You are on page 1of 137
© comansn MANUAL DEL FABRICANTE 2 INSTALACION Y MONTAJE EMMJAA1001 ADVERTENCIAS INSTALACION Y MONTAJE --| [- GeMANSR < GENERALIDADES Ne 4°. Las operaciones correspondientes al montaje, mantenimiento y desmontaje se-realizaran dé acuerdo con lo indicado en la norma UNE 58-101-92/2 .Los montadores que realicen estas operaciones serén de probada capacidad y dependeran de un Técnico Titulado, o! cual deberd planificar y responsabilzarse del trabajo que se ejecute, extendiendo al efecto los correspondientes certiicados de montaje (ITC.MIE-AEM2. 88), 2. Controlar antes de cada montaje y desmontaje ef buen estado del cable y su correcto enrollamiento sobre tambores y poleas. Siempre deben de quedar en el tambor 3 espiras de cable como minimo. 3° Los elementos de unién utlizados en el montaje deben ser originales para respetar las condiciones de disefio del fabricante, x 4 Verificar periédicamente y. sobre todo antes de cada montaje el estado de uniones (bulones, tornillos y soldaduras), y asegurarse de la integridad de la parte mecdnica empleada en el montaje, controlando su estado de lubricacién y, en su caso, completandolo segtin las instrucciones de engrase, 5°. “Comprobar antes de cada maniobra de moniaje, el perfecto estado de los distintos frenos de que esta dotada la maquina 6°- El empleo de piezas de recambio que no sean otiginales de COMANSA, hara que ésta quede liberada de cualquior responsabilidad en caso de averia 0 accidente motivados por tales piezas. OBLIGACIONES DEL USUARIO ‘ae Antes de fa lagada del montador, el usuario deberé cumpliren cuanto al emplazamiento, vias 0 fundaciones, las instrucciones indicadas en e! apartado 4 de Ia norma UNE 58-101-92/2 . 2°. Asimismoy en lo refarente ala instalaci6n eléctrica deberé cumplir lo disnuesto en el punto § de la citada norma UNE, 3° Deberd cerciorarse que el personal a quien ha encargado el montaje, cumple con lo.ndicado en los puntos 7.1, 7.2y 7.3.de la ITC. MIE-AEM2.88 aprobada por orden ministerial el 28-6-88 del Ministerio de Industriay Energla. 4°. Dispondra quel gruista queha de hacerse cargo delaméquina, colabore con|os montadores desde el comienzo det montaje. Proporcicnara el personal auxiliary los medios adecuados al montaje segiin las condiciones del contrato. Presenciaralas pruebas sobre elcorrecto funcionamientode ios dispositivos de seguridad frmandoeldacumento correspondiente, asi como la hoja de trabajo del montador. 7"; En general cumplira y hara cumplir lo dispuesto en la norma UNE 58-101-92/2. OBLIGACIONES DEL MONTADOR { 4% Dispondré de una orden de trabejo en la que se especifiquen los datos de la grt y las caracteristicas de montaje, Antes de iniciar el montaje comprobara la buena disposicién de las instalaciones de apoyo de ta grila (via, empotramiento, fundacién, etc...) y eléctricas (alimentacién, puesta a tierra, etc...). 3°. Finalizado el montaje hard entrega de la grta al usuario después de comprobar en su presencia el correcto funcionamiento de los dispositvos de seguridad, lo que se reflejaré en un documento firmado por ambos. APARATOS DE ELEVACION Y ACCESORIOS ‘Sanne HaRATOOA TN Fey (3) L INSTALACION Y MONTAJE EMIAat002 - iro 6 : * comansk — 0 CONTENIDO 1 GENERAL 2 GRUAMOVIL 3 ACCESORIOS DE ELEVACION 4. GENERAL . Esta maquina se monta completa 0 parciaimente por medio de tuna gra movil, Cuando se vaya a montar la gria completa con tna gra movil, se coloca médulo tras médulo en su lugar hasta finalizar el moniaje. Alternativamente, la grua movil se usa solamente para montarla griiaa una alturabaja y después seusa ay tuna aula trepadora para montar la gra, bien directamente o por etapas, a su altura total. 2 GRUAMOVIL Cuando se vayaa decidir el tipo y la capacidad de la grda movi, ‘se debe tomar en consideracién el pesoy las dimensiones de ias plezas mas pesadas. También se debe considerar la altura de elevacién y el radio de trabajo con el que la grtia debe trabalar Ver que exista el margen apropiaco de altura de elevacién y Ky o espacio entre carga y la pluma, | ‘Debe tenerse encuenta el emplazamiento de la obra con respec 6 OO to @ las condiciones del terreno en les que la gra révil va @ trabajar, carreteras de acceso y rampas sobre las que va a ser transportada asi como el espacio que haya para el montaje y desmontaje de la plum, ramunnminio, 3 ACCESORIOS DE ELEVACION Los accesorios de elevacién usadosen el montajede estas grias deben estar hechos en material apropiado y deben ser corectamente dimensionades. nota: Con respectoal materialy ala fabricacién de los accesorios de elevacién, deben de estar de acuerdo con los requisites de las ormas nacionales en lo que sea aplicable, Los accesorios de elevacién deben estar hechos de material que no pueda dafiarel acabado de las piezas de la gra, De otromodo se deberan usar almohadills. Considere el centro de gravecad de las piezas de la grita y use los accesorios de elevacién de manera que los ramales de cable levanten aproximadamente el mismo peso. De lo contrario, considere el incremento de la carga sobre los ramales de cable que ocurre cuando se levanta una carga desiguel. Maneje las piezas de Ia gra con ia adecuada precaucién. Ver “Aparejos y esiingas” en cépitulo “UTILIZACION Y MANTE- NIMIENTO". G& Sere] [Rew CONSTRUGCIONES METALIGAS COMANSA, S.A. | ETP ILA14 INS'TALAGION V MONTAJE SIMJAF1014 By) ----o ianeiien | le 500 aoe ACOMETIDA ELECTRICA Y PUESTA A TIERRA, = a as IN 0 CONTENIDO . | 1 INSTALACION ELECTRICA 2 CUADRO DE OBRA DE ALIMENTACION ELECTRICA PARA LA GRUA 7 3 CABLE DE ACOMETIDA ELECTRICA | 4 5 DATOS ELECTRICOS PARA LA INSTALAGION PUESTAA TIERRA, i 4 INSTALACION ELECTRICA | basnormas UNE 8-101-92/2y UNE 58-132-91/6 definen la ejecucién dela instalacion eléctrica en los aspectos: A siguientes: 5 -alimentacién eléctrica -aparamenta eléctrica a utilizar | -toma de tierra: | Lo aqui expuesto asi como la puesta a tierra 6s inicamente tfatado a titulo orientativo, debiendo ser ambos conceptos tealizados por un técnico especializado, respetando las normas aplicables, e! Reglamento Electrotécnico de Baja Tension y las prescripeiones particulares que pudleran existr por parte de la Administracién Pablica pertinente. 2. CUADRO DE OBRA DE ALIMENTACION ELECTRICA PARA LA GRUA Es recomendable disponga para proteccién contra cortocircuitos de un interruptor automético magnetotérmico, tripolar, de curva de disparo adecuada, pata soportar los arranques ce motores del calibre apropiado. = Emcaso de emplear fusibles pera la proteccién contra cortocircuitos, estos deberan ser del tipo aM (arranque motores) y deben soportar las intensidades de arranque de los motores de la gra, - © Para proteccién contra contactos eléctricos directos, es recomendable instalar un interrupter diferencial apropiado para la potencia instalada en la gra y de sensibildad adecuada, Este relé diferencial esta sometido a las perturbaciones de a propia red de alimentacién y también a los ‘equipos de la propia gra como sonlosfitros, variadores de frecuencia, motores, etc., por lo cuales necesario JN la incorporacién de relés cada vez mas especiticos (Inmunes) que sean capaces de discernir entre fugas de corriente y Tuidos o arménicos y a su vez y en algunas ocasiones incorporar una selectividad de tiempo (retardo) con el fin de mantener un continuidad en el servicio. a = El cuadro de alimentacién debe tener una envolvente que garantice una proteccién, segiin normas UNE, cémo minimo de grado IP447 y sera realizado preferiblemente en material aistante. 3 CABLE DE ACOMETIDA ELECTRICA = Deberd ser de la seccion adecuada para la tensién de utiizacién y la potencia instalada. Los consumos y ta distancia maxima recomendada se encuentran descritas en el punto 4. : Salvo que las condiciones de la obra requieran un tipo de cable especial, por ejemplo blindado o protegido contra | determinados agentes, se recomienda el empleode cables cel tipo RVK-06/1 kV segun norma UNE 21123 lacual concuerda con CEI 502, que resultan aptos para instalaciones fas al aire o enterradas, al interior o exterior. 713] [Rev] A] [02101] ] CONSTRUCCIONES METALICAS COMANSA, S. A. vB Cy “INSTALACION Y MONTASIE __EINJAFION1 ; - Le 500 ACOMETIDA ELECTRICA Y PUESTA A TIERRA, 4 DATOS ELECTRICOS PARA LA INSTALACION porns TAIMENTACION 3x400 60H | GEKERADOR acomeoa Modelos | Zjevacien | carro | Giro | Trasacion | mtensidad (1) wtensisad | Fusibie (2) | kVA, Cable | Long (2) | Long. (6) : ww [aw | ww | toa | eon | A Tipo | Toa) | sina 2x5 : 5L03610| 40 . +00 3 : 48 6 n teas) | 82 | 19] 2 [aaa] ay | cy x axt0 | gy |? 227 ; 2x15 ' 5LC3510} 38 120 : : too] | 22 | 32 [222] ay | 63 «0 | ato | aot] : ’ 22,7 t = i 5LC4010: 40 100 + 6 0 ‘coy | 2 | 19 | 92 [22] aay 68 75 | 4x10 | ony |. | 2x27 | Bes | sicaoto] 38 120 coy | | 22 | 32 ee | aay | 63 0 | 490 | ater} i 22,7 2A.b sLc4st0| 40 7 100 148 ct “easi"| rae | t9 | a7 [222 | gat | 63 v5 [axto | gt | 227 2.8 5.04610] By 120 ‘ery | | 22 | 97 [a2 aay | 63 ao | axto | sioty | 22,7 \ LC 5010 mas “| 48 120 € tes) | | 19 | 48 Lez ow, | 8 6 | axe | ioe] I we B27 " Hf ; Bais \ sLo5i 48 458 fey | | 224 48 [a2 | oot | 7 6 a | ane | ity] 227 (a) Con facor de shnllanekdad de 0.8 (2) Fusibles tipo aM (arranque motor) 0 magnetotérmico de curva D 6 K. (3) Esta longitud es la suma de acometida hasta pie de gra mas la instalada ens torre de la grita, y esta [calculada para un 4% de caida de tension a intensidad nominal. NOTAS |Para la eleccion det cable de acometida tener en cuenta el cable instalado ena torre, ik En caso de longitudes mayores, se deberd aumentar la secclén del cable consecuentemente, | (4) Gra con cabina, T t (5) Longitud minima para la suma de cable de acometida mas torre y seccién de cable marcads. : [En case de longitudes tatales menores, consuitar con fébrica i 1 [2 [3] [Rev A] [0221] | CONSTRUCCIONES METALICAS COMANSA, S.A. | [VB] i “Tz =| INSTALACION Y MGNTAJE EIMJAF1014 aa Le 500 ACOMETIDA ELECTRIGA Y PUESTA A TIERRA, eee fo : 5 PUESTA A TIERRA : Lapuesta a tiera de la gra se ralizara normalmente por medio del conductor de proteceién incuido en el cable de acometida de la gra. ago conductor de proteccién, distinguide por el colar verde-amariio (LL) , sera como minimo de la seecién que se indica en la siguiente tabla: Ft SECCION DE LOS CONDUCTORES DE SECCION MINIMA DEL FASE DE LA INSTALACION CONDUCTOR DE PROTECCION (min?) (mm?) | 8<16 s 16<8<35 16 S> 3 si | _ Eneaso de que la grita esté instalada sobre via, los cariles de rodadura se conectaran eléctricamente a tierra, mediante picas de puesta a tierra de 2 m como minima de profundidad de enterremiento, Para una jongitud de carril superior 2.20 m,debera conectarse a tierra cada 20 m Los tramos de los cattiles se uniran eléctricamente entre sf y cada extremo de la via se uniré a tierra, | Las secciones minimas de las uniones eléctricas seran de 35 mmr’, para conductores de cobre. Encaso de gria estaclonaria, se unira eléctricamente a tierra mediante pica de puesta a tierra de.2 m como minimo de profundidad de enterramiento el puntode conexién preparado a tal efecto en la estructura de fe gria. = Lapuestaa tierra sera realizada por una persona especializada antes de conectar la alimentacion eléctica aia grda = Se recomienda que el valor de la toma de tierra no pase de 20 ohmios, = La superficie de puesta a tierra do la estructura de la gria debe Ser pulida para un mejor contacto electric. GRUA APOYADA GRUA SOBRE VIA GRUA EMPOTRADA NOTA IMPORTANTE: Loaitteriormente expuesto, es tnicamente tratadoa titulo de orientacién, y tantola acometa eléctrica de la grtsa, como la puesta a tierra de la misma, deben ser realizadas por un técnico especiaizado respetando lo estabiecido en las | normes UNE §8-101-92/2 y UNE 58-132-91/6, asi como lo establecido por el Raglamento Electrotécnico de Baja | Tension (MM 039) y las prescripciones particulares que puedan existiren el lugar de instalacién de gréa por parte de la { & Administracion Publica pertinente. | = Ly (TSTS) [Rec] A] [02101] | CONSTRUGCIONES METALICAS CoMANsA, S.A. | [V* B*| 3d) OM INSTALACIGN Y MONTAJE CABLES DE ACERO EIMJAJ1057__! 5LC5010 -6 comnansh — - TABLA CABLES DE CARRITO vedo | 2 | Resistencia ALCANGE PLUMA (m) rm | Wm) [ena] aré [480] 428] 40] a75| 260 | 326] 200] 278 [250 | 206 [200 | Tone | 6 | 4770 | 79 | 76 | 73 | 71 | 69 | 66 | 64 | ot | 59 | 51 | 49 | a9 | 49 | punta | 6 | 170 | 79 | 76 | 62 | 64 | 50 | 59 | 54 | 54 | 50 | 4 | sa | at | at TABLA CABLES DE ELEVACION Diémetro Resistencia erubcil aac a (mm) (Nim) VERSION SR DR et ROH 155 225 XAQH 2 10 1960 XR2H 165 248, XAQH «BS XR3H 185 285 XASH (H42)xn+ R430 Longitud det cable. Altura bajo gancho. n* de reenvios (SR: R= Alcance pluma Capacidad maxima del tambor: Segtin mecanismo. (Ver Hoja Técnica) 4 er toosdsvegbles en pagina siguiente | Para uso y manténimiento de cables, ver “INSTRUCCIONES CABLES DE ACERO" efi el capitulo 3 de este Manual 412] (Rev. 02/51] | _CONSTRUGCIONES METALICAS COMANSA, S. A. VeLe Il INSTALACION Y MONTAJE CABLES DE ACERO ABLE DE CARRITO . Tipo cable Caracteristicas Fabricante : Cruzado derecha Tosa i 611944 (alma textil) Galvanizado ‘TREFILEUROPE Engrasado REDAELLI 7 : x Tipo: CABLES ELEVACION i Tipo cable Caracteristicas Fabricante H 1 ATXT RAT ‘Cable antigiratorio Galvanizado TYCSA Engrasado 1 Cable antigiratorio | NUFLEX-AGM Galvanizado: TREFILEUROPE 1 Engrasado | i Cable antigiratorio 133 (19XT+0) Galvanizado REDAELLI Engrasado eC (eT Relay poxs7] ‘CONSTRUCCIONES METALICAS COMANSA, 5. A. feet c INS’ 7 EIMJAD1008 --- Se aa Xa2zm TASTRE DE BASE 7 am comansh — 30 6 140 2170 40 ae | 40 ate "| ©O# oe @) te plecas @ 2oiezas : es “ae ® some 430 @ spec ‘Redondo 2251126450 25 Bobo O8SASIST-I7IUHB00-. 2p S Roce @2O{F112)L-980 wn 2 ‘acer chatianes do 15 x 18 mm on lodes la exquinas ee oe CALIDAD DEL HORMIGON HH300 kofem? ‘Todos es nee gana BMENSION DELARIDO ‘ere Soli: onganehe PESO DEL BLOGUE EN 305. Soong «2% Lin eanldades efleadas son para un blog, CALIDAD OE LA FERRALLA ABH 6005 0/26] [Rev. | 6 ‘CONSTRUCCIONES METALIGAS COMANSA, S.A, | [VB] FA J 4 [2 LASTRE DE BASE EIMJAD1008 x32m ‘CUNesaReRERATON FE comansk —— se 255 0 @ 4 perm suo x70 “aa | ae ~)| @® A ogy ge @ ‘ptezas @® 2iezas 2 wo @ pe ‘Redondo B2S(F-121=460....2. 2p B54, SISTSML=260 - 29 ‘Redondo @201F 1850 0 2. ‘Hacer chafianes de 18x 15 mm en todas las esquines. “Todos los herrjes gal Soldar enganches a Medias en mm. ) Las cantidades refejadas son para un bioque. 1 (CALIDAD DEL HORMIGON.... HH200 kglem* | DIMENSION DEL ARIDO Las mm PESO DEL BLOGUE EN SECO... 4700 kg # 2% CALIDAD DE LA FERRALLA. AEH 5008 j [50726] [Rev [6] | CONSTRUCCIONES METALICAS COMANSA, S. A. (ee, Fe ji2 12 INSTALACION Y MONTAJE | EIMJAD1009 Sree ee aerae De mAs eae eee eee xaem TASTRE DE BASE se comansh —— Om . @ mopicas * : ; = sermon te @ ‘pins SRecoree bane ae 2B sino ume ono "a ore aa ane sere penta a pt ees ea SE in mpi Peibeertsekimen Aone 99/29 | [Rev] B ‘CONSTRUCCIONES METALICAS COMANSA, S. A. r (Gai INSTALACION Y MONTAJE LASTRE DE BASE, EIMJAD1009 x3.8m comansh —— oe © as leo 1 x 2 {Redondo 026-11}. 20. @ topes bo 55d STS) 250 no 2 i Redondo 20(F A T2L=S8D 2. Se rence paveniateet eit Ht ‘CALIDAD DEL HORVIGON ... Huson igiem? | Fee ee eos vie teraia DIMENSION DEL ARIDO I 48 mm i cascren ae PESO DEL BLOGUE ENSECO 2380 kg + 2% | Ess canados retejas eon para un logue, CALIDAD DE LA FERRALLA. AEH SOS | 99/20 | [Re CONSTRUGCIONES METALICAS COMANSA, S.A. | [VB] Aa ][ 212 a x L ___INSTALACION Y MONTAJE 4 EIMJAD1010 45m comansh —— @ roses 6. ® 1 3 2 aa ‘Redondo O25(F-112)1450... 20. sReseanranioees™ Fp @ apes Shenson rato 28 Tete va twas seheoenone tee tree CALIDAD DEL HORMIGON., 44-200 glen? Soldar engances af frat CIMENSION DEL ARIDO... 4emm Medias an mm. PESO DEL BLOGUE EN SECO... 5400 ke + 2% Les camtcadesreijadas con para un bog. CALIDAD DE LA FERRALLA “ABH 5008 36725] [Rev. 1B] | CONSTRUCCIONES METALICAS COMANSA, S.A. | [ETF )(412] LASTRE DE BASE. “Shacatammaieneme (os) C INSTALACION Y MONTAJE FaMIADA0A0) a ae X4.5m “-8 scomAnsh —— “a 7 ee : ® aes 8, Q zoecas : : 7 ee 4 Rana D261} 24602. : 2Tb9 Be N4 SST-ITLAZ80'~ 29 @ 21 pecs Sword Oza a0 8 Hacer chatanes de 15 15 mm en todas fas esquines, rn CALIDAD DEL HORMIGON .ennnnnone HH-300 kgfere? | Solr enganenoe sina, DIMENSION DEL ARO... ‘onm iMesidos so mi PESO DEL BLOGUE EN 8EC0. € } Las cantHiades refejadas son para un bloque, Lcjuenduucesestbadaraaei [ses] [Rev] 8 CONSTRUCCIONES meTaLicas comansa, 8.a. | [VB Fa |[212 PRY A ga INSTALACION Y MONTAJE [ CONTRAPESO EIMJAE1050 Lesoo -6 3207-10182 Bloque: 1500 kg 220 930 20, pe —fattat “4 T] sso > D)rnerat... s2bsun comansa — oa ‘Hacer chaflanes de 15 x 15 mm en todas las esquinas. Todos los hertajes galvanleados, Soldar enganches ala forralla Medides on mm. Lae cantidades fefleladas son para un blogue. ‘CALIDAD DEL HORMIGON DIMENSION DEL ARICO PESO DEL BLOQUE EN SECO PESO FERRALLA wenn DIMENSION DE LA FERRALLA, HE-250 kgfcm? 19mm t Asc kg +2% | 90 kg 1 B10 (AEH 500s) TTS] (RecLA] [0aat] |_ CONSTRUGCIONES WETALICAS COMANSA,S.A | et iz 4 EIMJAE1050 * Lesoo CONTRAPESO 3207-10097 N\ Bloque, 1050 kg 900 939 120 zo i | Hacer chaflanes de 15 x 15 mm en todas las esquinas. CALIDAD DEL HORMIGON “HH-250 kg/cm? Se Siebel een [DS] [Rev A] [047] | _CONSTRUCCIONES METALIGAS COMANSA, S.A | [W8°] EA 2] INSTALACION Y MONTAJE | EIMJAE1050_ “| | He - sen 5 ---- Les00 CONTRAPESO BS eee _— 6 —— comnsn — 3207-10131 Bloque: 500 kg 200 30 1120 0 * Oa © oteistn-s2758e| (D) arr... satin Hacer chaflanes de 15x 18 mm en todas las esquinas. GALIDAD DEL HORIIGON vo scronnnarnnn HA-250 kgfemt ‘Tades los herrajes galvanizados, DIMENSION DEL ARIDO nun “19mm Soldar enganches @ fa feral, PESO DELBLOQUE EN SECO. wen S00KQ 42% | Medidas en mm. > PESO FERRALLA. CII 50 ka Lee canlidades feflojsiee son para un bioque. DIMENSION DE LA FERRALLA. @10(AEH 5008) | 313] [Rev. 02/44 ‘CONSTRUCCIONES METALIGAS COMANSA,S.A [| [VoBe] FA | [3 ORI INSTALACION Y MONTAJE | MONTAJEDEEMPOTRAMIENTO EIMJAV1009 “NT "LC" 8 41°. Realizar la excavacién. Hacer 4 bases para nivelacién de pies de empotramiento. (Fig. 1) Bases para nivelacion 2- Colocar armaduras y pies. Nivelar. NOTA: La nivelacién puede hacerse mediante plantilla de nivelacién o utilizando un tramo de la grt 3° Hormigonar, vibrar el hormigén, para evitar bolsas y aslente correctamente. comansh — (Fig. 2) 49. Antes de proseguir el montaje de la gra esperar a que el hormigén esté debidamente fraguado pare eo evitar posibles desizamientos de contacto. Cables de tensién para nivelacion ] | CONSTRUCCIONES METALICAS COMANSA, S. A. EIMJAV1022 Les0o VERSION IRE cru ~ TIPO DE EJECUCION DE APOYO 5LC 3510 5 LC 4010 6 LC 4510 5LC $010 EPCL20 EPCL20 eI EPCL20 EPCL20 MH114A MHi21 MH124 MH1244 Mri23 cL20 EPH21 : EPH21 : EPH21 . - EPHS1 : - EPCL20 comansh — Fara eleccién de dimensiones del cimiento (A x A), ver documentos correspondientes en el capitulo "ESPECIFICACIONES TECNICAS" & \ (erty [Rev. [Ay [0224] | ‘CONSTRUCCIONES METALICAS COMANSA, S.A. “-6 & Li INSTALACION Y MONTAJE a { EJECUCION DE APOYO = japan comansh —— Error makceno erie pes de anciale en cualquier ee st mn 3) Heros dobiadoe D Heros debates soanss, u os W = ‘250 Bo) @isman tL soso ATENCION: Ogservar la posicién de fos pies de anctaje con relacién alosejes Xe. Axa] L |@M/@[@/@]| 2@ mm) _| (om) Q 3oae| seo] 16 | 20°| 6 | 1 | 46 4aa2| ato] 17 | at | te | se | 53 455 | 400 | te | 23 | 18 | 16 | a ‘aerae | 4700 | 12 | 24 | 16 | 16 | 99 sixs.i | S000 | 20 | 26 | 18 | 16 | 78 34x54 | 5900 | 22 | 27 | 16 | 16 | o7 Para colocacion de los pies de empotramiento utilizar SIEMPRE un tramo o una plant suministrada por COMANSA. 2) Hieras infrios ‘TODAS LAS DIMENSIONES EN MILIMETROS L216 Sefer reeeeeeee rere gl L_o20 2@® 90.000 CALIDAD DEL HORMIGON....nen HH-250 k/om® | DENSIDAD DEL HORMIGON 2400 kg/m CALIDAD DE FERRALLA. "8 500 S i | PESO DEL CIMIENTO..... at i 36S] [Rev] A] | CONSTRUCCIONES METALICAS COMANSA, S.A. wepre itt | ( E EIMJAC1017 EPH31 TioneunorneReo ‘Eror maximo entre ples de anclejo en cualquier eje 1 mm ~ comansk —— Heros doblados 5 ) Hiro doblados io | E al KTENCION: Observar la posicion de los hes g al pies de anclaje con relacin a 7 alos ejesXeY. SINT malt O|®/O[O]® (a)_| (mm) 0 aouo| soo] 16 | 27 | 1 | 6 | 88 asas| ao | 12 | a0 | 6 | 36 | 73 wos0| 400 | 2 | 33 | 16 | © | 0 sass | e400 | 22 | a7 | 1 | 16 | 109 e060 | se00 | 24 | 4 | te | 1 | 130 ‘eaes | e000 | 25 | a3 | 16 | 16 | 152 eee eee Para colocaci6n de los pies de empotramiento utlizar SIEMPRE un tramo o una plantila suminisirada por COMANSA ‘TODAS LAS DIMENSIONES EN MILIMETROS Loe 8 2@ Ql L g20 IO} como sss6 acd 2 asoazo 2 sWk@ Us ilo or “8 CALIDAD DEL HORMIGON.. HH-250 ka/om? DENSIDAD DEL HORMIGON, CALIDAD DE FERRALLA PESO DEL GINIENTO... ‘500 § 1 240K | F \ | (CONSTRUCCI WweTFM Jit JONES METALICAS COMANSA, S.A. a} ome | EIMJAL1012 / L INSTALACION Y MONTAJE TKS j MONTAJE DE BASAMENTO Tainenivemamarae — 6 comansn — EMPLAZAMIENTO BASES EN CRUZ Las bases en cruz se componen de un larguero y dos brazos articulados que se ebren formando una "X’. Se fijan ‘mediante bieias embulonadas. Lievan atorniliados pies de amarre para diferentes tipas de torre. En cada extremo de la "X" se adapta una base estabilizedora (Fig. 1), 0 mecanismo de traslacién (Fig. 2). En casode grtias epoyadas el apoyo ser sobre cuatro plataformas de hormign o sobre una base continua que tendra las dimensiones neceserias para acoger convenientemente el basamento. x Las dimensiones de las plataformas vienen dadas por las caracteristicas del terreno y fa presién por esquina, (Ver documentos "LASTRES Y REACCIONES" > (Tees y (Rev TA CONSTRUCCIONES METALIGAS COMANSA, S.A, [PBFA |(2 12) | a INSTALACION Y MONTAJE 4 EIMJAB1005 ‘equivalent. ak \t traviesa. roble 0 comansh —— hormigén en masa. (Tserao [Rew “CONSTRUCCIONES METALICAS COMANSA, S. A. wepra itt la EIMJAB1006 3.8m comaAnsh —— fe de hormigén en masa, ‘Min, 48: mm, ‘Max. 68 mm © ae ‘Seceién min. de traviesa. Madera: haya, roble © equivalente. ‘36/40 ] [Rev] A GONSTRUCCIONES METALIGAS COMANSA,S.A | [By FA IL111) } EIMJAB1007 4.5m comansh —— ormigén en masa. Min, 45 mm A oe ee mm ; ealtneeae of B RAIL (CPSSRBT [Rec CATT [ construcciones wetalicas cownsa sa | WOTFA JT) | EIMJAH1001 “canenaiLHemAioo I comansh — Mordaza elevada Para realizar esta operacién bascular, las mordazas soltando fa fijacion. Una vez situadas abrazando el rail, fijarlas con sus accesorios. LAINMOVILIZACION DE LA GRUA ES OBLIGATORIO EFECTUARLA SIEMPRE QUE LAGRUA QUEDA FUERA DE SERVICIO. = EN GRUAS ESTACIONARIAS LAS MORDAZAS ESTARAN INSTALADAS PERMANENTEMEN- TE, VIGILANDOSE PERIODICAMENTE SU CORRECTA SUJECION. Se Ko Mordaza anclada EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA NORMA PUEDE SER MOTIVO DE SERIOS ACCIDENTES [Tee] TRev.T 8] | constRuccioNes METALICAS COMANSA, S. A. WeaTEY Gry] { INSTALACION Y MONTAJE x32m ‘Cana MRATOOL PA a EIMJAL1022 = comansk — MONTAJE DE LA BASE EN CRUZ (Apoyada) 4°. Apoyar la base convententemente en los extremos (Fig. 1) Aw retirar as jactones de transporte hasta que ta base esté apoyada pera evtaraccidentes por la apertura de los Braco. 2° Abrirlos brazos simultaneamente y colocar las bielas (A) para inmovilizar los brazos (Fig. 2). per ot = SS > 3°- Colocar las bielas (B) (Fig. 2). 4°- Colocar placas de apoyo (C) y filarias. (Fig. 3). '5*- Posicionar la base en sus apoyos y nivelarla mediante los husilos (E). Apoyo (C) Lastre negativo (Opcional) Ue 5 6°- Montar tramo de base uniéndolo a la base con bulones y colocar lastre necesario (Fig. 4). [eee | [Rev.| 8 CONSTRUCCIONES METALICAS COMANSA, S.A. | [PBT FA ]L412] | EIMJAL1022 X3.2m (___,NSTALACION ¥ MONTATE___ Pee MONTAJE: DE BASAMENTO eee ou MONTAJE DE LA BASE EN CRUZ (Traslacion) comansh —— 4°. Antes de apoyar la base, abrir los brazos. (Fig. 1) 2°- Apoyar les ruedas sobre los railes y colocar las dos barras horizontales de tubo @ "C" fjandolas solo en un extremo. (Fig. 2), 3°. Colocarlas barras horizontales de IPE "D” embulonando en sus dos exiremos, (Fig. 2) 4°- Embulonarlas bielas "A" y las barras de tubo @ "G". (Fig. 2) 5°. Es imprescindlble queden las barras de IPE “D" a 90° con relacién al rail. 6°- Colocarlaplataforma "E", amarre de escalara inicio "6", ete. (Fig. 3). ‘tramode {_Tsene B CONSTRUCGIONES METALIGAS COMANSA, 8. A. | [V°B°] E47. 2121 | ORI ag L INSTALACION Y MONTAJE | ENMJAL1028 MONTAJE DE BASAMENTO- coronene | ns comA~nsk — “MONTAJE DE LA BASE EN CRUZ (Apoyada) 1°. Apoyar la base convenientemente en los extremos (Fig. 1). AA Nrearr tenons de reno hasta qu be xt apoyaapra ta ast pore aperura de obs 2°. Abrir los brazos simulténeamente y colocar las bielas (A) para inmovilzar los brazos (Fig. 2). a) 9°- Colocar las bielas (8) (Fig. 2). 4°. Colocar placas de apoyo (C) y fiarlas. (Fig. 3). 65°. Posicionar la base en sus apoyos y nivelaria mediante los husitios (E). Apoyo (C) Piramide (Opcional) tt He rm a othe ed pn |S Lastre negative (Opcional) 80Z3m 6°. Montar tramo de base uniéndolo a la base con bulones y colocar lastre necesario (Fig. 4). (99728 ] Rev. B_] | CONSTRUCCIONES METALICAS COMANSA, S.A. ware | INSTALACION Y MONTAJE ) EIMJAL1023 x3.am 4°. Antes de apoyar la base, abrir ios brazos. (Fig. 1). 2°. Apoyar las ruedas sobre los railes y colocar las dos barras horizontales de tubo @ “C" flandotas solo en un extrema. (Fig. 2). 3°- Colocar las barras horizontales de IPE "D” embulonando en sus dos extremos. (Fig. 2) 4°-Embulonar lasbielas "A" yas barras detubo@ "C".(Fig. 2). 6°- Es imprescindible queden las barras de IPE "D" a 90° con relacién al ral 6°- Colocar|a plataforma "E, amarre de escalera "F*,tramode inicio "6", etc. (Fig. 3) AN comansa — [see 7 [Rev [8 ‘CONSTRUCCIONES METALICAS COMANSA, 8. A. vee] Fe \(2 12) } EIMJAL1024 ( INSTALACION Y MONTASE | Tz comnansh — \ MONTAJE DE LA BASE EN CRUZ (Apoyada) a 4°. Apoyar la base convenientemente en los extremos (Fig. 4) A\» retirar las fijactones de transporte hasta que la base esté qpoyada para evitar accidents por le apertura de los brazos. 2°- Abrir los brazos simultaneamente y colocar las bielas (A) para inmovilizar los brazos (Fig. 2). | —_— \ w= 3°. Colocar las bielas (8) (Fig. 2). 4°- Colocar placas de apoyo (C) y flarias. (Fig. 3) 5°- Posicionar la base en sus apoyos y nivelarla mediante los husillos (E). 7 ‘ ‘Apoyo (C) | aim Piramide Lastre negativo (Opcional) (Opcional) rae . { sal od. | aoae {PD sofa X =D 6°- Montar tramo de base uniéndolo a la base con bulones y colocar lastre necesario (Fig. 4). 99728} (Rev. |_B CONSTRUGCIONES METALICAS COMANSA,S.A | (WB FM jL1]2 EIMJAL1024 INSTALACION Y MONTAJE 45m MONTAJE DE BASAMENTO ‘apa eADON Pa coma~nsk —— aa AX brent eric ease irs races pra etarpes eset debtor aa apr rac eos manos 4° Antes de apoyar la base, abrir los brazos y girar los equipos de traslacién de forma que los motores queden en ia parte interior de la via. (Fig. 1). 2°. Apoyar las ruedas sobre los railes y colocer les dos berras horizontales de tubo @ "C" fiandolas solo en un extremo. (Fig. 2). 3. Colocar las barras horizontales de IPE "D" embulonando en sus dos extremos. (Fig. 2) 4°-Embulonarlas bielas "A" ylasbarras de tubo 9 "C". (Fig. 2). °- Es imprescindible queden tas barras de IPE “D" a 90° con relacién al rail 6°-Colocar la plataforma “E", amarrede escalera “F", ramode inicio "G", etc. (Fig. 3). 99728 | [Rev.| B ‘CONSTRUCCIONES METALICAS COMANSA, S.A, Ver? i212 EIMJAL1025 Xx 3.2/3.8/4.5m oomansh —— \ \ MONTAJE LASTRE (Apoyada) MONTAJE LASTRE Abicreueahatiai (B) 4,0 m (45m l (A) 34m eo Am | Lhe (C) 4,5 mt erase (Fg. Da SSE erat yr a et re ————_a—s _ i lee ae iT O. i i | ! @)1700 ka | i | } { le-—— 3.2m >] | | “=F (8) BC 3.8m Lom (1) 4700 kg > | inn (2)2380 kg | | {eee 40m ae i jcc eset cee eee eee t (Cc) BC.4,5m Lom (1) 5400 kg t at (2)2700kg \ é . i _! | a te —-- 45m —— col : Fite (025m EIMJAL1025 X 3.2/3.8/4.5m INSTALACION Y MONTAJE 4 comansh —— \, COLOCACIONLASTRE © Losbloques de lastre de base tienen lasdimensionesy pesos incicados en la tabla anterior, dependiendo del tipo de base, i © Se colocan apoyados sobre los brazos de la cruz. ‘© Elprimer bloque queda encajado en la pieza de fijacion A (Fig. 3). © Elresto de los bloques encajan uno sobre el otro a través de los anclajes B, DETALLEFIWJACION ; & Aa _ se INSTALAGION Y¥ MONTAJE MONTAJE DE TORRE et comansh — OSIBLES cousnagaves DE TRAMOS DE TORRE = La unién entre el tikimo tramo de torre y ol portacoronas inferior se realiza mediante bulones tipo "3", condobleconopara facilitar el mon- {aje/desmontaje delos mismos, = Lasunionesentre tramosdetorrese realizan con bulones de tpo "2". = Launién de los tramos primeros de torre (M123, MH124, MH124A 0 MH114A) a los pies de empotra- mientoo alos pies de amarre de las bases en cruz, se realiza mediante bulones deltipo "1", condoble cono y doble clevija para faclitar el mon- {ojoldesmontaje de los mismos des- de el interior de la torre. ee TRAMO Altura (m) Médulo | Montante MHI | HEBIZ0 MH1i4 | HEBI20 | 77,8 | 145 | i745 * TMHTt4a | HEBA20 752 ras | ; MH124A | HEB140 752 | 45, is MH121" | HEB140 152 | 152 i MHi24 | HEBI40 | 17.8 | 1°52 | 162 MH124A | HEB140 | 11,8 | 2°62 | 1°52 Tubo140 rr Lesoo INSTALACION Y MONTAJE NMJAS1058 | MONTAJE DE TORRE 7 comansh —— . ~ Enlos tramos MT 123, MH124A,MH124, MH114Ay MH114; se colocan dos plataformasA, und mediotramoy otra en la parte superior. - Enlos tramos MH121, MH121Ay M111 se coloca una plataforma A cada tres tramos de torre, en a parte superior de los mismos. = Durante el montaje de la torre la colocacién de los tramos debe hacerse de forma que la posicién de los accesos sea la adecuada, (Ver figura). Para el acceso a la parte giratoria se suministran una escalera C, que cuelga del portacoronas inferior y una plataforma B, colocada en el tltimo tramo, (VB | Fe zl Les00 1) L---- INSTALACION Y MONTAJE | HIMJAS1058 | oh -—6 —— comansh — € = co} = i Matta cr, IZA MITA Mut2A So MUA wiz Mott wiz ESE Se : Gi | | meni muna _| IS. Maiat MHT24 rss ( @ @ « En tramos de 3 m, la plataforma B se colaca en el centro del tramo (apoyada sobre los tubos horizontales). Torre con marcos de trepado (detalle 1), 0 torre sin marcos de trepado (detalle 2) + Entramos de 11,8m, laplataforma Bse apoya sobre las tiltimas diagonales inclinadas cuandolatorrelieva losmarcos de trepado (detalle 3), y sobre las penditimas cuando la torre no lleva los marcos de trepado (detalle 4) Tramos 3m Rec [ AT [ORS] | CONSTAUCCIONES WETALIGAS COWANEA, SK Tweet IT Se INSTALACION Y MONTAJE MONTAJE DE PARTE GIRATORIA DESCRIPCION elevacion y giro y'el armario eléctrico (fig. 1). \ EIMJAN1050 cCMs-_ comansh — \. ~ _ Econjunto CMS-_esté formado por el portacoronas inferior, corona y céispide, incluye los mecanismos de Giispide Mecanismo de elevaci6r de gi Portacoronas inferior Armatio electrico ‘Mecanismo COMPROBACIONES Para control de tornillos o camibiode mecanismo de giro, verdocumento “Apriete de tornilios de mecanismo de giro" en capitulo "UTILIZACION Y MANTENIMIENTO", = Para control de tomnillos de corona ver documento “Apriete de tornillos de corona” en capitulo "UTILIZA- GION Y MANTENIMIENTO". - Para engrase de corona ver documento “Instrucciones de engrase (corona de giro)" en capitulo “UTILIZACION ¥ MANTENIMIENTO". = Para engrase de mecanismo de giro ver documento “Instrucciones de engrase (mecanismo giro)" en capitulo "UTILIZACION Y MANTENIMIENTO”. - Para engrase de mecanismo. de elevacion ver documento “Instrueciones de engrase (mecanismo elevacién)" en capitulo "UTILIZACION Y MANTENIMIENTO", (CETT Rex] [02752] | CONSTRUCCIONES METALICAS COMANSA, S.A, VB R LI c| EIMJAN1050_| ~--- cms. MONTAJE DE PARTE GIRATORIA _ e . comansn — FIJACION A ULTIMO TRAMO ‘“ = Para fijar ta parte giratoria al atimo tramo de torre utiizando los bulones de doble cono "A" Oh L INSTALACION Y MONTAJE ” Utimo a C |= |= tramo torre a MHttt MHt4 45 | 215 of - M1148, sat 2 5 v if MHt21 MHt24 52 | 223 MH1244 Fig. 3 o PREPARACION PARTE GIRATORIA SIN CABINA = Golocar el conjunto sobre una superficie plana y nivelada, = Montar las plataformas lateralas y fjarlas a la clispide: En gras con mecanismo de elevacion de tres velocidades fljarias mediante 4 bulones "A". - . Colocarlas barandillas. Situar primero tabarandilalarga"1" y a continuacién encajar la barandilla lateral de! lado de pluma "3 Preparar la barandila lateral del lado de contrapluma "2", no enoajarla ya que su situacién final es entre estas piataformas y a interior de contrapluma, fJarla al conjunto para evitar su caida durante el montaje en la torre (fig. 4). 214] (Rev. 8 | [022] | CONSTRUCCIONES METALIGAS comaNsA,s.A. | [ee] FM] [2 T] Dea) INSTALAGION Y MONTAJE wat MONTAJE‘DE PARTE GIRATORIA ~-8 = Para la suspensién del conjunto utilizar estrobos adecuados para la carga (ig. 5). NOTA: Las longitudes de los estrobos son aproximados. . “t PREPARACION PARTE GIRATORIA CON CABINA = Colocar el conjunto sobre una superficie plana y nivelada, = Montar la plaiaforma trasera "A" y fjaria a la cdspide mediante los bulones "D". = Montar el soporte de cabina "B' fijandolo a la cispide con los bulones con tuerca "E* + Montar la plataforma delantera °C" y fjarla al soporte de cabina mediante los tornllos “F. F et io & £ Tr ee 314] Rev 8 02/32] | CONSTRUCCIONES METALICAS COMANSA, S. A. Wey Fw € EIMJAN1050 CMs-_ INSTALACION Y MONTAJE MONTAJE DE PARTE GIRATORIA comnnsa — \ - Colocar las barandilas de fa plataforma trasera Situar primero la barandila larga "1" y a continuacion encajar la barandilta lateral del iado te pluma "3" Preparar la barendila lateral de! lado de contrapluma "2", no encajarla ya que su situacién final es entre este plataforma y la interior de contrapluma, fiaria al conjunto para evitar su caida durante el montaje en fa torre - Colocar las barandilas de la plataforma delantera Situar primero las barandilas "4" y a continuzcton encejr ls barenditas "5 6" barandilla lateral del lado de pluma "3 Preparar la barandillalateral deliado de contrapluma"2" y no encejaria, susituacién final es entreesta plataforma y la interior de contrapiuma, farla al conjunto para evitar su calda durante el montaje en la torre. - Montar la escalera de acceso a cabina "8". (ig. 7) . Por altimo enosjar ta in Qe ae NT i a] q 1 | | A ie a L anaes _ Tl z| 2 4 | "i 7 g q : Fia.7} =, Para montaje de la cabina suspender tod el conjunto y aproximarlo hasta poder fijarlo mediante los bulones con tuerca "G", - Para la suspensi6n del conjunto utilizar estrobos adecuados para fa carga (fig. 8)! NOTA: Las longittudes de los estrobos son aproximados. wae os 7 foie, nu " | ae i i e oe {Fig.8}— ‘T2141 [Rev.] 8 J [02732] | CONSTRUCCIONES METALICAS CoMANSA,S.A. [ [WB] FY | [4] INSTALACION Y MONTAJE EIMJAO1021 Lesoo MONTAJE DE CONTRAPLUMA 7 ~ comaAnsh — La contrapluma se compone de un tramo de estructura COS que lleva atornillado el paso "A" (Fig. 1) - Montara plataforma lateral "B" fjandolo en su posicién mediante sus bulones "1 (Fig. 1) Montar el portapoleas oscilante “C" y fijarlo mediante los bulones "2" (Fig. 1) Fig. 1 Montar las barandillas y fJarlas en sus posiciones mediante los pasadores correspondiente. (Fig. 2) @) i Fig. 2 (ECTS T [Rev TA] [3/40] [| CONSTRUCCIONES METALICAS COMANSA, S. A INSTALACION Y MONTAJE EIMJAO1021 N - Montar el tirante."D" y el puntal "E", embulonar el tirante a la contrapluma. (Fig. 3) Situar el puntal telescépico "E*, regular la posici6n mediante el tomillo "1" para facilitar el montaje de la contraplumma en la caspide (Fig. 3) "tr ae a aprox. 1980 mm SSuansa D- 2] 3 | [Rev.] A] [02/40] | _CONSTRUCCIONES METALICAS COMANSA, S. A. Vel rA7_| INSTALAGION Y MONTAJE | |_EIMJAO1021_| e500 MONTAJE DE CONTRAPLUMA comansk — Colocar Ia barandilla “t" en su posicién cerrando el hueco existente entre contrapluma y cllspide (Fig. 5) Fig. § Z [a] [Rev [AT [Gams] | COnSTRUCCIONES METALIGAS COMANSA S.A, | [PBL FA IL2 1) SRY --8 cm301 INSTALACION Y MONTAJE | EIMJAP1091 Seat testapsacenrtoe nary Lesoo - comanea — A 7 8 fa] a 3 3 4. 4 4] AMS-50 || AMS-46 z itd i it Ha ha] By 4 AMO AME27 Ho Ho i Ha FI aera 12| ia] 4 AMS-45 AME-15) 3 Ho : 4 M4 2 2 - © EQUIVALEAFINAL DE PLUMAAMS-c0. 1 |de71 L=179 ja=105 b=40 c=5 | 2 |\d=86 L=179 = 85 b=25 c=4 | 3 |d=56 L= 117 4 |d=36 L=74 d= M20 L= 110 DINGS1 5 |a=26 L=50 d= M20 L= 90 DINS31 6 |D=72 d=57 L=85 } [ d= M20 DINOBS | oe ; 37 DINGS16 [] Thea (02/40. CONSTRUCCIONES METALICAS COMANSA, S.A. eB 7 INSTALACION Y MONTAJE MONTAJE DE PLUMA (Secuencias) EIMJAP1079 SLCSO10 comansa — BS LAS SECUENCIAS DE MONTAJE ABAJO DESCRITAS DEBEN SER EJECUTADAS SIN UNA INTERRUPCION PROLONGADA, i\ DEBE SEGUIRSE EL OROEN DE HOWTAJE DE LOS ELEMENTOS ESTRUCTURALES TAL COMO SEDESCRIGEN ANTES DE INICIAR EL MONTAJE COMPROBAR QUE SE HA INSTALADO EL LASTRE TOTAL EN LA BASE (SIES NECESARIO}. 2 Beques a qe 3) = [ese ee ee 50,0 m mstogD) ® @_ @® @ @ g D a mss] 6 | we6 aa wer aes Tse. 75m as ; @ @ © @ @ © 2 2 69s Lue | mabe ee] 60m ESIC - Qg © © @ ® i rhs _D—~ we [ave [we [a neni] 25 m ‘ins ROL 7 © * ® a @_@® @®@ @ S| toes _O—— was ws | mw se oo 1 400 m IS} RESTO) S| ® Q © © S| 1 toe _D— wa [aes [ue | ow ue] 5m wn _ . 9 _@ @ ® SF 1 mga O— 165 ss Late we a] 350 m a CI o— @ ® @ ® & a Feat . ms] ws [ws | aoa S25 = ® ® lta [ws [ws | ow 100m Ey . @__©® ® 2 Flectaen Oo ws [ase [an foal 15 m | Q@ @ © ten wa [ee | me 150m ® @ @ Oro 69 wena] 5 m 2 — ; 2 nn at uv Mm ro 1 rr El.carro y gancho deben estar montados y fijados en el inicio del tramo de plumia AME-50. 1 Los'bloques de contrapeso se colocan siempre comenzando por la parte trasera de la contrapluma y hacia la tore Respetarel orden de montale de los blocues de contrapeso, ver cantad y posicién en documento "MONTAIE DE + CONTRAPESO, POSICION BLOQUES", € La velocidlad del viento durante las operaciones ce montaje no debe ser tan alta que impida un manejo seguro de los a» A\ elementos dela gria, aproximadaments 25kmihora. +171] [Rev.[ 8] [02/38] | CONSTRUCCIONES METALICAS COMANSA, S.A. Maret 1 INSTALACH MONTAJECONTRAPESO | Fig. 7 Fig.2 Fig. 3 ie | vs E | © Lacantidad de bloques y su posicién en la contrapluma viene definida en las hojas siguientes "MONTAJE DE FS | CONTRAPESO, POSICION DE BLOQUES’, y es funci6n de! mecanismo de elevaci6n y la longitud de fa pluma, ‘ MONTANE (Fig. 4) © Los bloques se montan en la contrapluma mediante autogria, con ayuda de! gancho de izado de bloques A. © Losbloques se colocan sobrelacontraplumay basculan sobre el redondo "B" hasta hasta apoyar en el tops. inferior"C". ae © Elredondo "D" debe apoyar en el tope inferior " © Vigilar ta posicion de los bloques para una correcta colocacién de los mismos. CORRECTO — INCORRECTO SN tata Eee eee Ae Pe 2 INSTALAGIGN Y MONTAJE MONTAJE DE CONTRAPESO, POSICION BLOQUES ~~ §—_____— c ae SR OE | 275 ePPRRE 28 iit ileal Litt f i T al i 338i el|e g/esisisisgis|s]).Bfs |] ISiZ/s| 72/2/28 ,2/2)/8/2/28|8)/8 > 88 | 8 L ig 8e)g i A isis ge) 8 onl a SI US ITI I=2I It. | & (S=IS= ICSF IS esa EE El VY O-- S= e-2-]| B) [-_ILe- I _] { Vr |@4 «Io: iDo- Kons | Kons) Kons | Konm orm ||Kon z | | Form Ken ©: (oS ee [e= : i ar lee (SoS IIe _Ie=] |g | leege])/ Se 6) [Tee =) Bl | |g , 4 qari fe] |S: ——W= I(—-Wf-_- tk} |s Fi 4 2 g/<|a]0 Fo we 8 3° 8 4 aE 3 | 5 8 gia i = a = ; on e re: 3 Co: eS: hii it alle PRAT f 29 fe leh See L L alae ee eee aeies eielele elele|FA 78/8)2/8)28/18)28.)8)2/28 )/8)8 | 2 F gs} Ss s 8 3 8 8 8 8 x 3 8 g 3 i rH Nw ae INSTALACION Y MONTAJE ) |_BIMJAZ1048 _ sLeso1o | REEENVIO DE CABLE DE CARRO Jt = = x comaAnsrk — | einamiero y posicién de les poleas depende de la longtud dela pluma. \ Do) 6-5 A pees ss Weis Portépoleas pio pluma Tensor pie Sy Puma Mecanismo oo ‘carro AG ca Jj) Core GONSTRUSOTONES WETALICAS GOMANSA, S.A | [ETFA TTT] Lesoo SECUENCIAMONTAJE CABLE DE CARRO- INSTALACION Y MONTAJE | EIMJAZ1052 comansa — 0 CONTENIDO PREPARACIONES. ‘CON PORTAPOLEAS PIE DE PLUMA CON TENSOR PIE DE PLUMA ‘SEGUROROTURACABLECARRO- CARRACA anon 1 PREPARACIONES = Comprobarqueen la pluma estan colocadas les poleas necesariaspara realizar elreenvio decable de carro (ver documento"REENVIO CABLE DE CARRO"), = Una vez montada toda la pluma dar corriente al mecanismo de carro, A\, DURANTE LAS OPERACIONES PARA REALIZAR EL REENVIO ES OBLIGATORIO EL USO DE ARNES DE SEGURIDAD. (2 CON PORTAPOLEAS PIE DE PLUMA + Fijar un @xirémo del cable trasero de carro al tambor del mecanismo de carro mediante las bridas "1" y enrollar el cable en el tambor. = Acercar el carro al inicio de fa pluma. + Pasarelotro extremodel cablepor las poleas correspondientes (verdocumento"REENVIO CABLEDE CARRO") enel interior dela pluma, porias poleas de carro del portapoleas de pie de pluma y por el ojal del seguro de rotura de cable de carro. Fijerlo en el tambor de carraca situado en el carrito (fig. 1)(ver puntos 4 v8}, Portapoteas piepluma < (Fiat } Fig. 4 - __ Prépararelrécnvlo de cable delantero pasando el cable por las poleas correspondientes del interior de fa pluma (ver documento "REENVIO CABLE DE CARRO") y por las del morro movil - _Uevar.el extremo hasta el carroen el inicio de la pluma, si es necesatio fjar el cable ala pluma mediante bridas de plastica, ~ _ Enrollar dos espiraé de cable delantero en el tambor y fijar el extremo al tambor mediante bridas ~ __ Tensar el cable delantero y colocar el terminal de cable fijandolo al carro (fig 2) O2fs1] | CONSTRUGGIONES METALIGAS comansa,s.A. | [WOTFM | Lt / INSTALACION Y MONTAJE | EIMJAZ1052__| Wott Lesoo SECUENCIAMONTAJE CABLEDECARRO _@ arena Fig. 2 ~ _ Recoger el sobrante de cable trasero en la carraca para tensar los cables de carro. ~ __ Realizar varias maniobras de carro adelante y atras para ajustar los imitadores de recortido de carro adelante y atras y tensar los cables. Durante ltrabejonormal deta griialos cables se estiran, por ello es conveniente retensarios durante las revisiones de ia graa, : 3 CON TENSOR PIE DE PLUMA + Fijar un extremo de! cable trasero de carro al tambor del mecanismo de carro mediante las bridas “1” y enrollar el cable en el tambor. - Aceroar el carro al inicio de ta pluma. - _ Pasarel otro extremo por las poleas correspondientes (ver documento "REENVIO CABLE DE CARRO") en el interior de la pluma, por las poleas de carro del tensor de pie de plumay por el ojaldel seguro de rotura de cable de carro, Fljario en el tambor de carraca situado en el carrito (fig. 3)(ver puntos 4 y 6). Tensor | pleptuma | (ETT TRevTAT [oarst] | cONSTRUCCIONES METALICAS COMANSA' SA] RTF ar [2 [_ eimgazios2 | f INSTALACION Y MONTAJE | EIMJAZ1052__ | rat => Lesoo L ‘SECUENCIAMONTAJE CABLEDECARRO co 6 comansn — \ Preparar el reenvio de cable delantero pasando‘! cable porlas poleas correspondiente dol interior de lapluma (ver documento "REENVIO CABLE DE CARO") y porias delimorro mévil LUevar el extreme hasta el cart en aliniciodelapluma, sies necesario far elcable aia pluma mediante bridas de plastic, Enrollar dos espiras de cable delantero en el tambory far el extreme al tambor mediante bridas "1 Tensar el cable delenteroy colocar el terminal de cable fjandovo al carroltig. 2). Recoger el sobrante de cable trasero enla carraca paratensarlos cables de carro.Alrecoger cable en lacarraca las poleas de reenvio de carro del tensor ee van juntarido y los muelles se comprimen (fig. 4) pix. 210, mm A J 2 tambor de carro Se —t Ir scarraca | Mueltes con tensién | Realizar varias maniobras de cairo adelante y atras para ajustar los limitadores de recorrido de carro adelante yaatras y tensar los cables mediante la carraca para mantener la compresién de los muelles. Durante el trabajonormalde la gria los cables se estiran, este estiramiento es recogido porlos muelles deltensor que se descomprimen provocando la separacién delas poleas y el mantenimiento de la tensién en los cables de carro, Durante las revisiones normales de la grita en conveniente verificar el buen funcionamiento del sistema y sies necesario ajustar la compresion de ios muelles mediante las tuercas "A", o recogiendo cable en la carraca SEGURO ROTURA CABLE CARRO (Fic. 5) El carro lleva incorporado un sistema de seguridad para bloquear el carro si se rompe el cable, Consiste en un belancin colgado del cable de carro a la salida de este de la carraca, Siel cable se rompe el balancin bascula por efecto del contrapeso, el brazo se eleva y se engancha entre las diagonales de la pluma frenando el movimiento del carro, Si el balancin ha actuado, antes de trabajar de nuevo con la griia hay que revisar la estructura del carro y de la pluma y reparar o sustituir los elementos necesarios, entrabajo cableroto Fig. 31 4] [Rev.] A ] [02/31] | “CONSTRUCCIONES METALICAS COMANSA, S.A. Les00 ‘SECUENCIAMONTAJE CABLE DE CARRO i-6 = comansn — \ Y MONTAJE 4 EIMJAZ1052 J 5 CARRACA(FIG.6) \ Esta formada por un soporte atomillado a ia estructura del carro, un tambor enel quese ‘aloja @lcable, un gatillo que retiene el tambor evitando que suelte cable y un bulén para fjar el gatilo, . FUNCIONAMIENTO. - Retirarelpasador el tambor"3". __Pasarelextremo del cable por la renura del tamboryfijarlo mediante la brida "4" recoger el el tambor el maximo cable posible y colocario en el soporte fijandolo con el gatilo para evitar que se sueite el cable. - Glrarel tambor actuande sobre el exagono "C" hasta que el cable esté tenso. ~ _ Fijar el gatillo mediante el bulon "1" y el pasader "A’. “ extraerelbulén "1", elgatilo"2" queda suelto y bascula sobre eleje"6" permitiendo sacar és TT] [RecA] [627] | cOnsTRUCCIONES meTALICAS ComansA,s. A | WeBeT Fra a Hy i ee a RR EE e500 : | REENVIO CABLE ELEVACION INSTALAGION Y MONTAJE | EIMJAR1044 comAnsA — Para elmenejode os cables, verlas especticaciones.al respoctoen elcapltulo"UTILIZACION MAN TENIMIENTO" {en el documento "Cables de acero”. 1 Lagria se entrega de fabrica con el cable de elevacién enrollado en el tambor. 0 CONTENIDO 4 RECORRIDO DEL CABLE DE ELEVACION i 2 SECUENCIADE MONTAJE RECOMENDADA 4 RECORRIDO DEL CABLE De ELEVACION. i 4 4 | uy |= “ a —— 4 5 { 86 7 SIMPLEREENVIO SIMPLE/DOBLE REENVIO. . Tamborelovacién . Poleaoscilante " Limitadorcargas Poleacuspicle Poleas pie pluma j Poleas carrito . Poleas gancho Terminal cable, punto giratorio (LCT T TRev-[A] [02705] [_cONSTRUGCIONES METALICAS COMANSA,S.A._| [WS] ETT 7 | INSTALACION Y MONTAJE |__BIMJAR1044 _ soot a Les00 Pe REENVIO CABLE ELEVACION 7 c — 6 “x a comansk — \ 2 _ SECUENCIADEMONTAJE RECOMENDADA Para cambio de cable - _ Fijaretextremo de cabie al tambor "4" mediante las bridas "B"y siguiendo las instriicciones de manejo decabies, bobinar todo el tambor observando la correcta colocacién de las espiras. (Fig. 2) Para reenvio de cable | - _ Soltar cable a velocidad minima y pasar el extremo de cable por la polea oscilante "2". (Fig. 3) - Llevar el extremo del cable hasta la polea "3" (limitador carga maxima) pasando por el interior del tirante de contrapluma, (Fig. 2) x - Pasar el cable por la siguiente polea de cuspide "4" vigilando que no se enganche en el soporte de mangueras, | eléctricas y bajario hasta la polea de pie de pluma "5". (Fig. 2) | = Sitvar el carrito préximo al pie de pluma y pasar el cable por las poleas de carro y gancho. (Fig. 2) AX Respetar la posici6n de los cables para un correcto reenvio del mismo. = ~ Fijar el extremo del cable al carro y llevar el carro hasta la punta de la plumna. = Colocar e! terminal de cable en el extremo del mismo y fjarlo al morra mévil. (Fig. 4) = Mover varias veces el caro y fa elevacién para comprobar la correcta colocacién del cable, el movimiento de la polea oscilante y el movimiento rotatorio del terminal de cable. Lapoteaosclante debe gar suavemente sinotrecerreslatenca. Paraclolevarodamientoscarados,engrasados | Z\ Ge porsida. En caso de funcionamionto anormal éeberan desmontarse para Su sustticton olmpieze [[2T2 J TRev.[ A] [02725] | _CONSTRUCCIONES METALICAS COMANSA, S.A. ve, eM Jt2]| 4 INSTALACION Y MONTAJE 4 EIMJAW1003 CAMBIO DE REENVIOS — 6 a ‘ a CAMBIO DE 4 A2REENVIOS | We J i Wee) (-{POSICION ANTERIOR AL CAMBIO a 1. El cambio de reenvios debe hacerse en una posici6n del carro que permita qo una correcta comprobacién visual de la operacion, para impedir cualquier LH} anomalia o maltuncionadmiento que pueda conlievar una situacion de riesgo. y % 3 2°. La operacién de aproximacién del ganchd al carro se hace en pequehia » velocidad mediante la actuacién conjunta del puisador de cambio de reenvios A) y del mando de elevacion. Cobgador| Eifinal de carrera de elevacion debe estar correctamente regulado-ver capitulo correspondiente en "Utilizacion y Mantenimiento’-. + = Una vez se ha actuado el pulsador de cambio de reenvios para sobrepasarla Iimitacton de gancho arriba, la bajada del gancho queda bloqueada y suena el oe © jador| ci3¥on de la gro aaa Empulador) Esta situacion se mantiene hasta que el gancho ha hecho tope con el carro, el Fig. 1}———~ cable de elevacién se ha tensado y ha actuado el primero de los niveles de limitacion de carga, asegurandoel correcto basculamientodel colgador (A) Fig. (POSIGGNEN EL cawBIO 2) Eneste momento le subda del gancho queda bloquesdea lcavon deja de sonar y la bajada del gancho es posible. 3°- Parala realizacién del cambio de reenvio, el gancho debe subir hasta hacer ope con el carro para asegurar que el empujador (B) del gancho hace bascular completamente el colgador (A) (Fig. 2) El sistema de limitacién de cargas debe estar correctamente reguiado -ver capitulo correspondiente en "Utiizacién y Mantenimients”-. 4°-Descenderel gancho comprobando que elportapoleas mévill(C)haquedado perfectamente alojado en el gancho (Fig. 3). i NOTA: En ef caso de necesitar desbloquear ef sistema eléctrico que impide la (POSICION DESPUES DEL CAMBIO}, pajada,s0 puode actuar Sobro ol relé RI situado en el armatio eféctiico (Fig. 4). Con la gra sin allmentacin eléctrica empujer manualmente el actuador hacia a posicién "0". Esta maniobra debe realizarse por porsonaltécnice especializade que conozca los a a rigs que puede correr al eectuar dich operacin. V ACTUADOR jo [sera desecivado a Pos He 0 japon _T less ra asada Loe pa [ojadseguesda {Fis.2) ig. 4} " SISE OBSERVA ALGUNA IRREGULARIDAD ENLAS OPERACIONES DE CAMBIO DE REENVIO, AVISAR ALOS. SERVICIOS DE MANTENIMIENTO PARA SU REVISION Y REGULACION. (VER CAPITULO DE REGULACION DE CAMBIO DE REENVIOS). ee Pee ee eee ee eee ee ee Ta Td oe INSTALACION Y MONTAJE | EIMJAW1003 _ 6 —— oomnnsn — N, i Wd CAMBIO DE 2 A 4 REENVIOS \ Wl Lee) Posi ANTERIOR AL CAMBIO) 42. E| cambio de reenvlos debe hacerse en una posicion del carro que permita | una correcta comprobaci6n visual de la operacién, para impedir cualquier anomalia 0 matfuncionamiento que pueda conllevar una situactén de riesgo. +) (+ lw 2°. La operacion de sproximacién del ganch® al carro se hace en pequefia ry ‘Colander | velocidad mediante la actuacion conjunta del pulsador de cambio de reenvios y © del mando de elevacién Fortjpoless movil! EI final de carrera de elevacion debe estar correctamente regulado-ver capitulo CG FYcomecre | correspondiente en “Utilizaci6n y Mantenimiento"-. BESi" | - Una vez se ha actuado el pulsador de cambio de reenvios para sobrepasar fa o pest limitacién de gancho arriba, la bajada del gancho queda bloqueada y suena el Empujsdor claxon de la grita Esta situacién se mantiene hasta que el gancho ha hecho tope con el carro, el cable de elevacion se ha tensado y ha actuado el primero de los niveles de limitacién de carga, asegurando el correcto basculamiento del colgador (A) (Fig 2), En este momento la subida del gancho queda bloqueada, el claxon deja de on sonar y la bajada del gancho es posible. Comprobar que el colgador (A) esta en la posicién correcta (Fig. 1) IN EN EL CAMBIO 3°- Parala realizacion del cambio de reenvio, el garicho debe subir hasta hacer - F tope con el carro para asegurar que el empujador (B) del ganche hace bascular t completamente el colgador (A) (Fig. 2) : El sistema de limitacién de cargas debe estar correctamente regulado ~ver weno Capitulo correspondiente en "Uilizacién y Mantenimiento'™. F 4*- Descender el gancho ligeramente y comprobar que el portapoleas mévil (C) ha quedado perfectamente alojado en el colgador(A) (Fig. 3). ——a— NOTA: Enelcasodenecesitardesbloquearelsistema oléctrico queimpide la bajada, ((OStION DESPUES EL CANSIO}) SS ede car abr orale RR eta ono wma elestice (Py. 9 in alimentacién eléctrica empujar manualmente of actuador hacia Ia ae Con fa g posicién "0". Esta maniobra debe realizarse por personal técnico especializade que conazca los 2) G@ rlesgos que puede correr al efectuar dicha operacién. v A ACTUADOR ste eae [Sistema cesactvado + * 0 i [Baiada positte rer sr S eer V pos.t ar See ics oad ; mal Fig. 3 Fie SSE OBSERVA ALGUNA IRREGULARIDAD EN LAS OPERACIONES DE CAMBIO DE REENVIO, AVISAR ALOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO PARA SU REVISION Y REGULACION. (VER CAPITULO DE REGULACION DE CAMBIO DE REENVIOS). T2121 Rev.) B1101187)| CONSTRUCCIONES METALICAS COMANSA. S.A. | TP ETP Pot) 2] [ INSTALACION Y MONTAJE EIMJAP1092_* Tenaga arg PPG a oa Les00 MONTAJE PLUMA, LETREROS DE DISTANCIAS i -6 comansa — | & ' NOTA: Los letreros van montados en el lado derecho de la plumna, vista desde el centro de la torre. TUTTLE] [ami] | Constaucciones weraLions comnsa A | BT FA ITA 0 = CONTENIDO areasena 4 DISPOSICION GENERAL DISPOSICION GENERAL ACOMETIDA ELECTRICA ALA GRUA 7 ACOMETIDA ELECTRICA DE LA GRUA INTERCONEXIONES PREPARADAS DESDE FABRICA ACCIONES A EFECTUAR PREVIAS AL MONTAJE SECUENCIA DE MONTAJE ELECTRICO OBSERVACIONES RELE PROTECCION DE FASES RELE SEGURIDAD MARCHA/PARO ‘Ver disposicién general en esquema eléctrico de la gra, hoja 4 2 ACOMETIDA ELECTRICA A LA GRUA Lamanguerade acometida entre el armariode obray la cajade base CJA situada ena basedelagrtia, es compelencia del cliente. [Ver hoja ce manual "ACOMETIDA ELECTRICA Y PUESTA A TIERRA". 3 ACOMETIDA ELECTRICA DE LA GRUA = Laacometida eléctricg de la gra se realizard entre la caja de base CJA de la grtia y el armario de cispide ACG por medio del enchufe E, colocado en la parte baja del conjunto giratorio y colgada a la estructura por medio del sujetecables F. (Fig. 1) - | Cok ar colgadores G cada 40 metros aproximadamente, » (Ti 2] [Revy a) fozea) | cor NSTRUGCIONES NETALICAS COMANSA. S.A. | TW" Be) tthe 1 INSTALACION Y MOMPAIE MONTAJE ELECTRICO nnn SCAMANSE, — Ns % 4 INTERCONEXIONES PREPARADAS DESDE FABRICA \ = Conjunto caja acometida para base CJA con seccionador mas fusibles. Le 509 | EIMIAY1044 = Cable de acometida para torre con colgadores intermedios y final enchutable E conjunto giratorio\, - Conjunto giratorio, el cual incorpora armario de griia, mecanismo de giro, mecanismo de elevacién y sus respectivos finales de carrera, limitador de momento y litfitadores de carga. | - Trae de pluma AIME-30 el cual inorpora mecanismo de carro, conexionada de motory finales de carrerade = carro a caja intermedia con salida de manguera enchufable E1 al armatio eléctyico ACG. - Conjunto de mando enchufable ES. cE = Conjunto de profongador enchufable E3-E3/1 mando de base, (equipo opcional). - Conjunto de plumin auxiiar enchufable ES, (equipo opcional). . | ‘= Conjunto de cabina enchufable E5, (equipo opcional). ~ Conjunto d= montaje, el cual incorpora conexionado del grupo hidraulico a la caja de mando con salida de manguera, (equipo opcional} - Conjunto emisor y receptor de radiocontrol con sopotte enchufable E3, (equifo opcional). 5 ACCIONES A EFECTUAR PREVIAS AL MONTAJE : Antes de comenzar el montaje eléctrico, comprobar que las tres setas de paro de émergencia situadas en el mando, en el lateral del armario ACG y en el lateral de la caja de catro estén sacadas u operativas. | Enchufar clavia sustitucion carro E1. | 6 | SECUENCIA DE MONTAJE ELECTRICO =, Enelsuelo, enchufar el cable de acometida para torre al conjunto giratorio, por mediodel enchufe Ey colgar este cable en el soporte F para realizar su izado. 4.) Unavez ensamblado el conjunto giratorio. la torre, conexionar elcable de acometida para torre ala caja de base 7 CUA. ! - Conexionar manguera de acometida de obra a la caja de base CJA. En este momento una vez dada la alimentaci6n eléctrica y conectado el mando £3, se puede girar el conjunto giratoro. - Una vez ensamblada la pluma al conjunto giratorio, conexionar el mecanismo de carro mediante la manguera enchufable Et, retirando la clavija sustitucién carro E1, guardar esta clavija bajo el armario eléctrico. En este momento la grua esta lista para su funcionamiento y puesta a punto, ~ En caso de que se trate de una griia con traslacién, efectuar su conexién desde el armario de ciispide hasta ol armario de traslacion en le base, tanto en potencia como en maniobra, pasandolos cables por el mismo sitio que el cable dé acometida de la grt. Instalar el final de carrera de traslacion en su posicién de trabajo y conéctar las mangueras de los motores de traslacion. - Para la conexién de las diferentes opciones ver punto n? 4, 214) [Rev.[ A] [02/22] | CONSTRUCCIONES METALICAS COMANSA, 5. A, VE vit 2] CEIMJAY AGIA | 7 OBSERVACIONES S | _Sitina vez efectuada lainterconexion electrca, no se puede poner en marchala gra, es posible que la anomalia f se encuentre en = Orden de.fases de alimentacion de la gra no correcto. Ver punto n° 8. . - Sistema de relé de seguridad de marcha/paro no operativo, Ver punto n° 9. Unicamente se han detallado secuencias de montaje elécttico, quedando el resto de secuencias bejo las pautes convencjonales descritas en los manuales (regulacion de limitadores, etc.). Todas las conexiones salen de fébrica comprobadas por medio de un Protocolo de Pruebas, 8 RELE PROTECCION DE FASES (Ref. en esquema eléctrico RCF) . DESCRIPCION DE FUNCIONAMIENTO. El relé coniroia el sentido de rotacion de las fases de una red infasica, Datecia la ausencia total de una 6 varias fases. +. [Alimentacion a la red... Salida del relé..... VISUALIZACION Y FUNCIONAMIENTO [Fases en orden correcto. [Conexion Las tres fases conectadak LED AMBAR ENCENDIDO Relé coneciado. Al pulsar marcha entra ef contactor general y la gra puede trabajar. [Sentido de conexién de tas fases incorrect [Aiguna fase no conectada. LED AMBAR APAGADO |Griano puede trabajar, J [Al pulsar marcha no entra el contactor general. lintercamblar dos fases en el regletero de entrada lde acometida en la grita. EFECTOS QUE SE PUEDEN PRODUCIR ‘Anomalia/Sintoma Motivo/Solucion [Orden de fases de alimentacion Inadecuado. |Alimentada la gra y pulsando marcha no entra el __| (invertirla el sentido de los movimientos), lcontactor general. Fallo de una fase de alimentacion. Piloto AMBAR del relé apagado. [Cambio de dos fases en fa acometida eléctrica. " (Chequear posible fallo de conexién de Fases. Pérdida de una fase de alimentacion y por lo tanto ef ICalda del contactor general durante el relé acti. / funcionamiento de la gra, apagando el pitoto . AMBAR del rele. [Chequeo de posible fallo de una fase en la falimentacion. ([2T47 TRev.TA | [02753] | CONSTRUCCIONES METALIGAS COMANSA, S.A. | VS" Tit 3 INSTALACION Y MONTAJE 9 RELE SEGURIDAD MARCHA/PARO (Ret. en esquema eléctrico RMS) MONTAJE ELECTRICO DESCRIPCION DE SU FUNCIONAMIENTO EIMJAY1014 CG 500 emeennreeremmnrsremens COHAN — \ [Errelé controla el estado operative de las setas de paro asi como las condiciones de marcha, |Detecta fallos en la cadena de mando y de parada IConexién VISUALIZACION Y = Alimentacion oa. 48 V...\-.At, AZ Canal de paro A S11, $12, ~ Canal de paro B..... $21, $22 = Marcha sennnoninnnsnrnnn S12, S34 ~ Condiciones de seguridad......¥1, Y2 - Salida de relé 1 18,14 - Salida de relé 2... 1.28, 24 ~ Puentes entre. vA, 13, 23 - Puentes entte... $11, Bt FUNCIONAMIENTO [Led amarillo A1/A2 encendido. [Alimentacién ¢. a. 48 V correcta. Led amarillo input A/S12 encendido. ‘ Canal A de circuito de paro correcto. Led amarillo Input B/S22 encendido. [Canal B de citcuito de paro correcto, Led amarillo Output K1/K2 éncendido al pulsar marcha, [Salida de relés ty 2 correcta. . Led amarilio A1/A2 apagado, [Alimentacion c. a. 48 V incorrecta, Falta tension. Led amatrilo input A/S72,apagado. [Canal A de circulto de paro abierto, Led amaritio Input B/S22 apagado. (Canal B de circuito de paro abierto. Led amarillo Output K1/K2 apagado al pulsar marcha EFECTOS QUE SE PUEDEN PRODUCIR Salida de relés 1 y 2 incorrecta ‘Anomalia/Sintoma Motivo/Solucion Led amarillo A1/A2 apagado. ‘Alimentacién c. a, 48 V incorrecta Falta tension entre At, A2. [Sila tensién es correcta, relé estropeado, cambiar relé [Led amarillo Input A/S12 apagado [Canal A de circulto de paro abierto, Hacer puente entre S11, S12, si se enclende, chequear circuito A de pare. [Si no se enciende, relé estropeado, cambiar rele. [Led amarilo input 8/S22 apagado. [Canal B de circuito de paro abierto, Hacer puente entre $21, S22, si se enciende, chequear Circuito B de paro. [Si nd se enciende, relé estropeado, cambiar relé. Led amarillo Output K1/k2 apagado al pulsar marcha. Salida de relés 1 2 incorrecta, i Circuito de marcha S12, $34 abierto, Circuito Y1, ¥2 abierto £4) [Rev.[ A] [02/22] CONSTRUGCIONES METALICAS COMANSA, S.A. [wee ( UTILIZACION ¥ MANTENIMIENTO ELTWARIOOT ADVERTENCIAS [ceMNDaTosMNLuTaNARGeL I comansn — N\ GENERAL & Ny / ‘Ademas de las instrucciones que sobre Utilizaci6n y Mantenimiento se dan en este capitulo deber’ ‘tener en cuenta la ITC, MIE-AEM2,1988 que a este respecto indica lo siguiente: ee * ¢ "9. Utilizacion" . Ree i En todo momento, exist igualmonte para estos aparatos una persona enc § su condicién que reuniré las condiciones fijadas porla norma UNE 58-101-92, en vigor, parte 2, y estaré sometida. fas Obligaciones que se indican en la misma, alte 4 5 "40. Mantenimiento y revisiones. Conservadores” ia . 1” Elfabricante o impertador suministrar con fa grda un manvel yun liso registo‘que ralgpenderd @ io'qd8 establece la s norma UNE 58-101-92, parte 3 <>, e igualmento el usuario suministfaé a la obra ef ebnjunto de instrucciones que afecten a todas las personas relacionadas con la seguridad de a: erie, geadnias inch sde esta. 5 misma norma, parte 3, ce Fiat S Las gritas instalades, objeto de esta ITC, y sus accesorios serén revisadas periscicarqeints gada'seis meges como minimo, de acuerdo con lo establecido en la norma UNE 58-101-92, parte 2. Ee j igualmente, serén revisadas después de une parada importante superior a tres mese’, antes de su nueva puesta en servicio y cada vez que hayan sido desmontadas. r Lasgrisas autodesplegables sometidas a frecuentes montejes, estén dispensaddde estas revisiones bajoacondicion de ser verificedas cada seis mases, como minimo. } Estas revisiones se efectuerén porlas Empresas conservadoras o por personal te! propietario o usuario de la grda, $i ‘se ha demostrado ante el organismo territorial competente de fa Administracién, Péiblica que: cumple Ias condiciones | ‘exigidas para los conservadores. 2 tal fn se cumplirs lo establecido en los articulos 10, 12, 13 y 14 del Reglamento de Aparatos de Elevacién y ‘Manutencién. i. } Pa "11. Inspecciones periédicas oficiales” Las gritas objeto de la presente ITC serén inspeccionadas periédicamente pare ‘compobar que mantienen en perfecto ceslado tanto su estructura como sus elementos de seguridad, as! como su protecci6n contra la corrosisn. La primera inspeccicn se efectuaré a los cuatro afios del primer monteje y posteriormente cada tres afios. Cuando el tiempo de utiizecisn de la gra sobrepase los limites aconsejables indicados en la norma UNE 58-101-92, parte 4 <>: Grupo J, nueve afos. Grupo I, diez efos. Grupo Il, catorce aos. Las inspecciones serén anuales. Estas inspecciones serén realizadas por ol érgano competente de la Administracién Pdblica 0, en su caso, por une Entidsd colaboradora facultada para la aplicacion de la Reglamentaci6n de Aparatos de Elevacion y Manutenci6n, indic&ndose, si fuera necesario, los elementos esericiales para la resistencia y seguridad de la gra que deban sor ‘cambiados o reparados. j a Taz] [Ron] A] | CONSTRUCCIONES METALICAS GOMANSA, S.A. | [VOB] EH T1414) | EUTMAV1002 UTILIZACION Y MANTENIMIENTO \<_REGLAS PARA EL TRABAJO SEGURO DE LA GRUA :EVADATOSMNLUTMOAVIOOR | J —— eemmanen — {The inFoRMACIONES BAI0 LA RUBRIGA"REGLAS PARA EL TRABAJO SEGURO DE LA GRUA' estan oe Srivaoas ONICANENTE COMO INFORMACIONES SUPLEMENTARIAS Y POR LO TANTO NO SUSTITUYEN A LAS DISPOSICIONES DE SEGURIDAD VIGENTES, CONDICIONES DE LAS EMPRESAS ASEGURADORAS, LEVES INTERNACIONALES, NACIONALES ¥ LOCALES, DISPOSICIONES E NDIGACIONES. Por qué es importante la seguridad? 3 razones importantes: LOS ACCIDENTES PRODUCEN DANOS LOS ACCIDENTES CUESTAN DINERO LOS ACCIDENTES PUEDEN EVITARSE \ La intencién de! capitulo "REGLAS PARA EL TRABAJO SEGURO DE LA GRUA’, es proporcionar a maxima informacién posible de cémo uno asegura la obtencién de un alto nivel de seguridad. COMANSA se ha esforzado mucho para prevenir los problemas y dar insirucciones de como se logra fa maxima seguridad al trabajar.con las grdas. Todas las instrucciones dadas en este menual tienen que ser seguldas minuciosamente, Debido a que es imposible cubrir completamente el tema "SEGURIDAD" en este manual, la responsabilidad final de ‘que todos los trabajos referentes a la gria se hagan con la méxima seguridad, recae sobre el usuario. 1 GENERALIDADES 4.01 Todas las instrucciones de este manual deberan ser seguidas. Si e! libro de instrucciones queda poco claro en deberén anotarse observaciones de tas inspecciones y las reparaciones que se hayan efectuado. 4.42 Todos los documentos pertenecientes a la griia deberan quedar féciimente accesibles en el lugat de trabajo y el personal debera haberlos leido. [CORRE] [Rev TAT [_construcciones merauicas comansa.s.a | WBTFH Itai 4) } 1.01 14.02 41.03 4.04 1.05 1.06 4.07 1.08 1.09 440 41 4.12 1.13 414 41.15 4.16 AAT EUTMAV1003 UTILIZACION Y MANTENIMIENTO REGLAS PARA EL TRABAJO SEGURO DE LA GRUA [cxemadaTOseanaUTONAvioesPN é — N. SEGURIDAD EN OPERACIONES DE CONTROL Y MANTENIMIENTO ~ En todos los trabajos de mantenimiento, como por ejemplo control, lubricacién, ajuste y reparacién, deberan tenerse en cuenta los punlos que se citan a continuacién: No manipular nunca los sistemas de seguridad de la ord, Emplear siempre un cinturon de seguridad para trabajos en alturas superiores a2 m. Si hace falta hacer funcionar la gria para efectuar cierta fase de trabajo: == ‘e Avisar a la persona que se encuentre dentro o en las cercantas de la zona peligrosa de la grila, de modo que esta persona pueda ponerse en un lugar seguro antes de comenzar elfuncionamiento, Esperar que se de el aviso de que todo esié en orden. Observer un cuidado extra alabalar con las partes de la grta que tienen que estar en movimiento. El personal Ge mantenimiento, no debers trabajar nunca solo, También deberdn evitar llevar prendas de vestir sueltas 0 coigand, relojes, anilos u cas objelos que puedan agerrarse.a las partes de le gra en movimiento y evitar entrar en contacto con estas partes. Eloperader de la gra y el personal deberan mantener sismare contacto cuando efectten una mistén de trabajo comin AAI trabajar con las partes de la gra que no necesitan estar en movimiento: ‘@ Desconectar la tensién de maniobra ‘© Cuidar que los mandos de maniobra estén ef posicién neutra. ‘* Desconectar la alimentacién eléctrica de la gria colocando el seccionador de entrada de corriente en posicién OFF y asegurar esta posicién mediante un candado, Coiocar, en la gra y su érganc de maniobra, rotulos de advertencia bien visibles y claramente legibles sobre el trabajo en curso. : ‘© No emplear la gra antes de que la persona responsable haya dado la sefial de listo « Culdar que todos ios dispositives de proteccién estén en su sitio cuando la gra entre en servicio Dejar la gria sin tensién antes de trabajar con componentes eléctricos. ‘© No trabajar nunca una persona sola. Cuider que no haya tenido ager ninguna modificacion importante con la gréa después de la ultima inspeccion Informer inmediatamente las avetfas descubiertas a las personas responsables. Interrumpir el funcionamiento de la ortia y tomar las medidas necesarias. ‘Cuidar, cuando se levantan os pesos de prueba, que noestén adheridos a cause de hielo, etc. y que estén libres de otros objetos que no pertenezcan a dichos pesos. Cuidar que los caminos de ecceso a la gra estén exentos de objetos que pueddn obstaculizarios. Cuidar que la gria este exenta de objetos suelios. ‘Alvaciar aceite u otro liquido, e!aceite/agua que caigan deberan reunirse en una vasija adecuada. Et aceite y [a grasa solamente deberén estar en fs lugares destinados para la lubricacién. Cuitar todo el aceite © grasa sobrantes para eliminar e!resbalamiento, ‘Anlat en el de la grit todo el control efectuado y las operaciones de inspeccion,fallos encontrados y medidas tomadas. 'No emplear la gra antes de que haya efectuado todo el controle ins medidas necesarias. Esperer informacién de la persona responsable. i existen cireunstancias especiales, que hacen que no puedan efectuarse en su totalidad el control y mantenimiento, deberan ponerse en contacto con el abricante osu representante para obtener las instrucciones necesarias, n necesarios y se hayan temado las [SETS] [Rev] AT | consrmucciones werauicas comansa.s.a. | (Wey ru jit | 4 iu E 4 meses UTILIZACION Y MANTENIMIENTO MANDO DE LA GRUA Lc 500 ES3 | EUTMAA1053 _ i 0 . CONTENIDO PUESTO DE MANDO PULSADORES, CONMUTADORES COMBINADOR LADO DERECHO ELEVACION TRASLACIONPOR VIA. + COMBINADOR LADO IZQUIERDO ORIENTACION DISTRIBUCION DE CARRITO 4 PUESTO DE MANDO. 4 weer panaDa —— comaAnsrh — \ KT O oe —==— — eee PUESTA ‘CONMUTADOR GARIBIO VELETA TRASLACION, REENVIOS eh A, TO to vt Oo [114] [Rev.| A ] [02/20] | _CONSTRUCCIONES METALICAS COMANSA, S. A. ive Be] Ee ILI Le 500 sy L UTILIZAGION Y MANTENIMIENTO | EUTMAA1053 Esa MANDO DE LA GRUA —— oomaAnsr — \ 2. PULSADORES, CONMUTADORES ; A Pulsador de marchalalarma Sirve para poner en marcha la grtia y hacer sonar el claxon instalado en la grua, Una presion sobre este pulsador supone la entrada del contactor general B Pulsador de parada. El empleo normal del pulsador de parada es para desconectar la corviente eléctrica de la gra, durante las paradas de trabajo de la misma, o como medida previa a la desconexin del seccionador general de la grua antes de abandonar el trabajo. ‘También puede ser empleado como parode emergencia ante cualquier contingencla que loexijaen el trabajo, de la graa. © Pulsador de freno de giro. r i Anula el retardo en la caida del freno electromecanico del motor de giro. En trabajo normal, una vez que se pasa el combinador a punto cero, e! movimiento de la plume es detenido por el motor de una forma gradusl, El treno electromecanico es un freno de parque y actia posteriormente. Sin embargo, en ciertasocasiones con vientos fuertes, se necesita retener la pluma una vez que el movimiento se ha detenido y el freno permanece abierto el tiempo retardado, se hace uso entonces de este pulsador. D’ Pulsador de puesta en veleta, Sirve para dejar desbloqueado el freno del motor de giro. ‘Cuando se acta este pulsador estando la griia en marche,queda lagria en veleta (freno de giro libre) y suena el claxon. Para desactivar la puesta en veleta pulsar giro izquierda 0 giro derecha. Para su empleo consultar instruccién "PUESTA EN VELETA de Utiizacion y Mantenimiento, E Conmutador de traslacién. Sirve para desconectar el movimiento de trastacién de la gra e impedir de esta forma arranques no deseados del movimiento de traslacion. F Pulsador cambio reenvios gancho. Anula el limitador de gancho arriba para poder realzzar el cambio de reenvios de gancho, También-anula el | limitador de carro atras. | ‘Con este pulsador actuado la elevacién y el carro solo son posibles a velocidades reducidas. | Nota: En gra equipada con gancho SR/DR sise acta ests limitador para sobrepasat la limitacion de gancho | arriba,la bajada del gancho es bloqueada y el claxon empieza a sonar. Esta situacién se mantiene hasta que se ha asegurado ef cambio correcto en el sistema de reenvios, Para mas detalles ver instruccién de cambio de reenvios en Instalacién y monteje. 3. COMBINADOR LADO DERECHO FUNCIONES: — ELEVACION-SUBIDA Y BAJADA / TRASLACION ADELANTE Y ATRAS. El combinador dispone de enclavamiento mecénico en cero (posicién neutral), Para su manipulacién se debera tirar previamente dei pomo de la palanca hacia arriba £1 combinador esta equipado con dispositivo de vuelta a cero, i 4 ELEVACION ; ‘ El paso entre velocidades es temporizado eléctricamente en el cuadro de control. Si el manipulador de elevacién es pasado bruscamente a la posicién neutral, el motor permanece durante un tiempo predeterminado en mictovelocidad, antes de bloquear el freno. Para un frenado normal, reducir gradualmente los puntos de velocidad, antes de pasar a la posickin neutral del manipulador. El primer punto de velocidad esta diseflado Gnicamente para tensado de las eslingas 0 corpo velocidad de~~ arranque. 4] [Rev.] A] [6228] | CONSTRUCCIONES METALICAS COMANSAS.A | Welt] [2 UTILIZAGION Y MANTENIMIENTO — | EUTMAA1053 Le 500 Esa MANDO DE LA GRUA comansa — \ PUNTO DE movimiento PUNTO DE SITUACION MAGUINARIA 3 ‘Thotor en 3000 7pim SUBIDA | 2 motor en 1500 rpm 4 motor en microvelocidad 0 ~ motor en repos, freno biog I 1 “motor en microvelocidad BAJADA ~ motor en 1500 rpm motor en 3000 rpm 2 3 Sila grua esta sobfecargada (carga o momento.maximo} el movimiento de subida es bloqueado. La subida o bajada en tercera velocidad no es permitida en caso de que la carga bajo gancho sea supetior ala especificada para este punto de velocidad, 5 TRASLACION POR VIA Dispone de 2 puntos de velocidad en cada sentido del movimiento. Los puntos de velocidad y la aceleracién del movimiento son conseguidos mediante la vatiacién de ta alimentacion del estetor de los motores de traslacién. La frenada de movimiento es ejecutada autorndticamente al pasar ef combinador al punto cero mediante Inyeccién de cortiente continua en el estator de los motores de trasiacién, 6 COMBINADOR LADO IZQUIERDO. EB FUNCIONES: ORIENTACION/DISTRIBUGION DE CARRITO El combinador dispone de enciavamiento mecénico en cero (posicién neutra). Para su manipulacion se debera tirar previamente del pomo de la palanca hacia arriba, El combinador esté equipado con dispositive de vuelta a cero, 7° ORIENTACION La aceleracién y la deceleracion del. movimiento son conseguidas mediante fa variacién’en la alimentacion ate PUNTO OE wovinenro | yesScat SITUACION HAQUINARIA . 3___| motora velocidad maxima a 2 motor @ velocidad intermedia GIRO IZQUIERDA 1 motor en microvelocidad 0 motor en reposo, freno enclavado: Gap) 4 motor en _microvelocidad S 2 motora velocidad intermedia GIRO DERECHA 3 motor a velocidad maxima del estator y del ralentizador de! motor, produciendo un perfecto comportamiento coritra el batanceo de las cargas, La frenada del movimiento es ejecutada autoraticamente bien sea cambiando de velocidades o al pasar el ‘combinador al punto cero, a través de la alimentacién del ralentizador. Existe un pulsador que anula elretardo en ta caida del reno electromecénico. Parasu empleo consultar apartado 2, punto C. : f i | 3 | 4] [Rev.[ A] [02/29] | CONSTRUCCIONES METALICAS COMANSA, S. A. Wey ]L3 jeu 8 _@- UTILIZACION Y MANTENIMIENTO |_EUTMAA1053 _| -— Le 500 : MANDO DE LA GRUA E83 : coma~nss — NN DISTRIBUCION DE.CARRITO 7 pUNTODE | MOVIIENTO | VELOCIDAD SITUACION MAQUINARIA ,——— | 2 __| motora velocidad maxima AEEEHEEE 1 | motor en microvelocidad CCARRO ADELANTE oo |__| motor en reposo,freno enclavado 7 ¥ { + [meter en microvelocidad CARRO ATRAS 2 [motor velocidad maxima i i ie 1 Para un funcionamiento normal se recomienda el manejo del combinador, aumentando 0 dismituyendo | gradualmente los puntos de velocidad. Alsobrepasarla carga cel momento maximo de a gria el movimiento dela grdaelmovimientode carroadstante | € bloqueado. También se bloquea este movimiento en caso de sobrepasar el momento estatico de la gra, | | 4] (Rev. [A] [02/28] | _CONSTRUCCIONES METALICAS COMANSA, S. A. Vey EUTMAB1014 Lesoo L LOCALIZACION DE LIMITADORES comansh — Est Limitador de traslacion Limitador de giro 0 colector Limitador de elevacion Limitador de carrito Limitador de momento : ‘Limitador de cargas aarons ar /\ NOTA:,Ver instrucciones sobre ajuste de limitadores en paginas siguientes. | TL] [Rev] A] [oa24] | CONSTRUCGIONES METALICAS ComaNsa, S.A. | [V°B°] ke i t wea UTILIZACION Y MANTENIMIENTO EUTMAB1001 See ‘esman013 LIMITADOR DE TRASLACION [csrcanatoswaaerracan cara ¢ —_— <<< ——__——. csoie 3 comansr S TAGRUA NO DEBE SER USADA HASTA QUE EL LIMITADOR ESTE CORRECTAMENTE AJUSTADO Y CUMPLA TOTALMENTE CON EL COMETIDO PARA EL QUE HA SIDO COLOCADO. 0 CONTENIDO EMPLAZAMIENTO GENERAL LIMITES DE MOVIMIENTO. COMPROBACION . Rone 4 EMPLAZAMIENTO Normaimente esta colocado en uno de los boggies motrices o en su defecto en la testera 2 GENERAL Ellimitador de trastacién corta el movimiento en ambas direccio- res. Entos dos extremos deta viadebe haber topes mecanicos yy rail actuador del timitador, de forma que el limitador sea actuado y la gréa detenida, antes de impactar con los topes mecénicos, Para el buen funcionamiento dei imitador es importante que la cotade 25mm searespetada. Elbrazo actuador deltimitador es regulable en altura, : 3. LIMITES DE MOVIMIENTO El rail actuador del limitador, que ha de ser disefiado robusto, debe estar colocado de forma que la distancia entre la parte mas extema de la gra, una vez detenida, y el tope mecéinico considerado no sea inferior a 0,5 m. Notese que el movimiento debe detenerse antes de que el limitador haya podido alcanzar el final det rail actuador. En las gras que disponen de mas de una velocidad de traslacién, se ha de veriicar que fo anterlormente expuesto se ‘cumple en el caso de que la griia se traslade a su velocidad maxima, en ei momento de producirse la actuacion del limitador. Normaimente en estos casos el movimiento es detenido de forma progresiva, 4 COMPROBACION ESTA COMPROBACION ESTA INCLUIDA DENTRO DEL CONJUNTO DE VERIFICACIONES DIARIAS A EFEC- TUAR EN LA GRUA. Asegurarse de que el gancho esta libre y sin carga. ‘Comprobar que el imitador no esta dafiado fisicamente y que el brazo actuador vuelve ala posicion neutra al moverto manualmente hacia los ladios, Mover la gra hasta las posiciones de limitacién del movimiento de traslaci6n, y comprobar que el movimiento es detenido, en las posiciones descritas en el apartado 3. Durante estas operaciones el gruista estaré preparado para detener bruscamente el movimiento st fuera necesario. Siel sistema no funciona de acuerdo con lo anteriormente expuesto, la causa debe ser encontrada y corregida, ([SB6S] [Rev 1A] | CONSTRUCCIONES meTaLicas comansa,s.A | (eB]FM IL414

You might also like