Professional Documents
Culture Documents
Smaksak Varmluftsugn Med Pyrolytisk Funkt
Smaksak Varmluftsugn Med Pyrolytisk Funkt
FI
SE
SUOMI
Tämän oppaan viimeisellä sivulla on täydellinen luettelo
IKEA:n nimeämistä huoltopalveluista sekä heidän
puhelinnumeronsa.
SVENSKA
Var god se den sista sidan i denna handbok för en komplett
lista över IKEA:s auktoriserade serviceleverantör och
nationella telefonnummer.
SUOMI 4
SVENSKA 34
SUOMI 4
Sisältö
Turvallisuustieto 4 Lisätoiminnot 18
Turvallisuusohjeet 6 Vihjeitä ja neuvoja 19
Asennus 9 Hoito ja puhdistus 23
Tuotekuvaus 10 Vianmääritys 27
Käyttöpaneeli 10 Tekniset tiedot 29
Käyttöönotto 11 Energiatehokkuus 30
Päivittäinen käyttö 12 Ympäristönsuojelu 31
Kellotoiminnot 14 IKEA-TAKUU 31
Lisävarusteiden käyttäminen 16
Turvallisuustieto
Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen
asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai
omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä
asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana
tulevia käyttökertoja varten.
Yleinen turvallisuus
• Laitteen asennuksen ja virtajohdon vaihtamisen saa
suorittaa vain alan ammattilainen.
• VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat käytön
aikana. Varo koskettamasta uunin lämmitysvastuksia.
• Käytä suojakäsineitä poistaessasi varusteita tai uunivuokia
tai asettaessasi niitä laitteen sisälle.
• Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin aloitat
huoltotoimenpiteet.
• VAROITUS: Varmista, että laite on kytketty pois päältä ennen
kuin ryhdyt vaihtamaan lamppua välttääksesi sähköiskun
vaaran.
• Älä käytä laitetta ennen kuin se on asennettu kalusteeseen.
• Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää höyrypesuria.
• Älä käytä hankausaineita tai teräviä metallikaapimia
lasiluukun puhdistamisessa, sillä ne voivat naarmuttaa
pintaa, mistä voi olla seurauksena lasin särkyminen.
• Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaihtaa vain valmistaja,
valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen
henkilö, jotta vältytään sähkövaaroilta.
• Kaikki varusteet ja roiskeet/jäämät on poistettava uunista
ennen pyrolyyttistä puhdistusta.
• Poista hyllytuet vetämällä ensin hyllytuen etuosa ja sitten
takaosa irti sivuseinistä. Asenna hyllytuet päinvastaisessa
järjestyksessä.
SUOMI 6
Turvallisuusohjeet
Asennus
Laitteen asennussy‐ 548 mm
VAROITUS! Asennuksen saa vyys
suorittaa vain ammattitaitoinen
henkilö. Leveys luukun ollessa 1022 mm
auki
• Poista kaikki pakkausmateriaalit.
• Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai Tuuletusaukon vähim‐ 560x20 mm
käyttää. mäiskoko. Aukko
• Noudata koneen mukana toimitettuja alaosassa takana
asennusohjeita.
• Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on Virtajohdon pituus. 1500 mm
raskas. Käytä aina suojakäsineitä ja Johto sijaitsee oikeas‐
suojaavia jalkineita. sa kulmassa takana
• Älä koskaan vedä laitetta sen kahvasta Kiinnitysruuvit 4x25 mm
kiinni pitäen.
• Asenna laite turvalliseen ja sopivaan
paikkaan, joka täyttää Sähkökytkentä
asennusvaatimukset.
VAROITUS! Tulipalo- ja
• Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä
sähköiskuvaara.
muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
• Tarkista ennen laitteen asentamista, että • Kaikki sähkökytkennät tulee jättää
uuninluukku avautuu esteettä. asiantuntevan sähköasentajan vastuulle.
• Laite on kytkettävä maadoitettuun
Kaapin vähimmäiskor‐ 580 (600) mm pistorasiaan.
keus (työtason alla • Varmista, että arvokilvessä olevat
olevan kaapin vähim‐ parametrit ovat verkkovirtalähteen
mäiskorkeus) sähköarvojen mukaisia.
• Kytke pistoke maadoitettuun
Kaapin leveys 560 mm pistorasiaan.
• Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
Kaapin syvyys 550 (550) mm
• Varmista, ettei pistoke ja virtajohto
Laitteen etuosan kor‐ 589 mm vaurioidu. Jos virtajohto joudutaan
keus vaihtamaan, vaihdon saa suorittaa vain
valtuutettu huoltoliike.
Laitteen takaosan 571 mm • Älä anna virtajohtojen koskettaa laitteen
korkeus luukkua tai päästä niitä luukun tai laitteen
alapuolella olevan asennustilan lähelle,
Laitteen etuosan le‐ 595 mm
varsinkaan laitteen ollessa toiminnassa
veys
tai luukun ollessa kuuma.
Laitteen takaosan le‐ 559 mm • Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien
veys suojat tulee asentaa niin, ettei niiden
irrotus onnistu ilman työkaluja.
Laitteen syvyys 569 mm
SUOMI 7
• Kytke pistoke pistorasiaan vasta • Älä aseta helposti syttyviä tuotteita tai
asennuksen jälkeen. Varmista, että helposti syttyvien aineiden kanssa
laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla kosketuksissa olleita tuotteita laitteeseen,
laitteen asennuksen jälkeen. laitteen päälle tai sen lähelle.
• Jos pistoke on löysästi kiinni VAROITUS! Laite voi muutoin
virtajohdossa, älä kiinnitä sitä vaurioitua.
pistorasiaan.
• Älä vedä virtajohdosta pistoketta • Estä emalipinnan vaurioituminen tai
irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta. haalistuminen:
• Käytä vain asianmukaisia eristyslaitteita: – Älä aseta ruoanlaittovälineitä tai
suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat muita esineitä laitteeseen siten, että
sulakkeet on irrotettava kannasta), ne olisivat suorassa kosketuksessa
vikavirtakytkimet ja kontaktorit. laiteen pohjan kanssa.
• Sähköasennuksessa on oltava mukana – Älä aseta alumiinifoliota siten, että se
eristyslaite, joka sallii sinun irrottaa olisi suorassa kosketuksessa laitteen
laitteen verkosta kaikilta navoilta. pohjan kanssa.
Eristyslaitteessa on oltava kosketusaukko, – Älä laita vettä suoraan kuumaan
jonka vähimmäisleveys on 3 mm. laitteeseen.
• Sulje laitteen luukku kokonaan ennen – Älä säilytä kosteita astioita tai ruokia
pistokkeen liittämistä pistorasiaan. laitteessa lopetettuasi ruoanlaiton.
– Noudata varovaisuutta poistaessasi
Valitse tai asentaessasi lisäosia.
• Uunin emalipintojen tai ruostumattoman
VAROITUS! Henkilövahinkojen, teräksen värimuutokset eivät vaikuta
palovammojen ja sähköiskujen tai laitteen toimintaan.
räjähdyksen vaara. • Käytä syvää pannua kosteita kakkuja
paistaessasi. Hedelmämehut voivat jättää
• Älä muuta laitteen teknisiä
pysyviä tahroja.
ominaisuuksia.
• Laitteen luukku on pidettävä suljettuna
• Varmista, että tuuletusaukoissa ei ole
käytön aikana.
tukoksia.
• Jos laite asennetaan kalusteen paneelin
• Laitetta ei saa jättää päälle valvomatta.
(esim. oven) taakse, ovea ei saa koskaan
• Kytke laite pois päältä jokaisen
sulkea laitteen ollessa toiminnassa.
käyttökerran jälkeen.
Lämpöä tai kosteutta voi kertyä suljetun
• Noudata varovaisuutta avatessasi laitteen
kalusteen paneelin taakse ja laite,
luukun laitteen ollessa toiminnassa.
kalusteet tai lattia voivat sen seurauksena
Laitteesta voi purkautua ulos kuumaa
vaurioitua. Älä sulje kalusteen paneelia
ilmaa.
ennen kuin laite on täysin jäähtynyt
• Älä käytä laitetta, jos kätesi ovat märät tai
käytön jälkeen.
laitteen ollessa kosketuksessa veteen.
• Älä kohdista painetta avoimeen oveen.
Hoito ja puhdistus
• Älä käytä laitetta työtasona tai tavaroiden
säilytystasona. VAROITUS! Ne voivat aiheuttaa
• Avaa laitteen luukku varovaisuutta henkilövahinkoja, tulipaloja tai
noudattaen. Alkoholipitoisten ainesosien laitteen vaurioitumisen.
käyttämisen tuloksena voi muodostua
alkoholin ja ilman seoksia. • Kytke laite pois toiminnasta ja irrota
• Älä päästä kipinöitä tai avotulta pistoke pistorasiasta ennen
kosketukseen laitteen kanssa avatessasi ylläpitotoimien aloittamista.
sen luukun. • Tarkista, että laite on kylmä. Vaarana on
lasilevyjen rikkoutuminen.
SUOMI 8
Hävittäminen
VAROITUS! Henkilövahinko- tai
tukehtumisvaara.
Asennus
VAROITUS! Lue turvallisuutta H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05
koskevat luvut. V2V2-F (T90), H05 BB-F
Määritä johdon poikkipinta-ala arvokilvessä
Asennus olevan kokonaistehon mukaan. Voit myös
käyttää taulukkoa:
Lue asennusohjeet.
Kokonaisteho (W) Johdon läpileikkaus
(mm²)
Sähköliitäntä
enintään 1380 3 x 0.75
VAROITUS! Sähköliitäntä on
annettava ammattitaitoisen enintään 2300 3x1
sähköasentajan tehtäväksi. enintään 3680 3 x 1.5
Valmistaja ei vastaa vahingoista, Maadoitusjohdon (vihreä/keltainen) on
jos kappaleiden oltava 2 cm pitempi vaihejohtimeen ja
"Turvallisuusohjeet" ohjeita ei ole nollajotimeen (sininen ja ruskea johto)
noudatettu. verrattuna.
Uunin mukana toimitetaan ainoastaan
virtajohto.
Johto
Asennuksen tai vaihdon johtotyypit:
SUOMI 10
Tuotekuvaus
Laitteen osat
1 Käyttöpaneeli
1 2 3 4
2 Uunin toimintojen väännin
3 Näyttö
4 Säädin
5
5 Lämpövastus
6
5 6 Paistolämpömittarin pistorasia
7
4
7 Lamppu
12 3 8
2 8 Puhallin
9
1 9 Lokero
11 Irrotettava kannatinkisko
10
11 Arvokilpi
10 12 Kannatintasot
Käyttöpaneeli
Painikkeet
OK Vahvistuspainike.
SUOMI 11
Näyttö
A B A. Ajastin / Lämpötila
B. Kuumennuksen ja jälkilämmön
merkkivalo
C. Paistolämpömittari (vain tietyt mallit)
D. Luukun lukitus (vain tietyt mallit)
E. Tunnit / minuutit
F. Esittelytila (vain tietyt mallit)
G F E D C
G. Kellotoiminnot
Käyttöönotto
VAROITUS! Lue turvallisuutta Varusteet voivat kuumentua tavallista
koskevat luvut. enemmän. Uunista voi tulla hajua ja savua.
Tarkista, että huoneen ilmavirtaus on
Lisätietoja kellonajan riittävä.
asettamisesta on kappaleessa
"Kellotoiminnot". Mekaanisen lapsilukon käyttäminen
Uunin lapsilukko on asennettu. Se on uunin
Uuden laitteen puhdistaminen oikealla puolella käyttöpaneelin alapuolella.
Poista kaikki lisävarusteet ja irrotettavat Uunin luukun avaaminen lapsilukon ollessa
uunipeltien kannatinkiskot uunista. toiminnassa:
Lue ohjeet kohdasta "Hoito ja puhdistus". 1. Vedä ja pidä lapsilukon kahvaa
Puhdista uuni ja lisävarusteet ennen yläasennossa kuvan mukaisesti.
ensimmäistä käyttökertaa.
Aseta varusteet ja irrotettavat kannattimet
takaisin alkuperäiseen asentoon.
Esikuumennus
Esikuumenna tyhjä uuni ennen ensimmäistä
käyttökertaa.
Toiminto: Suora höyry Katso luvun
2. Avaa luukku.
"Päivittäinen käyttö" kohta
Sulje uunin luukku vetämättä lapsilukon
"Toiminnon asettaminen: Suora
vipua.
höyry".
Poista lapsilukko käytöstä avaamalla
uuninluukku ja poistamalla lapsilukko Torx-
1. Aseta toiminto . Aseta
avaimella. Torx-avain löytyy uunin
maksimilämpötila.
varustepussista.
2. Anna uunin käydä yhden tunnin ajan.
3. Aseta toiminto . Aseta
maksimilämpötila.
4. Anna uunin käydä 15 minuuttia.
5. Sammuta uuni ja odota, että se jäähtyy.
SUOMI 12
Päivittäinen käyttö
VAROITUS! Lue turvallisuutta
koskevat luvut. Uunitoi‐ Käyttötarkoitus
minto
Uunitoiminnot Suurikokoisten luita sisältä‐
vien lihapalojen tai lintupais‐
Uunitoi‐ Käyttötarkoitus Grillaami‐ tien paistaminen yhdellä ta‐
minto nen puhal‐ solla. Gratinointi ja ruskistus.
Uuni on kytketty pois toimin‐ timella
nasta.
Pizzan valmistaminen. Voi‐
Pois päältä makkaaseen ruskistamiseen
-asento ja rapean pohjan luomiseen.
Leivän ja
Korkeintaan kolmella kanna‐ pizzan
tintasolla kypsentäminen sa‐ paistami‐
nen
Kiertoilma‐ manaikaisesti ja ruokien kui‐
kypsennys vaus. Ruoan sulattaminen (vihan‐
Aseta lämpötila 20 - 40 °C al‐
nekset ja hedelmät). Sulatus‐
haisemmaksi kuin Ylä-/alaläm‐
Sulatus aika riippuu pakasteruoan
pö-toiminnossa.
määrästä ja koosta. Kun valit‐
Ruokien ja leivonnaisten pais‐ set tämän toiminnon, lamppu
taminen yhdellä tasolla. sammuu automaattisesti 30
sekunnin kuluttua.
Ylä-/
alalämpö Kosteuden lisääminen paista‐
misen aikana. Oikean värin ja
Matalien suurien ruokamää‐
rien grillaus sekä leivän paah‐ Suora höy‐ rapean pinnan saavuttaminen
ry paistamisen aikana. Mehuk‐
Pikagrilli taminen.
kuuden lisääminen uudelleen
lämmityksen aikana.
Rapeapohjaisten kakkujen
paistaminen ja säilöminen.
Alalämpö
SUOMI 13
Seuraavan toiminnon
Uunitoi‐ Käyttötarkoitus asettaminen:Suora höyry
minto
Tämä toiminto lisää kosteutta ruoanlaiton
Tämä toiminto säästää ener‐
aikana.
giaa paistamisen aikana. Kat‐
Eco kier‐ so valmistusohjeet luvusta VAROITUS! Siitä voi aiheutua
toilma "Neuvoja ja vinkkejä", Eco palovammoja tai laite voi
kiertoilma. Uunin luukun on vaurioitua.
oltava kiinni ruoanlaiton aika‐
na, jotta toiminto ei keskeytyi‐ Laitteesta tuleva kosteus voi aiheuttaa
si ja uunin energiatehokkuus palovammoja. Älä avaa uunin luukkua
olisi mahdollisimman suuri. toiminnon ollessa käynnissä. Avaa luukku
Kun käytät tätä toimintoa, uu‐ varoen, kun toiminto on päättynyt.
nin sisälämpötila voi poiketa 1. Täytä lokero hanavedellä.
lämpötila-asetuksesta. Jälki‐
lämpöä hyödynnetään.Kuu‐
mennusteho voi laskea. Katso
yleisiä energian säästämiseen
liittyviä suosituksia luvusta
"Energiatehokkuus", Ener‐
giansäästö.Tätä toimintoa
käytettiin energiatehokkuus‐
luokan täyttämiseksi standar‐
din EN 60350-1 mukaisesti. Lokeron maksimitilavuus on 250 ml.
Kun valitset tämän toiminnon, Täytä lokero vedellä uunin ollessa kylmä.
lamppu sammuu automaatti‐ HUOMIO! Lokeroon ei saa
sesti 30 sekunnin kuluttua. lisätä vettä käytön aikana tai
Käynnistää uunin pyrolyysi‐ uunin ollessa kuuma.
puhdistuksen toimintaan. Tä‐ 2. Aseta ruoka uuniin ja sulje uuninluukku.
mä toiminto polttaa uuniin Lue ohjeet kohdasta "Neuvoja ja vinkkejä".
Pyrolyysi
jääneen lian pois. 3. Aseta toiminto: Suora höyry .
4. Aseta lämpötila kääntämällä väännintä.
Uunitoiminnon asettaminen Vahvista -painikkeella.
5. Käännä uunin toimintojen väännin Off-
1. Käännä uunin toimintojen väännintä
asentoon.
uunitoiminnon valitsemiseksi.
6. Poista vesi lokerosta.
2. Valitse lämpötila kääntämällä väännintä.
VAROITUS! Varmista, että
Vahvista -painikkeella.
uuni on kylmä ennen jäljellä
Lamppu syttyy uunin toiminnan aikana.
olevan veden poistamista
3. Kytke uuni pois päältä kääntämällä uunin
lokerosta.
toimintojen väännin Off-asentoon.
Muuta lämpötilaa ruoanvalmistuksen aikana
kääntämällä väännintä. Muuta Kuumennuksen osoitin
uunitoimintoa ruoanvalmistuksen aikana
Kun uunitoiminto on toiminnassa, näytön
kääntämällä uunitoiminnon väännintä ja
palkit tulevat näkyviin yksi kerrallaan
vahvista painamalla . lämpötilan noustessa ja ne häviävät
lämpötilan laskiessa.
SUOMI 14
Kellotoiminnot
Kellotoimintojen taulukko Kellonajan asettaminen ja
muuttaminen
Kellotoiminto Käyttötarkoitus
Kun laite on kytketty ensimmäisen kerran
Kellonajan näyttö tai sähköverkkoon, odota, kunnes näytössä
KELLONAIKA muuttaminen. Kellonajan
muuttaminen edellyttää, näkyy ja "12:00". "12" vilkkuu.
että uuni on kytketty pois 1. Käännä väännintä tuntiarvon
toiminnasta. asettamiseksi.
Uunin toiminta-ajan aset‐ 2. Vahvista ja aseta minuutit painamalla .
KESTOAIKA taminen. Käytä vain, kun Näytössä näkyy ja asetettu tunti. "00"
uunin toiminto on asetet‐ vilkkuu.
tu. 3. Käännä väännintä minuuttien
asettamiseksi.
Uunin poiskytkeytymisa‐
jan asettaminen. Käytä 4. Vahvista painamalla painiketta tai
LOPETUS asetettu kellonaika tallentuu
vain, kun uunin toiminto
on asetettu. automaattisesti viiden sekunnin kuluttua.
Uusi aika näkyy näytössä.
KESTOAIKA ja LOPETUS - Voit muuttaa kellonaikaa painamalla
AJASTIN toimintojen yhdistelmä. painiketta toistuvasti, kunnes kellonajan
Ajastimen asettaminen. merkkivalo vilkkuu näytössä.
HÄLYTINAJAS‐ Tämä toiminto ei vaikuta
millään tavalla uunin toi‐ KESTOAIKA-toiminnon asettaminen
TIN
mintaan. HÄLYTINAJASTI‐
1. Aseta uunitoiminto. Vahvista -
MEN voi ottaa käyttöön
painikkeella.
vaikka uuni on pois pääl‐
tä. 2. Paina painiketta toistuvasti, kunnes
alkaa vilkkua.
0.00 Jos mitään muuta kello‐
3. Käännä väännintä minuuttien
LISÄÄNTYVÄN toimintoa ei aseteta, LI‐
AIKANÄYTÖN SÄÄNTYVÄN AIKANÄYTÖN asettamiseksi ja vahvista painamalla .
AJASTIN AJASTIN tarkkailee auto‐ Käännä väännintä tuntien asettamiseksi
maattisesti uunin toimin‐ ja vahvista painamalla .
ta-aikaa. Kun Kestoaika-toiminnon aika päättyy,
Ajanlaskenta käynnistyy laitteesta kuuluu äänimerkki kahden
heti, kun uuni alkaa läm‐ minuutin ajan. ja aika-asetus vilkkuvat
metä. näytössä. Uuni kytkeytyy automaattisesti
Lisääntyvän aikanäytön pois toiminnasta.
ajastinta ei voida käyttää 4. Voit sammuttaa äänimerkin painamalla
toiminnoilla: KESTOAIKA, mitä tahansa painiketta tai avaamalla
LOPETUS , Paistolämpöti‐ uuninluukun.
lamittari. 5. Käännä uunin toimintojen väännin Off-
asentoon.
Tämä toiminto ei ole käytettävissä Pyrolyysi-
toiminnossa ja joissakin uunitoiminnoissa.
SUOMI 15
Lisävarusteiden käyttäminen
VAROITUS! Lue turvallisuutta
koskevat luvut.
Paistolämpömittarin käyttö
Paistolämpömittari mittaa ruoan
sisälämpötilan. Kun lihan lämpötila on
saavuttanut asetetun lämpötilan, uuni
sammuu automaattisesti.
Leivinpelti/ uunipannu: Asetettavia lämpötiloja on kaksi.
Työnnä leivinpelti /uunipannu kannatintason • uunin lämpötila.
ohjauskiskojen väliin. • paistettavan ruoan sisälämpötila. Katso
taulukossa olevia arvoja.
Kesto- ja Lopetustoiminnot
eivät liity
paistolämpötilamittariin.
Lisätoiminnot
Lapsilukon käyttäminen
Lämpötila (°C) Sammutusaika (h)
Kun lapsilukko on toiminnassa, uunia ei voi
kytkeä toimintaan vahingossa. 30 - 115 12,5
Vihjeitä ja neuvoja
VAROITUS! Lue turvallisuutta Lihan ja kalan kypsentäminen
koskevat luvut. Käytä grilli-/uunipannua erittäin rasvaisten
ruokien kanssa, jotta uuniin ei jää pysyviä
Ruoanlaittoon liittyviä suosituksia tahroja.
Anna lihan olla noin 15 minuuttia ennen sen
Poista ritilät ja leivinpellit uunista
leikkaamista, jotta sen neste säilyisi.
esikuumentamisen aikana nopeinta
suorituskykyä varten. Jotta uuniin ei muodostuisi liikaa savua
paistamisen aikana, lisää grilli-/uunipannuun
Uunissa on viisi kannatintasoa. Laske
hiukan vettä. Jotta käry ei tiivistyisi, lisää
kannatintasot uunin pohjasta alkaen.
vettä aina sen kuivuttua loppuun.
Uunissa on erityinen järjestelmä, joka
kierrättää ilmaa ja höyryä jatkuvasti. Paistoajat
Kyseisen järjestelmän avulla ruoka paistuu
Kypsennysaika riippuu ruokalajin tyypistä,
jatkuvasti kosteassa ympäristössä, minkä
sen koostumuksesta ja määrästä.
ansiosta se on sisältä mehevää ja
ulkopinnalta rapeaa. Se vähentää paistoajan Tarkkaile valmistumista alustavasti
ja energian kulutuksen minimiin. kypsennyksen aikana. Määritä parhaat
asetukset (uunitoiminto, kypsennysaika, jne.)
Kosteutta voi tiivistyä uunin sisään tai luukun
keittoastioille, resepteille ja määrille laitetta
lasilevyihin ruoanlaiton aikana. Pysyttele
käyttäessä.
sopivalla etäisyydellä uunista avatessasi
luukkua.
Eco kiertoilma
Kun uuni on jäähtynyt, puhdista sen sisäosa
pehmeällä liinalla. Noudata alla olevan taulukon
ehdotuksia parhaan tuloksen
Kakkujen leipominen
saavuttamiseksi.
Älä avaa uunin luukkua ennen kuin 3/4
paistoajasta on kulunut.
Jos käytät kahta leivinpeltiä samanaikaisesti,
jätä niiden väliin yksi tyhjä kannatintaso.
Tietoja testilaitokselle
Standardin IEC 60350-1 mukaiset testit.
Hoito ja puhdistus
VAROITUS! Lue turvallisuutta
koskevat luvut.
Puhdista uunin sisäosa jokaisen käytön jälkeen. Rasvan tai muiden roiskei‐
den kertyminen voi johtaa tulipaloon.
Kosteutta voi tiivistyä uunin sisään tai luukun lasilevyihin. Tiivistymistä voi
vähentää käyttämällä uunia 10 minuuttia ennen ruokien kypsentämistä. Älä
Jokapäiväi‐ jätä ruokia uuniin 20 minuuttia pitemmäksi ajaksi. Kuivaa sisäosa pehmeäl‐
nen käyttö lä liinalla jokaisen käyttökerran jälkeen.
Puhdistusmuistutus
Pyrolyysipuhdistuksen tarpeesta ilmoittaa 3. Sulje uuninluukku puoliväliin
PYR, joka vilkkuu näytössä 10 sekuntia aina ensimmäiseen avausasentoon. Nosta ja
kun uuni kytketään toimintaan tai pois vedä luukkua sen jälkeen eteenpäin ja
toiminnasta. irrota se paikaltaan.
Puhdistuksen merkkivalo
sammuu:
• Pyrolyysitoiminnon päättyessä
• Jos painat painiketta ja
samanaikaisesti merkkivalon
PYR vilkkuessa näytössä.
A B
Takalamppu
Vianmääritys
VAROITUS! Lue turvallisuutta
koskevat luvut.
Käyttöhäiriöt
Näytössä näkyy virhekoodi, Kyseessä on sähköhäiriö. • Kytke laite pois päältä ir‐
jota ei ole tässä taulukossa. rottamalla ja kiinnittämäl‐
lä sulaketaulun sulake tai
käyttämällä sulaketaulun
turvakytkintä, ja kytke se
takaisin päälle.
• Jos näytössä näkyy uudel‐
leen virhekoodi, ota yh‐
teyttä valtuutettuun huol‐
toliikkeeseen.
Seuraava toiminto ei tuota Toimintoa ei ole kytketty toi‐ Katso kohta "Seuraavan toi‐
hyviä tuloksia: Suora höyry. mintaan: Suora höyry. minnon kytkeminen toimin‐
taan: Suora höyry".
Seuraava toiminto ei tuota Lokeroa ei ole täytetty vedel‐ Katso kohta "Seuraavan toi‐
hyviä tuloksia: Suora höyry. lä. minnon kytkeminen toimin‐
taan: Suora höyry".
Lokerossa oleva vesi ei kiehu. Lämpötila on liian matala. Aseta lämpötilaksi vähintään
110 °C.
Vettä tulee ulos lokerosta. Lokerossa on liikaa vettä. Kytke uuni pois toiminnasta
ja varmista, että laite on jääh‐
tynyt. Pyyhi vesi pois liinalla
tai sienellä. Lisää oikea mää‐
rä vettä lokeroon. Katso vas‐
taavat ohjeet.
SUOMI 29
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot
Leveys 480 mm
Sisämitat Korkeus 361 mm
Syvyys 416 mm
Uunipellin alue 1438 cm²
Ylälämpövastus 2300 W
Alalämpövastus 1000 W
Grilli 2300 W
Rengas 2400 W
Kokonaisteho 3490 W
Jännite 220 - 240 V
Taajuus 50 - 60 Hz
Toimintojen lukumäärä 9
SUOMI 30
Energiatehokkuus
Tuotetiedot ja tuotteen tietolomake*
Ympäristönsuojelu
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty kodinkoneita kotitalousjätteen mukana.
merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se Palauta tuote paikalliseen
asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä
ympäristöä ja ihmisten terveyttä paikalliseen viranomaiseen.
kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut.
Älä hävitä merkillä merkittyjä
IKEA-TAKUU
Kuinka kauan IKEA-takuu on voimassa? materiaalivirheistä IKEA:sta ostopäivän
jälkeen. Tämä takuu koskee vain
Tämä takuu on voimassa 5 vuotta IKEA-
kotitalouskäyttöä. Poikkeukset on määritetty
myymälästä hankitun laitteen alkuperäisestä
kohdassa Takuun piiriin kuulumattomat
ostopäivämäärästä lähtien. Alkuperäinen
asiat. Takuuaikana vian korjaamisesta
ostokuitti vaaditaan ostotodistukseksi. Jos
aiheutuvat kustannukset, esim. korjaukset,
takuuaikana tehdään huoltotöitä, laitteen
varaosat, työ ja matkakulut, kuuluvat takuun
takuuaika ei pitene sen vuoksi.
piiriin sillä ehdolla, että laite on korjattavissa
Huoltotöiden suorittaja ilman erityiskuluja ja että vika liittyy
IKEA:n palveluntarjoaja tarjoaa huollon takuunalaiseen valmistus- tai
omien huoltoliikkeidensä tai valtuutettujen materiaalivirheeseen. Euroopan yhteisön
huoltoliikkeiden verkoston kautta. direktiivi (nro 99/44/EY) ja vastaavat
maakohtaiset määräykset ovat voimassa
Takuun kattavuus näiden ehtojen mukaisesti. Vaihdetut osat
Takuu kattaa laitteessa esiintyvät viat, jotka siirtyvät IKEA:n omistukseen.
ovat aiheutuneet valmistus- tai Ongelman korjaaminen IKEA:n taholta
SUOMI 32
Innehåll
Säkerhetsinformation 34 Tillvalsfunktioner 48
Säkerhetsinstruktioner 36 Råd och tips 49
Installation 39 Underhåll och rengöring 53
Produktbeskrivning 40 Felsökning 57
Kontrollpanelen 40 Tekniska data 59
Före första användning 41 Energieffektivitet 60
Daglig användning 42 Miljöskydd 61
Klockfunktioner 44 IKEA-GARANTI 61
Användning av tillbehör 46
Säkerhetsinformation
Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och
användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas
ansvarig för personskador eller skador på egendom som
orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid
instruktionerna tillsammans med produkten för framtida
bruk.
Allmän säkerhet
• Installation av denna produkt och byte av strömkabeln får
endast utföras av behörig person.
• VARNING! Ugnen och åtkomliga delar blir mycket varma
under användning. Var försiktig så att du inte vidrör
värmeelementen.
• Använd alltid ugnsvantar vid iläggning eller urtagning av
tillbehör eller ugnsformar.
• Koppla från strömtillförseln före underhåll.
• VARNING! Kontrollera att produkten är avstängd innan du
byter lampa för att undvika risk för elektriska stötar.
• Använd inte produkten innan den har installeras i
inbyggnadsstrukturen.
• Använd inte ångrengöringsmedel för att rengöra produkten.
• Använd inte skarpa rengöringsmedel med slipeffekt eller
vassa metallskrapor för att rengöra luckans glas för att
undvika repor, vilka i sin tur kan leda till att glaset spricker.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren,
tillverkarens auktoriserade servicecenter eller personer med
motsvarande utbildning, för att undvika fara.
• Ta ut alla tillbehör och avlägsna större avlagringar/spill från
ugnsutrymmet före pyrolysrengöring.
• För att ta bort en ugnsstege drar du först ut stegen framtill
och sedan den bakre delen från sidoväggen. Sätt tillbaka
ugnsstegar i omvänd ordning.
SVENSKA 36
Säkerhetsinstruktioner
Installation
Djupet på den inbygg‐ 548 mm
VARNING! Endast en behörig da produkten
person får installera den här
produkten. Djup med öppen 1022 mm
lucka
• Avlägsna allt förpackningsmaterial.
• Installera eller använd inte en skadad Minsta storlek på ven‐ 560x20 mm
produkt. tilationens öppning.
• Följ installationsinstruktionerna som Öppningen är place‐
följer med produkten. rad på botten baksi‐
• Var alltid försiktig när produkten rör sig dan
eftersom den är tung. Använd alltid
skyddshandskar och täckta skor. Nätsladdslängd. Ka‐ 1500 mm
• Dra aldrig produkten i handtaget. beln är placerad i det
• Installera produkten på en säker och högra hörnet på bak‐
lämplig plats som uppfyller sidan
installationskraven. Monteringsskruvar 4x25 mm
• Minsta avstånd till andra produkter ska
beaktas.
• Innan produkten installeras ska du Elanslutning
kontrollera att ugnsluckan öppnas enkelt
VARNING! Risk för brand och
utan motstånd.
elektriska stötar.
• Stötskyddet för strömförande och • Låt inte gnistor eller öppna lågor komma i
isolerade delar måste fästas på ett sådant kontakt med produkten när du öppnar
sätt att det inte kan tas bort utan verktyg. luckan.
• Anslut stickkontakten till eluttaget först • Placera inte brandfarliga produkter eller
vid slutet av installationen. Kontrollera att föremål som är våta med brandfarliga
stickkontakten är åtkomlig efter produkter i, i närheten av eller på
installationen. produkten.
• Anslut inte stickkontakten om VARNING! Risk för skador på
vägguttaget sitter löst. produkten föreligger.
• Dra inte i anslutningssladden för att
koppla bort produkten från eluttaget. Ta • För att förhindra skador eller
alltid tag i stickkontakten. missfärgning på emaljen:
• Använd endast rätt isoleringsenheter: – placera inte eldfasta formar eller
strömbrytare, säkringar (säkringar av andra föremål direkt på ugnsbotten.
skruvtyp tas ur hållaren), jordfelsbrytare – lägg inte aluminiumfolie direkt på
och kontaktorer. ugnsbotten.
• Den elektriska installationen måste ha en – häll inte vatten direkt i den heta
isolationsenhet som gör att du kan produkten.
koppla bort produkten från elnätet vid – Låt inte fuktiga maträtter eller
alla poler. Kontaktöppningen på matvaror stå kvar i produkten när
isolationsenheten måste vara minst 3 mm tillagningen är klar.
bred. – var försiktig när du tar bort eller
• Stäng produktens lucka helt innan du installerar tillbehören.
ansluter kontakten till eluttaget. • Missfärgning av emaljen eller den rostfria
ytan påverkar inte produktens funktion.
Använd • Använd en djup form för mjuka kakor.
Fruktjuice kan orsaka fläckar som inte går
VARNING! Risk för skador, att ta bort.
brännskador, elstötar eller • Laga alltid mat med luckan stängd.
explosion föreligger. • Om produkten installeras bakom en
beklädnadspanel, till exempel i ett skåp,
• Ändra inte produktens specifikationer.
se till att skåpsdörren eller panelen aldrig
• Kontrollera att ventilationsöppningarna
är stängd när produkten används. Värme
inte är blockerade.
och fukt kan byggas upp bakom en
• Låt inte produkten stå utan uppsikt under
stängd lucka och orsaka skador på
användning.
produkten, skåpsmöblerna eller golvet.
• Stäng av produkten efter varje
Stäng inte luckan förrän produkten har
användningstillfälle.
svalnat helt efter användning.
• Var försiktig när du öppnar produktens
lucka medan produkten är påslagen.
Skötsel och rengöring
Varm luft kan strömma ut.
• Använd inte produkten med våta händer VARNING! Det finns risk för
eller när den har kontakt med vatten. personskador, brand eller skador
• Tryck inte på den öppna luckan. på produkten.
• Använd inte produkten som arbets- eller
avlastningsyta. • Stäng av produkten och koppla bort den
• Öppna luckan försiktigt. Användning av från eluttaget före underhåll.
ingredienser med alkohol kan orsaka • Se till att produkten har svalnat. Det finns
blandning av alkohol och luft. risk att glaspanelerna kan spricka.
SVENSKA 38
• Byt omedelbart ut luckans glaspaneler • Läs noga igenom alla instruktioner för
om de är skadade. Kontakta auktoriserat pyrolytisk rengöring.
servicecenter. • Håll barn borta från produkten när
• Var försiktig när du tar bort luckan. pyrolytisk rengöring är igång. Produkten
Luckan är tung! blir mycket varm och varm luft släpps ut
• Rengör produkten regelbundet för att från de främre ventilationsöppningarna.
förhindra att ytmaterialet försämras. • Pyrolytisk rengöring är en
• Kvarblivet fett eller mat i produkten kan högtemperaturfunktion som kan avge
orsaka brand. ångor från matrester och
• Om du använder en ugnssprej ska du byggnadsmaterial, och därför bör
följa säkerhetsanvisningarna på användaren:
förpackningen. – Ombesörja god ventilation under och
• Ta inte bort vreden från produkten. efter varje pyrolytisk rengöring.
– Tillse god ventilation under och efter
Pyrolytisk rengöring första användning vid maximal
temperatur.
VARNING! I pyrolysläget finns risk • Ta bort husdjur (särskilt fåglar) från
för personskador/brand/kemiska produktens sida och se till att rummet är
utsläpp (rök). välventilerat under och efter den
• Under pyrolysrengöring frigörs ångor pyrolytiska rengöringen och vid första
som inte är skadliga för människor, användning av produkten. Det bästa
inklusive spädbarn eller personer med alternativet under det pyrolytiska
medicinska tillstånd. programmet och tills produkten har
• Till skillnad från människan kan vissa svalnat till rumstemperatur igen är att
fåglar och reptiler vara extremt känsliga hålla husdjuren i ett annat rum. God
mot potentiella ångor som släpps ut vid ventilation måste tillhandahållas under
rengöringen av alla pyrolysugnar. Små och efter (tills produkten har svalnat)
husdjur kan också vara mycket känsliga pyrolysprogrammet och vid första
mot de begränsade användning med maxtemperatur.
temperaturändringarna i närheten av alla
pyrolysugnar när den pyrolytiska Invändig belysning
rengöringen är igång. VARNING! Risk för elektrisk stöt!
• Innan du aktiverar en pyrolytisk
självrengöringsfunktion eller funktionen • När det gäller lampan/lamporna i denna
för Första användning ska du ta ut produkt och reservlampor som säljs
följande ur ugnsutrymmet: separat: Dessa lampor är avsedda att tåla
– Eventuella matrester, olje- eller extrema fysiska förhållanden i
fettspill/avlagringar. hushållsapparater, såsom temperatur,
– Alla löstagbara föremål (inklusive vibration, fuktighet eller är avsedda att
hyllor, sidoskenor. teleskopskenor signalera information om produktens
osv. som medföljer produkten), driftsstatus. De är inte avsedda att
särskilt kastruller, pannor, brickor, användas i andra produkter eller som
köksredskap osv. som är behandlade rumsbelysning i hemmet.
med en non-stick-beläggning. • Denna produkt innehåller en ljuskälla
• Teflonbeläggningar på kastruller, med energieffektivitetsklass G.
stekpannor, brickor, köksredskap osv. kan • Använd bara lampor med samma
skadas av den höga temperaturen vid specifikationer.
användning av pyrolytisk rengöring i alla
pyrolysugnar och kan också vara en källa
till skadliga ångor i låg grad.
SVENSKA 39
Installation
VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. Kabel
Kabeltyper för installation eller utbyte:
Montering H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05
V2V2-F (T90), H05 BB-F
Se monteringsanvisningarna för
installationen. För kabeldelen, se den totala effekten (på
märkplåten) och tabellen. Se även tabellen:
Elektrisk installation
Total effekt (W) Kabeldel (mm²)
VARNING! Endast en kvalificerad max. 1380 3 x 0.75
person får utföra den elektriska
installationen. max. 2300 3x1
Produktbeskrivning
Allmän översikt
1 Kontrollpanel
1 2 3 4
2 Vred för ugnsfunktionerna
3 Display
4 Kontrollvred
5
5 Värmeelement
6
5 6 Uttag för matlagningstermometern
7
4
7 Lampa
12 3 8
2 8 Fläkt
9
1 9 Ugnsutrymmets upphöjning
11 Ugnsstege, löstagbar
10
11 Typskylt
10 12 Ugnsnivåer
Tillbehör • Matlagningstermometer x 1
För att mäta temperaturen inuti maten.
• Galler x 2 • Teleskopskenor x 1 sats
För kokkärl, bakformar och stekkärl. För hyllor och plåtar.
• Bakplåt x 1
För kakor och småkakor.
• Grill- / stekpanna x 1
För bakning och stekning eller som
fettuppsamlingsfat.
Kontrollpanelen
Knappar
Display
A B A. Timer / Temperatur
B. Uppvärmnings- och restvärmeindikator
C. Matlagningstermometer (endast vissa
modeller)
D. Elektroniskt lucklås (endast vissa
modeller)
E. Timmar / minuter
G F E D C
F. Demo-läge (endast vissa modeller)
G. Klockfunktioner
Daglig användning
VARNING! Se Säkerhetsavsnitten.
Uppvärm‐ Program
ningsfunk‐
Uppvärmningsfunktioner tion
För att tillaga pizza. För att
Uppvärm‐ Program
bryna ordentligt och få en
ningsfunk‐
tion Gräddning knaprig botten.
av bröd
Ugnen är avstängd.
och pizza
Ställa in funktionen:Direktånga
Uppvärm‐ Program
ningsfunk‐ Den här funktionen tillsätter mer fukt under
tion tillagningen.
Denna funktionen är för att VARNING! Det finns risk för
spara energi under tillagning‐ brännskador och skador på
Eco Varm‐ en. För matlagningsinstruktio‐ produkten.
luft ner, se kapitlet "Råd och Tips"
Eco Varmluft. Ugnsluckan ska Ånga som släpps ut kan orsaka brännskador.
hållas stängd under tillag‐ Öppna inte ugnsluckan när funktionen är
ningen så att funktionen inte igång. När funktionen stängs av ska du
avbryts och att ugnen funge‐ öppna luckan försiktigt.
rar med högsta möjliga ener‐ 1. Fyll botten med kranvatten.
gieffektivitet. När du använ‐
der den här funktionen kan
temperaturen i ugnen skilja
sig från inställd temperatur.
Restvärmen änvänds.Värme‐
effekten kan vara reducerad.
För allmänna energibespa‐
ringsrekommendationer hän‐
visas till kapitel "Energieffekti‐
vitet", Energibesparing.Denna Ugnsutrymmets hålighet rymmer max
funktion användes för att följa 250 ml.
energieffektivitetsklassen en‐ Vattnet ska fyllas på innan du sätter på
ligt EN 60350-1. När du använ‐ förvärmning och när ugnen är kall.
der den här funktionen släcks FÖRSIKTIGHET! Fyll inte på
lampan automatiskt efter 30 ugnens botten när ugnen är
sekunder. igång eller när den
fortfarande är varm.
För att sätta igång pyrolys‐
rengöring av ugnen. Denna 2. Lägg i maten i ugnen och stäng
funktion bränner bort kvarva‐ ugnsluckan.
Pyrolys Se avsnittet "Råd och tips".
rande rester i ugnen.
3. Ställ in funktionen: Direktånga .
Ställa in en värmefunktion 4. Vrid på kontrollvredet för att ställa in
temperaturen. Tryck på för att
1. Vrid vredet för värmefunktioner för att
bekräfta.
välja en värmefunktion.
5. Vrid vredet för värmefunktionerna till
2. Vrid på kontrollvredet för att välja
avstängt läge för att stänga av ugnen.
temperatur. Tryck på för att 6. Ta bort vatten från ugnsutrymmets
bekräfta. botten.
Lampan tänds när ugnen är igång. VARNING! Se till att ugnen är
3. Vrid vredet för värmefunktioner till Off- kall innan du tar bort
läge (Av) för att stänga av ugnen. eventuellt kvarvarande vatten
Vrid vredet för att ändra temperaturen från ugnens botten.
under tillagning. Vrid vredet för
värmefunktionen för att ändra en
värmefunktion under tillagningen och tryck
på för att bekräfta.
SVENSKA 44
Klockfunktioner
Tabell över klockfunktioner Ställa in och ändratiden
För att ställa in hur länge 2. Tryck på för att bekräfta och ställ in
ugnen ska vara påslagen. minuterna.
KOKTID
Använd endast när en vär‐ Displayen visar och den inställda
mefunktion är vald. tiden. "00" blinkar.
3. Vrid på kontrollvredet för att ställa in
Ställ in när ugnen stängs minuterna.
SLUTTID av. Använd endast när en
4. Tryck på för att bekräfta eller så
värmefunktion är vald.
sparas klockan automatiskt efter 5
För att kombinera KOKTID sekunder.
TIDSFÖRDRÖJ‐ och SLUTTID. På displayen visas den nya tiden.
NING Ändra klockan genom att trycka på flera
gånger tills kontrollampan för tiden
Använd för att ställa in en
blinkar på displayen.
SIGNALUR tid för nedräkning. Denna
funktion påverkar inte ug‐
Ställa in KOKTID
nens funktioner i övrigt.
Du kan ställa in SIGNALUR 1. Ställ in en värmefunktion. Tryck på
när som helst, även om för att bekräfta.
ugnen är avstängd.
2. Tryck på flera gånger tills börjar
00:00 Om du inte ställer in nå‐ blinkar.
TIDTAGNING gon annan klockfunktion, 3. Vrid på kontrollvredet för att ställa in
övervakar TIDTAGNING minuterna och tryck på för att
automatiskt hur länge ug‐ bekräfta. Vrid på kontrollvredet för att
nen har varit påslagen.
Nedräkningen startar ställa in timmarna och tryck på för
omedelbart när ugnen att bekräfta.
börjar värmas upp. När den inställda Sluttiden har gått avges en
Uppräkningstimern kan ljudsignal i 2 minuter. och
inte användas med funk‐ tidsinställningen blinkar på displayen. Ugnen
tionerna: KOKTID, SLUT‐ stängs av automatiskt.
TID, matlagningstermo‐ 4. Tryck på valfri knapp eller öppna
meter. ugnsluckan för att stänga av
ljudsignalen.
SVENSKA 45
5. Vrid vredet för värmefunktionerna till Displayen visar och den inställda
avstängt läge. temperaturen.
Den här funktionen är inte tillgänglig för Ugnen sätts på automatiskt senare, är igång
Pyrolys och för vissa ugnsfunktioner. under den inställda KOKTIDEN och stoppar
vid SLUTTIDEN.
Ställa in SLUTTID När den Sluttiden har gått avges en
1. Ställ in en värmefunktion. Tryck på ljudsignal i 2 minuter. och
för att bekräfta. tidsinställningen blinkar på displayen. Ugnen
stängs av.
2. Tryck på flera gånger tills börjar
5. Tryck på valfri knapp eller öppna
blinkar.
ugnsluckan för att stänga av
3. Vrid på kontrollvredet för att ställa in
ljudsignalen.
timmarna och tryck på för att 6. Vrid vredet för värmefunktionerna till
bekräfta. Vrid på kontrollvredet för att avstängt läge.
ställa in minuterna och tryck på för Du kan ändra värmefunktionen och
att bekräfta. temperaturen efter att du har ställt in
När den Sluttiden har gått avges en TIDSFÖRDRÖJNINGSFUNKTIONEN.
ljudsignal i 2 minuter. och Vrid vreden till avstängt läge för att stoppa
tidsinställningen blinkar på displayen. Ugnen TIDSFÖRDRÖJNINGSFUNKTIONEN.
stängs av automatiskt.
4. Tryck på valfri knapp eller öppna Ställa in SIGNALUR
ugnsluckan för att stänga av
Signaluret kan ställas in både när ugnen är
ljudsignalen.
påslagen och avstängd.
5. Vrid vredet för värmefunktionerna till
avstängt läge. 1. Tryck på flera gånger tills börjar
Den här funktionen är inte tillgänglig för blinkar.
Pyrolys och för vissa ugnsfunktioner. 2. Vrid på kontrollvredet för att ställa in
sekunder och därefter minuter.
Ställa in funktionen
• Tryck på en gång till för att ställa
TIDSFÖRDRÖJNING in minuterna
1. Ställ in en värmefunktion. Tryck på • Tryck på två gånger till för att
för att bekräfta. ställa in timmarna
2. Tryck på flera gånger tills börjar 3. Tryck på för att bekräfta.
blinkar. 4. SIGNALUR startar automatiskt efter fem
3. Vrid på kontrollvredet för att ställa in sekunder.
minuterna för KOKTIDEN och tryck på När 90 % av den inställda tiden har
för att bekräfta. Vrid på kontrollvredet uppnåtts avges en ljudsignal.
för att ställa in timmarna för KOKTIDEN 5. När den inställda tiden har förflutit hörs
Användning av tillbehör
VARNING! Se Säkerhetsavsnitten.
Sätta in tillbehör
Galler:
För in gallret mellan skenorna på
ugnsstegen och kontrollera att fötterna är
vända nedåt.
Använda matlagningstermometern
Matlagningstermometern mäter
temperaturen i köttet. När köttet har nått
den inställda temperaturen stängs ugnen av.
Långpanna/ Djup form:
Två temperaturer ska ställas in:
Skjut in långpannan /djupa formen mellan
stegparet på ugnsnivån. • ugnstemperaturen.
• tillagningstemperaturen. Se värdena i
tabellen.
Rekommenderade tillagningstemperaturer
50 °C Rare
60 °C Medel
70 °C Välstekt
Tillvalsfunktioner
Använda barnlåset
Temperatur (°C) Avstängningstid
När Barnlåset är påslaget kan inte ugnen (tim)
sättas på av misstag.
30 - 115 12.5
1. Se till att vredet för ugnsfunktionerna är i
avstängt läge. 120 - 195 8.5
2. Tryck på och håll inne och 200 - 245 5.5
samtidigt i 2 sekunder.
250 - Maximalt 3
Signalen ljuder. SAFE och visas på
displayen. Luckan är spärrad.
Efter en automatisk avstängning kan du
Symbolen visas på displayen trycka på valfri knapp för att använda ugnen
också när pyrolysfunktionen är igen.
på.
Automatisk avstängning fungerar
Upprepa steg 2 för att stänga av Barnlåset.
inte med funktionerna:
matlagningstermometer, Lampa,
Restvärmeindikering Varaktighet, Sluttid.
När ugnen stängs av visas
restvärmeindikatorn på displayen om Kylfläkt
temperaturen i ugnen överstiger 40 °C.Vrid När ugnen är på, slås fläkten på automatiskt
på kontrollvredettill vänster eller höger för för att hålla ugnens ytor svala. Om du
att kontrollera ugnstemperaturen. stänger av ugnen fortsätter fläkten att gå
tills ugnen svalnat.
Säkerhetsavstängning
Av säkerhetsskäl stängs ugnen av Säkerhetstermostat
automatiskt efter en tid om en Om ugnen inte fungerar som den ska eller
värmefunktion är igång och du inte ändrar om det finns felaktiga komponenter, kan en
ugnstemperaturen. farlig överhettning uppstå. För att förhindra
detta har ugnen en säkerhetstermostat som
SVENSKA 49
Anmärkningar om rengöring
Torka av framsidan av ugnen med en mjuk trasa med varmt vatten och milt
rengöringsmedel.
Använd en rengöringslösning för att rengöra metalldelar.
Rengör alla ugnstillbehör efter varje användningstillfälle och låt dem torka.
Använd en mjuk trasa med varmt vatten och milt rengöringsmedel. Diska
inte tillbehören i diskmaskin.
Rengör inte tillbehör med nonstick-beläggning med ett rengöringsmedel
Tillbehör med slipeffekt eller vassa föremål.
SVENSKA 54
Påminnelse rengöring
För att påminna dig om att 3. Stäng ugnsluckan halvvägs, till den
pyrolysrengöringen behöver utföras, blinkar första öppna positionen. Lyft och dra
PYR på displayen i 10 sekunder varje gång därefter framåt och ta bort luckan från
ugnen sätts på och stängs av. sin plats.
Påminnelsen om rengöring
slocknar:
• när pyrolysfunktionen är klar.
• om du trycker på och
samtidigt medan PYR blinkar
på displayen.
1 A B
Bakre lampa
Felsökning
VARNING! Se Säkerhetsavsnitten.
På displayen visas ett felmed‐ Det föreligger ett elektriskt • Stäng av ugnen via hus‐
delande som inte står i tabel‐ fel. hållets säkring eller säker‐
len. hetsbrytaren i säkrings‐
skåpet och slå på den
igen.
• Kontakta ett auktoriserat
servicecenter om felkoden
visas på displayen igen.
Det blev inte bra när jag an‐ Du slog inte på funktionen: Se "Aktivera funktionen: Di‐
vände funktionen: Direkt‐ Direktånga. rektånga".
ånga.
Det blev inte bra när jag an‐ Du fyllde inte på bottenskå‐ Se "Aktivera funktionen: Di‐
vände funktionen: Direkt‐ len med vatten. rektånga".
ånga.
Vattnet i bottenskålen kokar Temperaturen är för låg. Ställ in temperaturen till åt‐
inte. minstone 110 °C.
Vattnet rinner ut ur bottens‐ Det är för mycket vatten i Stäng av ugnen och se till att
kålen. bottenskålen. den är helt kall. Ta bort vatt‐
net med en svamp eller en
disktrasa. Tillsätt rätt mängd
vatten i bottenskålen. Se den
specifika proceduren.
SVENSKA 59
Tekniska data
Tekniska data
Vikt 480 mm
Mått (invändiga) Höjd 361 mm
Djup 416 mm
Yta för långpanna 1438 cm²
Övre värmeelement 2300 W
Undre värmeelement 1000 W
Grillning 2300 W
Ring 2400 W
Total effekt 3490 W
Nätspänning 220 - 240 V
Frekvens 50 - 60 Hz
Antal funktioner 9
SVENSKA 60
Energieffektivitet
Produktinformation och produktinformationsblad*
Miljöskydd
Återvinn material med symbolen . produkter. Släng inte produkter märkta med
Återvinn förpackningen genom att placera symbolen med hushållsavfallet. Lämna in
den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår produkten på närmaste återvinningsstation
miljö och vår hälsa genom att återvinna eller kontakta kommunkontoret.
avfall från elektriska och elektroniska
IKEA-GARANTI
Hur länge gäller IKEA:s garanti? Undantagen specificeras nedan i avsnittet
"Vad täcks inte av denna garanti?". Under
Den här garantin gäller i 5 år från det
garantiperioden skall kostnaderna täckas för
ursprungliga inköpsdatumet av din produkt
att åtgärda felet, t.ex. reparationer, delar,
på IKEA. Försäljningskvittot i original krävs
arbete och resor, förutsatt att produkten är
som bevis på köpet. Om serivearbete utförs
tillgänglig för reparation utan speciella
under garantin förlänger inte detta arbete
utgifter och att felet är relaterat till bristfällig
garantiperioden för produkten eller för de
konstruktion eller materialfel som täcks av
nya delarna.
garantin. På dessa villkor är EUs riktlinjer (Nr.
Vem utför service? 99/44/EG) och respektive lokala
IKEAs serviceleverantör tillhandahåller bestämmelser tillämpliga. Utbytta delar blir
service genom dess egen organisation eller IKEAs egendom.
genom auktoriserade servicepartners. Vad gör IKEA för att åtgärda problemet?
Vad täcks av denna garanti? IKEAs auktoriserade serviceleverantör
Garantin täcker fel hos produkten som kommer att undersöka produkten och
orsakats av bristfällig konstruktion eller bestämma, efter eget gottfinnande,
materialfel från det datum då produkten huruvida problemet täcks av denna garanti.
köptes hos IKEA. Denna garanti gäller endast Om problemet täcks av garantin kommer
användning av produkter för hushållsbruk. IKEAs serviceleverantör, eller dess
SVENSKA 62
auktoriserade servicepartner att, efter eget eller till någon annan adress, ansvarar
gottfinnande, antingen reparera den defekta inte IKEA för eventuella skador som
produkten eller ersätta den med samma uppstår under transporten. Om
eller en jämförbar produkt. emellertid IKEA levererar produkten till
kundens leveransadress täcker garantin
Vad täcks inte av denna garanti?
eventuella skador som uppstår under
• Normalt slitage. denna leverans.
• Avsiktlig skada eller skada orsakad av • Kostnader för att utföra den initiala
försumlighet, skada orsakad av installationen av IKEA-produkten. Om
underlåtenhet att följa instruktioner för emellertid en av IKEA:s
användning, felaktig installation eller serviceleverantörer, eller dess
genom anslutning till felaktig auktoriserade servicepartner, reparerar
nätspänning, skada orsakad av kemisk eller byter ut produkten enligt villkoren i
eller elektrokemisk reaktion, rost, denna garanti kommer
korrosion eller vattenskada, inklusive serviceleverantören, eller dess
men ej begränsat till skada orsakad av för auktoriserade servicepartner, att
mycket kalk i vattentillförseln eller skada installera den reparerade produkten eller,
orsakad av onormala miljöförhållanden. vid behov, installera en utbytesprodukt.
• Förbrukningsartiklar, inklusive batterier Denna restriktion gäller inte ett felfritt
och lampor. arbete som utförts av en kvalificerad
• Icke-funktionella och dekorativa delar specialist som använt våra originaldelar för
som inte påverkar den normala att anpassa produkten enligt de tekniska
användningen av produkten, inklusive säkerhetsspecifikationerna i ett annat EU-
repor och färgförändringar. land.
• Oavsiktlig skada orsakad av främmande
Tillämpning av nationell lag
föremål eller substanser och rengöring
eller rensning av filter, tömningssystem IKEA-garantin ger dig specifika lagliga
eller diskmedelsfack. rättigheter som uppfyller eller utökar alla
• Skador på följande delar: glaskeramik, lokala juridiska krav, vilka varierar från land
tillbehör, porslinsoch bestickskorgar, till land.
tillopps- och tömningsslangar, tätningar,
Garantins internationella giltighet
lampor och lampglas, displayer, rattar,
höljen och delar av höljen, såvida inte För produkter som köps i ett EU-land och
sådana skador kan bevisas ha orsakats av förs till ett annat EU-land kommer service att
produktionsfel. tillhandahållas inom ramen för
• Fall där en servicetekniker vid besöket garantivillkoren som gäller i det nya landet.
inte hittar något fel. En skyldighet att utföra service inom ramen
• Reparationer som ej utförts av vår för garantin föreligger endast om:
auktoriserade serviceleverantör eller • produkten uppfyller alla krav och är
annan auktoriserad servicepartner, eller installerad enligt de tekniska
reparationer som utförts med annat än specifikationerna som gäller i landet där
originaldelar. anspråket framställs,
• Reparationer orsakade av felaktig • produkten uppfyller alla krav och är
installation eller installation som inte installerad enligt
följer specifikationen. installationsanvisningarna och
• Användning av produkten i annat än säkerhetsinformationen i
hushållsmiljö, dvs. professionell bruksanvisningen.
användning. Dedicerad Kundtjänst för IKEA:s
• Transportskador. Om en kund själv produkter:
transporterar produkten till sin bostad,
SVENSKA 63
*
867368170-B-052022