You are on page 1of 25
Hea Wgdulo 3 4 Quem Quaeritis (925) “auem quaeriti in sepulehro, [0] Christicolee? sum Nazarenum crucfixum 0 coeliclae. Non esti, surrextscut sicut praedixerat. Ite, uniatequl surext de Sepulchro” “Quem procurais no sepulcro, 6 segudoras de Cristo?” *Procuramos Jesus Cristo, que fo crucficado, 6 Anjot” “Ele no esté agul.Ressusctou com previ.” "del Anunciai que Ele ressusctou do sepuler.” Quem Quaeritis ‘De Regularis Coneérda (965-575), um luro de regrase conselhos para a ordem ‘Beneditna ingles, por Ethelwood, Bspo de Winchester, Inglatera, ‘Quando se cantaratereira lige das Matnas, que quatro irmos se Vitam e que un doles, tajando uma alba, entre como se fosse tomar parte do servgo. Qu ele, sem se delrar observer, se aproxime do local do sepulero, onde se sentar em sifnco, com ‘uma palma na mo. Enquanto se cantar tercetoresponso, que os estantes ts Inmviososigam, todos eles trajando capas de aspergesetrazendo nas mies turbulos ‘om incenso. Vagarosamente, como se procurassem qualquer coisa, que se dliam para olocal do sepulcro, Estas cosas devem ser feltasimitantoo Anjo sentado no tmulo eas mulberes qu, ‘com perfumes, vim unglr 0 corpo de Jesus. Quando, ento,oanjo vr a rs mulheres, que se aproximam dele como se procurassem alguma coisa, que ele comecea cantar numa vor doce: ‘Quem procuras no sepulro, 6 soguidoras de Cristo? ‘Quando tvercantado até ao fi, que 2s trésrespondam em unssono: Procuramos Jesus Cristo, que fo erucfeado, 6 Anjo! ‘Ro que ele responders: le ndo estéagul.Ressuscltou como previr. ‘et Anunciai que Ele ressuscitou do sepulero. _Ap6s esta ordem, que as rs se vrem para o coro e gam: ‘AleluiatO senhor erguew-se hoje, 0risto, ofho de Deus. al gragasa Deus, canta Aleluial Dito isto, aque que estésentado, como se achamasse, que cane @hino Vind vero oral. Alu! Aloluiat E dito Ito, que le se erga eque afaste 0 véu, mestrando-theso local sema cruz, ‘apenas com o lino em que esta tinka sido envolvida, Ao ver isto, que as mulheres ;pousem os turbulos que levavam panao sepulero e que, egando no lin, o mstem perante oclero.€ como se para demonstar que o Senhor reszuzctou e que no mais se encontra envotte naquee imho, que ela cantem o seguinte Hino: O Senhor ergue-se do sepuero. Ele, que por nés fl erucficado. Eque elas coloquem olinho no altar. Findoo hino, que o ano, rejubilande-se com les, pelo triunfo do nosso Rel, pols ao conquistar a morte, ressuzcitou, comeceo ino: és telouvamos, 6 Deus. AO ULGA. — nous [BOAT Sando 3 Les textes qui suivent ont éé présente trade par Gustave Cohen dans son Anthologe du dame Hurgiqne on France an Moven Age, pais pa es ins Coven 1985, Cet cuvrage est maintenant pues et ntrouvable. Merc aux respons ‘di Cerf ‘de nous avoir autorisés&reprende ces textes pou es mete la disposition des ‘chercheur La ssc etn mise en page ont dé assurées& Université de Rennes por Denis Hue. DHL es des Batons CYCLE DE PAQUES (1) LES TROIS MARIES AU SEPULCRE Le plus ancien drame lurgique qui nous at été conser apprtent comme i convient au ritel de Piques, la Résurection de Notre Seigneur cant le ftessentie ‘que note religion entend elebrer, plus encore que celui de FTacaration td lx Naissince nous a été conservé parle bénédictin anglais saint Ethelwold en sa Reguloris Concordia entre 965 et 975 ete, selon ses propresdéclarations, emprunté x wi bon usage de Feary-su-Loire (aujourthai Saint-Benol}) que appelle l Meropoe Drame litugique, et de Gand (Seit-Baven). ns alfimer avec certiude, ant donné les rappons des moines migratears, dabbaye en abbaye, que le germe de ‘cette Vstatio Sepnleri ne dove ps re cherché ailleurs. Voic un exemple empnunte ‘a développement de a jubilation sur Ia de Fllelua en trope, prove ou sequence A preane cette letire de Notker Bubulus (le beg), qui véeut enviran $40 4912, 8 Liuward, évéque de Voreeti: Cone seme tus modifi, xpd soe ps. apse a ‘nmol fm dean ment on ete eons sce Orr cos nasi nv qu oie de bape de Tunes xen rae pes Nomad, ‘it he ms, pot ave on anghone ses ea modules colt Servant de segues Ainiaton de ler en ea dete Laer De on ors Orcest& Tuilon, sve de Nosker, que fon attri le his souvent le trope: auiion au texte ltrzique qui est Ie pont de départ dela Fisitaion du Séper, LA RESURRECTION DU SEIGNEUR INTERROGATION [DES ANGES) Quicherchez- _INTERROGATIO: Quem quasi in vous dans le sépulee, 6 servantes du Christ? speculero,o Chisicolae [REPONS [DES SAINTES FEMMES]: Jésus de [Nazareth eruifié, 8 habitants du cel, [RESPONSIO Jesus Nazarenum, @ TUN ANGE] "I lest pasici, est ressuscité _coeiolse ‘comme i Paai prédit. Alle t annonces qu fest ressuscité du Sépulere IANGELUS| Non est ie, surexi ica praedixerat. Ite et muntae quia rest de sepulera Veici maintenant lo développement de saint Ethelwold dans la Regus Conor (entre 965 e975). Cl: Marichal, Le titre en France au Moyen Age, Pass, Centre de Documentation Universitaire, 1938, 1, p. 1-3, DEPOSITION ET VISITATION DU DEPOSITIO ET VISITATIO ‘SEPULCRE SEPULCRI. be. nce jour od nous élebrons ensevelissement du corp de notre Seuveur, nou a pani bon, pour conoborer la fo du vulgare ignorant et des nzopyts, de procéer ainsi, suivant Tusage de cetunsreligiere (Que soit amenagée dans une patie ereuse de Fate une imitation di Sant Sepulere, et (quiun voile sot enroulé autour de a Sainte (oi, selon le eérmonial svat. ‘Sapprochent es dicres, qui ont apporée, ct Feaveloppent dans un lincel a Hew oi tllea et adoée. Quis a rapporent en ‘hantant es aniennes npc eet Caro mea... jsqu's ce quis parviewnent au lieu u Montment. Une fi a eroie depose, comme si le comps de Note Seigneur esus Christ avai té ensevel, que les diacres chanent Pantienne Sepnito Domine. Dans ce méme lic la Sainte Croix sera tarde en grand respect jusqé i mit ds dimanche de Piques. De mu, deux ou trois fires, oie plusieurs, si la communauté est assez nombreure, montront a garde sacrée fen chantant des psaumes ‘Au jour Saint de Piques les moines doivent célbrer es sep heures eanoniales dans Téglise de Die, dla maitre ‘anonigue, selon la fagon prescite parle ‘ape Seint Grégoire en son Antiphons En cette méme aut, avant quon it sonné les loches de Matines ils enléveront fa croix de son édiice et la placeroat en un lieu convensbe, Tout dabord, at Nocturne, Tabbé ou tl autre pte dise, ands quon fentonse Ia louange de Nam quia ea de dspsitonem CCorporisSalvators nostri eelebrams, tus quorindem religiosonms Iinitabilen ad fder doch vg ae eaftorim corraborondim eqniparande sega, ite vs fuer: el sibs alter placuert hoe modo decrevinas. Sit tem in na parte alas quae ‘ae fer. quaedem asset Sepulelr,velamengne quo in gyro tensa quad, dm Sancta Cx adore Jerit, deponatar hoc ordi. Veniant ‘acon gui prus portaveriat ean, ef Insolvent ean sindone leo mbt dora est. Tine reporten eam ‘cant atiphonrs In pce in ipsam; ibitavit item Caro mea request in spe, donee eniant ad oenn Momament Depositague Crnce, c i Bomint Nosrt “Toes Chris corpore sept, dian ‘amiphonam : Sepulto, Domino, ‘ignatm est monuientom: parents miles qui custodirent eum In cade loco Santa Cece oni reverent cnstodianir neque Domiice nocem vesurrectionis.Nece vero ‘ordinennr do fraires atest ‘lire, tanta ert congregti, gui tidem psainos decane excubias Fees exercee “indie sancto Fascha stem ‘canonicae hae a monn n ecclesia Dei, more canoniornm prpier ‘auctoritatem Bet! Gregor pape sedis ‘aposiolicae quan ipse Antvhonznio ‘dent, colebrndos nt jusdem tempore nocis,amequam ‘matutnorum signa woveatur, suman cdi cracem ef pana nace sibi ‘ongredn primis nd Noctrnn (18) ‘abba eu guolibetsacerdote, dim Init Lams Del ecclesia dea (17) Dieu dans lise: « Seigneur ouvre mes levres», une fois seulement, ensuite « Seigneur, viens & mon ade ever le Gora, [Lepsaume « Seigneur, pourquoi ont &é smulipligs »omis, le chansre commence vitatoze: pis tos antennes vee ois psaumes; ceux achevés, qu’on dise le verset qui convient Ena suet de Tegons, avec les r6pons qui doivent es secompagner ands quest nite la oisime lepon, quatre fréresshabillent, dont Fun vétu dune tube blanche, Comme occupe dure chose, quil approche secrétement du few da plore et qu tenant en main une pane, i ese assis silencieux, pendant qu'on chame Te woisiéme repos, ls trois autres (moine] ‘epprochent ayant tous revi la chap, portant ls eaceasoirsevee enceas et progressantjusquau sépulere pas lent, dla fagon de coux qui cherchentqueque chose “Tout cei se pratique a Timitation de "Ange assis au sépulcre et des femmes ‘venant vee leurs parfums one le comps de ‘aus, Or loraque celui qui est ass ura perc prs de ui ests [moines] qui soot ‘comme egarés,cherehant quelque chose i ‘commence & chaner& voix modérée et douce “Qui cherehez-vous dans le sepulere, 8 ‘servanes du Christ», Ce chant terminé,quilsrépondent tous trois seule bouche: « Jésus de Nazareth uct, & habitants du ciel». Auxquels il répond: «i rest pas ii i ext essusite ainsi qui Favait prt Allez et annoncez qui et rssuscité {fenteles morts» Obéissant cet ore, que ces trois {moines se toument verse choeur en dsant «Alleia, e Seigneur est essuscté Aujourd ai edt east le fon fort, le Chris, fis de Dieu. » Domine labia mea aperies, seme! ‘tanta; posta: Domine in ajutoium rmeum intende cum Gloria. Pszino ‘amen Domine quid soliplcai sunt dimisso, cantor Incpi nmtatorium, ‘Time es antiphonae cum ribs pss gids fins versus convntens ‘cour, Dein tot leciones ‘um responsoriisad hoe rite pertinentions Dunn tert recital, is fetes nda se, qvorun rns alba indunus ast od ind egonim ingreictar, age lene seperi oc adc, sigue, mana tenes palm. quiets sedean Dime tevin percelebratur responsi, resi tes svccedantonmes idem apps ind, rribula eam incens ‘mani gests, 0 pedetemprin ad Sinilnainem queer quid enon ene Toc Sepner, Agu eno have ad initationem angel Sedenis in Mowmento aigue nner com aromas venientian ‘i nngerent corpus Dhesu Cir argo Ie resdens tes velutersneas ae ‘align guoeremes vider sib), ‘adproxinare,incipiat meocr voce ‘uleisone cantare : Quen guaert ‘sepulchv, O Chvsticolae)? (Quo decaniato ne tems repondeant Ives mo ove: Thesum Nazareeurn (eucixum, 0 coelcols) Qnibus ile: "Non ex hic, surrexit seu pracdixerat, it, untae quia surexita mort CCujusjusionis voce vertant seit ‘wes ad chorum dicentes Alleluia, resurexit Dominus, (hocie resurexit Jeo foria Cvisus,fliusDe). Ceci achewé, cel qui est assis (TAnge) comme les rapellant (es Saintes Femmes) recite Fantienne : « Venez et consiécez le lieu od le Seigneur avait & deposé. Alleluia (Oren dsant ceci, quil se lve, soulve le ‘idea ef leur monte le ie vide de la croix, contenant seulement le inca dans eel celle avait &&enveloppée. Ayant vu ceci, ‘quits déposent les encensirs quis valent pores jusque dans le Sepulve, qui pennent le inceul et étendene vers le clerpé, comme voulant ‘montrer que le Seigneur est ressuscté et west pls envelappé dane ce lice, en chaatant Fantenne ‘Le Seigneur et ressuscité du Sépuer, hui ‘qui pendit pour nous su Is ei, aleluia» et quits dosent le ince sur Pate. Lantienne tering, le peu, se réjouissant du tiomphe de notre Rei ‘mont vaincue,ressuscita, entonne Fhymne Te Deum laudamus et dés que ce chant aura &é commence, toutes les clochessonnent ila fie icto hoe rues ile residensvelut revocans ils dient aiphowan Vente et videte locum (wi posias cat Dominus, allel. Hae vero dicens sugat,e erigat wh, extend es foci Crice dation, sed tent lca ‘posta, nibns Cr inolata erat. Ono st deponant tribe, gute _gesivero n eodem Sepa, Smtgne Ilene extent contre cleramy, ce elt cxtendentes, ‘quod swrezerit Domine jon non [Silo hvolnms he cna ‘aniphonann*Survexit Deminus de ‘Sepulehro, (qui pro nobis pependt in Tigoe alle). Sperpoman lntenm lor. init amiphona, prior congandens _proriunpha regis wos quod ‘devicta morte surrexitinsipat tym Te Deum andar. Quo Ince, sna pulsar oni sign. [Texte comple en latin aprés Young Ip. 183.0 2. CE Léon Gautier, Les Tropes, Pari, Picard, 1886, In 8°, p, 219-220, OFFICE DU SAINT-SEPULCRE A L'USAGE DE ROUEN _Bibliothéque nationale Ms, latin 904 Gravhale Rothomagense, XI sitcle Musique dans Coussemaker, Drames iugigues dr Moyen Age, 160, i-4" , 250, Ce texte doit emonter au Xle sce, CL Gasté, Dames ltugiqnes deta Cuhédvale de oven, Evreus, 1893, Vote e gu se prasigne dons a Sante Nit te Paigues ven Je Te Dear lauder Trois fenmes, entrée du choew, chentant cette antcnne ens drigean vers Te sipulere: ‘Qui nous roulera J pierre hors de a porte du tombea?» Celle termine, quinn enfant, juan Te ‘le de Pénge,revét dime abe et tenant tine pate en main, dise evan te sipulere ‘% Qui cherchea-vous danse spulere, & Servants du Chis?» Qntatrs les Femmes répondent “Ceaus de Nazareth crust, 6 habitat du Gel.» Ou'dtors Ange ourant de Sépulere die can femmes: ‘cI fest pase i est ressusité comme it avait preait. Venez et voyer fe ie oi avait & dépost et allez dire ses disciples Lk Pierre ql et resmncite.» Alors PAnge stant rapidement dear, que es Fenmes pendent dons le sépnlere. Comme elles ny on ren ronvé, que dew: (anges ass sen ‘Femme, pourquoi pleuresu? » Linne eles, représenion Marie~ Madeleine, rgpoude: « Parce quis ont enlevé mon Seigneur, et jee suis od ils Font mis. » (Oe les dle Anges, assis rien by Svplere, chante ‘Quel vivant cherches-vous parm l= ‘mort ? Il aest pas ici xt essuscis Rppalez-vous ce qui vous adit, quand i Deineepsonmia festive fom in snes tocte Pasche ante Te Beare laudamus, Tres mndiees od itrotane hori hane antphonan cantantes nse ‘ad Sepuletem ‘Quis revolvit nobis lapidem ab ostio Montment Hoe fo, quidem puer loco Angel, alba indtus,tnens palmar man, ‘ame Sepulebrum dia Quem quarts spc, 0 Christiolae? » Time nacre reondeant dhesum Nezarenum crciicum, © codicoe Ierum Angelus, qperiens Sqmlchram, ica hoe mueribus: ‘Non est hi, surexit etiam ict dit verte et videte locum ubi posts ert, ct euntes dite discipulis es et Pero via surest ‘ime, Angel citsime discedene, ‘Malioresnerent Sepntchry. Dim non “menor, dant i, residentes ‘Malier qui plas? Tine wna exis, loco Mariae- Magdalenae, respond (Quia tulerat Dominum mem, et ‘sci ubi posuerunt eum. Agel, utes Sepulchram siete, ha (Quem suaertsviventem eum mortit? at encore en Galle, qui allt que le fils de !Homme saute fit cruiié pour ‘essusciter au tosiéme jour.» Ceci at, que les Maries sorte dr Spee. Ensnite appraisse le Seignenr Tangle gauche de Fant, ler disor vais owe ‘Femme, pourquoi pleures-tu ? Qui cherches-tu?» ‘Ars tournées vers bt quelle dent «Seigneur, si ws Tas elev, dz-le mai, et Fira le prendre » (Que celivtdsigne la Cros et ise «Maral » (Ce quaycnt extend, elles se jettent canst 868d crt “¢Rabboni 1» ‘One cee fe Seigneur) se retramt en crrre fear aise ‘Ne me touche point, fe ne sus pas encore rmonté auprés de mon Pere. Va vers mes fires et ds-eur [mes pales}: je monte vers mon Péze et votre Pére, mon Dies et votre Dieu.» Le Seigneur réqpparat ete fos Page ott de Vania en dat © «Salut, nayez pint de crane, alle et fnnoacez &'mes des quis se rendent en Galiés, os me vero.» Alors, le Seignenr slogan, es rots Maries incline verse choeur,disant rate voi ‘Alleluia, le Seigneur est ressuscité est resuscité elon fort, le Christ, fis de Dieu» same : Te Deum nadasnus 1. Br fit Cest suivant tradition évangelique,& “Marie mére de Jacques et & Marie Salome) ql Sudrese Non ethic, sed surest Recordin ‘ualter locus est vobis, dam adh in Galea eset, vobis icens qua opontet ‘ium hominis pati et enc, et die resurgee Hoc dita, Merce exean cd Sepulhro. Post appareat Doniims in sist corm ler, dle voce ils dens «Males, quid plas ? Quem quaers ? ‘Time converse aden dcont Domine, situ sus eur, dicito mini, et ogo eum ola, “Hic oxtendat crcem et dice Mara I» (Quo, ut adler, eta se efferent ‘pes ens clomando “eRabbooi [pss ver retro trates aa iis oe ‘2Vol me tangere,nondum enim ascend fd Patrem meum vade atom a rates tt dices: Ascendo ad Pate meum et Patrem vestrum, Deum meum et Deum erin Domiims fn desire com) alanis timer ite, unciate featribus meis ut eatin Galear ; ii me vider.» Tame, Domino discedent, ves Marge ad choram inelinent, dices hee alt « Alleluia, ressurrexit Dominus, surexit loo fortis, Christus flus De » Psals : Te Deu ludarus cule Marie Madeleine et non a DRAME PASCAL DE LA RESURRECTION DE MARMOUTIER (TOURS) XM sizcle Le Drame Pascal de Tours (Marmouter)amorce, ever le personnage de Pilate et des ‘oats romains gardens du sépulere un développement qui annonce celui du fagment dcouvert a Sion (XIlle sce) et dea Passion di Polarin retrouve i Rolie par Karl (Cust, nom préesting. On trouvera ii le texte latin de ce que nous appelleoas la Resurrection {de Tours), tl que ' publié A. de Montighon, Le Dremepechat de fa ésurection Tours, 1895, i-16,e rev sur le manusct, dont le Bibliothézaire qui la sauvé, ma envoyé le microfim, ete treducton en francis moderne que je propose. CE sussi Young, I pp. 438-447 et, pour a musique, Coussemaker, Dames lirgiques. Lettre Officinnsepulehy sen Resirectionsindique assez aul agit ecore dun (ice dramas de Paques. Le début manque, ce qui es sutant plo rgretuble que Ja ‘ubrique intale nous eit peut-étreéclargs sur Ie ew del representation, sans doute abbaye de Marmoutier pés de Tours. Cependant Ia premiérerbrique ou ddascalie ‘nous place emblce hors de la iturgie ondnaire. MISE EN SCENE, Si ja suligné au passage un anfice de machineri (Ia fue de Tange) qu trait, une réoccupaton thera i aut Sareéter plus encore la mise en scéne qu jams te déoite, méme par moi, Voici comment én peat, & mon sens, a restituer en ¢sidant Gu croqus ¢-essous * Hilt La premiére sone conserve (les recommandations de Pilate es sos) se joue

You might also like