Professional Documents
Culture Documents
THE STATE
V.
JUDGMENT
The first accused, Mrs Bibi Fatemah Dilmamode is charged with the
offence of having unlawfully and knowingly imported into Mauritius 59.08 grams of
heroin (Diacetylmorphine).
first accused, is charged with unlawfully and knowingly causing the importation of the
The two accused were amongst the passengers. They were suspected of taking drugs
During that operation, the officers of the Anti Drug and Smuggling
Unit (ADSU) suspected that accused no. 1 had drugs concealed inside her body.
She was taken to Princess Margaret Orthopaedic Centre (P.M.O.C.). At the hospital
between 20 April and 23 April 1994, accused no. 1 passed stools and she restituted
forty two parcels which contained a substance later found to be heroin as per the
Accused no. 1 made one statement on 20 April 1994 and another one on 27 May 1994
20 April and 28 April 1994 respectively. He did not want to be assisted by counsel on
28 April 1994. Accused no. 1 also gave evidence under solemn affirmation.
Accused no. 1 stated that she operates a small shop (tabagie) where she
deals in ready-made garments and fancy jewellery. She regularly goes to India to buy
her stock. In 1994 she proceeded to India on three occasions. Each time she
travelled alone. She always stayed at the Marama Hotel in Bombay. On the last trip
her husband (accused no. 2) accompanied her. On one occasion, in the hotel room,
she noticed that accused no. 2 was smoking a brownish substance. Though she did
not ask him where he had obtained the substance, accused no. 1 added that she was
fully aware that, in the vicinity of the hotel she was occupying, drugs were easily
available.
give him an amount of 5,000 Indian rupees. He then left the hotel room. The time
was 12.30 hours. He came back at 14.30 hours. At three in the morning on 20 April
1994, before the accused were due to leave the hotel for the airport on their return trip
to Mauritius, accused no. 2 told accused no. 1 to swallow small packets. Though
accused no. 1 suspected something was amiss, she did not query her husband about
the packets (mais meme qui mo fine ena doute mo pas fine ena toupet demande li qui
ena dans banne ti packet la). She explained her attitude by the fact that her husband
is hot-tempered and that he was aggressive in the hotel room and even threatened to
assault her. She was scared and was labouring under fear. She finally had no choice
than to swallow the packets. She then described the circumstances of her arrest
in Mauritius and the restitution of the packets when she passed stools at the P.M.O.C.
When she was cross-examined she again stated that she was terribly
scared of her husband. She was also made to explain the contradiction between her
statement and her testimony in Court on the issue whether she had asked her husband
what the packets contained. She finally admitted that she did ask accused no. 2
Accused no. 2 did not give evidence in Court but he made a statement
from the dock in course of which he confessed to being a drug addict. He went on to
say that the drugs imported into Mauritius were meant for his own use. He denied
being a trafficker in drugs. In his statement given to the police on 28 April 1994,
he described the trade he was engaged in with his wife. In India he purchased drugs at
a rather cheap price. The wrapping was done by the pedlars in India. At the
hotel he told his wife (accused no. 1) that if she refused to swallow the packets, he
would leave her when they would return to Mauritius. Accused no. 1 got scared and
swallowed the packets. His exact words in the statement are: “Mo fine demande mo
madame amene ca pou moi. Au commencement li pas fine d’accord mais moi mo fine
dire li si li pas amener couma mo rentre Maurice mo pou separer are li. Mo madame
fine peur et vers le 2 heures du matin avant qui nous prend avion Bombay divant moi
mo madame fine avale ça banne boulette dans qui ena la drogue qui mo ti acheter
statement recorded from accused no. 1 after his arrest. That statement was recorded
from the accused without her being informed as to her right to consult a legal adviser
of her own choice. I held the statement to be inadmissible on that ground. I am now
The starting point of any discussion on this issue should be the case of
Samserally v. The State [1993 MR 94] where the Court (Forget S.P.J. and Sik Yuen J.
as they then were) held that, neither under section 5(3) of the Constitution which reads
as follows:
nor under the Judges’ Rules 1964, is there an obligation on the police to inform a
suspect that he has a right to consult a legal adviser of his own choice when he is in
police custody unless and until there is a request from the suspect himself.
out the principles that should govern the matter. This is what I said at pages 172-177:
(a) ...
(c) ...
(b) the right of the individual to equality before the law and
the protection of the law;
(c) the right of the individual to respect for his private and
family life;
(d) the right of the individual to equality of treatment from
any public authority in the exercise of any functions;
and the provisions of this Chapter shall have effect for the
purpose of affording protection to those rights and freedoms
subject to such limitations of that protection as are contained
in those provisions, being limitations designed to ensure that
the enjoyment of those rights and freedoms by any individual
does not prejudice the rights and freedoms of others or the
public interest.
...
(h) deprive a person of the right to such procedural
provisions as are necessary for the purpose of giving
effect and protection to the aforesaid rights and
freedoms.
The end result of the decisions of the Privy Council in the two
cases referred to above, which have construed provisions similar to
those embodied in our Constitution and in our Judges’ Rules, is that
both paragraph 3(c) of Appendix A and paragraph 7 of Appendix B
form part of the protection of the law of the individual in Mauritius.
There would be, therefore, a duty on the part of the police to inform a
person under arrest or in detention that he has a right to consult a
legal adviser. To hold otherwise would be tantamount to putting a
retrogade interpretation on the provisions of our Constitution relating
to the fundamental rights of the individual.
Lord Diplock in the Thornhill case stated that the rights and
freedoms declared to have existed in constitutions and continue to
exist:
as this was a two judge case and I should be bound by it. However, and, with due
respect to the Judges who decided Samserally, I can depart or even ignore Samserally.
I feel myself bound by the decisions of the Judicial Committee referred to in
Pandiyan, as the Law Lords were interpreting provisions of the law similar to ours in
these cases.
to inform a suspect of his right to counsel, unless, this would hinder the conduct of the
enquiry, in which case, the police should prove conclusively that this may be so.
guilty of the offence of which he stands charged because the act of causing the
importation took place in India and not in Mauritius. Counsel for accused no. 2 was
of the view that accused no. 2 had wrongly been charged under section 28(1)(c) of the
(a) ...
(b) ...
In R. v. Smith (1973) 2 All ER, the appellant was charged with being
importation of cannabis, contrary to section 304(b) of the Customs and Excise Act
1952, and of being knowingly concerned in a fraudulent evasion of the prohibition for
the exportation of cannabis contrary to section 56(2) of the 1952 Act. On appeal
against conviction, it was contended, inter alia, on his behalf that the cannabis had
neither been imported into nor exported from, the United Kingdom within the
meaning of the
1952 Act. In fact, according to the appellant, sections 44 and 45 of the 1952 Act
showed that there was a distinction between merely unloading and importing.
Sections 44 and 45 of the 1952 Act as they appear in the judgment read
as follows:
“Where - (a) except as provided by ... this Act any imported goods ...
are without payment of ... duty ... unloaded from any aircraft in the
United Kingdom ... or removed from their place of importation or from
any approved ... transit shed; or (b) any goods are imported, landed or
unloaded contrary to any prohibition or restriction for the time being
in force ... or (c) ... (d) ... (e) ... (f) ... those goods shall be liable to
forfeiture. Provided that where any goods the importation of which is
for the time being prohibited ... are on their importation either -
(i) reported as intended for exportation in the same ... aircraft [see
s 26 (3) (ii)] ... or (ii) entered for transit or transhipment [see s 28 (2)
(c)]; or (iii) entered to be warehoused for exportation [see s 28 (2) (b)
(d)] ... the Commissioners may, if they see fit, permit the goods to be
dealt with accordingly.”
“(I) If any person unships or lands in any port or unloads from any
aircraft in the United Kingdom ... or removes from their place of
importation or from any approved ... transit shed ... (a) any goods
chargeable with a duty which has not been paid; or (b) any goods
imported, landed or unloaded contrary to any prohibition ... for the
time being in force ... with respect to those goods, or ... is otherwise
concerned in such unshipping, landing, unloading or removal, or if
any person imports or is concerned in importing any goods contrary to
any such prohibition ... whether or not the goods are unloaded
[then follow the penalties].”
and 45:
"‘Goods unloaded’ could not be excluded from the categories of
‘goods imported’; the provisions of the 1952 Act, and in particular
s 79*, showed clearly that goods entering the United Kingdom by air
could be ‘imported’ before they were even unloaded, and the
consignment of cannabis was imported when it was landed at London
airport, and exported when it was placed on the aircraft bound for
Bermuda; it was quite irrelevant to the question of importation that it
remained between loading and reloading in the customs area.
“The appellant was charged with two others that on 17th February
1972 he had been knowingly concerned in the fraudulent evasion of the
restriction imposed on the importation of cannabis by s 2 of the
Dangerous Drugs Act 1965, contrary to s 304 of the Customs and
Excise Act 1952. He admitted that, at a date earlier than
17th February, he had been with the other defendants in Afghanistan
but denied any association with the importation of cannabis. However
it was shown that his finger-prints had been found on a wrapper of
cannabis in a van belonging to one of the co-defendants. He was
convicted and appealed, contending that the jury might have believed
that the only part played by him had been his handling of the goods
abroad for the purpose of their being transmitted to the
United Kingdom; it was argued that, on that basis, the conviction
could not stand since he had been charged with the others that on
17th February he had been knowingly concerned in the fraudulent
evasion whereas he had done nothing on that date and what he had
done earlier had been done abroad.
Appeal had to construe section 170(2) of the Customs and Excise Management Act
“... if any person is, in relation to any goods, in any way knowingly
concerned in any fraudulent evasion ... (b) of any prohibition or
restriction for the time being in force with respect to the goods under
or by virtue of any enactment ... he shall be guilty of an offence under
this section ...” (“goods” in section 170(2) includes cannabis, a Class
B drug, pursuant to paras. 1 and 3 of Schedule 1 to the 1979 Act).”
115, the Court of appeal held, in relation to the jurisdiction of the English Court to try
Shahzad (1995) 1 Cr.App.R. 270. The facts as they appear in the judgment are as
The two men then introduced Shahzad to Mr Honi and all three
intimated that they would supply him with drugs for the
United Kingdom. A few days later Shahzad suggested to Honi an
export of 20 kilogrammes of his own, independently of the other two
men. Honi agreed that he would arrange for the airline pilot to carry
it and would himself receive the drugs in London. Either Shahzad or
someone on his behalf would then collect the drugs in London.
The Court held that the words “fraudulent evasion” extend to any
conduct which is directed and intended to lead to the importation of goods covertly in
breach of a prohibition on import. The reasoning of the Court appears at page 273-
274:
prosecuted for importing controlled drugs in New Zealand under section 6(1)(a) of the
(ii) an act done abroad to import prohibited goods or drugs into the country
will be triable here because the prohibition on the importation is
complete when the prohibited goods reach Mauritius.
to swallow the drugs for the purpose of their importation to Mauritius, he was but
engaged in one of the steps leading to importation. He had not completed the process
there and then. The causing could not have been completed until the arrival of
1 A.C. 876. The Judicial Committee of the Privy Council adopted the approach taken
by the High Court of Australia in the case of O’Sullivan v. Truth and Sportsman Ltd.
(1957) 96 C.L.R. 220. In the case of O’Sullivan the question at issue was whether
by a newsagent a newspaper containing prohibited matter. The High Court laid down
the following:
That case was followed by Pillay then Acting Senior Puisne Judge in
purchased the drugs in Bombay; (ii) he handed them over to accused no. 2; (iii) he
told her in forceful language to transport the drugs in Mauritius. The evidence also
establishes beyond doubt that the drugs did reach Mauritius and were seized by the
police. It has also been proved that accused no. 2 had planned the whole operation.
He knew full well the drugs were to be taken to Mauritius and he did everything
she could not be found guilty because, on the undisputed evidence, threats had been
exercised on her by accused no. 2. Counsel for the accused also submitted that the
He found support for that proposition in the following passage in the case of
Earlier authorities allowed the defence only in the case of felonies but
later it seems to have been extended to misdemeanours - but excluding
brothel-keeping;
Glanville Williams in his book Criminal Law, The General Part 2nd
Some crimes were excluded from the defence, but the list of
these was never finally settled. It did not apply in murder or treason;
but it perhaps applied to the form of murder committed at common law
by the survivor of a suicide pact. There was a doubt about
manslaughter, robbery and summary offences. Although there were
precedents for ruling it out in libel and perjury, these came from a time
when the defence was thought not to apply to any misdemeanour.
It did not apply to the keeping of a bawdy house, because “this is an
offence as to the government of the house”.
excuses and defences that an accused may invoke at his trial and, which should be
negatived by the prosecution as part of their case, is governed by our Criminal Code.
Section 42 of the Code deals with insanity and duress (contrainte); sections 43 and
244 with excuse and mitigation of penalty; sections 44 and 45 with minors under 14
acting without or with discernment; section 240 with provocation; section 246 with
self-defence. All these articles are borrowed from the French Penal Code and
we should seek guidance from the French Courts in interpreting them (see for example
proposition that the English law of coercion as it existed in England prior to 1925 or
even the English law of duress is applicable to Mauritius. The Court in that case was
merely giving guidance on how the jury should be directed as to the burden of proof
article 42 of the Criminal Code (article 64 of the French Penal Code) which reads as
follows:
morale”.
What accused no. 1 is invoking is not in the nature of a “contrainte
morale” which according to Marc Puech in his book Droit Pénal Général (Litec
1988 ed.) at paragraph 1162 “s’analyse sur une force qui agit sur l’esprit de l’agent
qu’elle entraîne à commettre une infraction sous la pression d’un sentiment de peur,
externe”. With regard to “contrainte morale interne”, the principles governing that
With regard to “contrainte morale externe”, the author has this to say at
paragraph 1165:
The same case is referred to in Garçon Code Pénal Annoté at note 214
What accused no.1 is saying that the mere fact that she was threatened
by her husband left her no choice but to swallow the packets containing the drugs and
import them to Mauritius. Now the main conditions which should exist for duress
to succeed is that “la force contraignante doit entraîner une impossibilité réelle de se
It would seem that both French law which we should follow with
regard to the defence of duress and English law lay more or less similar principles in
respect of that defence. When French law speaks of “une impossibilité réelle de se
conformer à la loi”, this is almost tantamount to the principles laid down by Lord
I see nothing in the evidence before me from which I can conclude that
the will of accused no. 1 had been so annihilated that she had no other choice but to
comply with the wishes of her husband. Accused no. 1 did not strike me as a frail
creature whose will could be crushed easily. In the light of the evidence and the case
law, I hold that the defence cannot avail accused no. 1 and I find her guilty of
importation on count 1.
Accused no. 2 is a drug addict. His version that he purchased the drugs for his own
consumption has not been seriously challenged. Accused no. 1 runs a textile trade
along with accused no. 2. She took the drugs to Mauritius for the consumption of
accused no. 2. This version, too, has not been seriously challenged. In the light of the
test laid down in Francis v. R. [1989 MR 238] for the purposes of trafficking and
“...
record Given the circumstances in which she took the drugs to Mauritius, and given
her clean record, I sentence her to undergo five years’ imprisonment. Accused no. 2
has been found guilty of causing the importation of the drugs into Mauritius.
He has been previously convicted in 1985 for possession of gandia and was sentenced
to pay a fine of Rs 1,000; in 1987 he was sentenced to undergo two years hard labour
for possession of articles used in the smoking of opium and in 1991 he was sentenced
to undergo six weeks imprisonment with hard labour for possession of heroin and
possession of a pipe for smoking heroin. Accused no. 2 engineered the whole
operation. But it cannot be overlooked that he is also a drug addict. I sentence him to
Exhibits forfeited.
V. BOOLELL
JUDGE
15 December 1995
----------------------
Sir Gaetan Duval, Q.C. together with Messrs R. Valayden and M. Helene, for
Accused No. 1