You are on page 1of 130
MOTOROLA rl a Olio] 0) me Ae aE yz PMR446 RECREATIONAL TWO-WAY RADIO TALKIE-WALKIE PMR446 POUR LES LOISIRS i rs Cor Channel Frequency Chart: ira Ee 446.00625 3 Cr ne) Interference Eliminator Code Chart: Ura rs CETTE 5 ty ry mt a 7 Ei aoe NEE 19 Code | HzFreq __ Code | HzFreq _ Code Hz Freq __HzFreq 0 Disabled 10 948 20 131.8 : 186.2 1 67.0 u 97.4 2 136.5 n 192.8 2 13 2 100.0 2 | ma xz | 285 3 144 13 1035 23 196.2 B 210.7 a | no 4 1072 24 614 4 218.1 5 79.7 15 1109 aa 156.7 % | 257 6 | ms 16 “1148 26 162.2 6 233.6 7 4 7 1188 2 1673 a7 218 ee 18 1230 28 “113.8 38 250.3 9 SAFETY AND GENERAL INFORMATION transmit And Receive Procedure ......... Radio Operation And EME Exposure ..... Electromagnetic Interference/Compatibility . Safety And Geneval ... Operational Warnings . Operational Cautions ...... Charger Safety Instructions. YOUR NEW RADIO Diagram of Your Radio...... Turning Your Rado On And Off .. Radio Etiquette POWER Batteries Installation .... The Battery Meter... Charging..... TALKING AND LISTENING Volume ..... Monitor .... Contents Oper ronn wows CHANNEL. annmnnenetnnmmnninmnannnennnnn we @ Interference Eliminator Code .. Time-Out Timer Keypad Lock ... SCAM oc ennansnnnnnn Hands Free Use (VOX). Vibrate ALERTS Channel Busy Indicato! 12 Call Tone 12 Roger Beep/Talk Confirmation Tone .............. 12 FURTHER INFORMATION Talk Range. essoesmnneen Troubleshooting Use And Care .. Specifications ... Warranty Informatiot Copyright Information .o.a.cssesssseesse APPROVED ACCESSORIES oo ccoenecssnessenentcseeane 19 SAFETY AND GENERALINFORMATION 4\ IMPORTANT INFORMATION ON SAFE AND EFFICIENT OPERATION READ THIS INFORMATION BEFORE USING YOUR RADIO The information provided in this document supersedes the general safety information contained in user guides published prior to June 2001. Far information regarding radio use in a hazardous atmosphere please refer to the Factory Mutual (FM) Approval Manual Supplement or Instruction Card, which is included with radio models that offer this capability. TRANSMIT AND RECEIVE PROCEDURE Your two-way radio contains a transmitter and a receiver. To transmit (talk), you must push the PTT button; to receive (listen), you must release the PTT button. RADIO OPERATION AND EME EXPOSURE Your Motorola radio is designed to comply with the following national and international standards and guidelines regarding exposure of human beings to radio frequency electromagnetic energy (EME): * United States Federal Communications Commission, Code of Federal Regulations, 47 CFR part 2 sub-part J + American National Standards Institute (ANSI) / Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-1992 * Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95.1- 1999 Edition + National Council on Radiation Protection and Measurements (NCRP) of the United States, Report 86, 1986 * International Commission on Non-lonizing Radiation Protection (ICNIRP) 1998 ‘+ Ministry of Health (Canada) Safety Code 6. Limits of Human Exposure to Radiofrequency Electromagnetic Fields in the Frequency Range from 3 kHz to 300 GHz, 1999 + Australian Communications Authority Radiocommunications (Electromagnetic Radiation - Human Exposure) Standard 2001 + ANATEL, Brasil Regulatory Authority, Resolution 256 (April 11, 2001) “additional requirements for SMR, cellular and PCS product certification.” To assure optimal radio performance and make sure human exposure to radio frequency electromagnetic energy is within the guidelines set forth in the above standards, always adhere to the following procedures: Body-worn Operation To maintain compliance with FCC RF exposure guidelines, if you wear a radio on your body when transmitting, always place the radio in a Motorola approved clip, holder, holster, case, or body hamess for this product. Use of non-Motorola-approved Two-way Radio Operation ‘When using your radio, hold the radio in a vertical position with the microphone one to two inches (2.5 to 5 centimeters) away from the lips. accessories may exceed FCC RF exposure guidelines. If you do notuse a Motorola approved body-worn accessory and are not using the in the intended use positions along side of the head in the phone mode or in front of the face in the two-way radio mode, then ensure the antenna and radio is kept the following minimum distances from the body when transmitting: © Phone or Two-way radio mode: one inch (2.5 centimeters) Antenna Care Use only the supplied or an approved replacement antenna. Unauthorized antennas, modifications, or attachments could damage the radio and may violate FCC regulations. DO NOT hold the entenna when the radio is “IN USE." Holding the antenna affects call quality and may cause the radio to operate at a higher power level than needed. Approved Accesseries For a list of approved Motorola accessories look in the appendix or accessory section of your radio's User Guide. ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE/COMPATIBILITY NOTE: Nearly every electronic device is susceptible to electromagnetic interference (EMI) if inadequately shielded, designed or otherwise configured for electromagnetic compatibility Faci To avoid electromagnetic interference and/or compatibility sonflicts, turn off your radio in any facility where pasted notices nstruct you to do so. Hospitals or health care facilities may be using equipment that is sensitive to external RF energy. S Aircraft When instructed to do so, turn off your radio when on board an aircraft. Any use of a radio must be in accordance with applicable regulations per airline crew instructions, Medical Devices + Pacemakers ‘The Health Industry Manufacturers Association recommends that a minimum separation of 6 inches (15 centimeters) be maintained between a handheld wireless radio and a pacemaker. These recommendations are consistent with those of the U.S. Food and Drug Administration. Persons with pacemakers shauld: «ALWAYS keep the radio more than 6 inches (15 centimeters) from their pacemaker when the radio is turned ON «not carry the radio in the breast pocket. use the ear opposite the pacemaker to minimize the potential for interference. turn the radio OFF immediately if you have any reascn to suspect that interference is taking place. ° Hearing Aids Some digital wireless radios may interfere with some hearing aids. In the event of such interference, you may want to consult your hearing aid manufacturer to discuss alternatives. © Other Medical Devices If you use any other personal medical device, consult the manufacturer of your device to determine if it is adequately shielded from RF energy. Your physician may be able to assist you in obtaining this information. SAFETY AND GENERAL Use While Driving Check the lavs and regulations on the use of radics in the area where you drive, Always obey them. When using your radio while driving, please: * Give full attention to driving and to the road. * Use nands-free operation, if available. + Pull off the road and park before making or answering a call if driving conditions so require. OPERATIONAL WARNINGS 4\ FOR VEHICLES WITH AN AIR BAG Do not place a portable radio in the area over an air bag or in the air bag deployment area. Air bags inflate with great force. If a portable racio is placed in the air bag deployment area and the air bag inflates, the radio may be propelled with great force and cause se‘ious injury to occupants of the vehicle. POTENTIALLY EXPLOSIVE ATMOSPHERES Turn off your radio prior to entering any area with a potentially explosive atmosphere, unless it is a radio type especielly qualified for use in such areas as “Intrinsically Safe” (for example, Factory Mutual, CSA, UL, or CENELEC). Do not remove, install, or charge batteries in such areas. Sparks in a potentially explosive atmosphere can cause an explosion or fire resulting in bodily injury or even death. NOTE: The areas with potentially explosive atmospheres referred to above include fueling areas such as below decks on boats, fuel or chemical transfer or storage facilities, areas where the air contains chemicals or particles, such as grain, dust or metal powders, and any other area where you would normally be advised to turn off your vehicle engine. Areas with potentially explosive atmospheres are often but not always posted. BLASTING CAPS AND AREAS To avoid possible interference with blasting operations, turn off your radio when you are near electrical blasting caps, in a blasting area, or in areas posted: “Turn off two-way radio.” Obey all signs and instructions. OPERATIONAL CAUTIONS ANTENNAS Do not use any portable radio that has ¢ damaged antenna. If a damaged antenna comes into contact with your skin, a minor bum can result. BATTERIES Allbatteries can cause property damage and/ or bodily injury such as burns if a conductive material such as jewelry, keys, or beaded chains touch exposed terminals. The conductive material may complete an electrical circuit (short circuit) and become quite hot. Exercise care in handling any charged battery, particula ly when placing it inside a pocket, purse, or other container with metal objects. CHARGER SAFETY INSTRUCTIONS Before using the battery charger, read all instructions and cautionary markings on 1. the battery 2. the battery charger, and 3. the radio using the battery. Caution: To reduce the risk of injury, charge only HKNN4002 rechargeable batteries. Other types of betteries may burst, causing personal injury and damage. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1. Do not expose the charger to rain or snow. 2. Do not operate the charger if it has received a sharp blow, or has been dropped or damaged in any way. 3. Do not disassemble the charger if ithas received a sharp blow, or has been dropped or damaged in any way. 4, Never alter the AC cord or plug provided with the unit. f the plug will not fit the AC outlet, have proper outlet installed by a qualified electrician. An improper condition can result in a risk of electric shock. To reduce the risk of damage to the cord or plug, pull by the plug rather than the cord when disconnecting the charger from the AC receptacle. To reduce the risk of electric shock, unplug the charger from the AC outlet before attempting any maintenance or cleaning. Use of an attachment not recommended or sold by Motorola may result in a risk of fire, electric shock, or personal injury. . Make sure the cord is located so that it will not be stepped on, tripped over or subjected to damage or stress. An extension cord should not be used unless absclutely necessary. Use of an improper extension cord could result in a risk of fire and/or electric shock. If an extension cord must be used, make sure: * That the pins on the plug of the extension cord are the sama number, size and shape as those on the plug of the charger. © That the extension cord is properly wired and in good electrical condition, and * That the cord size is 18 AWG (1mm) for lengths up to 100 feet (30 metres) and 16 AWG (1.3mm) for lengths up to 150 feet (45 metres). 10. The supply cord of this charger cannot be replaced. If the cord is damaged, cal! Motorola Praduct Services: s 2 ~ 2 2 Within the UK: 01256 484100 Outside the UK: +44 1256 484100 Diagram of Your Radio Accessory jack cover Use @ to: Monitor channel activity Scan Use @) to: Lock the keypad Exit the menu Use di to: Turn power on/off Adjust volume LED indicator light Use @ to: Save a setting talk Microphone Use @ to: Transmit call tone Use © and D to: Speaker Scroll through menus YOUR NEW RADIO Motorola 15512, 15522 and T5532 two-way radios operate on PMR446 frequencies, and can be used in any country where PMR446 frequencies are authorized, subject to applicable regulations. Turning Your Radio On And Off Turn Gi clockwise to turn your radio on. The radio chirps and the display will show all feature icons thet your radio has. available for a briaf periad. The display will show the channel 1-8 and interference eliminator code 0 - 38. Turn (A anti- clockwise to turn your radio off. Radio Etiquette Itis good radio etiquette to monitor the channel for activity before you transmit, to ensure that you do not interrupt other users already on che channel. Press and hold @) to check for channel activity. If you hear static, the channel is clear for use. POWER Batteries 5512, T5522 and T5532 radios operate with 3 AA Alkaline batteries or a Nickel Cadmium (NiCd) rechargeable battery. Please refer to page 16 for battery life information. A rechargeable upgrade kit, (part number: IKPN4004 for the UK and IXPN4006 for Europe) is supplied with T5522 and T5532 models or can be purchased separately from your supplier. Installation of AA Batteries * Lift battery latch up to release the battery cover. * Insert 3 AA batteries as shown. * Reposition battery cover and press down until it clicks into place. Installation of NiCd Batteries ift battery latch up to release the battery cover. * Insert NiCd battery pack. + Reposition battery cover and press down until it clicks into place. Note: Remove batteries before storing your radio for extended periods. Batteries corrode over time and may cause permanent damage to your radio. Exercise caution when handling batteries that are leaking. Dispose of exhausted batteries at a designated battery disposal unit and not in the household waste. The Battery Meter The battery neter located in the top left hand corner of the display indicates how much battery power you have remaining. The radio will power off when the valtage drops below a predetermined level, to protect the rechargeable battery. When the battery meter has one segment left a=, the radio chirps after releasing €) and every 10 minutes. Charging Desk Stand (Supplied with T5522 and T5532) The charging desk stand provides drop-in charging converience. The charging desk stand can be placed on any flat surface, such as a desk or workbench. Charge the NiCd battery overnight (16 hours) before using it for the first time. + With the radio OFF remove the battery cover. * Insert the battery pack as indicated on the battery pack label. * Replace the battery cover. * Plug the wire on the AC power supply into the plug on the desk stand. + Plug the AC power supply into a standard wall socket. * Slide the radio inta one of the desk stanc charging pockets, facing forward. The red light will glow if the radio is properly inserted. « The radio/battery will be fully charged within 14 hours. You can also charge the battery pack separately from the radio, as follows: + Plug the wire on the AC power supply into the plug on the Gesk stand. * Plug the AC power supply into a standard wall outlet. * Insert the battery pack into the desk stand charging pocket using the charging pocket insert provided. + Make sure thatthe contacts on the side of the battery pack align with the metal contacts in the pocket of the desk stand The red light will glow if they have been properly inserted. * The radio/battery will be fully charged within 14 hours. Charging Status The solid red light indicator shows that the radio and/or the NiCd battery is charging. Note: When moving between hot and cold environments, do not charge the battery until the battery temperature acclimates (usually about 20 minutes). A depleted battery will recharge to full capacity within 14 hours. Note: For optimal battery life, remove the radia or battery from the charger within 16 hours. Do not store the radio or the battery in the charger. Belt Clip Your radio comes with a swivel belt clip. To attach, align belt clip post with hole in the radio back and gently push until it clicks into place. To remove, push release tab on top of belt clip down to release catch and pull belt clip from the radio back, TALKING AND LISTENING Read this manual carefully before use. Your radio has 8 channels. If you are in a group and you wish to talk to each other, all radios must be set to the same channel and interference eliminator code. If you experience interference and need to change channel, ensure that you change the channel and code of all radios in your group. * For maximum clezity, hold radio 5 to 7 centimeters from mouth. * Press and hold and speak into the microphone. LED indicator light glows continuously when transmitting. * To receive messages, release Volume Use fal to adjust your volume to a comfortable listening level. Monitor Pressing and holding @) allows you to monitor your channel for activity. Channel * Press @. The channel number will begin to flash. » Use > or © to change channel. » Press €*) to set new channel. Interference Eliminator Code Interference eliminator codes help minimize interference by providing you with a choice of code combinations. + Press @) until the code number begins to flash. »Use > or € to change the code. + Press (7) to set new code. You can specify a different code for each channel. +To seta channel and code combination, prass @) and then press > or © to select the channel. . Presets again and then press > or © to select a code. * Press €*) to exit the menu and to save the channel and code combination. To set another channel and code combination, repeat these steps. fr TG Tt) Time-out Timer The Time-out Timer feature helps extend battery life by preventing accidental transmissign. The radio will emit a continuous warning tone after ©) 's pressed for 60 continuous seconds and will stop transmitting. Keypad Lock The keypad lock disables the @), > and © buttons. Italso disables the scan function, but allows you to use the @) button to monitor tne channel. Press and hold the ©) button for three seconds to lock or unlock the keypad. When the radio is locked @ will show in the display. Scan By scanning, you can monitor channels end codes for transmissiors and jock in on the one that interests you. More importantly, you can find someone in your group who has accidentally changed channels and is talking during your scan. * To start scanning, briefly press and release the @) button. * If you activate scan while your code is set to 0, then the radio will check for any activity on each channel, regardless of the code in use on that channel. * If you activate scan while the code is set on 1 to 38, the radio will only creck for activity on the specific channel and code combinations that are set on your radio + While the radio is scanning, 2 will display and the radio will scroll through the channels. When activity is detected on a channel, the radio will stop scanning and you will hear whatever transmissions are detected. The racio’s display will show the channel and code on which activity was detected. +f you want to respond to the transmission, press €) within 5 seconés and you can respond. The radio will resume scanning after 5 secands of inactivity on the channel. To stop scanning, briefly press and release @). Scan Advance If scan stops on a channel that you don’t want to listen to, briefly press > or to resume scanning for the next active channel. Nuisance Delete If scan continuously stops on an undesired channel, press and hold > or € for at least 3 seconds, then release. This will temporarily remove the undesired channel from the scan list. To restore the channel to the scan list, turn the radio off ena then on. You cannot remove your home channel from the scan list (your home channel is the channel your radio was set to when you activated scan). Hands Free Use (YOX) VOX allows you ta transmit ‘hands- free" by talking wtile using VOX accessories connected to the radio. Note: When using audio accessories with your radio, turn the volume of your radio down before you place the accessory on your head or in your ear. How To Use The VOX Feature + Switch off your radio. * Open the accessory cover and insert the audio accessory into the accessory jack. * Switch on your radio, The «© icon will appear in the display to indicate that the VOX feature is active. * To transmit, speak into the accessory microphone. To receive, stop talki * Pressing operation or removing audio accessory will disable VOX Note: There is a stort delay after you start talking, before the radio transmits. Setting Sensitivity Levels Adjusting your radio's VOX and/or microphone sensitivity level helgs to minimize the possibility of unintended noises triggering a transmission, or enhances the ability to pick up quiet voices. if an accessory is fitted to your radio these instructions will relp you to adjust the VOX sensitivity and if no accessory is ‘itted you will adjust the Microphone sensitivity. + Press © until € and a flashing number appear in the display. + Select sensitivity level of 1, 2 or 3 by using > o | - If you speak loudly, or are in a noisy environment. 2 Suitable for most applications. 3- If you speak softly, or are in a quiet environment. Note: When you connect a VOX accessory, the radio will automatically be set to the last chosen VOX sensitivity level. Vibrate ‘The T5532 radio can be set to vibrate when it receives the first incoming transmission. Vibrate is then suspended until 30 seconds after channel activity has finished. «Press @until the ® icon shows in the display «Set to Y to enable and ~ to disable the vibrate feature. PU ALERTS Channel Busy Indicator The red LED will flash twice per second to indicate that the channel is in use. Call Tone Press © ta transmit your call tone, alerting users on the same channel and code that you are about to talk. Your radio has. 10 call tones to choose from. Setting the call tone to 0 disables ©. To Set the Call Tone + With the redio on, press © until CA appears in the display. * Current call tone setting will begin to flash. + Press > cr © to change and hear call tones while the setting qumber is tlashing. + Press €') to set new call tone. Roger Beep (Talk Confirmation Tone) When you turn on this feature, your two-way radio transmits a unique tone when you finish transmitting. I's like saying 'Roger’ or ‘Over’, and lets others know you've finished talking. *To enable or disable the roger beep, press and hold > as you turn your radio on. + When the roger beep is enabled »» will show in the display. When you release the €") button you will hear the roger beep. FURTHER INFORMATION Talk Range Your radio has been designed to maximize performance and improve transmission range in the field. It is recommended that you do not use the radios closer than 1.5 meters apart, to avaid interference Talk range depends on the terrain. It will be affected by concrete structures, heavy foliage and by operating radios indoors or in vehicles. e\" Minimal Range Outdoors om) d Medium Range Outdoors Optimal Range Outdoors Dense foliage or Flat, open areas Buildings or trees. Also near mountains residential Also inside some buildings buildings Optimal range occurs in flat, open areas, with up to 3 kilometres of coverege. Medium range occurs when buildings and trees are in the way. Minimal range occurs when dense foliage and mountains obstruct the communication path. TROUBLESHOOTING Problem No power or erratic display Solution Reposition or replace batteries. Message not transmitted Make sure €) is completely pressed while you transmit. Reposition or replace batteries. Shared channel may be in use, try another channel, Message not received Confirm radios have seme channel and interference eliminator codes (helps minimize interference). Make sure 6 is not inadvertently being pressed. Reposition or replace batteries. Obstructions, operating indoors or in vehicles may interfere with communication Change your location. Check to make sure volume is turned up. Hearing other corversation or noise on a channel. Shared channel may be in use, try another. Limited talk range Steel or concrete structures, heavy foliage and use in buildings and in vehicles will decrease range. Check for clear line of sight to improve transmission. Wearing radio close to body such as in a pocket or an a belt will decrease range. Change location of radio. Heavy static or inerference Radios too close. Radios must be at least 1.5 metres apart. Radios too far epart. Obstacles interfere with transmission. USE AND CARE ngls To clean radio, use a soft damp cloth the radio of Turn it off and remove batteries Da not immerse in water Dry with soft cloth. Battery contacts may be wiped with adn, lint-free cloth Do not use alcohol or cleaning solutions Do not use until completely dry Specifications Description Channels Codes Operating Frequency Talk Range Power Source Type Designation Transmitter Power (Watts) Modulation Type Channel Spacing (kHz) Channel Protocol Battery Life*: 5% transmit, 5% receive and 90% standby Typical Specifications 8 3B 446,00625-446.09375 Miz Up to 3kilometres 3A alkaline batteries or NiCd battery pack 75512, T5522, T5532 0.5 ERP Phase (Angle) 12.5 cTcss AA’ NiCd 30hrs 12hrs ‘“*With premium quality alkaline cells. Warranty Information Motorola guarantees to you, the original purchaser, the two- way radio and accessories which you have purchased from an authorised Motorola dealer. Retailer or distributor (the Products’), to be in conformance with the applicable Motorola specifications current at the time of manufacture for a term of one [1] years from date of purchase of the Product(s) (Warranty Term). fou must inform Motorola of the lack of conformity to the applicable specifications of any of the Products within a period af two (2) months from the date on which you detect a defect in material, workmanship or lack of conformity and in any event within @ term not to exceed the Warranty Term, by submitting che Product for service to Motorola ar the distributor. Motorola shall not be bound by Product related statements not directly made by Motorola. A list of the Motorola call centre numbers is enclosed with this product During the Warranty term, Motorola will, at its discretion and without extra charge, as your exclusive remedy, repair or feplace your product which does not comply with this warranty; or failing this, to reimburse the price of the product but reduced to take into account the use you have had of the praduct since it was delivered. This warranty will expire at the end of the Warranty Term. ng Po at) This is the complete and exclusive warranty for a Motorola two- way radio and accessories and in lieu of all other warranties, terms and conditions, whether express or implied. Where you purchase the product other than as a consumer, Motorola disclaims all other warranties, terms and conditions express or implied, such as fitness for purpose and satisfactory quality. In no event shall Motorola be liable for damages in excess of the purchase prica nor for any incidental special or consequential damages* arising out of the use or inability to use the Product, ta the full extent such may be disclaimed by law. This Warranty does not affect any statutory rights that you may have if you are a consumer, such as a warranty of satisfactory quality and fit for the purpose for which products of the same type are normally used under normal use and service, nor any rights agairst the seller of the Products arising from your purchase and sales contract. (*) including without limitation loss of use, loss cf time, inconvenience, commercial loss, lost profits or savings. How to Get Warranty Service? In most cases the authorised Motorola retailer which sold your Motorola two-way radio and original accessories will honour a warranty claim and/or provide warranty service. Alternatively, for further information on how to get warranty service please contact Motorola’s call centre at the telephone numbers below for your country. In order to claim the warranty service you must return the two- way radio to Motorola or the distributor. The Product should also be accompanied by a label with your name, address, telephone number; and a description of the problem. In order to be eligible to receive warranty service, you must present your receipt of purchase or a comparable substitute proof of purchase bearing the date of purchase. The two-way radio should also clearly display the serial number. Such information is contained with the Product. Conditions This warranty will not apply if the type or serial numbers on the Product have been altered, deleted, removed, or made illegible. Motorola reserves the right to refuse free-of-charge warrarty service if the requested documentation can not be presented or if the information is incomplete, illegible or incompatible with the factory records. Repair, at Motorola's option, may include the replacement of parts or beards wth functionally equivalent, reconditioned or new parts or boards. Replaced parts, accessories, batteries, or boards are guaranteed far the balance of the original warranty time period, The Warranty Term will not be extended. All original accessories, batteries, parts, and two-way radio equipment that have been replaced shall become the property of Motorola. Motorola does not warrant the installation, maintenance or service of the products, accessories, batteries or parts. Motorola will not be responsible in any way for problems or damage caused by any ancillary equipment not furnished by Motorola, which is attached to or used in connection with the Praducts, or for operation of Motorola equipment with any ancillary equipment and all such equipment is expressly excluded from this warranty. When the Product is used in conjunction with ancillary or peripheral equipment not supplied by Motorola, Motorela does notwarrant the operation of the Product/peripheral combination and Motorola will not honor any warranty claim where the Product is used in such a combination and itis determined by Mctorola that there is no fault with the Product. Motorola specifically disclaims any responsibility for any damage, whether or not to Motorola equipment, caused in any way by the use of the two-way radio, accessories and peripherals [specific examples include, but are not limited to: batteries, chargers, adapters, and power supplies) when such accessories and peripherals are not manufactured and supplied © F& by Motorola. E What Is Not Covered By The Warranty This werranty is not valid if the defects are due to damage, misuse, tampering, neglect or lack of care and in case of alterations or repair carried out by unauthorised persons. 1. Defects or damage resulting from use of the Product in cther than its normal and customary manner. Defects or damage from misuse, accident or neglect. Defects of damage from improper testing, operation, maintenance, adjustment, or any alteration or modification of any kind. Breakage or damage to aerials unless caused directly by defects in material or workmanship. 5, Products disassembled or repaired in such a manner as to adversely affect performance or prevent adequate inspection and testing to verify any warranty claim. Defects or damage due to range. Defects or damage due to moist, liquid or spills of food. 3, All plastic surfaces and all other externally exposed parts that are scratched or damaged due to customer normal use, 9. Products rented on a temporary basis. 10. Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear. Note: The talk-time, stand-by time and total life cycle of a Motarola rechargeable battery for your two-way radio will depend on usage conditions. As a consumable product, the specifications indicate that you should be able ‘o obtain optimum performance for your Motorola two-way radio within the first six months from date of purchase and up to (200) charges. The warranty for Motorola rechargeable batteries becomes void if (i) the batteries are charged other than by Motorola approved battery chargers specified for the charging of the battery, (ii) any of the seals on the battery are broken or show evidence of tampering, (ii) the battery is used in equipment or service other than the equipment for which itis specified. Copyright Information The Motorola products described in this manual may include copyrighted Motorola programs, stored semiconductor memories or other media. Laws in the United States and other countries preserve for Motorola, certain exclusive rights for copyrighted computer programs, including the exclusive right 1o copy or reproduce in any form, the copyrighted Motorola programs. Accordingly, any copyrighted Motorola computer programs contained in the Motorola products described in this manual may not be copied or reproduced in any manner without. express written parmission of Motorola. Furthermore, the purchase of Motorola products shall not be deemed to grant either directly or by implication, estoppel, or otherwise, any license under the copyrights, patents or patent applications of Motorola, except for the normal non-exclusive royalty free license to use that arises by operation of law in the sale of a product. For more information call: Within the UK: 01256 484100 Outside the UK: +44 1256 484100 @, MOTOROLA are trademarks of Motorola Inc. © 2002 Motorola Inc. C€ 0681 © For use in: Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Iceland, Ireland, Italy, Luxembourg, The Netherlands, Portugal, Spain, Switzerland, United Kingdom, Sweden APPROVED ACCESSORIES Earbud with Push-To-Talk Microphone ENTN8870 Discreet, lightweight earpiece with hand-operated lapel or collar mounted microphone. Allows clear communication without disturbance or interference. NiCd Rechargeable Battery Upgrade Kit IXPN4004 (UK)/IXPN4005 (EURO) The NiCd rechargeable battery upgrade kit is used to charge the NiCd batteries for 75512, 15522 and 15532 radias. The kit includes two NiCd batteries, a charging stand and two charging pocket inserts. es Nylon Carry Case ENTNS153 Nylon pouch with a loop that attaches to your belt to hold your radio securely. Supplied with extra loops sayou can fix to rucksacks ar bikes. Can be used with audio accessories. Rechargeable NiCd Battery HKNN4002 Itis always nice to know you have good back-up. A rechargeable battery pack— have one spare for those busy times. Waterproof Bag EHLN9580 Clear plastic waterproof bag offers protection from the elements and submersion while still enabling your radio to be operated. A must for watersports fans. Headset with Boom Microphone ENTN8368 Comfortable, lightweight headset eliminates backgroun¢ noise. Provides access to the voice activated transmission (VOX} mode. Ideal for situations which require hands-free operation. Sommaire SECURITE ET INFORMATIONS GENERALES Caractéristiques de l'utilisation de | énergie électromagnétique haute fréquence (RF). Utilisation de la radio et exposition a I'énergie électromagnétique .. Brouillage/compatibilité dlectromagnétique Sécurité et informations générales . Avertissements lors du fonctionnement .. Précautions lors du fonctionnement Instructions de sireté de chargeur.... aaron VOTRE NOUVELLE RADIO Schéma de votre radio... Mise en marche et arrat de votre radio. Bon usage de la radio... ~ o ALIMENTATION Piles. Lindicateur de niveau de charge des piles . Chargement des batteries .. ewone POUR PARLER ET ECOUTER Volume. Moniteur.. Canal... Code d’elimination d'interférences... Temporisateur de dépassement de temps impart Verrouillage du clavier. Balayage (Scan). Utilisation Mains Libres (VOX) Vibration a ALERTES Indicateur de canal occupé... Tonalité d’appel..... Bip de fin de transmission (Roger Bip) INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES Portée de la conversation, Dépistage des pannes.... Utilisation et soins Spécifications ... Garantie... Informations sur le copyright. ACCESSOIRES APPROUVES SECURITE ET INFORMATIONS GENERALES /\ INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SECURITE ET POUR UN FONCTIONNEMENT EFFICACE LISEZ CES INFORMATIONS AVANT D’UTILISER VOTRE RADIO Les informations fournies dans ce document ont préséance sur les informations générales de sécurité contenues dans les guides de l'utilisateur publiés avant juin 2001. Pour plus d'informations sur utilisation de la radio dans des atmosphéres dangereuses, veuillez vous reporter au guide c’approbation ou a la carte diinstructians publiés par le Factory Mutual (FM) et qui sontinclus avec les modéles de radio dotés de cette capacité. CARACTERISTIQUES DE LUTILISATION DE L'ENERGIE ELECTROMAGNETIQUE HAUTE FREQUENCE (RF) Votre portatif est un émetteur-récepteur. Pour transmettre (parler) vous devez appuyer sur le bouton de conversation (PTT) ; pour receveir (écouter), vous devez le relacher. Lorsque la radio est en cours de transmission, elle produit de I'énergie 6lectromagnétique haute fréquence (RF); elle n’en produit pas lors de réception ou lorsqu’elle est hors tension. UTILISATION DE LA RADIO ET EXPOSITION A LENERGIE ELECTROMAGNETIQUE La radio de Motorola a été congue en conformité avec les normes et d rectives suivantes établies par les organismes naticnaux et internationaux, relatives a exposition des étres humains a I'énergie électromagnétique (RF) (EME): + Federal Communications Commission des Etats-Unis, Code des lois fédérales; 47 CFR partie 2 sous-partie J + American National Standards Institute (ANSI)/Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-192 © Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE) (Edition 1-1999, C95) * National Council on Radiation Protection and Measurements (NCRP) des Etats-Unis, Rapport 86, 1986 * International Commission on Non-lonizing Radiation Protection (ICNIRP) 1998 * Ministére de la Santé (Canada) Limites d’expasition humaine aux champs de radiofréquences électromagnétiques dans la gamme de fréquences de 3 kHz a 300 GHz »Code de sécurité 5,199. * Australian Communications Authority Radiocommunications Standard 2001 (Radioféquence électromagnétique - exposition humaine) *ANATEL, Autorité de regulation brésiienne , Resolution 256 (11 Avril 2001) “additional requirements for SMR, cellular and PCS. product certification.” Pour assurer le fonctionnement optimal de la radio et une exposition a I'énergie électromagn directives définies dans les normes ci-dessus, veuillez suivre les procédures d'utilisation détinies ci-apras : Utilisation du talkie-walkie Lorsque vous utilisez votre radio comme indiqué ci-dessus, maintenez-la en position verticale et placez le microphone a environ 2,5 45cm (1.42 pouces) de votre bouche. Utilisation avec ua accessoire de port ‘Afin de respecter les réglements de la FCC relativement a exposition de I'énergie électromagnétique RF, si vous portez un appareil sur vous lors d'une transmission, utilisez-le toujours avec une pince, use housse ou un hamais de transport fourni ou approuvé par Motorola pour ce produit. L'utilisation d'accessoires non approuvés par Motorola peut excéder les normes de la FCC relativement a |' exposition I'énergie 6lectromagnétique RF. Si vous n’utilisez pas un accessoire de port approuvé par Motorola, et que vous n'utilisez pas la radio dans une position classique, soit sur le cété de la téte en mode téléphonique ou devant le visage en mode talkie-walki assurez-vous que |‘antenne et la radio respectent les distances minimales suivantes par rapport a votre corps lors d'une transmission: © Mode téléphonique ou talkie-wall .5 centimetres (1 pouce) Entretien de I'antenne Utilisez seulement I'antenne fournie ou une antenne de remplacement approuvée. Lutiisation d'une antenne non autorisée, toute modification ou I'ajout d’accessoires risquent d'endommager la radio ou d’enfreindre les raglements da la FCC. NE PRENEZ PAS Iantenne entre a pleine main lorsque la radio est « EN COURS D'UTILISATION ». Le fait de tenir 'antenne réduit la qualité de I'appel et pourrait faire fonctionner la radio a un niveau de puissance supérieur a celui qui est nécessaire. Accessoires approuvés Pour une liste des accessoires approuvés per Motorola, consultez l'annexe ou la section des accessoires du Guide de Tutilisateur de votre radio BROUILLAGE/COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIOQUE REMARQUE: La plupart des appareils électroniques sont susceptibles au brouillage électromagnétique (EMI) en cas de protection, de conception ou de configuration inadéquate telativement a la compativilité électromagnétique. Emplacements Pour éviter les perturbations par rayonnement electromagnétique, éteignez votre apoareil dans les endroits ot on vous avise de le faire. Les hdpitaux et les centres de soins utlisent des équipements sensibles aux sources externes ¢’énergie RF. Avion Eteignez votre appareil a bord d'un avion, lorsqu’on vous le demande. Toute utilisation d'un appareil de radio doit respecter las réglements applicables a la compagnie d’aviation et les consignes de I’équipage. rd A “3 Is = Equipement médical © Stimulateurs cardiaques La Health Industry Manufacturers Association (Association des fabricants d’équipements médicaux) recommande de tenir un Portatif a 15 cm (6 pouces) minimum d‘un stimulateur cardiaque afin d’éviter de possibles brouillages de ce dernier, Ces recommandations concordent avec celles de la U.S, Food and Drug Administration. Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque doivent: + TOUJOURS maintenir la radio a plus de 15 cm (6 pouces) de leur stimulateur cardiaque lorsque la radio estmise sous tension ; * éviter de transporter le portatif dans une poche sur la poitrine * placer le portatif au niveau de l'oreille opposée au stimulateur cardiaque afin ce réduire 1a possibilité de brovillage ; + ETEINDRE la radio immédiatement s'elles ont des raisons de soupgonrer la présence de brouillage. © Appareils auditiis Certaines radios peuvent entrainer le brouillage de certains appareils auditifs. Si tel est le cas, vous pouvez consulter le fabricant d2 l'appereil auditif pour discuter d'autres solutions possibles. © Autres appareils médicaux En ces d'utilisation de tout autre appareil médical personnel, veuillez consulter le fabricant de l'appareil pour déterminer s‘il est suffisariment protégé contre les sources externes ’énergie RF. Votre médecin peut vous aider 4 obtenir ces informations. SECURITE ET INFORMATIONS GENERALES Utilisation au volant dun véhicule Vérifiez les lois et les réglements en vigueur relatifs utilisation des radios dans les zones ot vous devez conduire. Respectez-les toujours rigoureusement. Lorsque vous utilisez la radio en conduisant, veuillez: * concentrer toute votre attention sur la conduite et sur la route; * utiliser la fonction mains libres, si possible ; * vous ranger sur |‘accotement avant de faire un appel ou d'y répondre si les conditions de conduite sont particuligrement mauveises. AVERTISSEMENTS LORS DU FONCTIONNEMENT /\ VEHICULES DOTES DE SACS GONFLABLES DE SECURITE Ne placez pas de radio portative dans la zone au-dessus du sac gonflabie de sécurité ou dans la zone de déploiement de ce dernier. Un sac gonflable de sécurité se déploie avec beaucoup de force. En effet, sila radio portative est installée dans la zone de déploiement du sac gonflable de sécurité et que ce dernier se déploie, la radio risque d’étre propulsée avec beaucoup de force et d’occasionner de graves blessures aux occupants du véhicule. MILIEUX POTENTIELLEMENT DEFLAGRANTS Eteignez le portatif avant de pénétrer dans un milieu potentiellement déflagrant, sauf si la radio est de type « 8 sécurité intrins8que » spécialement congu pour l'utilisation dans un tel milieu (par exemple, Approuvé par Factory Mutual, CSA, UL ou CENELEC). Evitez d’enlever, de remolacer ou de techarger les piles dans un tel milieu. La production d’étincelles dans un milieu pctentiellement déflagrant risque de déclencher une explosion ou un incendie pouvant entrainer des blessures, voire la mort. REMARQUE: Les nilieux potentiellement déflagrants auxquels il est fait référence sont notamment les zones d'approvisionnerrent en carburant situées sous le pont d'une embarcation, les nstallations de transfert ou d'entrepos de carburant ainsi que les milieux cont I'atmosphére peut comprendre des produits chimiques ou des particules, comme le grain, l@ poussiére ou les poudres métalliques, ainsi que toute autre zone ou il vous est généralement demandé d'arréter le moteur de votre véhicule. Les milieux potentiellement déflagrants sont habituellement, mais pas toujours, clairement identifiés. ZONE DE DYNAMITAGE ET DE DETONATEURS Eteignez le portatf lorsque vous vous trouvez a proximité de détonateurs électriques ou dans une zone de dynamitage afin déviter de déclercher une explosion, ou lorsque vous vous trouvez dans un endroit aii il est indiqué : « éteignez les émetteurs-réceptaurs ». Respectez tous les panneaux et toutes les instructions. PRECAUTIONS LORS DU FONCTIONNEMENT /\ ANTENNES N'utilisez pas de radio portative dont 'antenne est endommagée. Vous risquez de vous briler légérement si votre peau entre en contact avec une antenne endommagée. PILES Toutes les piles peuvent étre a origine de dommages ou de blessures si un objet conducteur (par exemple, un bijou, des clés ou une chatnette a billes) entre en contact avec les bornes dénudées. objet conducteur risque alors d’établir un circuit électrique (court circuit) et de devenir trés chaud, Faites preuve d'extréme prudence lorsque vous manipulez une pile chargée, en particulier lorsque vous la glissez dans une de vos poches de vétement, dans votre sac ou dans tout autre récipient contenant des objets métalliques INSTRUCTIONS DE SURETE DE CHARGEUR Avant d'utilise’ le chargeur, veuillez lire toutes les instructions et les notices de sécurité qui se trouvent sur 1. la batterie 2. le chargeur, et 3. la radio dans laquelle est utilisée la batterie. Attention: Pour réduire le risque de blessures, ne rechargez que les piles rechargeables (batteries) HKNN4002, Les autres types de piles (alcalines) risquent d exploser et d’entrainer des blessures et des détériorations. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1 Nexposez pas le chargeur a la pluie ou a la neige. 2 Nutilisez pas le chargeur s‘il a regu un coup brutal ou s‘il est ‘tombé ou qu’il s'est détérioré d'une fagon quelconque. 3 Ne démontez pas le chergeur s'il a regu un coup brutal ou s'il est tombe ou quiil s’est détérioré d'une fagon quelconque 4 Ne modifiez jamais le cordon secteur AC eta fiche qui accompagnent l'appareil. Si la fiche ne convient pas pour la prise, faites installer une prise adéquate par un électricienelectricien compétent, pour éviter les risques de chocs électriques. 5 Pour réduire le risque de détérioration du cordon ou de la fiche, tirez la fiche plutét que le cordon pour débrancher le chargeur de la prise secteur. 6 Pour réduire le risque de choes électriques, débranchez le chargeur de la prise avant de procéder a toutentretien ou Nnettoyage de |’appareil. 7 utilisation d'un accessoire qui n’est pas recommandé ou vendu par Motorola peut entrainer un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure. 8. Assurez vous que le cordon est alacé de telle maniére quill ne sera pas endommagé.. 9. Une rallonge ne devra étre utilisée qu’en cas d’absolue nécessit8. L'utilisation d'un cordon inadapté peut occasionner des risques d'incendie et/ou des chocs électriques. Si une rallonge doit étre utilisée, il faut vous assurer: © Que les embouts de Ie prise de la rallonge sont en méme nombre, forme et taille que celle de la prise du chargeur. * Que la rallonge est en bon état électrique et que les connections sont correctes. * Que les dimensions sont 18 AWG (Imm) pour une longueur de 30 métres et 16 AWG (1.3mm) pour une longueur de 45 metres. 10. Le cordon de raccordement du chargeur ne peut étre remplace. Sil est endommagé, le renvoyer au Service aprés vente des Produits de Motorola. 01 49 46 85 97 (depuis la France) +33 149 46 85 97 (depuis I’etranger) Schéma de votre radio Francais Utilisez \ pour : Cache de jack accessoire Allumer/éteindre Valimentation a Utilisez jour: Régler le volume @ B Surveiller l'activité du canal Scanner Voyant lumineux LED Utiliser ® pour: Verrouiller le clavier Sortir du menu Utilisez @ pour : Enregistrer un réglage Parler Utilisez® pour : Transmettre une tonalité d'appel Microphone Utilisez © et > pour : Haut-parleur Faire défiler les menus VOTRE NOUVELLE RADIO Les radios 4 deux voies Motorola T5512, T5522 et T5532 fonctionnent sur las fréquences PMR446 et peuvent étre utilisées dans les pays oii les frequences PMR446 sont autorisées, conformémenrt aux réglementations en vigueur. Mise en marche et arrét de votre radio Tournez i dans le sens horaire pour allumer votre radio. La radio pépie et I'écran affiche toutes les icénes disponibles sur votre radic pendant un bref instant. Lécran affiche les canaux 1 - 8et le code d’éiimination d’interférences 0 - 38. Tournez (ih dans le ses anti-horaire pour éteindre votre radio. Bon usage de la radio Une bonne étiquette radio veut que |’on vérifie l'activité du canal avant de transmettre afin de s’assurer que l'on nrinterromat pas d'autres utilisateurs déja sur le canal. Appuyez et maintenez @) enfoncé pour vérifier ‘activité du canal. Si vous entendez du grésillement, le canal est libre. ALIMENTATION Piles Les radios T5512, T5522 et T5532 fonctionnent avec 3 piles Alcalines AA ou une pile Nickel Cadmium (NiCd) rechargeable. Veuillez voir page 17 pour les informations de durée de vie des piles. Un kit rechargeable, (numéro de piéce : IXPN4004 pour le Royaume-Uni et IXPN4005 pour I'Europe) est fourni avec les modales 18522 et T5832 ou peut étre acheté sparément chez votre fournisseur. Installation des piles AA * Soulevez le loquet pour relécher le couvercle des piles. * Insérez 3 piles AA ainsi que montré. + Remettez en glace le couvercle des piles et appuyez jusqu’a ce qu'un décic se produise. ® eye & Installation des piles NiCd * Soulevez le loquet pour relacher le couvercle des piles. + Insérez le pack de piles NiCd + Remettez en place le couvercle des piles et appuyez jusqu’au déclic. Nota: Enlever les ples en cas de non utilisation prolongée de la radio. Les piles risquent de se corroder et d’endommager la radio de facon permanente. Faire attention lors de la manipulation de pil2s qui fuient. Jeter les piles dans un endroit prévu a cet effet etnon avec les ordures ménagires. Lindicateur de niveau de charge des piles Lindicateur de niveau de charge des piles situé dans |e coin en hauta gauche de IScran indique la puissance restante des piles. La radio s’éteindra lorsque la tensian tombe en-dessous d'un niveau prédéterminé pour protéger la pile rechargeable. Lorsqu’il ne reste qu'une barre sur lindicateur a—>, la radio grésille aprés avoir relacher et toutes les 10 minutes, Chargeur de Bureau (Fourni avec T5522 et T5532) Le chargeur de bureau rend la mise en charge pratique. Il se pose sur n’importe quelle surface plane, telle qu'un bureau ou une surface de travail. Rechargez la pile NiCd pendant la nuit (16 heures) avant de r'utiliser pour la premiere fois. La radio éteinte, enlevez le cache des oiles. * Insérez le pack de piles ainsi qu‘indiqué sur I’étiquette du pack. + Remettez en place le cache des piles. * Branchez le fil d'a imentation AC dans la prise du chargeur. *Branchez 'alimentation AC dans une prise murale standard. * Glissez la radio dans l'une des poches de recharge du chargeur de burecu, face vers I'evant. Le voyant lumineux rouge s‘allume si la radio est bien insérée *La radio/pile est entiérement chargée en 14 heures. Vous pouvez aussi charger le pack de piles indépendamment de le radio, de la fagon suivante : *Branchez le fil d’alimentation AC dans la prise du chargeur. * Branchez I'alimentation AC dans une prise murale ardinaire. * Insérezle pack de piles dans la poche de recharge du chargeur de bureau a l'aide de l'insert fourni. * Assurez-vous que les contacts sur le cété du pack sont bien alignés avec les contacts métalliques de la poche du chargeur. Le voyant lumineux rouge s’allume s'ils sont bien insérés. + La radio/pile est entiérement chargée en 14 heures. Statut de Charge Le voyant lumineux rouge continu indique que la radio et/ou la pile se rechargent. Nota: En cas de passage entre des environnements chaud et froid, ne rechargez pas la pile tant qu’elle ne s‘est pas aeclimatée a la température ambiante (habituellement environ 20 minutes). Une batterie déchargée se rechargera & pleine capacité en 14 heures. Nota: Pour une durée de vie optimale de la pile, retirez la radio ou la pile du chargeur avant 16 heures. Ne stockez pas la radio ou la pile dans le chargeur, eUCTIES ate ies 10 Clips de Ceinture Votre radio est fourni avec un clips de ceinture pivotant. Pour fixer la radio, alignez I'axe du clips de ceinture avec le trou & 'arriére de la radio et ap2uyez doucement jusqu’au déclic se. Pour enlever la radio, appuyez vers le bas sur l'onglet da relachament en haut du clips de ceinture pour relacher la fermeture et enlevez le clips de l'arriére de la radio. POUR PARLER ET ECOUTER Veuillez lire ce manuel attentivement avant l'emploi. Votre radio posséde 8 canaux. Si vous étes en groupe et que vous désirez parler entre vous, tautes les radios doivent étre régiées sur le méme canal et code d’élimination d’inter‘érences, En cas d’interférences et si vous devez changer de canal, assurez-vous que toutes les radios du groupe changent aussi de canal et code. + Pour une clarté maximale, tenez la radio 5 7 centimetres de votre bouche. + Appuyez et maintenez €>) enfoncé et parlez dans le microphone. Le voyant lumineux s‘allume continuellement lors de la transmission. + Pour recevoir des messages, reléchez €). Volume Utilisez Gi pour régler le volume a un niveau c’écoute confortable. Moniteur Appuyez et maintenez @ enfoncé pour surveiller I'activité de votre canal. Canal * Appuyez sur @)Le numéro du canal se mettra a clignoter. *Utilisez > ou pour changer de canal. + Appuyez sur €) pour choisir un nowveau canal. Code d’elimination d'interférences Les codes d’élimination d'interférences aident 4 minimiser les interférences en vous proposant un choix de combinaisons de codes. + Appuyez sur @ jusqu’a ce que le numéra de code commence A clignoter. *Utilisez > ou pour changer de code. + Appuyez sur €*) pour établir un nouveau code. Vous pouvez spécifier un code différent pour chaque canal. + Pour établir une combinaison de canal et de code, appuyez sur @puis appuyez sur > ou & pour sélectionner le canal. + Appuyez a nouveau sur @puis appuyez sur > ou © pour sélectionner un code. * Appuyez sur pour quitter le menu et enregistrer la combinaison de canal et de code. Pour établir une autre combinaison de canal et de code, répétez cette procedure. Temporisateur de dépassement de temps imparti La temporisateur ce dépassement de temps imparti permet de prolonger la durée de vie de la pile en empéchant les transmissions acc dentelles, La radio gmettra une tona ité davertissement continue aprés cue €°) a été pressé de fagon continue pendant 60 secondes et elle arrétera la transmission. Verrouillage du clavier Le verrouillage du clavier désactive les boutons @) > et Ci! désactive aussi la fonction scanner mais vous lzisse utiliser le bouton @) pour surveiller le canal. Appuyez et mainte rez enfoncé le bouton @pendant trois secondes pour verrouiller ou déverrouiller le clavier. Lorsque la radio est verrouillée, @ sera affiché sur I'écran. Balayage (scan) En scannart, vous pouvez parcourir les transmissions des canaux et des codes et sdlectionner celui qui vous intéresse. Un autre aspect important est que vous pouvez trouver quelqu’un dans votre groupe qui a accidentellement changé de canal et qui parle curant votre scan. + Pour commencer a scanner, appuyez rapidement sur le bouton @ et relichez-le. * Vous pouvez activer le scan lorsque votre code est mis sur 0, la radio surveillera alors 'activits de chaque canal, quel que soit le code utilisé pour ce canal. * Si vous activez le scan lorsque le code est mis sur 1.4 38, la radio surveillera seulement l'activité des combinaiscns spécifiques de canal et de code qui sont établies sur votre radio, « Lorsque la radio est en scan, = sera affiché et la radio fera défiler les canaux. « Lorsqu’une activité est détectée sur un canal, la radio s‘arréte de scanner et vous entendez alors les transmissions détectées. L’écran de la radio affiche le canal et le code de lactivité détectée. *Si vous voulez répondre a la transmission, appuyez sur 9) dans les 5 secondes qui suivent et vous pouvez répondre. La radio reprendra son scan aprés § secondes d'inactivité du canal. «Pour arréter de scanner, appuyez rapidement sur@) et relachez-le. genre Forgage du balayage Sile scan s‘arréte sur un canal que vous ne voulez pas écouter, appuyez briévement sur > ou @ pour continuer le scan jusqu’au prochain canal actif. Suppression des canaux de nuisance Sile scan s‘arréte continuellement sur un canal non désiré, appuyez et maintenez > ou © enfoncé pendant au moins 3 secondes, puis reldchez. Cela supprimera temporairement le canal non désiré de la liste du scan, an ae ey 12 Pour remettre ce canal dans la liste du scan, éteignez la radio puis rallumez-la. Vous ne pouvez pas enlever votre propre canal de la liste du scan (votre propre canal est le canal surlequel votre radio état réglée lorsque vous avez activé le scan). Utilisation mains libres (VOX) VOX vous permet de transmettre en “mains libres" en parlant tout en utilisant les accessoires VOX connectés & votre radio. Nota: Lorscue vous utilisez les accessoires audio avec votre radio, baissez le volume de votre radio avant de mattre I'accessoire sur votre tate au dans votre oreille. Comment utiliser la fonction VOX * Eteignez votre radio. * Ouvrez le cache de I'accessoire et insérez I'accessoire audio dans la prise de l'accessoire. * Allumez votre radio. Licéne « apparaitra sur 'écran pour indiquer que la fonction VOX est active. * Pour transmettre, parlez dans le microphone de I'accessoi Pour recevoir, arrétez de parler. * Appuyez sur 6 ou enlevez I'accessoire aucio pour désactiver VOX. Nota: {ly a un court délai entre le moment oi vous commencez 4 parler et le début de la transmission de la radio. Réglage des niveaux de sensibilité Le réglage des niveaux de sensibilité de la fonction VOX et/ou du microphone de votre radio contribue a minimiser les possibilités de bruits non désirés déclenchant une transmission ou améliore la capacité a capter les voix faibles. Si vous avez un accessoire sur votre radio, ces instructions vous aiceront a régler la sensibilité de VOX et s‘l n'y en a pas, vous réglerez la sensibilité du Microphone. « Appuyez sur ©) jusqu’a ce que + et un chiffre clignotant apparaissent sur I'écran. + Sélectionnez le niveau de sensibilité de 1, 2 ou 3 en utilisant Dou. 1- Si vous avez une voix forte ou vous trouvez dans un environnement bruyant. 2- Convient a la majorité des applications. 3- Si vous avez une voix douce ou vous trouvez dans un environnement silencieux. Nota: Lorsque vous branchez un accessoire VOX, la radio est automat quement réglée sur le dernier niveau de sensibilité choisi. Vibration La radio T5532 peut étre réglée pour vibrer lorsqu’elle recoit la premiére transmission arrivante. La vibration est ensuite suspendue jusqu’a 30 secondes aprés la fin de I'activité du canal. « Appuyez sur @jusqu’a ce que licéne s‘affiche sur l'écran = Réglez sur 4 pour activer et sur~ pour désactiver la fonction de vibration. ALERTES Indicateur de canal occupé Le voyant lumineux rouge clignotera deux fois par seconde pour indiquer que 2 canal est utilisé. Tonalité d‘appel Appuyez sur @ pcur transmettre votre tonalité d’appel, alertant les utilisateurs sur e méme canal et code que vous allez utiliser pour parler. Votre radio a un choix de 10 tonalités d’appel. Le réglage de la tonalité d’appel sur 0 désactive @. Pour régler la tonalité d'appel + Avec la radio allumée, appuyez sur @jusqu’a ce que CA apparaisse sur récran, «Le réglage de la tonalité d’appel en cours commencera & clignoter. © Appuyez sur > ou © pour changer et vous entendrez les tonalités tandig que le numéro de réglage clignote. © Appuyez sur €*) pour régler une nouvelle tonalité d’appel. Bip de fin de transmission (Roger Bip) Lorsque vous activez cette fonction, votre radio a deux voies tvansmet une tonalité unique lorsque vous avez fini de tvansmettre. C’est comme si vous disiez ‘Compris’ ou ‘Terminé’ et cela fait savoir aux autres que vous avez fini de parler, Pour activer ou désactiver le bip ‘compris’, appuyez et maintenez enfoncé > en allumant votre radio. * Lorsque le bip Terminé est activé, +» s‘affichera sur écran. *Lorsque vous relacher le bouton €*), vous entendrez le bip Compris. INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES Portée de la conversation Votre radio a été congue pour maximiser la performance et améliorer la distance de transmission sur le terrain. Il est recommandé de ne pas utiliser les radios 4 moins de 1,5 métres décart afin d’éviter les parasites. La distance de communication dépend du terrain. Elle sera affectée par les structures en béton, les feuillages denses et si l'on se sert des radios 4 l'intérieur ou dans un véhicule. EUS 13 aes ct TaN rear Distance Optimale Distance Moyenne Distance Minimale Dehors Dehors Dehors Terrains plats, Batiments ou —_—Feuillage dense ou ouverts arbres montagnes Aussi pras de Aussi a intérieur batiments de certains résidentiels batiments La distance optimale est obtenue sur les terrains plats et ouverts avec une couverture allant jusqu’a 3 kilometres. Une distance moyenne est obtenue lorsqu’l y a des batiments et des arbres au milieu. Une distance minimale est obtenue lorsque du feuillage dense et des montagnes font obstruction au chemin de communieation. DEPISTAGE DES PANNES Probleme Pas d’alimentation ou affichage irrégulier Solution Remettez en place ou remplacer les piles. enetEy Message non transmis ‘Assurez-vous que le bouton €) est bien enfoncé quand vous transmettez, Remettez en place cu remplacer les piles. Un canal partagé est peut-étre utilisé, essayez un autre canal. Message non recu Confirmer que les radios ont les mémes canal et code d’élimination des parasites (contribue a minimiser les parasites). Assurez-vous que n’a pas $té enfoncé par inadvertance. Remettez en place ou remplacer les piles. Les obstructions, l'utilisation a l'intérieur ou dans des véhicules peut géner communication. Changez d’endroit. Vérifiez que le volume est bien fort. D’autres conversations ou du bruit sont entendus sur un canal Un canal partagé est peut-étre utilisé, essayez un autre canal. Distance de communication limitée Les structures en acier ou en déton, Ie feuillage épais et l'utilisation dans des batiments ou des véhicules diminueront la distance de commurication. Vérifiez qu'il y a une ligne de vue sans obstruction pour améliorer ia transmission. Le port de la radio & proximité du corps comme dans une poche ou sur une ceinture diminuera la distance de commurication. Changez la radio d’endroit. Grésillement ou parasites Radics top proches. Les radias doivent étre espacées d’au moins 1,5 métres, adios trop éloignées. Des obstacles génent la transmission. 15] UTILISATION ET SOINS Pour nettoyer la radio, utiliser un chiffon doux et humide Si la radio est mouillée... uf Ete gnez-la et enlevez les piles Ne I'immergez pas dans I'eau Essuyez-la avec un chiffon doux. Les contacts de la pile peuvent étre essuyés avec un chiffon sec et non gel acheux N'utiisez pas d’alcool ou de solutions de nettoyage Ne Futilisez pas tant qu'elle n’est pas entigrement séche Spécifications Spécifications Canaux 8 Codes 38 Fréquence de service 446,00625-446,09375 MHz Portée dela conversation Jusqu’é 3 kilométres Source d’alimentetion 3 piles alcalines AA ou batteries NiCd Désignation du tyae T5512, T5522, T5532 Puissance 'émetteur (Watts) 0,5 ERP ‘Type de modulation Phase (Angle) Espacement des eanaux (KHz) 12,5 Protocole des canaux crcss Longévité de labatterie": = AA** Nicd 5% transmission, 5% réception et 90% attente 30h 12a * Hebituel ** Avec des cellules.alcalines de fa reilleure qualité Garantie Motorola garantit a I'acheteur que I'émetteur-récepteur et les accessoires (ci-apras les « Produits ») qu'il a acquis auprés d'un revendeur agréé Motorcla sont conformes aux spécifications Motorola en vigueur au moment de teur fabrication, pour une période standard de garantie d'un an a compter de la date d’achat des Produits (ci-aprés « Période de garantie »). eUIEY En cas de défeut de conformité de l'un des Produits par rapport aux spécifications applicables, vous devez en informer Motorola, en remettant le Produit au Centre de Service Aprés Vente Agréé Motorols le plus proche, dans un délai de deux mois @ compter de la découverte du défaut, et en tout état de cause avant I’expiration de la Période de Garantie. Motorola ne sera pas liée par des prises de position relatives aux Produits qui ne proviennent pas directement d’elle-méme. Une liste de numéros « Centres d’Appel de Motorola » est fournie avec ce Produit. Pendant la Période de Garantie, Motorola assurera, a ses jrais et & sa seule convenance, la réparation ou le remplacement du Produit défectueux, l'une ou l'autre de ces deux solutions constituant I'intégralité de votre dédommagement. A défaut de réparer ou de remplacer le Produit, Motorola remboursera le prix d’echat du Produit, déduit d'un montant correspondant usage du Produit depuis son acquisition. Le présent engagement expire a la fin de la Période de Garantie. A aH Ey Ty Le présent engagement constitue lintégralité dela garantie portant sur un portatif et ses accessoires, et est exclusif de toute autre forme de réparation, explicite ou implicite. Motorola exclut expressément toute autre forme de garantie légele ou contractuelle et notamment I'aptitude du Produit & satisfaire les besoins de 'acheteur, sous réserve toutefois des dispositions applicables aux consommateurs. La responsabilité de Motorola ne saurait étre engagée pour les dommages indirects, (incluant notamment la perte d'usage, la perte de temps, la perte de bénéfices ou la perte financiére), résultant du fait du Produit, et sa responsabilité ne saurait en toute hypotiése excéder le prix d’achat du Produit. Cette garantie ne saurait priver un acheteur ayant la qualité de consommateur des recours !égaux dont il peut se prévaloir en cette qualits Comment bénéficier de la garantie Dans la plupart des cas, le service de garantie sera assuré par le revendeur agréé Motorola qui aura vendu votre portatif Motorola et ses accessoires. Le service de garantie peut également étre assuré par un Centre de Service Aprés Vente Agréé Motcrola proche de chez vous. Si vous souhaitez des informations complémentaires, vous pouvez appeler le « Centre d’Appel » Motorola dont le numéro est indiqué ci-apras pour votre pays. Pour pouvor prétendre au service de garantie, vous devez temettre |'émetteur-récepteur. Si vous vous adressez a un Centre de Service Aprés Vente Agréé Motorola, le Produit doit étre accompagné des informations suivantes: vos nom, adresse, numéro de téléphone, et description du prabléme. Afin de bénéficier de la garantie, vous devez produire un regu ou tout document établissant la date de I'achat du Produit. Lémetteur-récepteur doit également comporter clairement les informations suivantes, qui sont fournies avec le Produit numéro de série (Original compatible electronic serial number, (ESN). Conditions La présente garantie ne sera pas applicable sile type oules numéros de série du Produit ont été effacés, enlevés, ou sont illisibles, ou si le marquage du téléphone a été altéré de toute autre fagon. Motorola se réserve le droit de refuser d’assurer gratuitement le service de garantie si les documents ou les éléments requis ne peuvent pas étre présentés, ou si les renseignements fournis sont incomplets, illisibles, ou incompatibles avec les informations en provenance de |'usine de fabrication. La réparation peut comprendre, 3 la seule convenance de Motorola, le remplacement de circuits ou de cartes avec des circuits ou des cartes fonctionnant de fagon équivalente, neufs ou reconditionnés. Les circuits, accessoires, batteries ou cartes remplacés sont garantis jusqu’a la fin de la Période de Garantie initiale, etant précisé que cette Période de Garantie ne sera pas prolongée. Tous les éléments originaux qui ont été remplacés (accessoires, batteries, circuits, portatif} deviennent la propriété de Motorola, Motorola ne garantit pas I'instaliation, la maintenance ou le service aprés-vente ces produits, accessoires, batteries ou circuits. Motorola ne sera en aucun cas responsable de dysfonctionnemen:s ou de dommages causés par un 6quipement non fourni par Motorola attaché au Produit, ou utilisé en connexian avec celui-ci, ou du dysfonctionnement d'un Produit Motorola connecté 4 un équipement non Motorola, tout équipement de ce type étant expressément exclu de la présente garantie. Lorsque le produit est utilisé en association avec des 4quipements ou des périphériques non Motorola, Motorola ne garantit pas le bon fonctionnement de |'association Produit/périphérique, et sa garantie ne pourra dans ce cas étre mise en jeu pour autant que le dysfonctionnement ne provienne pas du Produit Motorola. Motorola n’est en aucun cas responsable de dommages, qu’ils soient ou non causés par un 6quipement Motorola, en cas d'utilisation d'un portatif, d’accessoires et de batteries (incluant de fagon non limitative les batteries, chargeurs, adaptateurs), lorsque ces accessoires et batteries ne sont pas fabriqués et fournis par Motorola. Exclusions de garantie La présente garantie n'est pas valable lorsque le dysfonctionnement provient d'une mauvaise utilisation, négligence, manque de soin, mauvaise manipulation, ou dans. tous les cas d’intervention effectuée par des personnes non agréées. La garantie est exclue dans les cas suivants: 1. Utilisation du Produit autre que dans des conditions normales et habituelles Mauvaise utilisation, accident, négligence Pannes provenant de méthode de test, d'une utilisation, maintenace ou dépannage inadapté, ainsi que de toute modification de quelque sorte que ce soit. 4, Dommage aux antennes, sauf si causé directement par un défaut de fabrication ou de main d'oeuvre §. Produits désassemblés ou réparés de fagon a en dégrader le mode opératoire ou a empécher I'essai ou |'inspection nécessaire a la vérification d'une réclamation de garantie 6. Toute géne provenant de I'utilisation de la fréquence radio (disponibilité, brouillage.) 7, Dommage da a I'humidité ou la projection de nourriture 8. Rayure ou dommage aux surfaces plastiques ou tous éléments exposés a l'extérieur résultant de I'usage normal par le client 9. Produits loués de fagon temporaire 10. Maintenance périodique, réparation ou remplacement qui apras un usage normal. a 3 S = Remarque: La durée en temps de parole, en veille, et le cycle ce vie total d'une batterie rechargeable Motorola pour portatif dépendra des conditions d’usage. S’agissant d'un consommadle, les spécifications indiquent que vous devriez obtenir une performance optimale pour votre partatif Motorola pendant les six premiers mois de achat et pour environ 200 charges. La garantie des batteries rechargeables Motorola est nulle de plein droit si (i) la batterie est chargée au moyen d’un chargeur non approuvé par Motorola, (ii) 'un quelconque des sceaux de la batterie est cassé ou a été manifestement manipulé, (iii) la batterie est utilisée avec tout autre élément quele portatif pour lequel elle a été spécifiée. Informations sur le copyright Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent incorporer des programmes exclusifs a Motorola enregistrés sur semi-conductaurs, mémoires ou autres supports. La loi des Etats-Unis et d'autres pays maintient certains droits exclusifs 4 Motorola pour les programmes informatiques dont Motorola détient les droits d'auteur, y compris le droit exclusif de copier ou de reprcduire ces programmes Motorola sous une forme quelconque. Confarmément, tous les programmes informatiques exclusifs 4 Motorola qui sont incorporés aux produits Motorole décrits dans ce manuel ne peuvent pas étre copiés ou Teproduits de fagon quelconque sans l'autorisation écrite expresse d2 Motorola, En outre, I'achat de produits Motorola re confére aucunement, que ce soit directement, par implication, par force obligatoire ou autre, de licence en vertu des droits d’auteurs, brevets et brevets déposés de Motorola, & exception de la licence gratuite non exclusive normale ¢‘utilisation qui découle de opération de la loi sur la vente d'un produit. Pour tous renseignements complémentaires, veuillez contacter le: 01 49 46 85 97 (depuis la France) +33 1 49.46 85 97 (depuis I’étranger) ©, Motorola sont des marques commerciales de Motorole, Inc. Talkabout est une marque commerciele de Motorola, Inc. © 2002 Motorola, Inc. C€ 0681 © For use in: Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Iceland, Ireland, Italy, Luxembourg, The Netherlands, Portugal, Spain, Switzerland, United Kingdom, Sweden ACCESSOIRES APPROUVES ~ Gale @ Ecouteur avec microphone Appuyer-Pour-Parler ENTN6870 Ecouteur discret et léger avec microphone manuel a accrocher au fevers ou au col. Permet une communication claire sans derangement ou parasite. Kit de piles rechargeables NiCd IXPIN4004 (UKJIXPN4005 (EURO) Le kit de piles NiCd rechargeables est utilisé pour recharger les piles NiCd pour les radios T5512, T5522 et T5532. Le kit comprend deux piles NiCd, un chargeur et deux inserts de poche de recharge. Housse de transport en Nylon ENTN9153 Housse en Nylon avec une boucle qui se fixe a votre ceinture pour tenir votre radio en toute sécurité. Fournie avec des boucles supplémentaires pour pouvcir la fixer a un sac a dos cu un vélo. Peut étre utilisée avec ies accessoires audio. Piles rechargeables NiCd HKNN4002 West toujours agréable d’avoir une bonne recharge au cas oi. Les piles rechargeables ~ pour les périodes d'utilisation intense. Sac imperméable EHLN9580 Ce sac imperméable en plastique transparent offre une protection contre les éléments et la submersion tout en permettant d'utiliser votre radio. Indispensable pour les adeptes des sports aquatiques. Ecouteur avec microphone intégral ENTN8868 Ecouteur confortable et léger qui 6limine les bruits de fond. Fournit un accés au mode de transmission active par la voix (VOXI. Idéal pour les situations qui nécessitent une utilisation en mains libres. FAD WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE UND ALLGEMEINE INFORMATIONEN Ubertragung und Empfang Betrieb des Sprechfunkgerats und | Elektromagnetische Strahlung .. Elektromagnetische Storungen/Vertraglichkeit Wichtige Informationen und Allgemeine Informationen... Warnhinweise fir den Betrieb ..... VorsichtsmaBna 1en fiir den Betrie Anleitung zur sicheren Benutzung des Ladegeriats.......... IHR NEUES SPRECHFUNKGERAT Abbildung des Sorechfunkgerats.. Ein- und Ausschalten des Sprechfunkgerat: Professionalitat wahrend des Sprechfunkbetriebs............ STROMVERSORGUNG Das Akku-Ladeanzeige Laden der Battetien .... ‘SPRECHEN UND HOREN Lautstirke...... Inhalt Onan RwoNn Uberwachen.. Kanal Entstérungscode: Sendezeit-Time: Tastatursperre Scan. Freisprechbetrieb (VOX) Vibration....... MELDETONE Signal fiir belegten Kanal, Rufton Roger-Piepton/Bestatigungston.... . 14 WEITERE INFORMATIONEN Ubertragungsreichweite 5 Stérungsbeseitigung .. Benutzung und Pflege. Technische Daten, Garantieleistungen .. Copyrightinformationen esse ZUGELASSENES ZUBEHOR ..... Tera WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE UND ALLGEMEINE INFORMATIONEN /\ WICHTIGE HINWEISE FUR DEN SICHEREN UND EFFIZIENTEN BETRIEB LESEN SIE DIESE INFORMATIONEN VOR DER ERSTEN \VERWENDUNG IHRES SPRECHFUNKGERATS. Die in diesem Dokument enthaltenen Angaben ersetzen die allgemeinen Sicherheitsinformationen, die in den vor dem Juni 2001 herausgegebenen Bedienungsanleitungen enthalten waren, Infcrmationen iiber die Benutzung des Sprechfunkgeri's in explosionsgefahrdeten Bereichen sinc dem E:ganzungsbanc zum Handbuch Factory Mutual (FM) Approval” oder der Anleitungstarte zu entnehmen, die zusammen mit Sprachfunkgerdten bereitgestellt werden. Diese Funktionalitat - FM - ist nicht far jedes Gerdt vorhanden. UBERTRAGUNG UND EMPFANG thr Zweiweg-Sprechfunkgerdt besitzt einen Sender und einen Empfanger. Zum Senden (Sprechen) wird die Sprechtaste (PTT) gedriickt, zum Empfangen (Héren) muss die Sprechtaste (PTT) losgelassen werden, BETRIEB DES SPRECHFUNKGERATS UND ELEKTROMAGNETISCHE STRAHLUNG Aufgrund sziner Bauart entspricht Ihr Motorola- Sprechfunkgerat den folgenden nationalen und internationalen Normen und Richtlinien zur Belastung von Personen mit elektromagnetischer Strahlung im Hochfrequenzbereich: * United States Federal Communications Commission, Code of Federal Regulations; 47 CFR Teil 2 Unterabschnitt J (Bundes- Fernmeldekorimission der USA, Codex der Bestimmungen} * American National Standards Institute (ANSI) / Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-1992 (Bundes- Normenausschuss der USA; Verband der amerikanischen Elektro- und Elektronikingenieure) + Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95. Ausgabe 1-1999 (Verband der amerikanischen Elektro- und Elektronikingenieure) + National Council on Radiation Protection and Measurements (NCRP) of the United States, Bericht 86, 1986 (Nationaler Rat der Vereinigten Staaten zum Strahlenschutz und zur Strahlenmessung) * International Commission on Non-lonizing Radiation Protection {ICNIRP) 1998 (Internationale Kommission zum Schutz gegen nicht-ionisierende Strahlung) * Ministry of Health (Canada) Safety Code 6. Limits of Human Exposure to Radiofrequency Electromagnetic Fields in the Frequency Range from 3 kHz to 300 GHz, 1999 (Sicherheitskodex 6 des kanadischen Gesundheitsministeriums. Grenzwerte fiir die Belastung von Personen mit elektromagnetischen Feldern im Hochfrequenzbereich von 3 kHz bis 300 GHz) * Australian Communications Authority Radiocommunications (Electromagnetic Radiation - Human Exposure) Standard 2001 (Australische Konmunikationsbehrde — Funkverkehr (Elektromagnetische Strahlung - Gefah-dung von Personen); Norm 2001 - nur fir drantlose Telefone zutreffend) + ANATEL, Brasil Regulatory Authority, Resolution 256 (April 11, 2001) ‘additional requirements for SMR, cellular and PCS product certification’ (Brasilische Regulierungsbehirde, Entschluss 256 (11. April 2001), ,zusatzliche Anforderungen fiir die Zertifizierung von SMR, Zellulartelefonie- und PCS- Produkter") Um die optimale Leistung des Sprechfunkgerdts zu gewahrleisten und um sicherzustellen, dass die Belastung von Personen mit elektromagnetischer Strahlung im Hochfrequenzbereich sich innerhalb der Grenzwerte bewegt, in den oben aulgefiihrten Normen genannt werden, ist immer den folgenden Verfahren Folge zu leisten: Botrieb des Zweiweg-Sprechfunkgeriits Bei der Benutzung halten Sie Ihr Sprechfunkgerat in einer senkrechten Stellung, wobei das Mikrofon 2.5 bis 5 Zentimeter von den Lippen entfernt ist. Betrieb des an der Bekleidung befestigten Sprechfunkgerats Um den FCC RF-Richtlinien fir Strahlungsbelastung zu entsprechen, muss ein an der Bekleidung befestigtes Sprechfunkgerat immer mit einen von Motorola fiir dieses Produkt zugelassenen Clip, Halter, Giirtelhalfter, Etui oder Kérperhalfter benutzt werden. Die Benutzung von nicht von Motorola genehmigtem Zubehér kann dazu fihren, dass die FCC RF-Richtlinien far die Strahlungsgrenzwerte tiberschritten werden Dies gilt insbesondere, wenn kein von Motorola augelassenes Zubehar zur Betestigung an der Bekleidung genutzt wird. Wahrend des Sprechfunkbetriebs muss sichergestellt werden, dass Antenne und Sprechfunkgerat beim Senden den folgenden Mindestabstand vom Kérper haben: « Zweiweg-Sprechfunkbetrieb: 2,5 Zentimeter Antennenpflege Es darf nur die gelieferte oder eine zugelassene Ersatzantenne verwendet werden. Nicht von Motorala zugelassene Antennen, Anderungen oder Zusatzausstattungen kénnten das Sprechfunkgerat beschddigen und gegen die FCC- Bestimmungen verstoRen. Antenne NICHT FESTHALTEN, wahrend das Sprechfunkgerat IN BENUTZUNG ist. Dies beeintrachtigt die Ubertragungsqualitat und kann dazu fihren, dass des Sprechfunkgerat unndtig mit einer hdheren Sendeleistung arbeitet. Zugelassenes Zubehér Eine Liste der von Motorola zugelassenen Zubehdrteile finden Sie im Anhang oder im Abschnitt ,Zubehér" der Bedienungsanleitung fr thr Sprechfunkgerat. ELEKTROMAGNETISCHE STORUNGEN /VERTRAGLICHKEIT HINWEIS: Fast jedes elektronische Gerat ist fiir elektromagnetische Stérungen (EMB) empfanglich, wenn es unzureichend abgeschirmt, unzulnglich konzipiert ader auf Ta eA andere Weise nicht ausreichend fir die elektromagnetische Vertraglichkeit konfiguriert wurde. Finrichtungen des Gesundheitswesens usw. Bitte schalten Sie Ihr Sprechfunkgerat in jeder Einrichtung ab, in der Sie durch Hinweisschilder hierzu aufgefordert werden, um elektromacnetische Stérungen und/ oder Vertraglichkeitskonflikte zu vermeiden. In Krankenhausern oder Einrichtungen des Gesundheitswesens kénnen Gerate und Ausstattungen genutzt werden, die gegen externe Hochfrequenz-Energie anfaillig sind. Flugzeuge Wenn Sie hierzu aufgefordert werden, schalten Sie Ihr Sprechfunkgerat an Bord eines Flugzeugs ab. Jede Benutzung eines Sprechfunkgerdits muss in Ubereinstimmung mit den geltenden und von den Mitarbeitern der Fluggesellscheft bekannt gegebenen Bestimmungen erfoigen. Medizinische Gerite ¢ Schrittmacher Die ,Health Industry Manufacturers Association’ (Verband der Hersteller von Medizinprodukten} empfiehit, dass ein Mindestabstand von 15 Zentimetern zwischen einem handgehaltenen drahtlosen Sprechfunkgerdt und einem Herzschrittmacher eingehalten wird. Diese Empiehlungen stimmen mit denjenigen der ,U.S. Food end Drug Administration” (US-Amt fir Lebensmittel- und Arzneimittel-Kontrolle) dberein. Personen mit implantiertem Herzschrittmacher sollten: * das eingeschaltete Sprechfunkgerat JEDERZEIT mehr als 15 Zentimeter vam Schrittmacher entfernt halten, * das Sprechfunkgerdit nicht in der Brusttasche tragen. * um das Stérungsrisiko des Schrittmachers minimal zu halten, immer das dem Schrttmacher gegeniiberliegende Ohr benutzen. * das Sprechfunkgerat sofort ausschalten wenn der Verdacht besteht, dass es zu einer Strung gekommen ist. * Hérgerate Einige digitale Sprechfunkgeriite kénnen die Funktion von Hérgeraten beeinflussen. Im Fall einer solchen Stérung sollten Sie zum Abklaren von Alternativen mt dem Hersteller Ihres Horgerdts Kontakt aufnehmen. ° Weitere medizinische Gerite Wenn Sie irgendein anderes persénliches medizinisches Geriit benutzen, erkundigen Sie sich bitte beim Hersteller Ihres Gerats, ob es hinreichend gegen Hochfrequenz-Energie abgeschirmt ist. Ihr Arzt/lhre Arztin kann Ihnen méglicherweise beim Einholen dieser Angaben behilflich sein. WICHTIGE INFORMATIONEN UND ALLGEMEINE INFORMATIONEN Benutzung wahrend des Autofahrens Sie sind dafir verantwortlich, sich dardber zu informieren, welche gesetzlichen und sonstigen Bestimmungen aber die Benutzung von Sprechfunkgerdten in den Landern gelten, in denen Sie fahren, und diese zu befolgen. ‘Wenn Sie Inr Spreshfunkgerat wahrend der Fahrt benutzen: Lassen Sie sich teim Fahren nicht ablenken und schenken Sie dem Verkehrsgescheher Ihre volle Aufmerksamkeit . « Nutzen Sie, falls verfligbar, den Freisprechbetreb. * Wenn die Verkehrsbedingungen dies erforderlich machen, sollten Sie einen Parkplatz aufsuchen, bevor Sie einen Anruf tatigen oder entgegennehmen. WARNHINWEISE FUR DEN BETRIEB FAHRZEUGE MIT AIRBAG Ein Sprechfunkgerit darf nicht im Bereich iiber einem Airbag oder im Aktionsbereich des Airbags abgelegt werden. Bei der Austésung von Airbags werden groRe Kréfte freigesetzt. Sollte ein Sprechfunkgerit sich im Aktionsbereich des Airbags befinden, wahrend dieser aufgeblasen wird, <énnte das Sprechfunkgerat mit enormer ‘Wueht durch die Luft geschleudert werden und Fahrzeuginsessen schwere Verletzungen zufiigen. EXPLOSIONSGEFAHRDETE BEREICHE Vor dem Betreten eines Bereichs mit explosionsgefahrdeter Umgebungsluft miissen Sie Ihr Sprechfunkgerat abschaiten, es sei denn es handeft sich um ein Geratemodell , cas speziell fair die Nutzung als ,eigensicher (z, B. Factory Mutual, CSA, UL, oder CENELEC) ausgelegt wurde. In solchen Bereichen diirfen die Batterien weder entfernt, noch eingesetzt noch aufgeladen werden. Funken in einem explosionsgefahrdeten Bereich kénnen eine Explosion oder einen Brand ausiésen, was zu Kérperverletzungen — potenttiell sogar mit Todesfolge - fahren kann. HINWEIS: Zu den oben angefihrten Bereichen mit explosicnsgefahrdeten Atmospharen kénnen zahlen: fiir die Kraftstoffversorgung genutzte Bereiche an Bord von Booten (unter Deck), Einrichtungen fiir das Verladen oder Lagern von Kraftstoffen oder Chemikalien, Bereiche, in denen die Luft chemische Stoffe oder Partikel enthalt, wie beispielsweise Getreide, Staub oder Metallpulver, sowie jeder andere Bereich, in dem normalerweise darauf hingewiesen wird, dass der Motor eines Fahrzeugs abgestellt werden muss. Bereiche mit explosionsgefahrdeter Umgebungslutt sind meistens, jedoch nicht immer, als solche gekennzeichnet. SPRENGKAPSELN UND SPRENGBEREICHE Um mégliche Stérungen von Sprengarbeiten auszuschlieBen, niissen Sie Ihr Sprechfunkgerat in der Nahe elektrischer Sprengkapseln, in Sprengbereichen oder in Bereichen ebschaken, in denen durch Schilder hierzu aufgefordert wird. Allen Schildern und Anleitungen muss Folge geleistet werden. VORSICHTSMABNAHMEN FUR DEN BETRIEB ANTENNEN Ein tragbares Sprechfunkgerat mir beschadigter Antenne dart richt benutzt werden. Bei Kontakt mit der Haut kann eine teschacigte Antennen eine leichte Verbrennung verursachen. Tey BATTERIEN Alle Batterien kénnen Sachschaden un¢/oder Verletzungen verursachen. Beispielsweise kénnen Verbrennungen auftreter, wenn leitféhige Gegenstinde wie Schmuck, Sciliissel oder Ketten freigelegte Batterieklemmen berihren. Das leitfahige Material kann einen elektrischen Stromkreis schlieen (Kurzschluss) und recht hei8 werden. Aufgeladene Batterien miissen immer sehr vorsichtig gehandhabt werden, vor allem, wenn sie in die Hosentasche, eine Handtasche oder ein anderes Bahiltnis mit Metallgegenstanden gelegt werden. ANLEITUNG ZUR SICHEREN BENUTZUNG DES LADEGERATS Vor Benutzung des Batterieladegeriits lesen Sie bitte alle Anleitungen und Sicherheitshinweise aut: 1. der Battarie 2. dem Batterieladegerat und 3. dem Sprechfun'gerdt, in dem Sie die Batterie benutzen. Vorsicht! Um die Verletzungsgefahr einaugrenzen, diirfen nur aufladbare Akkus vom Typ HKNN4002 genutzt werden. Andere Akkus kénnten platzan und Personen und Sachschaden verursachen. DIESE ANLEITUNG BITTE GUT AUFBEWAHREN 1. Das Ladagerat nicht Regen oder Schnee aussetzen. 2. Das Ladagerat nicht verwenden, wenn es einem harten Schlag ausgesetz, fallen gelassen oder auf andere Weise beschicigt wurde. 3, Das Ladegerdit nicht zerlegen. Funktioniert es nicht ordnungsgema8, bringen Sie es innerhalb von 90 Tagen zu Ihrem Handler zuriick. Ein unsachgemaRer Wiederzusammenbau kann elektrische Schiage und Brandgefahren zur Folge haben. 4, Das mit dem Gerat gelieferte Wechselstromkabel oder der Stecker diirfen auf keinen Fall auswechselt werden. Sollte der Stecker nicht in die Steckdose passen, muss von einem qualifizierten Elektriker eine korrekte Steckdose installiert werden. Ein nicht ordnungsgema@er Zustand kann zu einem elektrischen Schlag fahren. . Um die Gefahr einer Beschéidigung des Kabels oder Steckers herabzusetzen, muss beim Trennen des Ladegersts aus dar Steckdose immer Zug auf den Stecker und nicht auf das Kabel ausgeiibt werden. Um die Gefahr eines elektrischen Schlags herabzusetzen, muss das Ladegerdt von der Steckdose getrennt werden, bevor irgendwelche Wartungs- oder Reinigungsarbeitan durchgefiihrt werden. . Die Benutzung eines Zubehér- oder Anschlussteils, das nicht von Motorola empfehlen oder angeboten wird, kann zu einem Brand, elektrischen Schlag oder zu Personenschiden fiinren. Es ist sicherzustellen, dass das Kabel so verlegt wird, dass Personen nicht darauf treten ader dariiber stolpern kénnen oder dass das Kabel weder Beschiidigung noch Belastungen ausgesett wird. 2 9, Ein Verlangerurgskabal sollte nur benutzt werden, wenn dies unvermeidbar ist. Die Benutzung eines ungeeigneten Verlangerungskabels kann zu einem Brand und/oder einem elektrischen Schlag fihren. Muss ein Verlangerungskabel benutzt werden, ist sicherzustellen, dass: edie Stifte des Steckers des Verlngerungskabels die gleiche Anzahl, GréBe ind Form aufweisen wie dies bei demam Kabel des Ladegerats montierten Stecker der Fall ist; das Verlangerungskebel ordnungsgema& verdrahtet wurde und sich in gutem elektrischen Zustand befindet und das Verlingerungskabel bei Lingen bis zu 30 Metern auf 18 AWG (1mm’) und fiir Langen bis zu 45 Metern auf 16 AWG (1.3mm?) dimensioniert ist 10. Das Netzkabel dieses Ladegerats kann nicht ersetzt werden. Bei einer Beschadigung des Kabels setzen Sie sich bitte mit Motorola Prod ict Services in Verbindung: Innerhalb GroBbritanniens: 06128 70 2146 AuBerhalb Gro&britanniens: +49 6128 70 2146 ETA Abbildung des Sprechtunkgerits Deutsc. Funktion von (a : Zum Ein- und Ausschalten Zubehér-Buchsenabdeckung und Einstellen der Lautstarke Dricken Sie ©: Zum Uberwachen der Kanale und zum Scannen LED-Anzeige Driicken Sie @: Driicken Sie @ Zum Speichern der Zum Sperren der Tastatur Einstellungen und und zum Verlassen des Menii-Modus zum Senden Driicken Sie ©: Mikrofon Zur Rufweiterleitung Driicken Sie © and D: Lautsprecher Zum Blattern im Menii-Modus IHR NEUES SPRECHFUNKGERAT Die Zweiweg-Funkgerdite T5512, 15522 und T5532 von Motorola werden auf PMR446-Frequenzen betrieben und kénnen in jedem Land verwendet werden, wo PMR446-Frequenzen laut geltender Richtlinien zulassig sind. Ein- und Ausschaiten des Sprechfunkgerits Zum Einschalten des Funkgerats den Schatter A\ im Uhrzigersinn drehen. Das Funkgerat erzeugt ein akustisches Signal, und auf dem Display erscheinen fir kurze Zeit alle verfiigbaren Symbole. Auf dem Display werden die Kanile 1 - 8 und der Entstérungscodes 0 - 38 eingeblendet. Zum Ausschalten des Funkgerats den Schalter \ entgegen dem Uhrzeigersinn dreten, Professionalitét wahrend des Sprechfunkbetriebs Es gehért zum ,,gucen Ton’ eines Funkgerat-Benutzers, den Kanal vor dem Serden zu iberwachen, damit keine anderen Nuteer dieses Kanals unterbrochen werden. Zum Uberpriifen des Kanals halten Sie die Taste @ gedriickt. Haren Siz ein Reuschen, ist der Kanal zur Benutzung frei. STROMVERSORGUNG Batterien Die Funkgerate 15512, T5522 und T5532 kénnen in Verbindung mit 3 AA Alkaline-Batterien oder einem wiederaufladbaren Nickel-Cadmium-Akku (NiCd) verwendet werden. Informationen zur Lebensdauer der Batterien finden Sie auf der Seite 18. Ein Batterie Paket (Tei enummer: IXPN4004 fiir GB und IXPN4005 fir Europa) wird bei den Modellen T5522 und T5532 mitgeliefert ader kann vom Hersteller separat bezogen werden. Installation der AA-Batterien + Heben Sie die Akku-Verriegelung zum Lésen der Akkuabdeckung an. + Setzen Sie die 3 AA-Batterien wie unten abgebildet ein. * Setzen Sie die Akkuabdeckung wieder ein und driicken Sie sie nach unten, bis ein Klickgerdusch zu héren ist. Installation der NiCd-Akkus N, ® e4e Ss « Heben Sie die Akku-Verriegelung zum Lisen der Akkuabdeckung an. « Setzen Sie den Satz NiCd-Akkus ein * Setzen Sie die Akkuabdeckung wieder ein und driicken Sie sie nach unten, bis ein Kickgeréusch zu héren ist. Hinweis: Wenn Sie Ihr Radio iber einen langeren Zeitraum nicht in Betrieb nehmen, entfernen Sie bitte zuvor die Batterien. Batterien kénnen mit der Zeit korrodieren und dauerhefte Schaden an Ihrem Radio verursachen. Seien Sie vorsichtig bei der Handhabung auslaufender Batterien. Entsorgen Sie leere We TAL aft) Batterien an dafiir vorgesehenen Batteriesammelstellen und nicht im Heusmiill. Das Akku-Ladeanzeige Das Akku-Ladeanzeige in der oberen linken Ecke des Displays zeigt den Ladezustand der Akkus an. Zum Schutz des wiederaufladbaren Akkus wird das Funkgeriit ausgeschaltet, wenn der Ladezustand unter einen zuvor festgelegten Wert sinkt. Ist nur noch ein Segment a» auf dem Akku-Ladeanzeige ibriy, gibt das Funkgerdt nach Auslésen von €) alle 10 Min. einen Signalton ab. Ladestatioa (mitgeliefert bei T5522 und T5532) Mit der Lacestation kénnen Sie problemlos die Akkus laden. Die Ladestation kann auf jede flache Oberflache wie zum Beispiel Schreibtisch oder Werkbank platziert werden. Laden Sie den NiCd-Akku vor dem ersten Gebrauch iiber Nacht(16 Std.) auf. * Schalten Sie das Funkgerat AUS und nehmen Sie die Akkuabdeckung ab. © Setzen Siz den Satz Akkus wie auf der Akkuaufschrift beschrieten ein * Setzen Sie die Akkuabdeckung wieder ein. * Verbinden Sie das Kabel auf dem AC-Netzanschluss mit dem Ladegera. * Stecken Sie den AC-Netzanschluss in eine normale Wandsteckdose. * Schieben Sie das Funkgerat mit der Vorderseite nach auSen ir eines der Ladefacher. Wenn das Funkgerdt richtig eingesetzt ist, leuchtet ein rotes Licht. * Das Funkgerat/die Akkus sind innerhalb von 14 Std. vollstiindig aufgeladen. Die Akkus kénnen auch separat vom Funkgerat wie folgt geladen werden: * Verbinden Sie das Kabel auf dem AC-Netzanschluss mit der Ladestation. * Stecken Sie den AC-Netzanschluss in eine normale Wandsteckdose. * Legen Sie die Akkus in das Fach der Ladestation mit Hilfe des Ladeeinsatzes. * Stellen Sie sicher, dass die Kontakte des Akkus mit den Metallkontakten im Ladefach iibereinstimmen. Wenn sie richtig eingesetzt wurden, leuchtet ein rotes Licht. * Das Funkgerat/die Akkus sind innerhalb von 14 Std. vollstandig aufgeladen. Ladestatus Das rote Licht zeigt an, dass das Funkgerat/oder der NiCd-Akku geladen wird. Hinweis: Wenn der Akku nacheinander hei&en und kalten Umgebungen ausgesetzt wird, laden Sie den Akku nicht, bevor sich die Temperatur des Akkus angepasst hat (in der Regel ca. 20 Minuten). Ein leerer Akku kann innerhalb von 14 Stunden wieder vollstindig aufgeladen werden. Hinweis: Fir eine optimale Akku-Lebensdauer entnehmen Sie das Funkgerat oder die Akkus dem Ladegerat innerhalb von 16 Std. Lassen Sie das Funkgerat bzw. den Akku nicht im Ladegerat. Girtelclip Zu dem Funkgerdt gehdrt auch ein drehbarer Girtelclio. ‘Zum Anbringen setzen Sie die @ Befestigung des Girtelclips in die Fiihrung auf der Riickseite des Funkgerdits ein und driicken Sie den Girtelclip nach unten, bis ein Klickgerausch zu héren ist ™ Zum Entfernen driicken Sie die Befestigung auf der Oberseite des Giirtelclips nach unten und Ziehen Sie den Giirtelclip von der Riickseite des Funkgerats weg. ‘SPRECHEN UND HOREN Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch vor dem Gebrauch sorgfaltig durch. Das Funkgerat verfiigt iiber 8 Kanéle. Wenn Sie sich in einer Gruppe befinden urd miteinander sprechen machten, missen alle Funkgerate auf den gleichen Kanal und den gleichen Entstérungscodes eingestellt sein. Wenn bei Stérungen der Kanal gewechselt werden muss, stellen Sie sicher, dass der Kanal und code bei allen Funkgeraten gewechselt wird. «Fir maximale Klarheit halten Sie das Funkgerat 5 bis 7 cm von Ihrem Mund entfernt, *Halten Sie die Taste €) gedriickt und sprechen Sie in das Mikrofon. Beim Senden leuchtet gie rote Anzeige stindig. * Lassen Sie zum Haren die Taste (*) los. autstairke Mit dem Schalter Gi kénnen Sie die gewiinschte Leutstarke zum Haren einstellen. Uberwachen Zum Uberwachen des Kanals halten Sie die Taste @) gedriickt. Kanal *Driicken Sie die Taste @) Die Anzeige des Kanals beginnt zu blinken. *Driicken Sie die Tasten > oder © zum Auswabhlen eines Kanals. *Driicken Sie die Taste €) zum Einstellen eines neuen Kanals. Entstérmgscodes Entstérungscodes minder Stérungen durch eine Auswahl an Codekombinationen. *Driicken Sie @, bis die Codezahl zu blinken beginnt. *Mit den Tasten > oder © kénnen Sie den Code auswahlen. *Driicken Sie die Taste €9) zum Einstellen eines neuen Codes, Sie kdnnen fiir jedem Kanal einen anderen Code bestimmen. +Zum Einstellen eines Kanals und einer Codekombination driicken Sie zuerst die Taste und dann die Taste D baw. © zum Auswahlen des Kanals. *Driicken Sie emeut die Taste @und dann die Taste > bzw. € zum Auswahlen eings Codes. *Driicken Sie die Taste © zum Verlassen des Meniis und zum Speichern des Kanals und der Codekombination. Tera Zum Einstellen eines anderen Kanals und einer anderen Codekombi ration wiederholen Sie diese Schritte. Sendezeit-Timer Der Sendezeitbegrenzer verlingert die Akku-Lebensdaver, da er die kontinuierliche Sendezeit begrentz. Es ertént ein Hinweiston, nachdem de Taste 60 Sekunden lang gedriickt wird und die Verbindung abgebrochen wird. Tastatursperre Durch Sperren der Tastatur werden die Tasten @) > und © blockiert. Auch die Funktion Scannen wird auRer Kraft gesetzt. Sie kénnen aber weiterhin die Taste @) zum Uberwachen des Kanals benutzen. Halten Sie die Taste ©zum Sperren und Entsperren der Tastatur fr drei Sekunden gedrickt. Ist das Funkgerdt gesperr, erscheint das Symbol @ im Display, Scan Sie naben curch Scannen die Méglichket, Rufe auf Kanalen und Codes zu iiberwachen und zu dem von Ihnen gewiinschten Kanal umzuschalten. Besanders praktisch ist, dass Sie jemanden in Ihrer Gruppe finden kénnen, der aus Versehen der Kanal gewechselt hat. «Um die Scan Funktion zu aktivieren, driicken Sie kurz die Taste «Wenn die Scan Funktion aktiviert ist, wahrend der Code auf 0 eingestellt ist, iberpriift das Funkgerat jeden Kanal, ungeachtet des jeweilig benutzten Codes. «Wenn Sie Scan aktivieren, wahrend der Code auf 1 bis 38 eingestellt ist, iiberpriift das Funkgerat nur den bestimmten Kanal und Codekombinationen, die euf Ihrem Funkgerat eingestelit sind. « Bei aktiviertem Scan-Betrieb wird das Symbol = eingeblendet, und das Funkgerat durchsucht die Kandle. + Wird ein ankommender Ruf auf einem Kanal erkannt, wird der Scan-Vorgang gestoppt und Sie kénnen den Ruf empfangen. ‘Auf dem Display des Funkgeriits werden der entsprechende Kanal und Code angezeigt. «Méchten Sie einen Ruf beantworten, driicken Sie die Taste e innerhalb von 5 Sekunden. « Ansonsten wird das Funkgerat den Scan-Betrieb nach § Sekunden fortsetzen. «Zum Beenden des Scan-Betriebs driicken Sie kurz auf die Taste &). Scan Fortsetzen Beim Beenden eines Suchlau‘s auf einem Kanal, den Sie nicht héren machten, driicken Sie kurz die Taste > baw. © zum Fortsetzen des Scan-Betriebs zum nachsten aktiven Kanal. Entfernen eines Stérkanals Wenn laufend unerwiinschte Kanale empfangen werden, halten Sie die Taste > bzw. © minc. 3 Sekunden lang gecriickt, wenn sich das Gerat auf einem unerwiinschten Kanai befindet, dann lassen Sie sie wieder los. Hierdurch wird der unerwiinschte Kanal voriibergehend aus der Scan-Liste entfernt. Um den Kanal wieder in die Liste aufzunehmen, schalten Sie das Funkgerat aus und dann wieder ein. Der Ausgangskanal kann nicht aus der Scan-Liste entfernt werden (der Ausgengskanal ist der Kanal, den das Funkgerat beim Aktivieren des Scan-Betriebes eingestellt hat). Freisprechbetrieb (VOX) Mit Hilfe einer angeschlossenen VOX Mikrofon/Kopfhérer-G Sie thr Funkgerdt “fre bedienen. Bitte beachten: Vor dem Aufsetzen der Mikrofon/KopftGrer-Garnitur sollten Sie die Lautstarke Ihres Funkgerats leiser stellen. * So starten Sie die VOX-Funktion: * Schalten Sie Ihr Funkgerat aus. + Offnen Sie die Zubehérabdeckung und verbinden Sie das Audio-Zubehér mit dem Zubehér-Anschiuss. *Schalten Sie das -unkgerat ein. Das im Display eingeblendete Symbol g zeigt an. dass die VOX-Funktian aktiviert ist. Zum Senden sprechen Sie in das Mikrofon. Zum Empfangen héren Sie auf zu sprechen. «Die VOX-Funktion lasst sich durch Driicken der Taste ©) oder durch Entfernen des Audio-Zubehérs deaktivieren. Hinweis: Der VOX-Betrieb becingt, dass eine kurze Zeitveitverzigerung zwischen Sprechen und Sendebetrieb des Gerates auftrit. Finstellen des Geréuschpegels Die Anpassung an den Gerduschpegel Ihres Funkgerdts Lnd/oder des Mikrofons vermindert die Gefahr von Gerduschen, cie ein Senden auslésen bzw. verbessert das Ubertragen leiser Stimmen. Wenn eine Kopfhérer-Garnitur an Ihr Funkgerdt angeschlossen ist, wercen Ihnen diese Anweisungen bei der Anpassung des VOX-Gerduschpegels behillich sein, wenn kein Zubehér angeschlossen ist, passen Sie den Gerauschpegel des Mikrofons an. *Driicken Sie die Taste @bis die Symbole « und a biinkend im Display erscheinen. * Wahlen Sie zwischen den Gerduschgegeln 1, 2 oder 3 durch Driicken der Taste » bzw. C. 1- Wenn Sie laut sprechen oder wenn Sie sich in einer lauten Arbeitsumgebung befinden. 2- Passend fiir die meisten Anwendungen. 3- Wenn Sie leise sprechen oder wenn Sie sich in einar leisen Arbeitsumgebung befinden. Hinweis: Wenn Sie ein VOX-ZubehGr anschlieRen, wird das Funkgerat automatisch au’ den zuletzt gewahiten Gerduschpegel eingestellt. Deutsch Vibration Das Funkgerat T5532 kann so eingestellt werden, dass es beim ersten Empfangen eines Rufes zu vibrieren beginnt. Damit der Vibrator wieder automatisch akiviert ist, darf fiir 30 Sekunden keine Aktivitat auf dem Kanal stattfinden. * Driicken Sie die Taste @bis des Symbol “% im Display erscheint. * Durch Driicken der Taste 4 wird die Vibrationsfunktion aktiviert und durch Driicken der Taste ~ deaktiviert. MELDETONE Signal fir belegten Kanal Die rote LED-Anzeige blinkt zweimal pro Sekunde auf, um anzuzeigen, dass der Kanal belegtist. Rutton Driicken Se die Taste © zum Senden Ihres Rufsignals, so dass die Benutzer des gleichen Kanals und Codes vor einem bevorstehenden Empfang in Kenntnis gesetzt werden. Sie kénnen be diesem Funkgerdt zwischen 10 Rufténen wahlen. Durch Einstellen des Ruftons auf 0 wird die Taste © deaktiviert Einstellen des Ruttons * Driicken Sie bei eingeschaltetem Funkgerit die Taste © bis das Symbol CA im Display erscheint. * Die aktuelle Ruftoneinstellung beginnt zu blinken. * Driicken Sie die Taste > baw. e zum Andern und Haren des Ruftons, wahrend die Einstellungsnummer blinkt. + Zum Einstellen eines neuen Ruftons driicken Sie die Taste >). Roger-Piepton/Bestatigungston Bei Aktivierung dieser Funktion sendet Ihr Zwei-Weg-Funkgerat einen einzigartigen Signalton bei Beendigung des Sendevorgangs. Es entspricht ungefahr einem ‘Roger’ oder ‘Over’ und informiert die Gegenseite dariiber, dass sie zuende gesprochen haben. * Zum Aktivieren bzw. Deaktivieren des Roger-Beeps halten Sie beim Einschalten des Funkgerats die Taste > gedriickt. * Wenn der Roger-Beep dealtiviert wird, erscheint das Symbol ©» im Display. * Wenn Sie die Taste (>) loslassen, haren Sie den Roger-Beep. WEITERE INFORMATIONEN Gbertragungsreichweite Ihr Funkgerat wurce zur maximalen Leistung und mit einer verbesserten Sendeleistung im Einsatzgebiet entwickelt. Es wird empfohlen, dass Sie das Funkgerat zur Vermeidung von Stérungen mit einer Entfernung von mind, 1,5 m verwenden. Die Sendeleistung hangt von der Gelindeumgebung ab. Sie wird von Betonbauten, dichtem Laubwerk und von in Betrieb befindlichen Funkgerditen im Haus oder in Fahrzeugen beeinflusst. me #||a7\e Optimate Mittlere Mininrale Reichweite im Reichweite im Reichweite Freien Freien im Freien Rache, offene Gebiete Gebdaude oder Dichtes Laubwerk Baume oder Berge Auch nahe von Auch innerhalb Wohngedauden _einiger Gebaude Die optimale Reichweite von bis zu 3 km wird in flachen, offenen Gebieten erreicht. Die mittlere Reichweite ist bei dazwischen legenden Gebauden und Baumen gegeben. Eine minimale Reichweite wird erreicht, wenn dichtes Laubwerk und Berge cen Kommunikationsweg behindern. Ta] Presa) ‘STORUNGSBESEITIGUNG Problem Kein Strom oder unregelmaBiges Display Lésung Akkus neu einlegen oder ersetzen. Ruf nicht gesendet Stellen Sie sicher, dass die Taste €9) wahrend des Sendevorgangs vollstandig gedriickt ist. Akkus neu einlegen oder ersetzen Der Kanal ist maglicherweise belegt, versuchen Sie einen anceren Kanal. Ruf nicht empfangen Priffen Sie nach, ob die Funkgerate den gleichen Kanal und Stérunterdriickungscode verwenden (vermindert das Rauscher). Stellen Sie sicher, dass die Taste 6 vollsténdig gedriickt ist. Akkus neu einlegen oder ersetzen. Die Kommunikation kénnte durch Hindernisse, in Betrieb befindlichen Funkgerditen im Haus oder in Fahrzeugen gestort sein. Andem Sie Ihren Standort. Stellen Sie sicher, dass die Lautstarke hdher gestellt wird. Mithdren von andaren Gesprachen oder Ge-rauschen auf einem Kanal Der Kanal ist méglicherweise belegt, versuchen Sie einen anderen Kanal. Begrenzte Sendeleistung Gebiude cus Stahl oder Beton, dichtes Laubwerk und der Gebrauch in Gebiuden sowie in Fahrzeugen verringern die Reichweite. Eine klare Sichtlinie verbessert die Ubertragung. Das Tragen des Funkgerats nahe am Kérper wie zum Beisp el in der Tasche oder am Girtel verringert die Reichweite. Verandern Sie den Standort des Funkgerdts. Starke Stérungen und Rauschen Die Entfernung zwischen den Funkgeraten ist zu gering. Die Funkgerate missen mind. 1,5 m voneinander entfernt sein. Die Entfernung zwischen den Funkgeréten ist zu hoch. Hindernisse beeintrachtigen die Ubertragung BENUTZUNG UND PFLEGE Reinigen Sie das Funkgerat mit einem Das Funkgerat niemals in Wasser Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol weichen, angefeuchteten Tuch tauchen oder Reinigungsmittel zur Reinigung Wenn das Funkgerdt of Schalten Sie das Funkgerat aus und Trocknen Sie das Funkgerdt mit einem Das Funkgerdt muss vor dem nachsten entnehmen Sie die Akkus weichen Tuch, Die Akku-Kontakte Gebrauch vollstandig trocknen sollten mit einem tockenen, fusselfreien Tuch gereinigt werden Deutsc Technische Daten Beschreibung Kanale Codes Betriebsfrequenz Reichweite Stromversorgung Typenbezeichnung Senderleistung (Watt) Modulationsart Kanalraster (KHz) Kanalprotokoll Batterielebensdauer*: 5% Senden, 5% Empfangen und 90% Standby * Normal +* Mit Alkalizellen bester Qualitat Technische Daten 8 3B 446.00625-446.09375 MHz Bis zu 3 Kilometer 3 Alkalibatterien Typ AA oder NiCd-Akkupaket 75512, T5522, T5532 0,5 ERP Phase (Winkel) 12,5 CcTcss AA” NiCd 30h 12h Garantieleistungen Wahrend der reguladren Garantiezeit von einem (1) Jahr ab Kaufdatum (Garantiezeit) garantiert Motorola dem Erwerber, da der bei einem autorisierten Motorola Handler oder Distributor erworbene Personal Communicator mit Zubehér (‘das Produkt’) den jeweils zur Zeit der Herstellung giiltigen Motorola Spezifikationen entspricht. Sollte das Produkt diesen Spezifikationen nicht entsprechen, ist der Erwerber verpflichtet, Motorola innerhalt von 2 Monaten nach Feststellung des Fehlers im Material, in der Verarbeitung oder der Nichterfiilung der Spezifikationen und in jedem Fall vor Ablauf der Garantiezeit zu unterrichten und das cefekte Produkt zur Reparatur zum néchstgelegenen, autorisierten Motorola Reparaturdienst zu bringen. Motorola ist an keinerlei Produktengaben gebunden, die nicht direkt von Motorola stammen. Eine Liste der Telefonnummern des Motorola Kundendienstes, aber die auch der fir Sie nachstgelegene, autorisierte Motorola Reparaturdienst in Erfanrung gebracht werden kann, liegt diesem Produkt bei. Wahrend der Garantiezeit besteht der Garantieanspruch ausschlieBlich darin, daB das defekte Produkt kostenfrei und nach der Entscheidung von Motorola entwedar repariert oder ausgetauscht wird oder, falls dies nicht mdglich ist, der vom Erwerber gezahite Kautpreis abziiglich einer Gebihr fur die Nutzung des Produktes seit Lieferung zuriicxerstattet wird. Diese Gerantieleistungen enden mit Ablauf der Garantiezeit.

You might also like