You are on page 1of 18
Manual del Usuario 3 JAMES Lavarropas Automdatico James LR 8120 PLUS - 8kg 1200rpm clase AAA James LR 7100 PLUS - 7kg 1000rpm clase AAA James LR 6900 PLUS - 6kg 900rpm clase AA Aconsejamos leer las instrucciones de este manual antes de instalar y usar su lavarropas. DESCRIPCIO INDICE Deseripcion 2 Instalacién ..... fo eves pestseieee 3 Operacién del producto 6 Mantenimiento ............. Consejos y Advertencias Solucién a problemas Listado de advertencias .. Garantia Datos Técnicos Modelo | Potenciamax.| Dimensiones Tensién de absorbida alimentacion LR 8120 PLUS Altura: 850m LR 7100 PLUS 1.700 W Ancho: 60cm 220 - 230 V 50 Hz Profundidad: 55¢m LR 6900 PLUS Display* pylsadores de funciones especiales* ulsador Inicio - Pause Cubeta para jabon, _— O Perilla (encendido - apagado) suavizante y blanqueador Asa de depuet ‘Anclajes de transporte superior Patas —__) Cable de<—| regulables "Segun version Conexién manguera de entrada do agua _ Manguera de Puerta del alimentacié: filtro Anclajes de transporte inferior desagote 3 Desanclaje Para que en su traslado el lavarropas no sufra dafios, éste trae inmovilizadas sus piezas méviles. Por esta razén es necesario proceder al desanclaje del mismo antes de ponerlo en funcionamiento. Antes de ponerlo en funcionamiento proceda de la siguiente manera: 1-Afloje los cuatro tornillos “A” hasta liberarlos. Ver figura 1 2-Retire de sus alojamientos los anclajes "B”. Ver figura 2 3-Cierre los cuatro orifcios libres con los tapones “C’ (provistos en la bolsa de accesorios). Ver figura 3 4-Guarde los accesorios para eventuales transportes. 5- Cuando retire los tapones “C” (para colocar anclajes en caso de eventuales transportes) utilice una herramienta para liberarlas trabas (4) deltapén. Ver figura 4 Figura 1 Figura 2 Sere cer en ae nek eee ee AN een eee Conexi6n hidraulica Carga de agua En el lugar de instalacién se debe disponer de una canilla / grifo con salida roscada de 3/4” gas (que provea agua fria) y de un desagiie situado a una altura del suelo entre 70 y 90 cm. (ver figura 9). La presién del suministro de agua tiene que estar comprendida entre 0,04 y 0,98 MPa (0,4 y 9,8 bar) (4 y 98 m de altura de tanque respectivamente). Una presién inferior a los 4 metros puede ocasionar o impedir su correcto funcionamiento. Puede que demore mas de lo permitido por el control del lavarropas y en consecuencia dé error ya que el control tiene un limite de tiempo de llenado disefiado para evitar que se produzcan derrames o inundaciones si se afloja una manguera. 1-Deje correr el agua antes de conectar la manguera para eliminar posibles impurezas de la red. Ver figura 5 2- Conecte la manguera de entrada de agua provista dentro del tambor de acero inoxidable a la “conexion manguera de entrada de agua”. Ver figura 6 3-Conecte el otro extremo de la manguera de entrada de agua ala lave de agua/grifo. (Verificar que se encuentren los sellos en ambas conexiones). Ver figura 7 Figura 5 Figura 6 Figura 7 de agua 4 Desagiie 1-Desenganche la manguera de desagote / desaglie sélo de la abrazadera “A”. Ver figura 8 2. Site la manguera de desagote, con el soporte de manguera que se provee, dentro de un tubo de mayor didmetro (min. 4 cm) 0 apoye la misma bien sujeta en cualquier tipo de desagle a la altura indicada. Ver figura 9 Asegtirela de manera que no se caiga durante elfuncionamiento. Cuide que el extremo de la manguera nunca quede sumergido en agua, sobre todo al realizar el desagote. Enninguin caso las mangueras deberan presentar plegaduras o estrangulaciones, ni ser prolongadas. Figura 9 Entre 70 y 90cm. | ree cm nie ie etry no quede por debajo de los 70 cm Nivelacion y ubicacion Para que el aparato funcione en las mejores condiciones es preciso nivelarlo perfectamente, éste debe estar correctamente asentado sobre un piso plano y sin inclinaciones. Esto evitard que se produzcan vibraciones y ruidos molestos. Para corregir posibles inclinaciones, debido a que el piso no esté perfectamente horizontal, utilice las 4 patas regulables en las que asienta el lavarropas, ya sea enroscando o desenroscandolas. 1 Desenrosque la contratuerca con una llave de 17mm. Ver figura 10 2- Controle que las 4 patas se apoyen de manera firme y estable. Puede controlar la nivelacién del producto utilizando un nivel de burbuja. Ver figura 11 3- Una vez realizada la nivelacién, ajuste las contratuercas contra el gabinete para que la regulacién sea permanente. 4- Para comprobar que la nivelacién fue exitosa, ejerza presién sobre las 4 esquinas de la cubierta superior. Ver figura 12 Una mala nivelacién puede provocar ruidos molestos, vibraciones o golpes, especialmente durante el centrifugado. Figura 10 Desnivelado Figura 11 Figura 12 WJ oS Aflojar contratuerca y nivelar AN Pee CeCe Cuie ESA tence Gia Ol mincing) acd 5 Seleccione la mejor ubicacién para su lavarropas: ¥FInstalelo en una superficie plana. %¢Separado de paredes o muebles. Ver Figura 13, ¥£Alejado de la luz solar y fuentes de calor. En un ambiente ventilado. ¥ENo instale el lavarropas sobre alfombras. ¥£No instale el lavarropas debajo de termotanques o calefones. ¥£Siinstala el lavarropas bajo mesada no debe quitar la tapa superior, ya que el producto no esta preparado para funcionar sin este elemento. Utilizar el producto sin la tapa superior es riesgoso y puede provocar peligro de incendio o electrocucién. Ver figura 14 Espacio Figura 13 Figura 14 El lavarropas no se debe mover y las 4 patas regulables deben estar apoyadas firmemente Pry Reet ne eRe OR MeO eT etd irregularidades del suelo donde esté el lavarropas. NO ee eee cee ares Conexion eléctrica Antes de conectar el lavarropas ala red de alimentacion es necesario tener en cuenta los siguientes puntos: ¥£ Que la tensién de alimentacién sea monofasica: 220-230 V - 50Hz. ¥£ Que los fusibles, el toma corriente y la instalacién estén dimensionados para la potencia indicada en la placa de caracteristicas de este lavarropas. ¥£ Que la instalacién cumpla con todas las normas, reglamentaciones y disposiciones vigentes. XX Utilice un toma corriente Schuco con puesta a tierra. Si el tomacorriente no dispone de puesta a tierra, es necesario conectar la toma de tierra central del lavarropas en una buena TIERRA ARTIFICIAL (consultar a un instalador).. X£Eltomacorriente debe estar en un sitio accesible de forma que sea posible desconectar el enchufe del lavarropas ante cualquier eventualidad. ¥£ Por su seguridad y la de su familia nunca conecte el lavarropas a un tomacorriente que esté fuera de reglamentacién. Re CR Cee US ean Oo eee net ea ote ee eee ee [oes jentes para la instalacién de artefactos el NO UTILICE ADAPTADORES Conecte a un tomacortiente con conexién a tierra. No quite el terminal de conexién a tierra. Nouse un cable eléctrico de extensién. No seguir estas instrucciones puede ocasionar dafios, incendios, descargas eléctricas e incluso la muerte. Siel cable de alimentacién esta dafiado debe serreemplazado por el fabricante, su representante (Servicio Técnico) o cualquier persona calificada. OPERACION DE 6 Corte de energia 14 Si durante el funcionamiento del lavarropas se produjera un corte en la corriente eléctrica, la configuracion seleccionada se conservar grabada en la memoria de la maquina y una vez restablecida la corriente, el lavarropas comenzara a funcionar desde el punto donde se produjo la detencién. ¥£ Si el corte se produjera estando la funcién de “Inicio Diferido" activado, una vez restablecida la corriente, la cuenta regresiva continuara su curso normal desde el momento del corte. Operando el producto Por su seguridad, bajo ninguna circunstancia manipule este aparato descalzo. No permita la manipulacién del lavarropas a nifios. Cargade Ropa Antes de introducir a ropa en la maquina es preciso: ¥¢ Separar las prendas de acuerdo al tipo de tejido y color. SAsegurarse que todos los bolsillos estén vacios. Ef Asegurarse que no hay objetos metalicos en las prendas, como clips, alfileres, llaves, horquillas, monedas, etc. ya que pueden obstruir la electrobomba de descarga de agua. ¥£Cierre las cremalleras, ate las cintas sueltas y tiras largas de los vestidos. ¥£ Cuando lave corpifios tenga la precaucién de hacerlo dentro de bolsas o esferas plasticas para el lavado de ropa interior, ya que estas evitardn que los aros de los corpirios se suelten y provoquen algin dafio al lavarropas. Una vez seleccionada la ropa, introducir prenda a prenda en el tambor de la maquina, segtin las cargas maximas para cada tipo de tejido. El lavarropas cuenta con el sistema inteligente de carga de agua, el cual regula la cantidad de agua automaticamente segiin la cantidad de ropa detectada dentro del tambor. Clasifique la ropa por su grado de suciedad. Las prendas ligeramente sucias lavarlas en un programa corto. Las prendas normalmente sucias lavarlas en un programa sin prelavado. Las prendas muy sucias puede lavarlas en un programa largo con prelavado. Si observa manchas resistentes en las prendas, extraigalas antes con un quitamanchas especial Capacidad de lavado Recomendamos cargar el lavarropas a su maxima capacidad, segiin el programa seleccionado; asi ahorrara agua y energia Una vez seleccionada la ropa, introduci prendaa prenda en eltambor del lavarropas seguin las siguientes cargas maximas Distribucion de los productos de lavado en lajabonera/ cubeta La jabonera cuenta con compartimientos separados para dosificar el jabén en polvo, el jabén liquido, suavizante y blanqueador. Coloque todos los aditivos de lavado que quiera utilizar en su compartimiento respective antes de poner en funcionamiento el lavarropas. Lajabonera SIEMPRE DEBE ESTAR EN SU SITIO antes de poner en funcionamiento el lavarropas. NO abralajabonera cuando el lavarropas esté en funcionamiento. 7 La jabonera cuenta con tres compartimientos, el del jabén del prelavado (1), el del jabén de lavado (2), y el del suavizante (3) Ver figura 15; ademas cuenta con dos dispenser (provistos en la bolsa de accesorios), uno para jabén liquido de prelavado y lavandina/ blanqueador (A)y otro para el jabén liquido del lavado (B). Ver figura 16 Jabén en polvo B para lavado 2 sifon A Traba elastica B 3 Suavizante 1 A Jabén en polvo Figura 15 para prelavado Figura 16 El compartimiento 4 se utiliza para el jabén en polvo del prelavado. En caso de querer utilizar jabén liquido o lavandina / blanqueador debe utilizar el dispenser A en ese compartimiento. Cuando utilice la opcién prelavado, tiene que verter jabén tanto en el compartimiento para prelavado (1) como en el compartimiento para el lavado (2). El compartimiento 2 se utiliza para jabon en polvo del lavado principal. Si quiere utilizar jabén liquido se debe. emplear el dispenser B en este compartimiento, El compartimiento 3 se utiliza para suavizante. Su utilizacién es opcional en todos los programas. Para pequefias cargas use dosis menores a las recomendadas por el fabricante. En ningiin caso sobrepase el nivel indicado (MAX). Cuando utilice jabén en polvo, quite los dispenser para contener el jabén liquide. El lavarropas no distribuye jabén en poive desde el compartimiento para el jabén liquido. Nunca agregue jabén en polvo en los dispenser para jabén liquido. Cierre la jabonera suavemente para evitar que los productos liquidos se derramen o ingresen al lavarropas antes de tiempo. Se recomienda lavar periédicamente la jabonera, los dispenser y los sifones. Diluya los quimicos de lavado si quedan restos excesivos y remueva los restos de jabén liquido si se secaron en los. dispenser. Para mejores resultados aconsejamos utilizar jabones liquidos / suavizantes de marcas reconocidas. Con bajas temperaturas del agua la dilucién del jabén y el suavizante puede no ser éptima. No utilizar jabén en polvo con grumos. Eleccion del jabon/detergente de lavado adecuado Utilice s6lo productos apropiados para lavarropas automatticos de uso doméstico de baja espuma. Siga las instrucciones del envase de jabén que utilice para usarlo en la forma y cantidad correcta. Ajuste la cantidad dependiendo de: La cantidad de ropaalavar. X£El grado y tipo de suciedad La dureza del agua (el agua blanda requiere menos cantidad de jabén con relacién al agua dura). Para ropa de lana use sélo productos especiales para ropa de lana y lavarropas automaticos. Advertencias: Una excesiva cantidad de jabén puede provocar abundante espuma y reducir la eficacia de lavado, ocasionando eventualmente la pérdida de agua pudiendo indicar Error 7 (Er7). ¥£ Sila cantidad de jabén es insuficiente, la ropa no quedara limpia. x1 Los restos de jabén que eventualmente queden en la ropa de color oscuro se deben a los ablandadores de agua insolubles contenidos en los productos modemos sin fosfatos. Si esto sucediera, sacuda o cepille la ropa, o bien utilice jabon liquido. Mantenga el jabsn y los productos limpiadores en un sitio seguro y seco, fuera del alcance de los nifios. xi En caso de usar blanqueadores, utilice s6lo blanqueadores para lavarropas automaticos, lea atentamente las instrucciones del producto y asegtirese de que el tejido soporte el tratamiento con blanqueador. NS eee een CR cen A Can aCe a ee Micro Nee eke ee cna cine sees en Beco eee ecu Panel de comandos Dispy(egin versién) Selector de programas con lu plate incorporada i WUAMES Pulsadores de funclones especiales Jabonera ‘segan version) Pulsador de Inicio /Pausa Luz piloto Selector de programas bidireccional Gire el mando en cualquiera de los dos sentidos para encender el lavarropas y seleccionar el programa deseado (ver Tabla de Programas). Una vez iniciado el programa, si se gira la perilla no variaré el programa seleccionado. Para resetear el programa deberd girar a perilla hasta la posicién apagado y seleccionar un nuevo programa. Luz Piloto La luz piloto se enciende al girar el selector de programas de forma progresiva mientras esta en stand by y se mantiene encendida durante todo el proceso de lavado. En pausa acttia de forma intermitente. On Aviso de Puerta Bloqueada Durante un programa de lavado el simbolo de la llave en el display indica que la puerta esta bloqueada y no es posible abrirla. (solo modelos LR 7100 PLUS y LR 8120 PLUS). Si el icono destella de forma intermitente al presionar Inicio, indica que la puerta no esta correctamente cerrada. Display El display interactivo garantiza la correcta programacién del lavarropas. Elmodelo LR 6900 PLUS brinda informacién sobre la seleccién de temperatura y el avance del ciclo de lavado. El modelo LR 7100 PLUS, indica Ia informacion sobre la seleccién de temperatura, seleccién de velocidad de centrifugado, el tiempo de lavado y avance del ciclo de lavado. El modelo LR 8120 PLUS, indica el programa seleccionado mediante su icono correspondiente, y offece informacién sobre la seleccién de temperatura, la selecci6n de velocidad de centrifugado, funciones especiales, el tiempo de ciclo de lavado y el avance del ciclo de lavado Durante el proceso de lavado ademas del tiempo restante O@ 08 4 se indica la fase en que se encuenta el lavado Prelavado Lavado Enjuague Vaciado Centrfugado (solo en los modelos LR 8120 PLUS y LR 7100 PLUS). 9 Pulsadores de funciones especiales Seleccién de temperatura: Esta funcién permite modificar la temperatura del programa de lavado. Dependiendo del programa seleccionado puede ser que algunas temperaturas no estan disponibles. Extra Enjuague: (modelos LR 8120 PLUS y LR 7100 PLUS) Seleccionando esta funcién se agrega un aclarado / enjuague al programa elegido. (ver Tabla de Programas). EIExtra Enjuague es recomendado para personas alérgicas alos detergentes. Con esta funcién desactivada, el lavarropas realiza automaticamente los programas de lavado con un considerable ahorro de agua. Elled asociado se ilumina al activarlo. Lavado Rapido: Permite reducir el tiempo total de lavado. Esta funcién resulta util para lavar en un tiempo mas corto pequefias cantidades de ropa o prendas poco sucias. Ademés ayuda a reducir el consumo de agua. Consulte la Tabla de Programas para conocer en que programas esta disponible esta opcion. Plancha Facil: Deja la ropa en remojo, justo antes de realizar el ultimo centrifugado evitando que la ropa permanezea centrifugada en el interior del tambory se arrugue. Alactivarla tecla se ilumina un led asociado a esta opcién. Una vez que se ha detenido, la luz destella intermitentemente hasta que se presione nuevamente para terminar el ciclo (vaciado y centriftugado). Velocidad de Centrifugado: (modelos LR 8120 PLUS y LR 7100 PLUS) Esta funcién posibilita modificar la velocidad de centrifugado final entre las distintas velocidades disponibles segtin el programa seleccionado. Dependiendo del ciclo seleccionado, algunas velocidades no estan disponibles. También se puede excluir el centriftugado dejando la ropa sin centrifugar. Se debera pulsar repetidas veces esta tecla para seleccionar la velocidad de centrifugado deseada % Exclusion de Centrifugado: Seleccionando esta funcién se elimina el centrifugado final en todos los ciclos de lavado. Esta operacién es conveniente con cierto tipo de tejidos delicados permitiendo el secado natural de las prendas. @: Inicio Diferido: (modelos LR 8120 PLUS y LR 7100 PLUS) Permite retrasar el inicio del programa de lavado Seleccionando la cantidad de horas que sean necesarias hasta llegar a un maximo de 24 horas. Una vez seleccionado el programa deseado se puede elegir el numero de horas de retraso del inicio. Deberd pulsar esta tecla hasta que aparezca la cantidad de horas deseadas. Por defecto el valor se encuentra en O horas y cada vez que se pulsala tecla se retrasa 1 hora hasta llegar alas 24hs. de retraso del inicio. Sise mantiene presionado el pulsador por mas de 30 seg. el conteo vuelve a cero. Terminado el ajuste de la cantidad de horas de retraso del inicio se debe pulsar la tecla “Inicio - Pausa” y comenzara el recuento del retraso horario. El display mostrara la cantidad de horas / minutos, hasta el inicio del programa y una vez cumplido el tiempo establecido se inicia el programa seleccionado Una vez cumplido el tiempo establecido se inicia el programa seleccionado. (Ver Pag. 6: Corte de Energia). 8 Bloqueo para Nifios: Esta funcién se usa para evitar manipulaciones por parte de nifios 0 en forma accidental Para activar o desactivar la opcién de bloqueo se debe pulsar a la vez y durante 4 segundos las teclas de “Extra Enjuague” y "Lavado Rapido” (en los modelos LR 8120 PLUS y LR 7100 PLUS) 0 “Exclusion de Centriftugado” y “Lavado Rapido” (modelo LR 6900 PLUS). Enlosmodelos LR 8120 PLUS y LR7100 PLUS se enciende en el display el icono € y en el modelo LR 6900 PLUS los pulsadores destellaran 3 veces para indicar que ha sido activado 0 desactivado. Cuando el lavarropas esta en funcionamiento y esta opcion esta activada, se ignorara cualquier cambio que se produzca en el selector de programas o en cualquier tecla que sea pulsada, y para indicar esto las luces de los pulsadores destellaran advirtiendo que esta activado el bloqueo de teclas. Xf Si mientras esta activada la opcidn, hay una pérdida de alimentacién o el selector se coloca en la posicién “Apagado" y luego volvemos a seleccionar un programa, el lavarropas reinicia desde el punto en que se apago y el bloqueo continua habilitado. La funcién Bloqueo para Nifios impide que los nifios o las personas con capacidades diferentes pongan en funcionamiento el lavarropas accidentalmente y se lesionen 10 Aunque la lavadora cuenta con dispositivos de seguridad, si un nifio entra en la lavadora podria quedar atrapado yasfixiarse. Aunque la funcién Bloqueo para Nios esté activada, debe controlar alos nifios para que no utilicen el lavarropas. Primer lavado Antes de lavar prendas por primera vez, recomendamos efectuar un ciclo completo de lavado con a lavadora vacia. Gire la perilla y seleccione el programa. x Agregue jabén al compartimiento correspondiente. Xt Abra el suministro de agua a la lavadora. it Presione Inicio - Pausa. El primer ciclo en vacio elimina cualquier resto de agua que haya quedado en la maquina después de las pruebas en fabrica. Lavado de ropa Abra el suministro de agua. ££ Gire el selector de programas en cualquiera de los dos sentidos para encender el lavarropas y seleccionar un programa (Ver tabla de programas para conocer los programas disponibles). X£ Si es necesario puede modificar a Temperatura, la Velocidad de Centriftugado (modelos LR 8120 PLUS y LR 7100 PLUS) y las Funciones Especiales, algunas opciones pueden no estar disponibles segtin el programa seleccionado. Xf Abra la puerta e introduzca la ropa (como se indica en la Pag. 6: Carga de ropa), luego de esto vuelva a cerrar la puerta. No sobrecargue el lavarropas, para determinar la capacidad de carga para cada tipo de prenda consulte la pag. 6. ££ Asegurese de que no quede ninguna prenda atrapada en la puerta, dado que puede generar una pérdida de agua. £Cierre la puerta. Sf Agregue jabén, suavizante y jabén de prelavado (si es necesario) en el compartimiento adecuado. ££ Presione el botén de Inicio-Pausa para iniciar el lavado. Una vez iniciado el proceso de lavado, el modelo LR 6900 PLUS indica las fases de lavado (Lavado - Enjuague/Centrifugado - Fin). En los modelos LR 8120 PLUS y LR 7100 PLUS el display indica la fase de lavado mediante los iconos correspondientes y el tiempo restante. £Alfinalizar el proceso de lavado, se indicard FIN y sonara una alarma de aviso, luego de 5 minutos el lavarropas se autoapaga. Abra la puerta y saque la ropa lavada. &£Gire el selector hasta la posicién "Apagado” para apagar el lavarropas. No toque la puerta mientras el lavarropas esta en funcionamiento ya que puede estar caliente. ¢En caso de ausencia prolongada se aconseja cortar el suministro de agua y desconectar el enchufe dela energia eléctrica. ‘También recomendamos dejar la puerta entreabierta para ventilar el interior del lavarropas. El lavarropas cuenta con un sistema de balanceo para acomedar la carga de ropa y optimizar la velocidad de centriftugado. Durante esta operacién el display indicara eee oer ee ae mer Ono San warn ntlS) 11 Programas de lavado Ellavarropas cuenta con los siguientes programas de lavado: Programa Descripcién Tiempos PRaGA | PROGR ibe bo | sbrenevURCAE Programa normal para la mayorla do as tlas, ineluyendo algodén, ALGODON lino y ptendas moderadamente sucias. 150, 1:20 2:05 ‘Atc.coLor | Programa para prendas de algodén de color. 155 | 125 210 ALcopén «fA | Programa para prendas de algodn que admitan uso delavancina | 150 | 120 | 205 Programa para prendas de algodn muy suclas que requiran un , atconen+® | rtamenio de prelavado zoo | 24s Programa para tela sintéticas muy suc que requleran un sinTenico tratamiento de prelavado. 115 | 047 - LQ | _ Proarama para tela sintéticas que no necestan planchado y prendas swrénco+@ | _igeramente a moderamente suc, 140 | . Programa para telas finas, sujetadores, lenceria (de seda) y otras telas tavape | Ginveueraoravacase meno nicamente Parebioner wares | 10 |= : resultados, use jabén liquide, Programa delcado para telasfnas, de seda y ots teas que DELICADOS | deben serlavadas con una accién muy suave. Para obtener mejores. | 1:00 | - - resultados use jabén liquide, El programa diario es para prendas de algodon ysintéticas DIARIO ligeramente sucias de uso diario que necesitan un lavado rapido. 030 - - Ellavado ECO es un ciclo de uso daro que ahora tlampo y energla, Eco ‘se usa para prendas ligeramente o medianamente sucias. 048 - - Es un programa para prendas para hacer elerccio tales como ia | ose DEPORTIVO pantalones y remeras deportivas u otras prendas de entrenamiento. ale programa se ullza para ropa de bebé, [a ropa interior, las Tundas BeBe do aimohadas, las sébanas y pafales de tlas que necesiten un proceso | 225 | 1:50 240 aque ayude a eiminar gérmenes. Utiice este programas solo para prendas de lara que puedan lavarse en MANA lavadoras. Para mejores resultados se recomiendan cargas de 2kg. *90 . . sie programa combina el proceso de erjuague y suavizante para ENJUAGUE cuando se requiere realizar solo el enjuague de pren¢ jemi ~ ~ EnQUACUE do se requiore realizar solo el enjuague de prendas. Adomas oxo realiza un centifugado a maximas revoluciones. ‘CENTRIFUGADO| Realiza un vaciadoy ciclo de centifugado para eliminar agua os | - - VACIADO | do ias prendas MANTENIMIENTO 12 Limpieza filtro ingreso de agua Las impurezas que pueda haber en la red de distribucién de agua se depositan en el filtro dispuesto a tal fin. Paralimpiareste filtro: ¥fCierre lallave de agua/grifo. Ver figura 17 ¥¢Desenrosque la manguera de entrada de agua en a parte posterior del lavarropas. Ver figura 18 ¥¢Saque el filtro con una pinza de punta plana y limpielo. Ver figura 19 ¥¢Proceda ala inversa para conectarla manguera. Ver figura 20 Figura 17 Figura 18 Limpieza del filtro de la electrobomba de desagote Se recomienda limpiar el filtro cada 100 lavados, aproximadamente, con el objeto de facilitar el correcto funcionamiento de la electrobomba de desagote. Paraello: Abra la puerta de acceso con la ayuda de un elemento plastico para no dafiar la pintura. Ver figura 21 Antes de desenroscar la tapa, colocar debajo una bandeja ylo trapo para evitar el derrame del resto de agua que petmanece en el filtro. %¢ Desenrosque la tapa en sentido antihorario hasta su liberacién. Ver figura 22 ¥£ Extraiga el conjunto tapa rejilla ylimpielo. Ver figura 23 ¥£Vuelva a colocaria en su sitio, enrosque en sentido horario hasta el tope. Ver figura 24 Aseguirese que la tapa esté bien cerrada para evitar pérdidas de agua Figura 22 Figura 23, Figura 24 13 Limpieza de los restos de jab6n/detergente Es conveniente limpiar regularmente la jabonera y los dispenser de posibles residuos de algin producto de lavado. ¥¢ Extraiga la jabonera, para lo cual debe abrir el compartimiento y presionar sobre la traba elastica para que libere lajabonera, luego tire suavemente. Ver figura 25 Figura 25 £Limpie los compartimientos de la jabonera y los dispensers empleando agua caliente y un cepillo suave. No utilice elementos o productos abrasivos ya que atentan contra un buen funcionamiento y vida util ¥£ Limpie también el sifén del compartimiento del suavizante y los sifones de los dispensers. Una vez limpios, coloquelos nuevamente en su lugar. ££ Limpie los posibles restos de jabén depositados en el interior del colector. ¥¢Vuelvaa introducirla jabonera en el lavarropas. Limpieza del Mueble y Panel de Comandos +f Utilizar un pafio humedecido solo con agua (no emplear limpiadores abrasivos). 3 Secar con un trapo suave. No utilizar alcohol ni solventes para limpiar las partes plasticas, ya que pueden envejecer prematuramente. CONSEJOS Y AD 14 Para conseguir la maxima satisfaccién y rendimiento de este aparato es importante seguir las instrucciones que se indican a continuacion: ¥¢ Enchufe la ficha de alimentacién en un toma corriente de tensién adecuada, con puestaatierra. X£Al instalar la maquina o después de un periodo prolongado sin funcionar, es aconsejable efectuar un lavado sin carga de ropa, con el objeto de eliminar el agua sucia de la red domiciliaria x Antes de abrir la puerta, compruebe que la maquina no tenga agua, la luz piloto esté apagada y el selector se encuentre en a posicién “apagado’. + Se aconseja introducir las prendas pequefias, tales como medias, cordones, etc., dentro de una bolsa de red, a fin de evitar que se pierdan o dafien la maquina. x Cuando la ropa esté muy sucia o impregnada de barro, es conveniente seleccionar un programa con prelavado. x Aconsejamos efectuar el lavado con carga de ropa completa. De esta manera estaré Ud. optimizando el consumo de energia eléctricay de agua. Para ropa poco omedianamente sucia, seleccionar un programa sin prelavado. 3 En caso de prendas ligeramente sucias, lavar a baja temperatura y/o seleccionar un programa corto, 34 No superar la cantidad de jabén/detergente indicada por el fabricante en el envase. 34 Utilizar quitamanchas o blanqueadores sélo si es absolutamente necesario. 34 Todos los articulos que leven la etiqueta con el simbolo “lana”, se pueden lavar con toda seguridad en el programa “Lana’ de esta maquina, Recuerde utilizar el jabén/detergente adecuado. Xf El blanqueador se debe utilizar solamente en tejidos blancos de algodén. Tiene que ser formulado para maquinas de lavar, no concentrado, y se debe depositar en el compartimento correspondiente de la cubetaljabonera. El lavarropas lo adiciona automaticamente en el momento adecuado. ¥£Cuide que no se derramen ni mezclen los productos en los compartimentos de la cubeta ¥£No lavar ropa con solventes en el lavarropas. (Peligro de incendio 0 explosién). ¥¢Tanto el embalaje como el producto estén construidos con materiales reciclables. Una vez concluida su vida tt, desecharlo de acuerdo a las normas medioambientales. Para inutilizarlo, extraer el enchufe y cortar el cable de alimentacién para que no pueda conectarse a la toma de corriente. No deje el lavarropas a la intemperie 0 expuesto a la accion de los agentes atmostéricos ((luvia, sol, etc.) ¥£No lo sitde en lugares himedos o proximos a areas donde pueda ser rociado porla ducha. No recubra el lavarropas con tela o plastico durante su funcionamiento. x¢Con cargas dificiles de balancear, puede que no se alcance la velocidad de centrifugado elegida. ¥& Nunca deje solo a nifios pequefios manipular la lavadora. Aunque cuenta con las maximas medidas de seguridad, si unnifio entra ala lavadora, podria quedar atrapado y asfixiarse. Alos efectos de aprovechar al maximo los elementos de seguridad de este aparato, SIEMPRE deben observarse las instrucciones siguientes: 2 NUNCA dejar el aparato enchufado cuando no esta en uso. Permanecer junto al aparato durante TODO el proceso de secado, sobretodo cuando hay nifios en el hogar. Sibien este aparato esta dotado de un freno, NUNCA coloque sus manos dentro del tambor hasta que éste se haya detenido y desenchufado la alimentacién eléctrica. Remy SOLUCIONES A P Problema: La maquina no funciona, compruebe que: La puerta esté bien cerrada. xf Los fusibles de su hogar no estén fundidos 0 la llave térmica o el disyuntor hayan actuado. 3 Se haya pulsado inicio luego de seleccionado el programa. +2 No esté activada la pausa. £ No esté seleccionado el antiarrugas. x2 Ver el siguiente problema: la maquina no carga agua. Problema: La maquina no carga agua, compruebe que: La canilla esté bien abierta y haya suficiente presién (pag. 3 Conexién Hidraulica). %£ El filtro de ingreso de agua no esté obstruido. 3 La manguera de entrada de agua no esté estrangulada Problema: La maquina no descarga o no centrifuga, compruebe que: ¥£ La manguera de desagote no esté estrangulada ni taponada. + La manguera de desagote esté correctamente instalada segtin las instrucciones de la pagina 3. 3% El filtro de la bomba de desagote no esté obstruido. Problema: La maquina carga agua y desagota a la vez, compruebe qu ¥£ La manguera de desagote esté colocada a la altura adecuada y no haga sifén por estar muy ajustados los didmetros de ésta y el cafio de desagile donde se inserta o por estar inmersa en agua (pag. 4). Problema: La maquina vibra o hace mucho ruido, compruebe que: 34 La operacién de desanclaje ha sido efectuada correctamente (pag 3). %£ El lavarropas esté bien nivelado y las patas perfectamente apoyadas en el piso. 34 El lavarropas no esté en contacto con muebles o pared. Problema: La maquina pierde agua, compruebe que: 3 La tapa del filtro esté bien cerrada y con la guamicién en su lugar. La manguera de entrada de agua esté bien apretada por ambos extremos y con las guarniciones en su lugar. XE El jabén/detergente empleado esté bien pulverizado y no forme grumos que bloqueen la jabonera 4 El lavarropas esté bien nivelado y no inclinado hacia adelante. % La cantidad de jabon/detergente no sea excesiva. 34 El jabén sea baja espuma. Problema: La maquina no lava a su satisfaccién, compruebe que: 3 Elige el programa y la temperatura adecuados. ¥£ Dosifica correctamente el jabén/detergente. x4 El jabén/detergente es de baja espuma para maquinas automaticas. ¥£ El filtro no esté atascado y el enjuague por consiguiente no se realice correctamente. Problema: La puerta de carga no abre, compruebe que: ¢ El programa de lavado haya finalizado y el display indique FIN. Si después de realizadas estas comprobaciones las anomalias atin persisten, llame a nuestro Servicio de Asistencia Técnica donde lo atenderemos en el mas breve plazo. LISTADO DE ADY' 16 Advertencia en Display LR 2120 PLus tRer20PLUS | 1p e900 PLUS 1 parpadeo enlos 3ieds de os pulsadores de Problema Circuito de desagtie obstruido, Accién a tomar ‘Apagi ellavarropas,revisé el filtro y la manguera de desagote, Consults el manual y reinicié el programa. Si contintia el problema comunicate con Servicio de Atencién al Cliente. 2 parpadeos en los 3leds de los pulsadores de funciones. Tiempo de carga de agua excedido. Verificd que el grifo de agua este abierto, Revisé el filtro de entrada de agua, controls la instalacién de la manguera de desagote y la presién del agua, 3 parpadeos en los 3leds de los pulsadores de funciones. Resistencia de calentamiento de agua averiada. Podés utilizar el lavarropas pero no calentaré el agua, Consulté al Servicio de Asistencia Técnica. “4 parpadeos en los 3leds de los pulsadores de funciones. Seha encontrado un problema en el sensor de temperatura Consulté al Servicio de Asistencia Técnica, 5 parpadeos en los 3leds delos pulsadores de funciones. Seha encontrado un problema en la traba dela puerta Consulté al Servicio de Asistencia Técnica, 6 parpadeos en los 3leds delos pulsadores de funciones. Seha encontrado un problema en el motor de lavado. Consulta al Servicio de Asistencia Técnica, 7 parpadeos en los 3leds de los pulsadores de funciones. Sehadetectado un sobre nivel de agua. Verificé el exceso de espuma, ver dosis de jabén utlizada, Consulta al Servicio de Atencién al Cliente. 8 parpadeos en los 3leds de los pulsadores de funciones. Seha encontrado una falla en el control del motor. Reinici el ciclo. Consulta al Servicio de Atencién al Cliente, ‘9 parpadeos en los 3leds de los pulsadores de funciones. Se ha detectado un sobrecalentamiento, del agua, Verificé que el lavarropas no esté conectado a la red de agua caliente, Consulté al Servicio de Asistencia Técnica, 11 parpadeos en los 3leds de los pulsadores de funciones. Error en el circuito de ‘medicién del nivel de agua Consults al Servicio de Asistencia Técnica, Parapadeo escalonado en los leds de los pulsadores de funciones. Tensién fuera de rango. Esperd a que la tensién se restablezca y el lavado ccontinurs, Si el problema continda consulté a tu proveedor deenergia, 17 JAMES S.A. GARANTIZA esta unidad por el termino de UN ANO a partir de la fecha de compra contra todo defecto de fabricacion. Para que esta GARANTIA sea valida es imprescindible exhibir el PRESENTE CERTIFICADO CON LA FACTURA ORIGINAL DE COMPRA en donde deben constar el NOMBRE DEL COMPRADOR, FECHA, MODELO Y NUMERO DE SERIE DEL PRODUCTO. La presente garantia cubre los defectos de fabricacion y/o piezas defectuosas EXCLUYENDO los defectos producidos por mal trato o uso indebido, como asi tampoco cuando se verifique intervencién ajena a nuestros servicios autorizados. Durante el periodo de garantia, JAMES S.A. se compromete a reparar o sustituir sin cargo las piezas defectuosas garantizadas, siendo de cargo del usuario el costo de traslado de Servicio Técnico al lugar donde se encuentra el aparato, asi como también los gastos de transporte del aparato (envio al Servicio Técnico y devolucion al usuario). Esta garantia excluye nuestra responsabilidad por dafios y perjuicios directos o indirectos que pudieren sufrir el adquirente, usuarios 0 terceros. No estan incluidas en esta garantia cristales, plasticos, rayas y/o abolladuras que pudieran ocasionarse durante el transporte del aparato. En aquellos casos en que la unidad esté destinada a usos no domésticos, esta garantia sera de 6 meses a partir de la fecha de compra (Ej.: lavaderos). También seran de cargo del usuario los fletes por transportes desde y hacia el interior de la Republica. Vencido el plazo de la garantia, la unidad continuaraé RESPALDADA por JAMES S.A. mediante atencién mecanica, mantenimiento y/o suministro de repuestos La empresa se reserva el derecho de efectuar cualquier tipo de modificacién en este producto sin previo aviso JAMES PARAGUAY S.A. JAMES S.A. Dr. Eduardo Lopez Moreira 6655 Fraternidad 3949 C/Avda. Boggiani TEL. SERVICE: 309 6631* Telefax: 612 849 C.P. 11900 / Montevideo - Uruguay il: jamespar@telesurf.com.uy E-mail: service@james.com.uy Asuncion - Paraguay Pagina web: www.james.com.uy Service Maldonado - Tel: 0422-29897 TECNICO N° DE LAVARROPAS 8L1Z08601:'P9D.

You might also like