. zwłocznie wrócić na środek pola i w pozycji
C H U D A N czekać na dalsze polecenia sędziego.
(Zawody drużynowe)
1. Przed rozpoczęciem meczu obie drużyny stają (Przerwa w walce)
naprzeciw siebie, trzy kroki od linii rozpoczę­ 1. Zawodnik proszący o przerwanie walki powi­
cia walki (patrz rys. 1) i na komendę sędzie­ nien przez podniesienie ręki zasygnalizować
go głównego składają ukłon (REI). S E N P O swą prośbę głównemu sędziemu pola i wy­
(pierwszy z walczących) i J I H O (drugi) mają jaśnić powód przerwy.
na sobie pełne B O G U , łącznie z M E N , K O T E
i SHINAI. Dla uniknięcia zbędnych przerw w 2. Zawodnik może na stojąco wymienić S H I N A I ,
zawodach w ceremonii powitania mogą wziąć podchodząc do linii bocznej pola walki, lub
udział cztery drużyny (ustawione jak na rys. 1). zejść z pola i przyjąć pozycję S O N K Y O lub
Jeśli jest jednak zbyt mało miejsca by zawod­ S E I Z A , aby poprawić wiązania zbroi.
nicy stali w dwóch szeregach, drużyny wcho­
dząca i kończąca składają R E I oddzielnie (por. (Wstrzymanie walki)
rys. 1 i 2, ustawienie drużyn). 1. Kiedy sędzia główny poda komendę Y A M E ,
zawodnicy powinni przerwać walkę, bez­
( R E I w stronę stolika sędziowskiego) zwłocznie wrócić na środek pola i w pozycji
1. R E I w stronę sędziów odbywa się na komen­ C H U D A N czekać na dalsze polecenia sędziego.
dę sędziego głównego i musi spełniać poda­
ne niżej zasady: (GOGI)
(1) Zawodnicy wykonują ukłon jedynie przed 1. W czasie G O G I zawodnicy oczekują na decy­
rozpoczęciem pierwszej walki turnieju oraz zję sędziów w pozycji stojącej (z opuszczo­
przed rozpoczęciem i po zakończeniu walki nym S H I N A I ) , w S O N K Y O lub w SEIZA, w
finałowej. pobliżu linii ograniczającej pole walki.

(2) Jeśli zawody trwają dłużej niż jeden dzień, (Wznowienie walki)
zawodnicy wykonują ukłon przed rozpoczę­ 1. Przed wznowieniem pojedynku zawodnicy
ciem pierwszej oraz po zakończeniu ostatniej stają na pozycjach w C H U D A N - N O - K A M A E
walki dnia. Wyjątkiem jest ostatni dzień tur­ i czekają na komendę sędziego.
nieju, w którym obowiązuje dodatkowy
ukłon przed walką finałową. (WAKARE)
(3) R E I w stronę stolika sędziowskiego wykony­ 1. Kiedy sędzia główny poda komendę WAKA­
wane jest na stojąco (RITSUREI). R E , zawodnicy powinni bezzwłocznie wyko-

154
nać krok w tył, przyjąć pozycję C H U D A N i (1) W postawie S A G E T O oba miecze — DAITO
czekać na dalsze polecenia sędziego. (długi) i S H O T O (krótki) trzymane są w le­
w y m ręku.
(Apelacja — I G I )
(2) Przed rozpoczęciem starcia zawodnik prawą
1. W czasie składania apelacji (IGI) przez kierow­ ręką wyjmuje D A I T O , przekłada go do lewej
nika drużyny zachowanie zawodników jest ręki, prawą ręką ujmuje S H O T O i przyjmuje
takie samo jak w przypadku G O G I . postawę do walki.

( H A N T E I , C H U S E N - G A C H I , niezdolność do (3) Po zakończeniu starcia zawodnik prawą ręką


najpierw „chowa" SHOTO, a później DAITO.
dalszej walki)
(4) Reszta czynności jest taka sama, jak w walce
1. W przypadku H A N T E I zawodnicy powinni
ITTO (jednym S H I N A I ) .
stanąć w C H U D A N - N O - K A M A E i czekać na
decyzję sędziów. 2. Ubiór zawodników powinien być schludny,
bez dziur i rozdarć.
2. W przypadku rozstrzygnięcia poprzez losowanie
3. Każdy z zawodników powinien mieć dobrze
lub zakończenia starcia wskutek kontuzji jed­
zawiązane B O G U . Końce M E N - H I M O po
nego z walczących, postępowanie zawodni­
zawiązaniu nie mogą być dłuższe niż czter­
ków powinno być takie samo, jak opisane w pkt 1.
dzieści centymetrów.
( F U S E N - G A C H I — walkower) 4. Poza polem walki zawodnicy obowiązani są
tylko do S O G O - N O - R E I i powinni powstrzy­
1. Jeśli zawodnik wygrywa przez F U S E N - G A ­
mać się od wzajemnych pozdrowień i ukło­
C H I , powinien spełnić wszystkie czynności
nów w stronę stolika sędziowskiego.
przewidziane przed rozpoczęciem walki, w
pozycji C H U D A N wysłuchać decyzji sędzie­ 5. Po zakończeniu walki zawodnicy powinni
go, po czym przyjąć pozycję S O N K Y O , „scho­ powstrzymać się od uścisków dłoni, popuki¬
wać" S H I N A I i wrócić na swoje miejsce. wania w DO itd.

2. Jeśli drużyna wygrywa przez F U S E N - G A C H I , 6. Zawodnicy nie mogą przebywać na polu wal­
zawodnicy powinni stanąć w szeregu i wysłu­ ki, póki sędziowie nie staną w wyznaczonych
chać decyzji sędziów (por. rys. 1, ustawienie miejscach.
zawodników). 7. Na polu walki może przebywać jednocześnie
jedynie dwóch zawodników.
(Zakończenie walki)
8. W miejscu, gdzie przebywają zawodnicy ocze­
1. Po zakończeniu walki zawodnicy wracają na kujący na walkę, nie powinno być żadnych
środek pola i stają w C H U D A N - N O - K A M A E . przyrządów do mierzenia czasu. Oczekujący
G d y sędzia główny ogłosi wynik starcia, zawodnicy nie mogą dawać żadnych sygna­
przyjmują pozycję SONKYO, „chowają" S H I ­ łów ani wznosić okrzyków pod adresem wal­
N A I , wstają, cofają się trzy do pięciu kroków czących.
( S H I N A I w pozycji TAITO), przyjmują pozy­ 9. Podczas starcia S E N P O w turnieju drużyno­
cję SAGETO (SHINAI swobodnie przy lewym w y m pozostali zawodnicy obowiązani są sie­
boku), po czym składają R E I . dzieć w SEIZA.
2. W turnieju drużynowym zawodnicy obu ze­
społów wychodzą do ukłonu i wracają na Wskazówki dla sędziów
swoje miejsca po komendzie sędziego głów­ (Wejście)
nego. Tylko ostatni zawodnik w drużynie jest 1. Po wejściu lub przed opuszczeniem pola wal­
w pełnej zbroi i trzyma w dłoni S H I N A I (por. ki sędziowie stają w szeregu, z sędzią głów­
rys. 1 i 2, ustawienie zawodników). nym pośrodku, trzymając chorągiewki zwi­
nięte w prawej dłoni (por. rys. 1 i 6, zmiana
(Inne zasady)
sędziów).
( N I T O - K A M A E — walka dwoma mieczami)
1. Zawodnik walczący dwoma mieczami (NITO) (Czynności przed rozpoczęciem walki)
obowiązany jest do przestrzegania następu­ 1. Czynności sędziów przebiegają w następują­
jących reguł: cy sposób:

155
(1) Podczas zawodów indywidualnych (przed (2) Jeśli zawody trwają dłużej niż jeden dzień,
pierwszą walką) sędziowie przechodzą na sędziowie wykonują ukłon przed rozpoczę­
wyznaczone miejsca (por. rys. 1 i 2, zmiana ciem pierwszej oraz po zakończeniu ostat­
sędziów). niej walki dnia oraz — w ostatnim dniu tur­
nieju — dodatkowo przed walką finałową.
(2) W zawodach drużynowych sędziowie prze­
chodzą na wyznaczone miejsca dopiero po 2. Sędzia główny zarządza R E I w stronę stolika
zarządzonym przez sędziego głównego RIT¬ sędziowskiego w następujących wypadkach:
SUREI (por. rys. 1 i 6, zmiana sędziów).
(1) Na zawodach indywidualnych — w chwili
2. Chorągiewki sygnalizacyjne. gdy sędziowie planszowi staną na swoich
miejscach.
(1) W czasie przechodzenia sędziowie obowią­
zani są trzymać zwinięte chorągiewki w pra­ (2) Na zawodach drużynowych — w chwili gdy
wej dłoni. sędziowie i zawodnicy staną w trzech sze­
regach na polu walki.
(2) Po przejściu na wyznaczone miejsca główny
sędzia planszowy trzyma czerwoną chorą­ (Rozpoczęcie)
giewkę w prawej dłoni, a białą w lewej. Sę­
dziowie boczni odwrotnie. 1. Przed rozpoczęciem pierwszej walki główny
arbiter zawodów ( S H I N P A N - C H O ) :
(3) W czasie zmiany sędziowie zwijają chorą­
giewki, chowając białą do środka i trzymają (1) Jeśli jest tylko jedno pole walki — wstaje, gdy
je w prawej dłoni. pierwsi zawodnicy wejdą na planszę, aby
wykonać R I T S U R E I .
(Zmiana sędziów) (2) Jeśli są dwa (lub więcej) pola walki — wstaje,
1. Zmiana sędziów przebiega w następujący spo­ gdy wszyscy zawodnicy uczestniczący w
sób (por. rys. 3 i 6, zmiana sędziów): pierwszych walkach zajmą swe pozycje i w
odpowiedni sposób (np. gwizdkiem) daje
(1) (Zmiana sędziego głównego na bocznego)
sygnał do rozpoczęcia turnieju.
Sędziowie nie zwijają chorągiewek i prze­
chodzą w odpowiednie miejsca w sposób po­ 2. W pierwszym starciu sędzia główny wydaje
kazany na rys. 3. komendę do rozpoczęcia walki dopiero po
sygnale od głównego arbitra zawodów
(2) (Zmiana sędziów)
( S H I N P A N - C H O ) (por. rys. 1).
Sędziowie schodzący zwijają chorągiewki i
wymieniają ukłony z sędziami wchodzący­ (YUKO-DATOTSU)
mi na pole walki (por. rys. 4).
1. Sędziowie sygnalizują swoje decyzje za pomo­
(3) (Zmiana sędziego) cą chorągiewek (por. rys. 1-4, sygnalizacja).
Po zakończeniu walki sędziowie wracają na
(1) Jeśli zostanie przyznane Y U K O - D A T O T S U ,
wyznaczone miejsca. Sędzia, który zakoń­
czył pracę, zwija chorągiewki i po wykona­ sędziowie, nie zmieniając sygnałów, powra­
niu R E I opuszcza pole walki, ustępując miej­ cają na swoje miejsca. Opuszczają chorą­
sce nowemu sędziemu (por. rys. 5). giewki dopiero po ogłoszeniu decyzji przez
sędziego głównego.
(4) (Zmiana zespołu sędziowskiego)
Sędziowie, którzy zakończyli pracę, zwijają (2) Jeśli nie zostanie przyznane YUKO-DATOT­
chorągiewki, stają w szeregu i ustępują miej­ S U , sędziowie natychmiast opuszczają cho­
sca sędziom oczekującym (por. rys. 6). rągiewki.
(3) Jeżeli któryś z sędziów daje znak chorągiew­
( R E I w stronę stolika sędziowskiego) ką, że nie ma Y U K O - D A T O T S U , powinien
1. Sędziowie wykonują R E I w stronę stolika sę­ zakończyć sygnalizację w chwili, gdy pozo­
dziowskiego w następujących wypadkach: stali sędziowie odpowiedzą na jego sygnał
(por. rys. 3 i 1, sygnalizacja).
(1) Przed rozpoczęciem pierwszej i ostatniej
walki oraz po zakończeniu ostatniej walki. (4) Jeśli sędzia główny uważa, że nie ma Y U K O -

156
-DATOTSU, lecz zostanie „przegłosowany" (4) Kiedy sędzia boczny zażąda wstrzymania
przez dwóch pozostałych sędziów, powi­ walki, sędzia główny powinien natychmiast
nien bezzwłocznie przyznać YUKO-DA¬ przerwać starcie (por. rys. 6 i 1, sygnalizacja).
TOTSU (por. rys. 3, 4 i 1, sygnalizacja).
3. Jeśli zawodnik upadnie lub upuści S H I N A I , a
2. Aby odwołać przyznane uprzednio YUKO¬ jego przeciwnik w tym czasie nie wykona
-DATOTSU, sędzia główny po konsultacji żadnego ataku, sędzia główny powinien
( G O G I ) z sędziami bocznymi, powraca na przerwać walkę (por. rys. 6 i 1, sygnalizacja).
miejsce i wykonuje kilka energicznych ru­
chów skrzyżowanymi chorągiewkami, ogła­ 4. W przypadku przewinienia, sędzia główny
szając jednocześnie odwołanie punktu (por. powinien przełożyć chorągiewki do jednej
rys. 2 i rys. 3, sygnalizacja). ręki, a drugą wskazać na zawodnika, który
popełnił przewinienie i ogłosić liczbę przewi­
(Przerwa w walce) nień. Potem może powrócić do poprzedniej
pozycji i wznowić starcie (por. rys. 9 i 1, sygna­
1. Na żądanie zawodnika sędzia główny powi­
lizacja).
nien przerwać walkę i spytać o przyczynę
(por. art. 29 pkt 5 regulaminu). 5. Jeżeli obaj zawodnicy popełnili przewinienie,
2. Jeśli sędzia główny uważa, że przerwa w wal­ sędzia główny najpierw ogłasza przewinienie
wobec zawodnika oznaczonego białą szarfą,
ce nie jest w pełni uzasadniona, może zasię­
a potem wobec zawodnika oznaczonego czer­
gnąć konsultacji u sędziów bocznych (GOGI).
woną szarfą (por. rys. 10 i 1, sygnalizacja).
(Wstrzymanie walki)
( G O G I — narada sędziów)
1. Sędzia może zarządzić wstrzymanie walki w
przypadku: 1. Naradę sędziów można zarządzić w następu­
jących przypadkach:
• faulu,
(1) w celu odwołania przyznanego uprzednio
• kontuzji lub wypadku, YUKO-DATOTSU;

• niebezpiecznej sytuacji, (2) po błędzie sędziego;


(3) po niepewnym przewinieniu;
• kiedy zawodnik nie może utrzymać S H I N A I ,
(4) jeśli istnieją wątpliwości regulaminowe.
• apelacji,
2. Ustalenia dodatkowe dotyczące narady sę­
• G O G I (narady), dziów:
• kiedy zawodnik walczy odwróconym S H I ­ (1) Na czas narady sędzia główny odsyła za­
N A I ( T S U R U do dołu). wodników w pobliże linii bocznych pola
walki.
2. Postępowanie sędziów po wstrzymaniu wal­
(2) Jeśli sędzia boczny zarządzi naradę, sędzia
ki (por. rys. 1-10, sygnalizacja):
główny powinien wstrzymać walkę (por.
(1) Po sygnale wstrzymania walki sędziowie po­ rys. 6, 8 i 1, sygnalizacja).
wracają na swoje pozycje.
(Wznowienie walki)
(2) Kiedy obaj zawodnicy przerwą walkę, sę­
dziowie opuszczają chorągiewki (por. rys. 6 1. Kiedy sędzia główny ogłosi „ N I H O N M E "
i 1, sygnalizacja). (walka do drugiego punktu) lub „ S H O B U "
(walka do rozstrzygnięcia), wszyscy sędzio­
(3) Po zasygnalizowaniu przewinienia, sędzio­ wie jednocześnie opuszczają chorągiewki
wie, nie opuszczając chorągiewek, powra­ (por. rys. 2 i 1, sygnalizacja).
cają na swoje miejsca. Opuszczają chorą­
giewki dopiero wówczas, kiedy sędzia 2. Wznawiając walkę, sędzia główny powinien
główny ogłosi decyzję (por. rys. 9 i 1, sygna­ postępować tak samo, jak przy jej rozpoczę­
lizacja). ciu (por. rys. 1, sygnalizacja).

157
( W A K A R E — rozdzielenie zawodników) (Zakończenie)
1. Przy pasywnym T S U B A - Z E R I A I (zwarciu) 1. Sędzia główny powinien bezzwłocznie prze­
sędzia główny powinien wyciągnąć przed rwać walkę z chwilą upływu czasu lub z chwi­
siebie obie chorągiewki, krzyknąć „WAKARE", lą zwycięstwa jednego z zawodników. Gdy
po czym opuścić chorągiewki i podać komen­ zawodnicy powrócą na pozycje wyjściowe,
dę „ H A J I M E " (por. rys. 7 i 1, sygnalizacja). Je­ powinien ogłosić wynik starcia i dać odpo­
żeli zawodnicy stoją zbyt blisko linii bocznej, wiedni sygnał chorągiewką (por. rys. 6 i 1 oraz
sędzia — przed wznowieniem starcia — powi­ 2 lub 5 i 1, sygnalizacja). W przypadku do­
nien ich wezwać w głąb pola walki. grywki, najpierw ogłasza „ E N C H O " , a póź­
niej daje sygnał do wznowienia walki (por.
(Apelacja / protest) rys. 1, sygnalizacja).
1. W przypadku protestu sędziowie powinni 2. Po zakończeniu meczu drużynowego zawod­
postępować w następujący sposób: nicy obu drużyn ustawiają się naprzeciw sie­
(1) Natychmiast wstrzymują walkę (por. rys. 6 i 1, bie na liniach ograniczających pole walki, a
sygnalizacja). sędzia główny zarządza R E I (por. rys. 1, usta­
wienie drużyn na zawodach drużynowych).
(2) Główny arbiter zawodów (SHINPAN-SHU¬
NIN) lub główny sędzia pola (SHINPAN-CHO) (Uzupełnienia)
zarządza naradę sędziów (GOGI).
1. Przed rozpoczęciem walk sędziowie powinni
(3) Wynik narady zostaje przekazany kierowni­ sprawdzić, czy stroje zawodników ( K E N D O -
kowi drużyny przez głównego arbitra za­ - G I , H A K A M A , szarfy i naszywki z nazwi­
wodów ( S H I N P A N - S H U N I N ) lub główne­ skiem) są zgodne z postanowieniami regula­
go sędziego pola (SHINPAN-CHO). minu (por. art. 5 regulaminu oraz art. art. 4 i 5
przepisów pomocniczych).
(4) Sędzia główny wznawia walkę (por. rys. 1,
sygnalizacja). 2. Sędziowie powinni sprawdzić, czy zawodni­
cy używają odpowiednich zbroi oraz S H I N A I
(Zwycięstwo przez H A N T E I , losowanie lub (łącznie z TSUBA) (por. art. art. 3 i 4 regulami­
niezdolność przeciwnika do walki) nu oraz 3 i 4 przepisów pomocniczych).
1. Jeśli o wyniku walki decyduje H A N T E I , sę­ 3. Sędzia główny powinien czuwać nad popraw­
dziowie boczni na wezwanie sędziego głów­ nym zachowaniem zawodników.
nego, wyrażają swoją opinię za pomocą cho­
rągiewek (por. rys. 2 i 1, sygnalizacja). W tym 4. Sędziowie powinni bezwzględnie czuwać nad
przypadku nie mogą ogłosić remisu lub zachowaniem zawodników, którzy oczekują
wstrzymać się od głosu. na swój występ lub już zakończyli walki.

2. W przypadku losowania lub niezdolności za­ 5. Dla sprawnego przeprowadzenia zawodów


obsługa powinna działać w ścisłym porozu­
wodnika do walki, sędzia główny ogłasza
mieniu z głównym arbitrem zawodów lub
wynik i opuszcza chorągiewkę (por. rys. 2 i 1,
asystentami głównego arbitra zawodów.
sygnalizacja).
6. Obsługa tablicy wyników powinna po spraw­
( F U S E N G A C H I — walkower)
dzeniu rozdzielić chorągiewki sędziowskie
1. W zawodach indywidualnych sędzia główny (na jedno pole walki przypada sześć par cho­
ogłasza zwycięstwo walkowerem, podając rągiewek).
odpowiedni sygnał chorągiewką (por. rys. 2 i
1, sygnalizacja).
2. Jeśli F U S E N G A C H I dotyczy całej drużyny,
zawodnicy ustawiają się szeregiem na skraju
pola walki, by wysłuchać decyzji sędziego
(por. rys. 2, sygnalizacja).

158
USTAWIENIE ZAWODNIKÓW NA MECZU DRUŻYNOWYM

Rys.l Ustawienie drużyn na początku i na Rys.2 Ustawienie drużyn na początku i na


zakończenie meczu (dwie drużyny) zakończenie meczu (cztery drużyny)

Sędziowie Sędziowie

PRZEJŚCIE, ROTACJA I ZMIANA SĘDZIÓW

Rys.l Początek zawodów Rys. 2 Ustawienie sędziów przed


rozpoczęciem walki
Stolik sędziowski

Sędziowie

159
Rys.3 Rotacja sędziów Rys.4 Zmiana sędziów

Stolik sędziowski Stolik sędziowski

Rys.5 Zmiana sędziego bocznego Rys.6 Zmiana składu sędziowskiego

Stolik sędziowski Stolik sędziowski

160
SYGNALIZACJA
Rys.l Rozpoczęcie, wznowienie i zakończenie walki Rys. 2 Y U K O DATOTSU, H A N T E I , wygrana
Chorągiewki opuszczone (postawa standardowa). Chorągiewka uniesiona po skosie w bok.

Rys. 3 Cios bez punktu, odwołanie Y U K O - DATOTSU, Rys. 4 „Nie widziałem"


jednoczesne przewinienie Chorągiewki skrzyżowane.
Kilka energicznych ruchów skrzyżowanymi
chorągiewkami.

Rys. 5 Remis Rys. 6 Przerwanie walki


Chorągiewki skrzyżowane nad głową. Chorągiewki nad głową.

161
Rys. 7 WAKARE Rys. 8 G O G I
Chorągiewki w wyciągniętych przed siebie rękach. Obie chorągiewki w prawej ręce wyciągniętej nad
głową.

Rys. 9 Przewinienie Rys. 10 Przewinienie jednoczesne


Chorągiewka skierowana po skosie w dół. Obie chorągiewki skierowane po skosie w dół.

162
Tabela wyników
1. Zapis i symbole
Po ogłoszeniu decyzji przez głównego sędziego pola na tablicy wyników powinien się pojawić odpo­
wiedni zapis. Ułatwia to śledzenie stanu meczu przez sędziów, zawodników i widzów.

2. Sposób zapisu
(1) Sposób zapisywania nazwisk sędziów, zawodników i nazw zespołów oraz wszelkich innych sym­
boli podano przykładowo na rys. 1.

rys.l Tablica wyników i sposób zapisu

(2) Sposób prowadzenia tablicy wyników na zawodach indywidualnych jest


określany przez organizatora zawodów.

163
KENDO NA ŚWIECIE
Kendo praktykowane jest dzisiaj w ponad trzydziestu krajach świata. Międzynarodowa Federacja
Kendo (IKF) zrzesza trzydzieści siedem narodowych związków i stowarzyszeń. Stanowi to wyraźny
dowód, że sztuka walki mieczem znalazła wielu entuzjastów poza granicami Japonii. Poniżej zamie­
ściłem wykaz i adresy wszystkich wspomnianych związków. Szczegółowych informacji (zwłaszcza
dotyczących możliwości zakupu sprzętu) można zasięgnąć w każdym związku działającym na tere­
nie danego kraju.

Międzynarodowa Federacja Kendo 8. D A N I A


International Kendo Federation DANISH KENDO FEDERATION
2F, Yasukuni-Minami Bldg. Delfingade 13
2-3-14 Kudan-Minami, Chiyoda-ku, Tokyo 102-0074 1325 Copenhagen K
Japonia 9. F I N L A N D I A
Europejska Federacja Kendo F I N N I S H K E N D O ASSOCIATION
European Kendo Federation Tuomarinkatu 14 As 1
Koning Albertstraat 113 28120 Pori
2547 Lint 10. F R A N C J A
Belgia C O M I T E N A T I O N A L D U K E N D O / FFJDA
1. J A P O N I A 43, Rue des Plantes
ZEN-NIPPON KENDO RENMEI 75680 Paris
All-Japan Kendo Federation 11. H A W A J E
2F, Yasukuni-Minami Bldg. HAWAII K E N D O FEDERATION
2-3-14 Kudan-Minami, Chiyoda-ku, Tokyo 102-0074 94-669, Kahakea Street
2. A R G E N T Y N A Apt. 2-E, Waipaku, Hawaii 96797
FEDERACION ARGENTINA DE K E N D O 12. H I S Z P A N I A
San Martin 1420, 3400 Correnties
REAL FEDERACION ESPANOLA DE J U D O Y
3. A U S T R A L I A D E P O R T E S ASOCIADOS / K E N D O
AUSTRALIAN K E N D O R E N M E I I N C . C/Ferraz, 16, 7 Izqda
4, Gili Place Schofields 28008 Madrid
N S W 2762 13. H O L A N D I A
4. A U S T R I A NEDERLANDSE KENDO RENMEI
AUSTRIAN K E N D O ASSOCIATION Soeteliefskamp 20
Postfach 75,1033 Wien 3343 EJ Hendrik-Ido-Ambacht
5. B E L G I A 14. H O N G K O N G
ALL-BELGIUM KENDO FEDERATION H O N G K O N G K E N D O ASSOCIATION LIMITED
Rue Alphonse Helsen 30 Room 1010, Sports House
6211 Mellet No. 1 Stadium Path,
6. B R A Z Y L I A So Kon Po, Causeway Bay
CONFEDERACAO BRASILEIRA D E K E N D O 15. I S L A N D I A
Rua Valerio De Carvalho ICELANDIC KENDO FEDERATION
63-Pinheiros Laugateigur 35
C E P 05422 Sāo Paulo 105 Reykjavik
7. R E P U B L I K A C Z E S K A 16. J U G O S Ł A W I A
CZECH KENDO FEDERATION YUGOSLAV K E N D O FEDERATION
Strakonickā 23 Bircaninova 48
150 00 Praha 5-Smichov 11000 Belgrade

164
17. K A N A D A 28. S I N G A P U R
CANADIAN KENDO FEDERATION SINGAPORE KENDO CLUB
205 Riviera Dr. Unit # 1 , Markham 163-D Upper East Coast Road
Ontario L3R 5J8 Singapore 1545
18. K O R E A P O Ł U D N I O W A 29. S Z W A J C A R I A
K O R E A K U M D O ASSOCIATION S E K T I O N K E N D O + IAIDO, SJV/ASJ
Room #505 88 Olympic Center Postfach 354
Oryun-Dong, Songpa-Gu, Seoul 4460 Gelterkinden
19. L U K S E M B U R G 30. S Z W E C J A
SHOBUKAI KENDO LUXEMBOURG SVENSKA B U D O F E D E R A T I O N
114 rue Cyprien Merjai KENDOSEKTION
2145 Luxembourg Idrotten Hus
20. M A L E Z J A 123 87 Farsta
MALAYSIA K E N D O F E D E R A T I O N 31. T A J L A N D I A
22, Jalan Setiajaya, Damansara Heights THAILAND K E N D O CLUB
50490 Kuala Lumpur 84/5 Soi Raewadee 14
21. M E K S Y K Tanon Tiwanon, Tambol Talad Kwan
FEDERACION MEXICANA DE KENDO Nontaburi 11000
Tenayuca 37-4 32. T A J W A N
Col. Vertiz Narvarte R E P U B L I C O F C H I N A K E N D O ASSOCIATION
C.E 03600, Mexico D.F. No. 15, Chu L u n Street
22. N I E M C Y Taipei, Taiwan
D E U T S C H E R K E N D O B U N D , e. V (DkenB) 33. U.S.A.
Kreuzritterstrasse 8 A L L - U N I T E D STATES K E N D O FEDERATION
13465 Berlin E O . Box 2004
23. N O R W E G I A Lomita, California 90717
NORGES KENDOFORBUND 34. W E N E Z U E L A
Postboks 938 Sentrum FEDERACION DE KENDO DE VENEZUELA
0104 Oslo 7313 Poba International N° 100
24. N O W A Z E L A N D I A RO. Box 02-5255
ALL N E W ZEALAND K E N D O FEDERATION Miami, F L 33102-5255, U.S.A.
E O . Box 13545, Onehunga, Auckland 6 35. W Ę G R Y
25. P O L S K A H U N G A R I A N K E N D O ASSOCIATION
P O L S K A KOMISJA K E N D O Ribary u. 12
Dereniowa 9 m 21 1022 Budapest
02-776 Warszawa 36. W I E L K A B R Y T A N I A
26. R E P U B L I K A P O Ł U D N I O W E J A F R Y K I T H E B R I T I S H K E N D O ASSOCIATION
31 Woodstock Rise, Sutton
SOUTHERN AFRICAN KENDO FEDERATION
Surrey SM3 9JE
38 Knox St. Waverley
2090 Johannesburg 37. W Ł O C H Y
27. R U M U N I A CONFEDERAZIONEITALIANA KENDO
Via Firenze 7
R O M A N I A N K E N D O ASSOCIATION
20025 Legnano (MI)
C.E 33-110, Piata Presei Liberę 1
79738 Bucharest

165
SŁOWNICZEK

ai-chūdan obaj zawodnicy stoją w chūdan-no-kamae


ashi-sabaki praca nóg
ayumi-ashi krok przestawny
bokken drewniany miecz
bokutō drewniany miecz
chigawa skórzana pętla przy pancerzu
chūdan-no-kamae postawa „środka"
daimyō władca feudalny
datotsu cięcie lub pchnięcie
debana-waza technika ataku wyprzedzająca atak przeciwnika
dō tułów, pancerz; miejsce ataku
gedan-no-kamae postawa z nisko opuszczonym sztychem miecza
hakama szerokie spodnie
hasaki ostra krawędź głowni
hassō-no-kamae postawa z mieczem uniesionym pionowo na wysokości ramienia
hidari lewa strona
hiki-waza technika ataku w tył
hiraki-ashi krok w bok
hirauchi uderzenie płazem shinai
honshitsu esencja, sedno rzeczy
irimi podstawowa pozycja w walce krótkim mieczem: wejście w maai przeciwnika
issoku ittō-no maai dystans w którym po jednym kroku można wykonać prawidłowy atak
jigeiko walka treningowa
jōdan-no-kamae postawa z mieczem uniesionym nad głową
kaeshi-waza technika wyłapywania ciosu przeciwnika
kakarigeiko ćwiczenie ciągłego ataku
kamae postawa
katana miecz
katsugi-waza technika „na ramię miecz"
keiko trening
keiko-gi bluza treningowa
kendōgu zbroja
kenjutsu sztuka walki mieczem

166
kensen sztych miecza lub shinai
ki duch walki, energia psychiczna
kiai duch walki objawiany okrzykiem
kigurai wiara w siebie, duma, dostojeństwo
kihaku duch
kirikaeshi ciągły atak w prawy i lewy bok men
kisei duch walki, wigor
kobushi pięść
kote rękawica; przedramię; miejsce ataku
maai dystans, odległość między przeciwnikami
men osłona głowy, maska; miejsce ataku
men-buton miękka część men
men-gane metalowa krata w przedniej części men
metsuke obserwacja
migi prawa strona
nidan-waza techniki podwójnego ataku
nōtō chowanie miecza do pochwy
ōji-waza techniki kontrataku
okuri-ashi krok dostawny z wykroczną prawą nogą
omote lewa strona shinai
sage-tō postawa z shinai trzymanym przy lewym biodrze
seiza postawa w siadzie japońskim
sensei instruktor
shiai mecz, walka punktowana
shikake-waza techniki ataku
shinai miecz bambusowy
shizentai naturalna postawa stojąca
shōmen prosty men
sonkyō przysiad
suburi ćwiczenia we władaniu shinai
suki okazja do ataku; słaby punkt w postawie przeciwnika
suriage-waza techniki parowania ciosu przeciwnika
suri-ashi krok dostawny

167
sutemi odruch; działanie instynktowne
tachi długi miecz
taiatari zderzenie ciałem
taitō postawa z shinai uniesionym do wysokości pasa
tare osłona bioder
tenouchi ułożenie dłoni w chwili ciosu lub pchnięcia
tenugui chusta
tsuba jelec tarczowy; garda
tsubazeriai zwarcie; walka w zwarciu z pionowo uniesionymi shinai
tsugi-ashi krótki krok
tsuka rękojeść
tsuka-gashira koniec rękojeści
tsuki-dare osłona krtani
uchi uderzenie, cięcie
uchiotoshi-waza technika pozwalająca na odtrącenie ciosu przeciwnika z jednoczesnym przejściem
do kontrataku
ura prawa strona shinai
waza techniki
waki-gamae postawa, w której zawodnik chowa shinai za sobą, na wysokości biodra
zanshin prawidłowe zakończenie ataku; psychiczna i fizyczna gotowość do dalszej walki

168

You might also like