You are on page 1of 80

ORIGINALI INSTRUKCIJA - pagal 2006/42/EB direktyvos I priedą, 1.7.4.

S-Tech A 1000
Pasaulinės palydovinės navigacijos
sistemos (GNSS) imtuvas

OPERATORIAUS VADOVAS

Detalės numeris 91711262


1-asis leidimas Lietuvių k.
Balandis 2021
Turinys

1 BENDRA INFORMACIJA
Temos, apžvelgiamos naudojimo instrukcijoje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Gaminio identifikavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Realaus laiko kinematiniai (RTK) radijo moduliai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Paskirtis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Federalinė ryšių komisija („Federal Communications Commission“, FCC) . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Itin aukšto dažnio („Ultra High Frequency“, UHF) radijo imtuvai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5

2 SAUGOS INFORMACIJA
Saugos perspėjimo simbolis ir įspėjamojo žodžio apibrėžimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Ekologija ir aplinka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Pranešimas dėl elektros ir elektroninės įrangoss („Waste Electrical and Electronic Equipment“,
WEEE) atliekų . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Elektromagnetinis suderinamumas (EMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Inovacijos, mokslo ir ekonomikos vystymas („Innovation, Science and Economic Develop-
ment“, ISED), Kanada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Saugos taisyklės . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3

3 ĮVADAS
Produkto apžvalga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Koregavimo signalai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Įžanga: koregavimo šaltiniai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Korekcijų šaltinių tipai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Imtuvo tikslumo aktyvinimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Korekcijų amžius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Tikslumas lyginant su prieinamumu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Pozicijos iškvietimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Baziniai tikslumo koregavimai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Vidutiniai tikslumo koregavimai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Jūsų prenumeratos priėmimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Didelio tikslumo koregavimai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Tikrojo laiko kinematikos („Real-Time Kinematic“, RTK) bazinės stotys . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Tikrojo laiko kinematikos („Real-Time Kinematic“, RTK) pildymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14

4 INSTALIAVIMAS
Pasaulinės palydovinės navigacijos sistemos (GNSS) imtuvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Dalies apžvalga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Dalies mazgas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Imtuvo padėtis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Mašinos atskaitos taškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
PNPS antenos vieta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Fiziniai transporto priemonės matmenys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Uždėjimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Išvadų identifikavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Tikrojo laiko kinematikos („Real Time Kinematic“, RTK) radijo modulis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Apžvalga – įrengimas ir bazinės stoties suderinamumas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Dalies apžvalga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Uždėjimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
S-Tech RTK radijo modulis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12

5 SĄRANKA
Satelitinė padidinimo sistemos („ Satellite-Based Augmentation System“, SBAS) korekcijų są-
ranka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Tikrojo laiko kinematikos („Real-Time Kinematic“, RTK) korekcijų sąranka – 900 Mhz radijas5-3
RTK radijo sąranka – 900 Mhz „S-Tech RTK Radio“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
RTK radijo sąranka – 900 Mhz „S-Tech RTK Radio II“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
„Leica“ bazinės stoties sąranka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
„Generic“ (bendrojo tipo) bazinės stoties sąranka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Tikrojo laiko kinematikos („Real-Time Kinematic“, RTK) korekcijų sąranka – 450 Mhz radi-
jas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Tikrojo laiko kinematikos („Real-Time Kinematic“, RTK) šifravimo sąranka . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Tikrojo laiko kinematikos („Real-Time Kinematic“, RTK) korekcijų sąranka – RTCM perdavimas
tinklu per interneto protokolą (NTRIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14

6 PROBLEMŲ SPRENDIMAS
Apžvalga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Imtuvo atstata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Šviesos diodo (LED) būklės indikatoriai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Gedimų kodų rodyklė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Gedimų nustatymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9

7 SPECIFIKACIJOS
Gaminio specifikacijos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
1 - BENDRA INFORMACIJA

1 - BENDRA INFORMACIJA
Temos, apžvelgiamos naudojimo instrukcijoje
Šiame vadove apžvelgiama S-Tech A 1000 pasaulinės
navigacijos palydovų sistemos (GNSS) imtuvo ir S-Tech
RTK bei S-Tech RTK Radio II radijo modulių sąranka ir
naudojimas.

. S-Tech A 1000 GNSS imtuvas gali veikti trimis tikslumo


lygiais, kad tiktų įvairioms žemės ūkio paskirtims.
• Gamykloje įrenginys nustatomas baziniam tikslumui.
Šis tikslumo lygis palaiko plataus lauko papildymo
sistemos (WAAS) korekcijų šaltinį, Europos geosta-
cionarios navigacijos perdangos sistemos (EGNOS)
korekcijų šaltinį ir prenumeratomis grįstą S-Tech 1
korekcijų šaltiniu.
NHIL18PLM0154AA 1
• Vidutinis tikslumas suteikia galimybę naudotis prenu-
meratomis grįstu „S-Tech 2“ ir „S-Tech 3“ korekcijų šal-
tiniu.
• Didelio tikslumo papildymas suteikia palaikymą „Real-
Time Kinematic“ (RTK) korekcijų šaltiniui radijo ryšiu ir
RTK+ arba kitiems mobiliuoju ryšiu teikiamiems korek-
cijų šaltiniams per „Networked Transport of RTCM via
Internet Protocol“ (NTRIP).
PASTABA: NTRIP korekcijų šaltiniams reikalingas mo-
biliųjų duomenų ryšio planas.

Norėdami naudotis GNSS imtuvo papildymais ir prenu-


meratomis, kreipkitės į STEYR pardavimo atstovą.

Įstatykite S-Tech A 1000 GNSS imtuvą pagal šiame va-


dove nurodytas montavimo instrukcijas.

1-1
1 - BENDRA INFORMACIJA

Gaminio identifikavimas

NHIL18PLM0006FA 1
S-Tech A 1000 pasaulinė navigacijos palydovų sistemos (GNSS) imtuvas (vaizdas iš apačios, su montavimo
plokštele)
Identifikacinė informacija nurodyta etiketėje, S-Tech A
1000 GNSS imtuvo apačioje.

Etiketėje nurodoma:
• (1) Dalies numeris
• (2) Modelio numeris
• (3) Serijos numeris
• (4) Aparatūros versija

Įrašykite savo S-Tech A 1000 GNSS imtuvo identifikacinę


informaciją toliau.
2
(1) Dalies numeris: NHIL18PLM0001AA

_____________________

(2) Modelio numeris: ___________________

(3) Serijos numeris:


____________________

(4) Aparatūros versija: ________________

PASTABA: Jūsų S-Tech A 1000 GNSS imtuvo modelio ir


serijos numeris gali būti reikalingas pasirinktiniams atnau-
jinimams užsisakyti.

1-2
1 - BENDRA INFORMACIJA

Realaus laiko kinematiniai (RTK) radijo moduliai


Identifikacinė informacija nurodyta etiketėje, pasirinktinių radijo modulių apačioje.

Etiketėje nurodoma:
• (1) Dalies numeris
• (2) Modelio numeris
• (3) Serijos numeris
• (4) Aparatūros versija*
PASTABA: * Tik S-Tech RTK radijui.

NHIL19PLM0426BA 3 NHIL19PLM0427BA 4

S-Tech RTK radijo imtuvas „S-Tech RTK Radio II“ imtuvu

Įrašykite identifikacinę informaciją toliau.

(1) Dalies numeris: (1) Dalies numeris:


_____________________ _____________________

(2) Modelio numeris: ___________________ (2) Modelio numeris:


___________________
(3) Serijos numeris:
____________________ (3) Serijos numeris: ___________________

(4) Aparatūros versija: ________________

1-3
1 - BENDRA INFORMACIJA

Paskirtis
Kreipkitės į įgaliotąjį STEYR pardavimo atstovą arba „CNH Industrial America LLC“ dėl pakeitimų, priedų arba modifi-
kacijų, kurios gali būti būtinos šiais sistemai, kad ji atitiktų įvairius reglamentus ir saugos reikalavimus. Nepatvirtintos
modifikacijos gali sugadinti įrangą arba lemti sužalojimus. Kiekvienas, atliekantis tokius savavališkus pakeitimus, pats
atsako už pasekmes.

Nenaudokite šios sistemos jokiai kitai paskirčiai arba kitaip nei nurodyta šiame vadove, ženkluose arba kitoje kartu
su padargu pateiktoje sistemos saugos informacijoje. Šioje medžiagoje apibrėžiama sistemos paskirtis.

Naudojimas kitiems tikslams laikomas naudojimu ne pagal paskirtį. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už
gedimus arba traumas, įvykusias dėl netinkamo naudojimo, ir visa tokio naudojimo rizika tenka tik vartotojui.

Federalinė ryšių komisija („Federal Communications Commission“,


FCC)
. S-Tech A 1000 Pasaulinės navigacijos palydovų sistemos (GNSS) imtuvas atitinka FCC taisyklių 15 dalį. Galima
naudotis laikantis šių dviejų sąlygų: (1) šis įrenginys negali skleisti kenksmingų trukdžių ir (2) šis įrenginys privalo
priimti visus gaunamus trukdžius, įskaitant veikimą trikdančius trukdžius.

. S-Tech A 1000 Patikrinus GNSS nustatyta, kad jis atitinka skaitmeninių įrenginių B klasės emisijų ribas, pagal FCC
taisyklių 15 dalį. B klasės ribos yra sukurtos teikti pagrįstą apsaugą nuo kenksmingų trukdžių gyvenamojoje aplinkoje.

Nurodyta įranga skleidžia, naudoja ir gali spinduliuoti radijo dažnių energiją, todėl ją įrengus ir naudojant ne pagal
instrukcijas galima sutrikdyti radijo ryšį kenksmingais trukdžiais. Tačiau negalima garantuoti, kad konkreti instaliacija
neskleis trukdžių. Jei ši įranga skleidžia kenksmingus trukdžius radijo arba televizijos signalui (tai galima nustatyti
įjungiant ir išjungiant įrangą), pabandykite pašalinti trukdžius šiomis priemonėmis:
• Pakeiskite S-Tech A 1000 GNSS imtuvo kryptį arba padėtį.
• Padidinkite atstumą tarp įrangos ir S-Tech A 1000 GNSS imtuvo.
• Jei reikia pagalbos, kreipkitės į STEYR pardavimo atstovą arba patyrusį radijo / TV remonto meistrą.

1-4
1 - BENDRA INFORMACIJA

Itin aukšto dažnio („Ultra High Frequency“, UHF) radijo imtuvai


450 MHz radijas
450 MHz „Real-Time Kinematic“ (RTK) (realaus laiko kinematinis) radijo modulis veikia 410 – 480 MHzdažnio diapa-
zone. Tikslus veikimo dažnis skiriasi, atsižvelgiant į šalį ir (arba regioną). Nenaudokite RTK radijo modulio be vietinės
valdžios sutikimo dažniais, kurie konkrečiai neskirti ir nenumatyti naudoti be leidimo. Jei reikia daugiau informacijos,
kreipkitės į vietinę dažnių reguliavimo tarnybą.
PASTABA: Šiaurės Amerikoje dažnio diapazonas 406.0 – 406.1 MHz skirtas tik valdžios institucijoms. Nenaudokite
RTK radijo modulio šiais dažniais be atitinkamo leidimo.

900 MHz radijas


900 MHz „Real-Time Kinematic“ (RTK) (realaus laiko kinematinis) radijo modulis veikia 902 – 928 MHzdažnio diapa-
zone. Tikslus veikimo dažnis skiriasi, atsižvelgiant į šalį ir (arba regioną). Nenaudokite RTK radijo modulio be vietinės
valdžios sutikimo dažniais, kurie konkrečiai neskirti ir nenumatyti naudoti be leidimo.

RTK radijo modulį galite naudoti licencijos nereikalaujančiais kanalais arba licencijos reikalaujančiais kanalais. Kreip-
kitės į vietinę dažnių reguliavimo tarnybą.

Eksporto ribojimai
RTK radijo moduliams gali būti taikomi Eksporto administravimo reglamentai (EAR) ir (arba) Tarptautinės prekybos
ginklais reglamentai (ITAR). Šių gaminių eksportas, reeksportas be atitinkamo būtinojo JAV prekybos departamento,
Pramonės ir saugos biuro arba JAV valstybės departamento, Prekybos apsaugos kontrolės direktorato įgaliojimo yra
draudžiamas. Šiuos gaminius eksportuojanti, reeksportuojanti arba perduodanti šalis yra atsakinga už visų būtinų
JAV valdžios įgaliojimų gavimą, kurie būtini atitikčiai su šiais ir kitais galiojančiais JAV įstatymais užtikrinti. Tolesnės
pagalbos kreipkitės į savo teisininką.

1-5
1 - BENDRA INFORMACIJA

1-6
2 - SAUGOS INFORMACIJA

2 - SAUGOS INFORMACIJA
Saugos perspėjimo simbolis ir įspėjamojo žodžio apibrėžimas

Asmeninė sauga

Tai saugos perspėjimo simbolis. Jis naudojamas, kad perspėtų jus apie galimus susižeidimo
pavojus. Laikykitės visų saugos pranešimų susijusių su šiuo ženklu, kad galėtumėte išvengti
galimų gyvybei pavojingų sužalojimų ar sužeidimų.

Šiame vadove ir mašinų apsaugos įspėjimuose rasite įspėjamuosius žodžius PAVOJUS, PERSPĖJIMAS ir ĮSPĖJI-
MAS kartu su specialiomis instrukcijomis. Šios atsargumo priemonės yra skirtos jūsų asmeninei ir su jumis dirbančių
asmenų saugai.

Prieš naudodamiesi šia mašina arba prieš atlikdami jos techninę priežiūrą, perskaitykite šį vadovą.

PAVOJUS: nurodo potencialiai pavojingą situaciją, kurios nesistengiant išvengti kyla pavojus gyvybei ar rimtų
traumų pavojus. PAVOJŲ žyminti spalva yra RAUDONA.

ĮSPĖJIMAS: nurodo potencialiai pavojingą situaciją, kurios nesistengiant išvengti gali kilti pavojus gyvybei
ar rimtų traumų pavojus. PERSPĖJIMĄ žyminti spalva yra ORANŽINĖ.

Žodis ATSARGIAI nurodo pavojingą situaciją; jei jos neišvengiama, galimos nedidelės arba vidutinės traumos.
DĖMESIO atkreipimą žyminti spalva yra GELTONA.

NESILAIKANT PAVOJAUS, ĮSPĖJIMO IR PERSPĖJIMO PRANEŠIMŲ, GALI KILTI PAVOJUS


GYVYBEI AR GRĖSMĖ PATIRTI RIMTAS TRAUMAS.

Mašinos sauga
SVARBU: Žodžiu „Svarbu“ nurodoma situacija, kurios nesistengiant išvengti galima sugadinti mašiną arba kitą turtą.
Pastabą nurodanti spalva yra MĖLYNA.

Vadove rasite įspėjamąjį žodį „Svarbu“ kartu su instrukcijomis apie tai, kaip išvengti mašinos ar kito turto sugadinimo.
Nuorodos šalia žodžio „Svarbu“ nėra susijusios su asmenine sauga.

Informacija
PASTABA: Pastaba pateikia papildomos informacijos, kurioje paaiškinami žingsniai, procedūros ar kita šiame vadove
pateikiama informacija.

Šiame vadove rasite žodį „Pastaba“ kartu su papildoma informacija apie kiekvieną žingsnį, procedūrą ar kitą šiame
vadove pateiktą informaciją. Nuorodos šalia žodžio „Pastaba“ nėra susijusios su asmenine sauga ar turto sugadinimu.

2-1
2 - SAUGOS INFORMACIJA

Ekologija ir aplinka
Dirvožemio, oro ir vandens kokybė yra svarbi visoms pra- • Nedidinkite slėgio slėginėje grandinėje, nes dėl to gali
monės šakoms ir apskritai gyvybei. Kol dar nėra pri- sugesti sudedamosios dalys.
imti teisės aktai, reglamentuojantys, kaip tvarkyti tam tik-
ras medžiagas, reikalingas pažangioms technologijoms, Akumuliatoriaus utilizavimas
vadovaukitės įprasta racionalia praktika spręsdami, kaip
naudoti ir šalinti naftos bei cheminės kilmės produktus. Baterijose ir elektros akumuliatoriuose yra medžiagų, ne-
tinkamai utilizavus baterijas, galinčių būti pavojingomis
Susipažinkite su susijusiais teisės aktais, galiojančiais aplinkai. Netinkamai šalinant akumuliatorius, gali būti už-
jūsų šalyje ir supraskite jų reikalavimus. Jei nėra priimta terštas gruntas, gruntiniai vandenys ir vandens telkiniai.
teisės aktų, gaukite informacijos iš alyvos, filtrų, akumu- STEYR primygtinai rekomenduojame grąžinti visas pa-
liatorių, degalų, aušinamojo skysčio, valymo priemonių naudotas baterijas STEYR prekybos atstovui, kuris tin-
ir kitų medžiagų tiekėjų apie tai, koks yra šių medžiagų kamai jas utilizuos, arba perdirbs. Kai kuriose šalyse to
poveikis žmogui ir gamtai, kaip saugiai laikyti, naudoti ir reikalauja įstatymai.
pašalinti šias medžiagas. Jūsų STEYR prekybos atsto-
vas taip pat gali padėti.

Naudingi patarimai
• Venkite naudoti kanistrus ar kitas netinkamas slėgines
degalų tiekimo sistemas. Naudodami tokias tiekimo
sistemas galite išpilti nemažai degalų.
• Apskritai, venkite odos kontakto su bet kokiais dega-
lais, alyvomis, rūgštimis, tirpikliais ir kt. Daugelyje šių
gaminių yra medžiagų, kurios gali būti kenksmingos
jūsų sveikatai.
• Šiuolaikiniuose tepaluose yra priedų. Nedeginkite už-
NHIL14GEN0038AA 1
teršto kuro ir / ar neišpilkite alyvų į įprastines šildymo
sistemas.
Privalomas akumuliatorių perdirbimas
• Venkite išsiliejimo išleisdami panaudotus variklio auši-
nimo skysčio mišinius, variklio alyvą, hidraulinę alyvą, PASTABA: Šie reikalavimai yra privalomi Brazilijoje.
stabdžių skysčius ir kt. Nemaišykite išleistų stabdžių
skysčių ar degalų su tepalais. Išleistus skysčius laiky- Akumuliatoriai pagaminti naudojant švinines plokštes
kite saugiai, kol juos bus galima tinkamai pašalinti lai- ir sieros rūgšties tirpalą. Kadangi akumuliatoriuose
kantis vietos teisės aktų ir turimų išteklių. yra sunkiųjų metalų, pvz., švino, CONAMA rezoliu-
cija 401/2008, iš dalies pakeista CONAMA rezoliucija
• Neleiskite aušinimo skysčio mišiniui patekti į gruntą. 424/2010, reikalauja, kad visus panaudotus akumulia-
Surinkite ir tinkamai utilizuokite aušinimo skysčio miši- torius privalote grąžinti prekybos atstovui. Nešalinkite
nius. akumuliatorių kartu su buitinėmis atliekomis.
• Draudžiama patiems atidaryti oro kondicionavimo sis-
temą. Joje yra dujų, kurių negalima išleisti į aplinką. Prekybos vietos privalo:
Jūsų STEYR prekybos atstovas ar oro kondicionavimo • Priimti jūsų grąžinamus panaudotus akumuliatorius
specialistas turi ypatingą ekstraktorių šiam tikslui ir tu-
rės iš naujo tinkamai pripildyti sistemą. • Laikyti grąžintus akumuliatorius tinkamoje vietoje
• Nedelsdami sutaisykite bet kokį nutekėjimą ar gedimus • Siųsti grąžintus akumuliatorius jų gamintojui, perdirbti
variklio aušinimo sistemoje ar hidraulinėje sistemoje.

Pranešimas dėl elektros ir elektroninės įrangoss („Waste Electrical


and Electronic Equipment“, WEEE) atliekų
Jei įsigijote pasaulinės navigacijos palydovų sistemos (GNSS) imtuvą Europoje, pasibaigus jo veikimo ciklui grąžin-
kite jį savo pardavimo atstovui arba tiekėjui. Europos Bendrijos aplinkos apsaugos politikos tikslai yra saugoti, ginti ir
gerinti aplinkos kokybę, saugoti žmonių sveikatą ir atsakingai bei racionaliai naudoti gamtos išteklius. Darnus vysty-
masis skatina mažinti gamtos išteklių švaistymą ir užkirsti kelią taršai. Elektros ir elektroninės įrangos atliekos (EEĮA)
yra reguliuojama sritis. Kai neįmanoma išvengti atliekų, jas reikia panaudoti pakartotinai, perdirbti arba panaudoti
energijai. EEĮA produktus galima atpažinti pagal šiukšlinės su ratukai ženklelį ( ).

2-2
2 - SAUGOS INFORMACIJA

Elektromagnetinis suderinamumas (EMC)


Šiaurės Amerika, Lotynų Amerika, Vidurinieji Rytai, Afrika, Azija ir Ramiojo vandenyno re-
gionas, Australija ir Naujoji Zelandija:
Trukdžiai gali atsirasti pridėjus papildomos įrangos, kuri nebūtinai atitinka standartus. Šie trukdžiai gali sukelti rimtą
mašinos veikimo triktį ir (arba) pavojingą padėtį, todėl turite vykdyti šiuos reikalavimus:
• Didžiausia energiją skleidžiančios įrangos (radijo, telefono ir kitos) galia neturi viršyti nacionalinio lygmens atitin-
kamų institucijų nurodytų mašinos naudojimo reikalavimų
• Pridedamų detalių sistemoje sukurtas elektromagnetinis laukas šalia elektronikos komponentų niekada ir niekur
neturi viršyti 24 V/m
• Papildoma įranga neturi trukdyti veikti mašinos elektronikai

Nesilaikant šių taisyklių STEYR garantija negalioja.

Europa:
Ši mašina atitinka griežtas Europos elektromagnetinių emisijų nuostatas. Vis dėlto trikdžių gali atsirasti pridėjus pa-
pildomos įrangos, kuri nebūtinai atitinka reikiamus standartus. Šie trukdžiai gali sukelti rimtą mašinos veikimo triktį ir
(arba) pavojingą padėtį, todėl turite vykdyti šiuos reikalavimus:

• Įsitikinkite, kad bet kokia ne STEYR įranga, kuri bus sumontuota ant mašinos, būtų pažymėta CE žyma.
• Spinduliuotę skleidžiančios įrangos (radijo, telefonų ir pan.) didžiausia galia neturi viršyti mašinos naudojimo šalies
nacionalinių institucijų nustatytų apribojimų.
• Pridedamų detalių sistemoje sukurtas elektromagnetinis laukas šalia elektronikos komponentų niekada ir niekur
neturi viršyti 24 V/m.

Nesilaikant šių taisyklių STEYR garantija negalioja.

Inovacijos, mokslo ir ekonomikos vystymas („Innovation, Science


and Economic Development“, ISED), Kanada
. S-Tech A 1000 Pasaulinės palydovinės navigacijos sistemos (GNSS) imtuvas atitinka Kanados ICES-003.

. S-Tech A 1000 Pasaulinės navigacijos palydovinės sistemos (GNSS) imtuvas atitinka Kanados pramonės nelicen-
cijuotą RSS-GEN ir RSS-247. Galima naudotis laikantis šių dviejų sąlygų: (1) šis įrenginys negali skleisti kenksmingų
trukdžių ir (2) šis įrenginys privalo priimti visus gaunamus trukdžius, įskaitant veikimą trikdančius trukdžius.

Saugos taisyklės
IŠJUNKITE pasaulinės navigacijos palydovų sistemos (GNSS) imtuvą, kai esate šalia benzino arba dyzelino degalų
kolonėlės ir prieš papildydami transporto priemonės degalų atsargas. Laikykitės radijo įrangos naudojimo apribojimų
degalinėse, cheminių medžiagų gamyklose arba vietose, kur vykdomi sprogdinimo darbai.

Jūsų GNSS imtuvas gali kelti pavojų, jei jis naudojamas šalia netinkamai apsaugotų asmeninių medicinos priemonių,
pvz., klausos aparatų ir širdies stimuliatorių. Jei norite sužinoti, ar medicinos priemonė tinkamai apsaugota, kreipkitės
į jos gamintoją.

Naudojant GNSS imtuvą šalia kitos elektroninės įrangos galima sukelti trukdžius, jei įranga netinkamai apsaugota.
Atsižvelkite į įspėjamuosius ženklus ir gamintojo rekomendacijas.

2-3
2 - SAUGOS INFORMACIJA

2-4
3 - ĮVADAS

3 - ĮVADAS
Produkto apžvalga

NHIL18PLM0153FA 1

Šį S-Tech A 1000 pasaulinės navigacijos palydovų sistemos (GNSS) imtuvas yra lankstus, dviejų dažnių vietos nus-
tatymo sprendimas įvairioms žemės ūkio paskirtims.

Našumas
555 kanalų imtuvas ir preciziška antena priima „Global Positioning System“ (GPS) ir „ Globalnaya navigatsionnaya
sputnikovaya sistema“ (GLONASS) L1 ir L2 signalus, bet taip pat gali priimti:
• GPS L5 signalą
• „BeiDou“ B1 ir B2 signalus
• „Galileo“ E1 ir E5a/b signalus
• Kvazizenitinės palydovinės sistemos (QZSS) signalą

Skirtingų GNSS signalų palaikymas užtikrina geresnį palydovų pasiekiamumą įvairiomis reljefo sąlygomis.

Imtuvas taip pat priima L juostos signalus, suteikdamas lengvą prieigą prie STEYR S-Tech 1, S-Tech 2ir S-Tech 3
korekcijų šaltinių.

Šį S-Tech A 1000 GNSS imtuvą sudaro integruotas inercinis matavimo modulis (IMU), kuris padidina vietos nusta-
tymo tikslumą, užpildo GNSS spragas, teikia atžvilgio informaciją ir kompensuoja duomenis pagal reljefą. Papildoma
atžvilgio nustatymo technologija nurodo santykinę kryptį ir greitį, pagal kurį operatoriai gali valdyti priedų transporto
priemones.

Tikslumas
Šį S-Tech A 1000 GNSS imtuvas gali įvairiai tikslinti našumą, pradedant vienataškėmis korekcijomis su padėties vi-
durkio apskaičiavimu iki centimetro tikslumo realaus laiko kinematinių (RTK) ir palydoviniu ryšiu teikiamų „S-Tech 3“

3-1
3 - ĮVADAS

korekcijų. S-Tech 1 ir S-Tech 2 korekcijų tarnybos teiki decimetro tikslumo lygį, pasitelkdamos palydovų perduodamas
korekcijas. Pasirinktinis 900 MHz arba 450 MHz papildomas RTK radijo modulio rinkinys užtikrina suderinamumą su
stacionariomis ir nešiojamomis STEYR pasirinktinėmis bazinėmis stotelėmis, o pasirinktinis RTK radijo modulio rin-
kinys užtiktina suderinamumą su Trimble® bazinėmis stotelėmis. Jei reikia daugiau informacijos, kreipkitės į savo
STEYR pardavimo atstovą.

Integruotas vientisumo stebėjimas


Šį S-Tech A 1000 GNSS imtuvas turi integruota vientisumo stebėjimo funkciją, kuria tikrina vietos nustatymo našumą
ir teikia būsenos atnaujinimą bei įspėjimus sistemos valdytojui. Imtuvas taip pat gali aptikti išoriniu sistemų trikdžius.

Tvirta, darbui paruošta konstrukcija


Šį S-Tech A 1000 GNSS imtuvas turi tvirtą, vandeniui nepralaidų korpusą, atitinkantį MIL-STD-810G ir STEYR aplin-
kosaugos standartus ilgiems metams darbo laukuose.

Charakteristikos
• 555 kanalų GNSS imtuvas gali sekti iki 44 palydovų
• 20 Hz vietos nustatymas ir 125 Hz inertinės navigacinės sistemos (INS) padėties / atžvilgio nustatymas tiksliam
vietos, krypties ir greičio nustatymui įvairioje aplinkoje
• GPS ir GLONASS bei plataus lauko papildymo sistemos (WAAS), Europos stacionarios navigacijos perdangos
sistemos (EGNOS), S-Tech korekcijų šaltinio priėmimas
• RTK korekcijų priėmimas skirtingais nuosekliaisiais prievadais šiais formatais: RTCM 2.1, 2.3, 3.0, 3.1, CMR, CMR+
ir RTCA
• Taip pat palaikoma „BeiDou“, „Galileo“ ir QZSS
• Integruotas glaudžiai susietas IMU su išsamiu INS grįstu vietos, greičio ir atžvilgiu nustatymu perdavimas vairavimo
valdytojams
• Dviejų dažnių padėties vidurkio apskaičiavimas nepriekaištingam tikslumui tarp važiavimų, kad nereikėtų išorinių
korekcijų
• Integruotas „Network Transport of RTCM over IP“ (NTRIP) klientas, naudojant „Controller Area Network“ (CAN)
magistralę arba nuosekliąją sąsają
• Modeliuojama radaro išvestis iš abiejų prievadų, suteikianti transporto priemonėms arba išoriniams įrenginiams
naudotis greičio informacija iš GNSS imtuvo
• Vienu impulso per sekundę (1PPS) signalas abiejuose prievaduose, suteikiantis išoriniams įrenginiams galimybę
sinchronizuotis su GNSS sistemos laiku
• NMEA2000® pranešimai galimi CAN 2 arba A prievade
• NMEA-0183 pranešimai galimi bet kuriame iš RS-232 nuosekliųjų B prievado kanalų

Nacionalinės jūrų elektronikos asociacijos (NMEA) pranešimai


Šį S-Tech A 1000 GNSS imtuvas gali siųsti Nacionalinės jūrų elektronikos asociacijos (NMEA) GPS pranešimus nuo-
sekliuoju prievadu į išorinį monitorių arba valdiklį. Jeigu jūsų transporto priemonėje šalia automatinio valdymo nau-
dojamas atskiras ekranas kitoms mašinos funkcijoms – pavyzdžiui, trečiosios šalies sodintuvas naudoja savo ekraną
sodinimo ir išdėstymo funkcijoms – tokiu atveju nebus reikalingas antras GNSS imtuvas. GNSS valdiklio rodoma
GPS informacija yra pagrįsta paties imtuvo buvimo vieta.

Šį S-Tech A 1000 GNSS imtuvas gali teikti GGA, GSA, GST, RMC, VTG ir ZDA tipų pranešimus. NMEA duomenys
neišvedami, kol nepasirinktas išvedimo intervalas vienam ar daugiau šių pranešimo tipų. Parinktis S-Tech A 1000
GNSS imtuvas palaiko daug įvairių išvesties intervalų užtikrindamas suderinamumą su visais įrenginiais ir programo-
mis.
PASTABA: Tinkamas bodų dažnis priklauso nuo įrenginio, su kuriuo sąveikauja GNSS imtuvas. Kreipkitės į įrenginio
pardavėją, norėdami gauti informacijos apie suderinamumą ir reikiamą konfigūravimą.

3-2
3 - ĮVADAS

Pasaulinės palydovinės navigacijos siste-


mos („Global Navigation Satellite System,
GNSS) imtuvas
Ele- Aprašymas
men-
tas
(1) A prievadas
(2) B prievadas
(3) Būklės šviesos diodo (LED) indikatorius
(4) Vėdinimas
Vidinis radijo skyrius (rodomas radijo skyriaus
(5)
dangtis) NHIL18PLM1779AA 2

SVARBU: Vėdinimo anga saugo vidinius GNSS imtuvo


komponentus nuo kondensacijos ir taršos. Neuždenkite
ir nepažeiskite vėdinimo angos.

S-Tech RTK radijo modulis


Ele- Aprašymas
men-
tas
(1) Antenos jungtis
(2) Vėdinimas
(3) Būklės šviesos diodo (LED) indikatorius

SVARBU: Vėdinimo anga saugo vidinius RTK radijo mo-


dulio komponentus nuo kondensacijos ir taršos. Neuž-
denkite ir nepažeiskite vėdinimo angos.
NHIL18PLM1780AA 3

„S-Tech RTK Radio II“ modulis


Ele- Aprašymas
men-
tas
(1) Antenos jungtis
(2) Kabinos stogo pertvaros laidų pynės jungtis

NHIL18PLM1781AA 4

3-3
3 - ĮVADAS

Koregavimo signalai

Įžanga: koregavimo šaltiniai


Korekcijų šaltinių tipai
. S-Tech A 1000 pasaulinės navigacijos palydovų sistemos (GNSS) imtuvas palaiko įvairias signalo korekcijų
technologijas. Dvi pagrindinės tikslumo priemonės yra:
• „Pass-to-pass“ tikslumas – „Pass-to-pass“ tikslumo priemonės užtikrina santykinį tikslumą 15 minlaiko intervale.
Pvz., „pass-to-pass“ +/- 12.7 cm (5.0 in) tikslumas reiškia, kad 95% laiko bus mažesnis nei 12.7 cm (5.0 in) tarpas
ar persidengimas, važiuojant iš vieno lauko galo į kitą.
• „Year-to-year“ tikslumas – „Year-to-year“ tikslumas yra priemonė, užtikrinanti pakartotinį tikslumą po dienos, sa-
vaitės, mėnesio, ar net metų. Pvz., „year-to-year“ +/- 2.5 cm (1.0 in) tikslumas reiškia, kad 95% laiko eilė, kuria
važiuosite kitais metais, nuo šiais metais važiuotos eilės skirsis iki 2.5 cm (1.0 in).

Padėties nustatymas naudojant atskirą GNSS signalą (t.y. autonominį režimą) užtikrina tikslumą iki kelių metrų (jardų).
Daugeliui šiuolaikinio žemės ūkio darbų būtinas tikslumo lygis, kurį galima pasiekti tik naudojant signalo korekcijų
technologijas.

Kartais signalai tarp transporto priemonės ir GNSS palydovų gali būti iškraipyti radijo bangoms keliaujant žemės
atmosfera. Dėl šio reiškinio, vadinamo jonosferos blyksniais gali dingti GNSS sekimas, sutrikti ciklais ir suprastėti
našumas. Šiai problemai spręsti trijų skirtingų kategorijų antžeminių stočių ir palydovų tinklai naudojami signalo
korekcijoms teikti:
• Palydovinės papildymo sistemos (SBAS) korekcijos (pvz., WAAS, EGNOS, MSAS, GAGAN, QZSS, ir t.t.) – bazinis
tikslumas – SBAS tinklas teikia korekcijų šaltinius palaikydamas ryšį su antžeminėmis stotimis ir geostacionariais
palydovais. Geostacionarūs palydovai palaiko ryšį su antžeminėmis stotimis žinomose vietose, kad nustatytų pa-
klaidą. Tada korekcijų šaltinis siunčiamas per palydovą naudojamos transporto priemonės imtuvui. Antžeminės
stotys yra išsidėsčiusios aplink SBAS tinklą, bet jos gali nebūti šalia naudojamos transporto priemonės. SBAS tin-
klai koordinuojami atsižvelgiant į regioną ir juos galima naudoti nemokamai.
• Preciziško taško padėties nustatymo (PPP) korekcijos (S-Tech 1, 2, ir 3) – nuo bazinio ir vidutinio tikslumo – PPP
sistema teikia korekcijų šaltinius, palaikydama ryšį su antžeminėmis stotimis ir geostacionariais palydovais, bet
naudoja filtro algoritmus tikslesnėms korekcijoms nei SBAS atveju teikti. Korekcijų šaltinis siunčiamas per paly-
dovą naudojamos transporto priemonės imtuvui. PPP tinklams būtina prenumerata tiek baziniam, tiek vidutiniam
tikslumui, ir atrakinimo aktyvinimo vidutinio tikslumo korekcijų šaltiniams.
• Realaus laiko kinematinės (RTK) korekcijos – didelis tikslumas – RTK tinklai naudoja naudotojo, pardavimo at-
stovo arba bendruomenės bazines stotis, kurios suteikia didžiausio tikslumo korekcijų šaltinius. Korekcijų šaltiniai
siunčiami iš bazinės stoties naudojamos transporto priemonės imtuvui radijo arba mobiliuoju ryšiu per „Networ-
ked Transport of RTCM via Internet Protocol“ (NTRIP). Daugeliui RTK tinklų reikalingos prenumeratos, tačiau kai
kuriuos tinklus galima naudoti nemokamai, pvz., kooperatines arba valstybines nuolatinio veikimo atskaitos stotis
(CORS). Visoms RTK korekcijoms reikalingas didelio tikslumo atrakinimo aktyvinimas.

Imtuvo tikslumo aktyvinimas


Norint atnaujinti savo imtuvą, kad šis naudotų vidutinio
arba didelio tikslumo korekcijas, reikalingas aktyvinimo
kodas. Aktyvinimo kodus galima įsigyti iš STEYR parda-
vimo atstovo.

Norėdami įvesti aktyvinimo kodą, naudokite ekraną „Ac- NHIL20PLM0700AA 1


tivations“ (aktyvinimai). Visada įveskite visą atrakinimo
kodą (1), įskaitant kablelius.

3-4
3 - ĮVADAS

Korekcijų amžius
„Correction Age“ (korekcijų amžius) nurodo, kiek laiko sekundėmis praėjo nuo paskutinio pranešimo perdavimo iš
modemo į imtuvą. Įprastinės reikšmės skiriasi atsižvelgiant į korekcijų tipą; RTK korekcijų amžius paprastai yra trum-
pesnis negu trys sekundės, be to, tikslumas gali suprastėti, jeigu korekcijų amžius yra didesnis negu aštuonios se-
kundės. Tam, kad S-Tech 1, „S-Tech 2“arba „S-Tech 3“, korekcijų amžius turėtų būti ne didesnis kaip 30 sekundžių.

Korekcijų amžius nurodytas ekrane „GNSS Status“ (GNSS būsena) iš viršutinės juostos arba ekrano lange „GNSS
Diagnostics“ (GNSS diagnostika).

Tolesnėje lentelėje nurodomas kiekvienos signalo korekcijų technologijos tikslumas, pradedant nuo mažo tikslumo ir
baigiant dideliu tikslumu. Kreipkitės į STEYR pardavimo atstovą, jei norite sužinoti, kuri technologija geriausiai tinka
jūsų darbo sąlygoms.

Sprendimai pagal tikslumo lygį


Tikslumas Technologija Transmisija Prieiga „Pass- „Year- Konverga-
to-pass“ to-year“ vimo laikas
tikslumas tikslumas
SBAS – WAAS, EGNOS,
Palydovas 15.2 – 20.3 cm < 1.0 m
MSAS, GAGAN, QZSS, ir Laisva < 1 min
(L-band) (6.0 – 8.0 in) (39.4 in)
Bazinis t.t.
Palydovas 50.0 cm
S-Tech 1 ¹ Prenumerata 15.0 cm (5.9 in) 5 min
(L-band) (19.7 in)
5.0 cm
„S-Tech 2“ ¹ 5.0 cm (2.0 in) 30 – 45 min
Palydovas (2.0 in)
Vidutinis Prenumerata
(L-band) < 2.5 cm < 2.5 cm
„S-Tech 3“ ¹ < 18 min
(1.0 in) (1.0 in)
„Real Time Kinematic“ Prenumerata,
(„Realaus laiko Radijas reikalinga
kinematinė“, RTK) bazinės stotis
Nemokama,
reikalingas
Mobilusis
CORS RTK mobiliojo ryšio
(NTRIP3) < 2.5 cm < 2.5 cm
Didelis duomenų < 1 min
(1.0 in) (1.0 in)
planas
Prenumerata,
reikalingas
Mobilusis
S-Tech RTK+ ³ mobiliojo ryšio
(NTRIP3)
duomenų
planas

1 Bazinio tikslumo S-Tech 1 ir vidutinio tikslumo S-Tech 2 / S-Tech 3 prenumeratas galima įsigyti iš savo STEYR
pardavimo atstovo. Vidutinio tikslumo korekcijoms tai pat reikia atrakinimo kodo.
2 S-Tech RTK+ prenumeratas galima įsigyti iš įgaliotojo RTK+ pardavimo atstovo.
3 „The Networked Transport of RTCM via Internet Protocol“ (NTRIP) technologija teikia korekcijų šaltinį mobiliojo ryšio
tinklu.
PASTABA: S-Tech RTK+ aprėptis galis būti pasiekiama ne visose vietovėse.

3-5
3 - ĮVADAS

Tikslumas lyginant su prieinamumu


Naudokite ekraną „Accuracy Setup“ (tikslumo sąranka) su S-Tech 1, „S-Tech 2“arba „S-Tech 3“ korekcijų šaltiniu, kad
nustatytumėte įspėjimo ir išjungimo slenkstį automatiniam valdymui. Slenksčiai suteikia galimybę aukoti konverga-
vimo laiką dėl didesnio šių technologijų tikslumo. Nuostatos priklauso nuo darbui reikalingo tikslumo lygio, nes nuo-
statos turi įtakos pradinei konvergencijai reikalingam signalo tikslumui. Sistema tęs konvergenciją, kad būtų gautas
visiškai tikslus pasirinktos technologijos signalas, bet sistema tampa prieinama naudoti anksčiau. Jei planuojamiems
darbams vykdyti nereikalingas aukščiausias tikslumo lygis, padidinkite slenksčių vertes ir sistema bus parengta nau-
doti anksčiau.

Pozicijos iškvietimas
. S-Tech 1, „S-Tech 2“arba „S-Tech 3“ korekcijos gali naudoti padėties atkūrimą konvergavimo laikui sutrumpinti. Pa-
dėties atkūrimo funkcija visada įjungta.

Prieš išjungiant degimą sistema automatiškai įrašo dabartinę imtuvo vietą. Vėl įjungus transporto priemonės
degimą, sistema panaudoja įrašytą imtuvo vietą iš naujo paleisti konvergavimo procesą. Panaudojus paskutinę
žinomą vietą ir kitą informaciją, sumažėja signalo konvergavimo laikas.
• Jei mašina po darbo paliekama lauke arba atviroje vietoje, įrašomos esamosios koordinatės.
• Jei mašina pervežama į pastatą, signalas blokuojamas ir koordinatės neįrašomos. Transporto priemonės negalima
judinti net truputį nuo degimo išjungimo iki inicijavimo pabaigos.
PASTABA: Paleidimas – tai ne tas pats, kas konvergavimas.

Sistema pateikia pranešimą „Remain Stationary to Initialize GNSS“ (nejudėkite, kad būtų aktyvintas GNSS) GNSS
būsenos srityje, kol bus atliktas padėties atšaukimas. Kai incijavimas užbaigiamas, galite pradėti važiuoti nedidindami
konvergavimo laiko.
PASTABA: Atkūrus ir apskaičiavus padėtį, šviesos diodo (LED) indikatorius imtuvo gale, matomas tik nuėmus galinį
gaubtą, nuolat švies žaliai.

3-6
3 - ĮVADAS

Baziniai tikslumo koregavimai

NHIL18PLM0028FA 1
Palydovinė papildymo sistema (SBAS) – WAAS, EGNOS, MSAS, GAGAN, QZSS ir t.t.

Yra keli regioniniai korekcijų šaltiniai, kurie pasiekiami nemokamai ir be prenumeratos. Šiame S-Tech A 1000 Pasau-
linės navigacijos palydovų sistemos (GNSS) imtuvas gali naudoti SBAS korekcijų šaltinius be aktyvinimo kodo.

Antžeminė atskaitos stotis (3) su žinoma buvimo vieta yra antžeminio tinklo dalis, kuri taip pat gauna padėties sig-
nalą iš navigacijos palydovų. Korekcijos apskaičiuojamos ir aukštinkrypčio ryšio stotis (4) perduoda korekcijos šaltinį
geostacionariems palydovams (2). Geostacionarūs palydovai perduoda korekcijų šaltinį transporto priemonės imtu-
vui. Transporto priemonės GNSS imtuvas gauna korekcijos šaltinį iš geostacionaraus palydovo ir padėties signalą iš
padėties palydovų GPS (1A) sistemoje, o tada apskaičiuoja transporto priemonės padėtį.

Kai kurie korekcijų palydovų sistemų, kurios naudoja SBAS technologiją, pavyzdžiai:
• WAAS (angl. „Wide Area Augmentation System“), Jungtinės Valstijos
• Europos geostacionarinė navigacinė tinklo sistema (EGNOS), Europa
• MTSAT palydovinio papildymo sistema (MSAS), Japonija
• GPS signalus naudojant GEO tikslinimo sistema (GAGAN), Indija
• Kvazizenitinė palydovinė sistema (QZSS), Japonija

Didelės aprėpties papildymo sistema


(WAAS)
Žemyninėje JAV dalyje, Kanadoje ir Meksikoje Federalinė Aviacijos Administracija sukūrė didelės aprėpties papildymo
sistemą (WAAS), papildančią globalią padėties nustatymo sistemą (GPS). WAAS tinklas yra palydovinė papildymo
sistema (SBAS), kuri suteikia 15.2 – 20.3 cm (6.0 – 8.0 in)„pass-to-pass“ tikslumą.

Europos geostacionarios navigacijos persidengimo sistema (EGNOS)


Europoje, Europos Kosmoso Agentūra, Europos Komisija ir EUROCONTROL sukūrė Europos geografinės staciona-
rios navigacijos padengimo paslaugą (EGNOS), skirtą papildyti globalią padėties nustatymo sistemą (GPS). EGNOS
tinklas yra palydovinė papildymo sistema (SBAS), kuri suteikia 15.2 – 20.3 cm (6.0 – 8.0 in)„pass-to-pass“ tikslumą.

Šiame Pasaulinės palydovinės navigacijos sistemos (GNSS) imtuvas gali naudoti parinktį WAAS/EGNOS be prenu-
meratos arba atrakinimo aktyvinimo. Nors šie korekcijų šaltiniai padidina GPS tikslumą, vientisumą ir pasiekiamumą,
jų patikimumas ir pakartojamumas bėgant laikui yra riboti, lyginant su prenumeruojamais korekcijų šaltiniais, aprašy-
tais šiame vadove.

3-7
3 - ĮVADAS

NHIL18PLM0031FA 2
Preciziškas taško padėties nustatymas (PPP) – S-Tech 1 / „S-Tech 2“

. tinklas yra prenumeruojama preziciška taško padėties nustatymo (PPP) paslauga, kuri teikia korekcijas GPS (1A) ir
GLONASS (1B) sistemų palydovams. Šio S-Tech tinklą sudaro per 80 bazinių stočių pasaulinis tinklas, kurio infrast-
ruktūra užtikrina maksimalų patikimumą. Tinklas perduoda korekcijų šaltinius transporto priemonių imtuvams geosta-
cionarių palydovų ir antžeminių stočių tinklu bei naudoja filtro algoritmus nemokamo WAAS/EGNOS tinklo tikslumui
užtikrinti. Bazinis tikslumas S-Tech 1 tinklas geba teikti korekcijų šaltinius, kurie suteikia iki 15 cm (6 in)„pass-to-pass“
tikslumą.

. S-Tech 1 tinklas sutrumpina konvergavimo laiką ir yra ekonomiška „S-Tech 2“ tinklo alternatyva, nors suteikia ma-
žesnį tikslumą, kuri gali būti netinkamas visiems žemės ūkio darbams.

Vidutiniai tikslumo koregavimai


S-Tech 2 / S-Tech 3
. S-Tech 2 / S-Tech 3 korekcijos yra prenumeruojama preciziško taško padėties nustatymo (PPP) paslauga vidutinio
tikslumo paskirčiai. Tinklas perduoda korekcijų šaltinius transporto priemonių imtuvams geostacionarių palydovų ir
antžeminių stočių tinklu bei papildomus patobulintus algoritmus bazinių PPP korekcijų tikslumui padidinti. Šio „S-Tech
2“ tinklas geba teikti korekcijų šaltinius, kurie suteikia iki 5.0 cm (2.0 in)„pass-to-pass“ tikslumą. Šio „S-Tech 3“ tinklas
geba teikti korekcijų šaltinius, kurie suteikia iki 2.5 cm (1.0 in)„pass-to-pass“ tikslumą.

3-8
3 - ĮVADAS

NHIL19PLM0592FA 1
S-Tech korekcijos – dvigubo spindulio aprėptis

Yra keli skirtingi transliuojantys „L-Band“ palydovai S-Tech korekcijos konkretiems regionams. Konkrečių spindulių
aprėpties sritys nurodytos 1pav.; „L-Band“ palydovų sklaida suteikia dvigubą aprėptį beveik bet kurioje vietovėje. No-
rint teikti papildomą aprėptį ir dubliavimą ypač didesnės šalyse ir regionuose, informacija regioninėms prenumeratoms
transliuojama trimis spinduliais, geriausiai pritaikytais tam regionui. GNSS imtuvas automatiškai pasirenka geriausią
spindulį.
PASTABA: 1 pav. vaizduojami „L-Band“ palydovai ir dviejų spindulių aprėptis, kurią teikia prenumerata daugeliui
pasaulio regionų. Paveikslėlis nėra skirtas nurodyti, kokie palydovai šiuo metu pasiekiami, nes ateityje kai kurie pa-
lydovai gali būti išjungti ir iškelti nauji palydovai.

Jūsų prenumeratos priėmimas


. S-Tech 1, S-Tech 2ir S-Tech 3 prenumerata perduodama imtuvui tiesiai iš palydovo.

Kai įsigyjate prenumeratą, imtuvas turi pabūti įjungtas po atviru dangaus skliautu, kad gautų prenumeratos
informaciją.
• Palydovas persiunčia prenumeratos informaciją imtuvui per dešimt minučių nuo įsigijimo.
• Po pirmosios transliacijos palydovas transliuoja prenumeratos informaciją imtuvui kas tris–šešias valandas arti-
miausias 30 dienų.
• Jei praėjo daugiau nei 30 dienų, kreipkitės į savo pardavimo atstovą, kad palydovas vėl persiųstų prenumeratą.

Kai ekrane atsinaujina galiojimo laiko pabaiga, įjunkite S-Tech korekcijas GNSS ekrane prieš pradėdami naudoti pirmą
kartą.

3-9
3 - ĮVADAS

Didelio tikslumo koregavimai


Numatytos du skirtingi būdai teikti transporto priemonei labai tikslių korekcijų signalą:
• Radijo realaus laiko kinematinis (RTK) – RTK tinklas teikia korekcijų signalus iš bazinės stoties, naudodamas radijo
siųstuvą.
• „Networked Transport of RTCM via Internet Protocol“ (NTRIP) – RTK+ ir kiti CORS tinklai teikia korekcijų signalus
internetu, perduodamus transporto priemonės modemui mobiliojo tinklo ryšiu.

Realaus laiko kinematinės (RTK) korekcijos


Realaus laiko kinematinės (RTK) korekcijos yra būdas, suteikiantis galimybę naudotis pakartojamu, mažesniu nei co-
lis tikslumu, priimdamas korekcijų signalus iš artimiausio pardavimo atstovo, bendruomenės arba kliento RTK bazinės
stoties. Naudojant realaus laiko kinematinį (RTK) režimą, padėtys apskaičiuojamos naudojant patikimas apdorojimo
technikas, pritaikytas teikti didelio tikslumo sprendimus. RTK bazinė stotis perduoda padėties nustatymo realiuoju
laiku teikėjo fazės duomenis radijo duomenų ryšiu transporto priemonės RTK radijo moduliui. Tada GNSS imtuvas
apskaičiuoja savo padėtį, kuri lemia transporto priemonės bendrą valdymą ir padėties nustatymą mažesniu nei colis
tikslumu.

Jūsų GNSS imtuvas gali veikti šifruotuose RTK tinkluose. Norėdami juos naudoti, turite įvesti prenumeratos kodą, kad
užmegztumėte ryšį su bet kurią bazine stotimi, kuri yra sukonfigūruota naudoti RTK apsaugą. Šį kodą turi nurodyti
bazinės stoties operatorius.

3-10
3 - ĮVADAS

NHIL18PLM0030FA 1
S-Tech RTK+ tinklas

Internetinėms NTRIP korekcijoms, pvz., S-Tech RTK+, transporto priemonė privalo turėti vidinį mobiliojo ryšio mo-
demą ir mobiliojo ryšio duomenų planą, kad būtų gaunami korekcijų duomenys. Mobiliojo ryšio modemas nemon-
tuojamas GNSS imtuve, tačiau modemas yra integruotas kitame transporto priemonės modulyje. Jei mobiliojo ryši
signalas yra silpnas arba jo apskritai nėra darbo vietoje, korekcijų signalas gali būti prarastas.

Padėties palydovų (1A) ir (1B) sistemos teikia padėties duomenis transporto priemonės imtuvui NTRIP sukonfigū-
ruotai bazinei stočiai (2A). Skirtingai nei RTK radijas, bazinė stotis yra didelio tinklo dalis, kuris leidžia prenumeratą
turinčiai ir aktyvintai transporto priemonei pasiekti artimiausią bazinę stotį. Padėties nustatymo duomenys siunčiami
internetu (3) centriniam serveriui (4), kuris tada perduoda korekcijų signalus transporto priemonės imtuvui (5) mobi-
liojo ryšio tinklu (2B).

Norint sukonfigūruoti „Networked Transport of RTCM via Internet Protocol“ (NTRIP) korekcijų signalus, reikės naudo-
tojo vardo, slaptažodžio, serverio IP adreso, serverio prievado numerio ir tvirtinimo taško. Šią informaciją paprastai
el. paštu teikia įgaliotasis korekcijų tarnybos atstovas, kai aktyvinama prenumerata.

S-Tech RTK+ – pseudo atskaitos stotis (PRS)


. S-Tech RTK+ paslauga yra prenumeruojamas, patentuotas internetinis RTK tinklas, suteikiantis galimybę pasiekti
pakartojamą, mažesnį nei colis tikslumą, palaikant ryšį su STEYR bazinių stočių tinklu per „Networked Transport of
RTCM via Internet Protocol“ (NTRIP). Skirtingai nei įprastinės RTK korekcijos, RTK+ nebūdingos RTK radijo signalo
praradimo problemos dėl landšafto kliūčių (hills, valleys) ir medžių bei pastatų užstojamo signalo.

S-Tech RTK+ naudoja pseudo atskaitos stoties (PRS) technologiją. Teoriškai PRS yra labai panaši į virtualiųjų ats-
kaitos stočių (VRS) technologiją. Tačiau VRS centrinis serveris nustato transporto priemonės buvimo vietą, kai ši
užvesta, o PRS centrinis serveris nuolat gauna atnaujinamus transporto priemonės buvimo vietos duomenis iš trans-
porto priemonės, tada pakoreguoja korekcijų vertės, kad pritaikytų transporto priemonės buvimo vietos pakeitimus
darbo metu.

Valstybinių nuolatinio veikimo atskaitos stočių (CORS) RTK


Yra pasiekiami keli NTRIP RTK tinklai, kuriuos dažnai išlaiko valstybė ir prieiga prie jų paprastai yra nemokama. Šiai
technologijai naudojamas RTK bazinių stočių tinklas, kurį palaiko ūkio kooperatyvas arba valstybinė valdžia, ir jis
siunčia signalus per „Networked Transport of RTCM via Internet Protocol“ (NTRIP).

3-11
3 - ĮVADAS

Tikrojo laiko kinematikos („Real-Time Kinematic“, RTK) bazinės


stotys

NHIL19PLM0643FA 1
Bazinės stoties komponentai

„Real-Time Kinematic“ (RTK) (realaus laiko kinematinė) bazinė stotis (1) siunčia labai tikslius korekcijų signalus au-
tomatiškai valdomoms transporto priemonėms vienu metu.

Transporto priemonė su automatinio valdymo galimybe turi savo imtuvą, skirtą palydoviniam signalui, ir radijo ryšio
imtuvą, skirtą vietinei informacijai iš bazinės stoties priimti.

Paveikslėlyje 1 rodomas mobilusis radijo signalo stiprintuvas (2), tvirtinamas prie sunkvežimio magnetiniu antenos
laikikliu. Radijo signalo stiprintuvas persiunčia korekcijų signalą, kad transporto priemonė gautų tas pačias korekcijas
tiek iš stiprintuvo, tiek iš bazinės stoties. Stiprintuvas gali persiųsti korekcijos signalą kai kelyje pasimaišo tokios
kliūtys, kaip kalvos, slėniai arba stambūs objektai. Dėl to nereikia naudoti daugiau nei vienos bazinės stoties, kai
transporto priemonė juda.
RTK bazinę stotį sudaro pasaulinės navigacijos palydo-
vinės sistemos (GNSS) imtuvas (1), GNSS antena (2),
RTK radijo modulis (3)ir radijo antena (4) ryšiui su keliomis
automatiškai valdomomis transporto priemonėmis vienu
metu.

NHIL18PLM1696AB 2

3-12
3 - ĮVADAS

Kad pasirinktumėte optimalią vietą arba vietas bazinei


stočiai, reikia ištirti ir įvertinti situaciją. Jūsų STEYR
pardavimo atstovas gali padėti jums atlikti vietos tyrimus.

(1)GNSS antena yra komponentas, kuriam parenkant


vietą reikia skirti daugiausiai dėmesio. Vieta turi būti
atvira dangui, atokiau metalinių statinių ir medžių.

Kad signalas būtų kuo stipresnis ir tikslesnis, rekomen-


duojama įrengti fiksuotas GNSS antenas, pvz., jas mon-
tuojant ant stulpų, sumūrytų žemiau pirmosios įšalo juos-
tos.

NHIL18PLM1708AB 3

PASTABA: Įrengdami mobiliąsias bazines stotis ant trikojų, naudokite lotą ar kitas priemones tiksliai GNSS antenos
padėčiai nustatyti.

Radijo antena (2), sumontuota tame pačiame laikiklyje kaip ir GNSS antena – tai antras pagal svarbą objektas, ka-
dangi ji turi padėti palaikyti ryšį su laukuose dirbančia mašina. Radijo antenos nereikia montuoti šalia GNSS antenos
– ją reikėt įrengti aukščiausiame taške, kad jos aprėptis būtų maksimali.

Imtuvas, korpusas ir akumuliatorius įrengiami patogioje vietoje.

Rinkdamiesi bazinės stoties vietą, įvertinkite šiuos aspektus:


• Vieta turi užtikrinti gerą ryšį tarp radijo ryšio transliacijos antenos ir įvairiuose laukuose dirbančios mašinos imtuvo.
Stenkitės užtikrinti tiesioginį matomumą. Jei transporto priemonei esant žemiausioje lauko vietoje arba už pakilimo
nuo antenos aukščio nustatymo padėties negalite matyti radijo imtuvo, tose vietose transliacija gali nutrūkti.
• Iš jos turi būti aiškiai matomas dangus, ji turi būti atokiai nuo aukštų pastatų ar stambių objektų, kurie gali atspindėti
signalus.
• Antenos atrama turi būti tvirta bei standi ir lyjant lietui ar pučiant vėjui nenulinkti.
• Vieta turi būti atkartojama: kitą sezoną ar kitais metais lengvai randama.
• Siekiant išvengti atsitiktinio kontakto, vieta turi būti atokiai nuo transporto eismo.
PASTABA: Norint sėkmingai užmegzti ryšį tarp mašinos ir bazinės stoties, ši turėtų būti nustatyta ir veikianti.

Galiausiai išbandykite pasirinktą vietą prieš ją galutinai patvirtindami. Bazinės stoties komponentai yra nešiojami,
todėl jais galima paeksperimentuoti.

Korekcijos tipas
Korekcijos tipas atitinka RTK korekcijos tipą. NOVATELX korekcijos tipas (numatytasis) rekomenduojamas naudoti
su visomis palydovų konfigūracijomis. Kiti galimi korekcijų tipai yra RTCMV3, CMR, RTCA ir RTCM, kuriuos galima
naudoti dėl atitikties su senesne įranga.

Kelių sistemų pasiekiamumas


Bazinės stotelės imtuvas gali priimti signalą iš kelių sistemų, pvz., GPS, GLONASS, „BeiDou“ ir „Galileo“. Būtina
pasirinkti RTK korekcijos tipą, kuris skirtas kelioms konfigūracijoms, pvz., numatytąją NOVATELX korekciją.

Naudojant daugiau konfigūracijų matymo laukui pasitelkiama daugiau palydovų, todėl:


• sutrumpėja signalo užmezgimo laikas
• padidėja padėties ir laiko tikslumas
• sumažėja problemų dėl tokių kliūčių, kaip pastatai ir medžiai
• Greičiau padidinkite numatytąjį tikslumą ir sumažinkite tikslumo reikšmę.

3-13
3 - ĮVADAS

Tikrojo laiko kinematikos („Real-Time Kinematic“, RTK) pildymas

NHIL18PLM0024FA 1
RTK užpildymo režimas

RTK nejautros taškų padengimas – RTK už-


pildymas
RTK užpildymo funkcija naudoja technologiją „Precise Point Positioning“ (PPP), kuri yra S-Tech 2 arba 3 tinko dalis,
tikslumui palaikyti, jei dingsta RTK signalas, kai naudojama su radijo RTK arba NTRIP korekcijomis. Signalas turi būti
susietas prieš įjungiant RTK užpildymo funkciją. Įprastos RTK operacijos metu, korekcijos signalai perduodami iš ba-
zinės stoties (1) (rodoma radijo RTK) arba mobiliojo ryšio tinklo (NTRIP) į imtuvus transporto priemonėse. Anksčiau
pateiktame pavyzdyje transporto priemonės (A) ir (C) išlaiko nesutrikdytą signalą su šaltiniu, kad gautų korekcijos
signalą. Transporto priemonei (B) signalą trukdo perduoti pastatas, medis, kalva arba slėnis, todėl RTK signalo pri-
ėmimas sutrikdomas. Transporto priemonėje (B) esantis imtuvas automatiškai perjungiamas, kad priimtų korekcijos
signalą iš geostacionaraus palydovo (3), kuris priklauso S-Tech 2 arba S-Tech 3 tinklui.

Kai RTK signalai pertraukiami, RTK užpildymo funkcija užtikrina, kad RTK sprendimas veiktų fiksuotu režimu,
tuo pačiu išlaikydama aukštą tikslumo lygį:
• Įjungta „RTK Fill“ (RTK užpildymas), aktyvinama, kai RTK korekcijos nutrūksta ilgiau kaip 10 sekundžių.
• „RTK Fill“ (užpildymas) toliau teikia korekcijas iki 20 minučių, kai naudojama su „S-Tech 2“ atsarginėmis korekcijo-
mis. Kai RTK vėl pradeda veikti, atskaita grąžinama iki 20 minučių. Jei RTK korekcijos netęsiamos po 20 minučių,
„RTK Fill“ (užpildymas) išjungiamas ir GNSS imtuvas automatiškai perjungiamas į kitą veiksmingiausią korekcijos
režimą.
• Jei turite „S-Tech 3“ tinklo prenumeratą, „RTK Fill“ (RTK užpildymo) režimą galima naudoti neribotą laiką.
• Kai RTK korekcijos atkuriamos, galite pastebėti nežymų judėjimą atgal į tikslesnę padėtį normalaus RTK tikslumo
ribose.
PASTABA: Tiksliausias RTK užpildymo veikimas pasiekiamas tik inicijavus GNSS imtuvą; tai gali užtrukti maždaug
30 minučių. RTK užpildymas automatiškai veikia, kai nepasiekiamas RTK prieš visiškai inicijuojant GNSS imtuvą,
tačiau jo tikslumas būna mažesnis. Tik baigus inicijavimą galima tikėtis minimalaus klaidų poslinkio, apytiksliai 5 cm
(2 in).

3-14
4 - INSTALIAVIMAS

4 - INSTALIAVIMAS
Pasaulinės palydovinės navigacijos sistemos (GNSS) imtuvas

Dalies apžvalga

NHIL18PLM0005FA 1

Ele- Aprašymas
men- Kiekis
tas
(1) S-Tech A 1000 Pasaulinės palydovinės navigacijos sistemos (GNSS) imtuvo korpusas 1
(2) Montavimo plokštė 1
(3) Varžtas, šešiakampe galvute, M6 x 16 4
(4) Galinis gaubtas 1
(5) Žiedas 3
(6) Laidų pynė, kabinos stogas, konkrečiai transporto priemonei ¹ 1

¹ Kabinos stogo laidų pynė skiriasi atsižvelgiant į skirtingas transporto priemones.

4-1
4 - INSTALIAVIMAS

Dalies mazgas
PASTABA: Montavimo plokštelė ir galinis gaubtas sumontuojami gamykloje. Naudokitės surinkimo instrukcijomis, tik
jei komponentas išardytas.

S-Tech A 1000 Pasaulinės palydovinės navigacijos sistemos („Global Navigation Satellite


System, GNSS) imtuvas
1. Apverskite skyrių (1) aukštyn kojom.
2. Kai 90° iškyša (A) montavimo plokštelės gale yra
nukreipta link imtuvo, sulygiuokite keturias montavimo
plokštelės angas su keturiomis skyriaus angomis.
3. Pritvirtinkite skyrių (1) prie montavimo plokštelės (2) ke-
turiais M6 x 16 varžtais šešiakampėmis galvutėmis (3).
4. Šešiakampiu raktu 4 mm rankomis priveržkite varžtus.
PASTABA: Rekomenduojama 1.7 – 2.3 N·m (15 – 20 lb
in)priveržimo jėga.

NHIL18PLM1740AA 1

5. Paverskite skyrių dešiniuoju šonu aukštyn.


6. Nuleiskite galinį gaubtą (4) ant montavimo plokštelės.
7. Pastumkite galinį gaubtą pirmyn į skyrių.
8. Rankomis priveržkite galinio gaubto varžtą.
PASTABA: Rekomenduojama 1.1 – 1.7 N·m (10 – 15 lb
in)priveržimo jėga.

RAIL17PLM0085AA 2

4-2
4 - INSTALIAVIMAS

Imtuvo padėtis
Norėdami užtikrinti tinkamą pasaulinės navigacijos palydovų sistemos (GNSS) imtuvo darbą mašinose, kurios neturi
gamyklinės montavimo atramos, pamatuokite konkrečias reikšmės ir įveskite jas ekrane.

Mašinos atskaitos taškai

NHIL18PLM0150EB 1

Poslinkio vertės, apibūdinančios atstumą tarp GNSS imtuvo ir transporto priemonės atskaitos taško, yra reikalingos
siekiant, kad transporto priemonės sulygiavimas su pradalge būtų tikslesnis ir būtų gaunama tikslesnė gaminio
programos ir duomenų pateikimo žemėlapyje informacija. Transporto priemonės atskaitos taškas įvairioms
transporto priemonėms yra skirtingas:
(1) Priekiniais ratais vairuojamas traktorius: galinio tilto centrinė linija (+X).
(2) Sujungtasis traktorius: priekinio tilto centrinė linija (+X).
(3) Kombainas: fiksuoto tilto centrinė linija (+X).
(4) Purkštuvas / plačiaratis traktorius: fiksuoto tilto centrinė linija (+X).

4-3
4 - INSTALIAVIMAS

PNPS antenos vieta


Visų mašinų GNSS antenos vieta nustatoma pagal tris
matmenis:
• Centro poslinkį (1): atstumas nuo posvyrio centrinė li-
nijos arba Y ašies iki imtuvo.
• Priekio poslinkį (2): atstumas nuo imtuvo iki mašinos
atskaitos taško, kuris skiriasi, atsižvelgiant į mašiną.
• Aukščio poslinkį (3): atstumas nuo imtuvo apačios
centro iki žemės.
PASTABA: Geram automatiniam valdymui būtina tiksli
„Height Offset“ („Aukščio poslinkis“) vertė. Padangos
dydis gali žymiai paveikti šią reikšmę, todėl visada ma-
tuokite savo transporto priemonės poslinkį, kai pirmą NHIL20PLM0216AA 2
kartą nustatote imtuvą, arba kai pakeičiate transporto
priemonės padangas. Šiam aukščio poslinkiui išma-
tuoti pastatykite transporto priemonę ant plokščio ir ly-
gaus pagrindo.

Jeigu transporto priemonėje yra gamyklinis S-Tech A


1000 GNSS imtuvas, numatytosios padėties reikšmės jau
įvestos ekrane GNSS kortelės ekrane „Measurements“
(matmenys).

Rodomas traktorius su gamykloje sumontuotu S-Tech A


1000 GNSS imtuvu.

Jei būtina koreguoti reikšmes, pakeiskite nuostatą „GNSS


Antenna Location“ (GNSS antenos poslinkis) (4) iš „De-
fault“ (numatytoji) į „Custom“ (pasirinktinė).
Norėdami nustatyti vieną iš pasirinktinės GNSS antenos
padėties matmenų, paspauskite reikšmės langelį. Pasi-
rodo konkretaus matmens langas; šiame pavyzdyje mat-
muo yra „Center Offset” (centrinis poslinkis).

Jei imtuvas yra pasislinkęs į kairę nuo centrinės linijos,


pasirinkite „Left“ (kairė) (1). Jei imtuvas yra pasislinkęs
į dešinę nuo centrinės linijos, pasirinkite „Right“ (dešinė)
(2).

Įveskite poslinkio matmens reikšmę. Imtuvas judės atsiž-


velgdamas į padėtį ir jūsų pasirinktą poslinkio reikšmę.
Vientisa linija nurodo numatytąjį traktoriaus atskaitos
tašką, o punktyrinė linija nurodo imtuvo centrą.
NHIL20PLM1442AA 3
Paspauskite „Done“ (atlikta) (3), kad įrašytumėte poslinkio
reikšmę, kad sugrįžtumėte į matmenų ekraną. Paspaus-
kite „Cancel“ (atšaukta) (4), kad atmestumėte reikšmę.

Fiziniai transporto priemonės matmenys


Fiziniai mašinos matmenys nustatyti taip pat, kaip ir GNSS antenos matmenys. Tačiau konkretus matmenų tipas
skirsis, atsižvelgiant į mašinos tipą.

Fiziniai mašinos matmenys iš anksto sukonfigūruojami ekrane ir jų nereikia koreguoti. Jei būtina koreguoti reikšmes,
pakeiskite nuostatą „Physical Vehicle Measurements“ (fiziniai mašinos matmenys) (1) iš „Default“ (numatytoji) į „Cus-
tom“ (pasirinktinė).

4-4
4 - INSTALIAVIMAS

Priekiniai ratais vairuojamas traktorius


Priekiniais ratais vairuojamiems traktoriams galimi šie
fiziniai matmenys:
• Ratų bazė
• Nuo fiksuoto tilto iki grąžulo
• Nuo fiksuoto tilto iki tritaškio prikabintuvo
• Vėžės plotis
• Priekinis sukabintuvas (jei yra)

NHIL20PLM0222AA 4

4-5
4 - INSTALIAVIMAS

Uždėjimas
. S-Tech A 1000 Pasaulinės navigacijos palydovų sistemos (GNSS) imtuvas tvirtinamas prie transporto priemonės
stogo, grūdų bunkerio arba kito tvirto, lygaus paviršiaus, esančio greta centrinės transporto priemonės linijos.

Jei ketinate tvirtinti S-Tech A 1000 GNSS imtuvą prie transporto priemonės, kuri neturi gamyklinės tvirtinimo
atramos, rekomenduojama tvirtinti šalia centrinės transporto priemonės linijos, prie nevairuojamo fiksuoti tilto.
PASTABA: Jei tvirtinate prie traktoriaus su lankstu, montuokite tvirtinimo atramą kabinos stogo centre, šalia centri-
nės transporto priemonės linijos.

1. Jei įsigijote S-Tech A 1000 GNSS imtuvą su STEYR


transporto priemone, transporto priemonė turi tinkamą
tvirtinimo atramą. Suraskite atramą (A) transporto prie-
monėje.
PASTABA: Tvirtinimo atramos forma ir tiksli vieta skiriasi
atsižvelgiant į konkretų transporto priemonės modelį.

RAPH17PLM0022AA 1

2. Prijunkite kabinos stogo laidų pynės jungtį (6A) prie (B)


pertvaros jungties šalia tvirtinimo atramos.
3. Praveskite kabinos stogo laidų pynę (6) už tvirtinimo
atramos (A).

RAPH17PLM0026AA 2

RAPH17PLM0023AA 3

4-6
4 - INSTALIAVIMAS

4. Sulygiuokite tvirtinimo atramos iškyšą su tvirtinimo


plokštelės anga.
5. Nuleiskite S-Tech A 1000 GNSS imtuvą ant tvirtinimo
atramos.

NHIL18PLM0155AA 4

6. Kai vidinis skląsčio mechanizmas įsistatys į likusią tvir-


tinimo plokštelės angą, užfiksuokite skląstį, kad pritvir-
tintumėte S-Tech A 1000 GNSS imtuvą prie tvirtinimo
plokštelės.
PASTABA: Skląstis turėtų pakankamai įsitempti, kad glau-
džiai prispaustų GNSS imtuvą prie tvirtinimo atramos. Jei
galite pajudinti imtuvą, būtina pareguliuoti skląstį.
Skląsčio reguliavimas:
A. Atlaisvinkite veržlę (A).
B. Pasukite kabliuką (B), kad pareguliuotumėte ilgį.
C. Sulygiuokite kabliuką su tvirtinimo plokštelės anga
NHIL18PLM0156AA 5
ir priveržkite veržę.
7. Praveskite kabinos stogo laidų pynės jungtį (6B) pro
plačią tvirtinimo plokštelės angą.
Jei nepakanka vietos pravesti jungtį pro plačią tvir-
tinimo plokštelės angą, išimkite perforuotą galinio
gaubto dalį.
A. Nustatykite, kuris perforuota dalis dengia mažiau-
sią angą galinio gaubto kairėje (žvelgiant pro gali-
nio gaubto vidų – dešinėje).
B. Suimkite perforuotą dalį replėmis ir pasukite. Per-
foruota dalis turėtų lengvai nulūžti nuo galinio RAPH17PLM0026AA 6

daubto.
SVARBU: Būkite atsargūs, kad replėmis netyčia
nesuimtumėte galinio gaubto.
C. Užmaukite pridedamą U formos kilpą ant priėjimo
angos briaunos, kad laidų pynė nesitrintų.
8. Prijunkite kabinos stogo laidų pynės jungtį prie A (A)
prievado S-Tech A 1000 GNSS imtuvo apačioje.

RAPH17PLM0024AA 7

4-7
4 - INSTALIAVIMAS

9. Pritvirtinkite galinį gaubtą prie S-Tech A 1000 GNSS


imtuvo apačioje.
10. Rankomis priveržkite galinio gaubto varžtą (A).
PASTABA: Galite naudoti „Infomat 1200“ ekraną GNSS
imtuvui nustatyti, net jei ketinate naudoti GNSS imtuvą tik
Nacionalinės jūrų elektronikos asociacijos (NMEA) duome-
nims perkelti į kitą ekraną. Jei naudosite tik šiuo tikslu, pa-
baigę sąranką galite atjungti „Infomat 1200“ ekraną.

NHIL18PLM0157AA 8

4-8
4 - INSTALIAVIMAS

Išvadų identifikavimas

NHIL18PLM0008FA 1

Jungtys S-Tech A 1000 pasaulinės navigacijos palydovų sistemos (GNSS) imtuvo gale, A jungtis ir B jungtis yra
„Deutsch DT“ serijos 12 kontaktų lizdai.

Jungties A kaiščio identifikacija Jungties B kaiščio identifikacija


Kaištis Aprašymas Kaištis Aprašymas
1 CAN 1 HI 1 RS232 TX 1
2 RESERVED 2 RS232 TX 2
3 RESERVED 3 RS232 RX 2
4 PPS OUT 4 PPS OUT
5 SIGNAL GND 5 SIGNAL GND
6 CAN 2 HI 6 RTS 2 (OUT)
7 EVENT (OUT) / RADAR 7 EVENT (OUT) / RADAR
8 CAN 2 LO 8 CTS 2 (IN)
9 EVENT (IN) 9 EVENT (IN)
10 SWITCHED B+ 10 SWITCHED B+
11 CLEAN GND 11 CLEAN GND
12 CAN 1 LO 12 RS232 RX 1

4-9
4 - INSTALIAVIMAS

Tikrojo laiko kinematikos („Real Time Kinematic“, RTK) radijo modulis

Apžvalga – įrengimas ir bazinės stoties suderinamumas

NHIL18PLM1744AA 1 NHIL18PLM1745AA 2
S-Tech RTK radijo modulis „S-Tech RTK Radio II“ modulis

Šį S-Tech RTK radijo modulis gali tik gauti radijo signalus iš STEYR arba „CNH Industrial“ bazinių stotelių ir kitų
suderinamų pramonės standartų bazinių stotelių.

Šį „S-Tech RTK Radio II“ modulis gali priimti radijo signalus iš esamų Trimble® bazinių stotelių, kurios perduoda šiais
korekcijų formatais: CMR+, sCMR+, sCMR+ su SecureRTK.
PASTABA: Šį „S-Tech RTK Radio II“ modulis yra vienintelis įrenginys, leidžiantis S-Tech A 1000 GNSS imtuvui pa-
laikyti ryšį su esamomis Trimble® bazinėmis stotelėmis.

Transporto priemonėje galima įrengti abu radijus, kad galėtumėte pasiekti pasirinktinį RTK tinklą, jei jūsų vietovė pa-
tenka į aprėptį.

Radijo modulis gali priimti signalą 3 – 5 km (2 – 3 miles) diapazonu.


SVARBU: Kad ryšys būtų sklandus, RTK radijo modulis ir RTK bazinės stotelės turi būti nustatytos tuo pačiu dažniu.

Kaip sumažinti trukdžius RTK radijo antenai:


1. anteną įrenkite atokiau nuo kitų elektroninių įrenginių, pvz., kitų radijo antenų ir švyturėlių.
2. Įsitikinkite, kad RTK radijas ir RTK bazinė stotelė nustatyti tuo pačiu dažniu.
3. Nenaudokite RTK korekcijų signalų, dirbdami greta galingų radijo siųstuvų, pvz., naudojamų telekomunikacijoms.
Stiprus radijo signalas nepažeis RTK radijo modulio, bet laikinai sutrikdys jo veikimą.
4. Nenustatykite kitų radijo siųstuvų, pvz., trumpųjų bangų radijo, tuo pačiu dažniu, kuriuo veiki priimantis RTK mo-
dulis.
SVARBU: Sumontavus GNSS imtuvą, RTK radijo modulį ir radijo anteną transporto priemonė taps aukštesnė. Sau-
gokitės, kad antena nekliudytų ūkinio pastato staktos, medžių šakų arba elektros linijų; taip pat saugokitės, kad radijo
antena nesusilenktų užkliuvusi už kliūties. Taip galima sugadinti radijo anteną.
SVARBU: Nerekomenduojama nuimti antenos stiebo, nes antenos tvirtinimas liks atviras krituliams. Dėl korozijos
paveikto antenos tvirtinimo gali suprastėti veikimas.

4-10
4 - INSTALIAVIMAS

Dalies apžvalga
S-Tech RTK radijo modulis „ S-Tech RTK Radio II“ modulis

NHIL18PLM1762BA 1 NHIL18PLM1763BA 2

S-Tech RTK radijo modulio komponentai „ S-Tech RTK Radio II“ modulio komponentai
Ele- Aprašymas Elemen- Aprašymas
Kiekis
men- Kiekis tas
tas (1) radijo modulis 1
(1) RTK radijo modulis 1 (2) Lipni tvirtinimo plokštelė 1
Varžtas, šešiakampe galvute, M3 x 10 (3) Laidų jungtis 1
(2) 4
¹ (4) Antenos tvirtinimas 1
Antenos tvirtinimas 1 (5) Antena 1
(3A) tarpiklis 1 (6) Antenos stiebas 1
(3)
(3B) tarpiklis 1
(3C) varžtas kryžmine galvute 2
(4) Antenos stiebas 1
(5) Antena, trumpa (rodoma) 1
Antena, vidutinė (tik 900 MHz radijui,
(6) 1
nerodoma)
(7) Antena, ilga (nerodoma) 1
(8) Šešiakampis raktas (nerodomas) 1

¹ RTK radijo moduliui naudokite tik pridedamus tvirtinimo


elementus, nes ilgesni varžtai gali pažeisti imtuvą.

4-11
4 - INSTALIAVIMAS

Uždėjimas
S-Tech RTK radijo modulis
SVARBU: Plastikinis kamščio blokas yra pasaulinė navigacijos palydovų sistemos (GNSS) imtuvo radijo skyriuje, jei
nesumontuotas S-Tech RTK radijo modulis. Kad radijo skyrius išliktų švarus ir nebūtų pažeista 26 kontaktų radijo
jungtis, visada pasirūpinkite, kad būtų įstatytas kamščio blokas arba S-Tech RTK radijo modulis.
1. Atsukite varžtą (A) galinėje GNSS imtuvo dalyje.
2. Nuimkite galinį gaubtą nuo dalies, kad atidengtumėte
jungtis. Pasidėkite galinį gaubtą šalia.

RAIL17PLM0087AA 1

3. Atjunkite jungti (A) nuo GNSS imtuvo.


PASTABA: Prievado (B) kaištį reikia palikti montuojant ra-
dijo modulį, kad jungtis išliktų švari ir neužteršta.
4. Nuimkite GNSS imtuvą nuo transporto priemonės tvir-
tinimo atramos.

RAIL17PLM0048BA 2

5. Paverskite GNSS imtuvą aukštyn kojom ant audinio,


kad nesubraižytumėte korpuso.
6. 4 mm šešiakampiu raktu atsukite keturis varžtus su
šešiakampėmis galvutėmis (A) montavimo plokštelėje.
Atidėkite montavimo plokštelę į šalį.

RAIL17PLM0053BA 3

4-12
4 - INSTALIAVIMAS

7. Pridedamu 2.5 mm šešiakampiu raktu atsukite ketu-


ris varžtus šešiakampėmis galvutėmis (A), kurie laiko
kamščio bloką.

RAIL17PLM0054BA 4

8. Norėdami išimti kamščio bloką (A) ir radijo skyriaus,


pastumkite jį link skyriaus galo ir kilstelėkite.
PASTABA: Drėgna šluoste nuvalykite radijo skyriuje susi-
kaupusį purvą arba nuolaužas.

RAIL17PLM0055BA 5

9. Pakreipkite RTK radijo modulį (1) taip, kad RTK radijo


modulio 26 kontaktų jungtis būtų nukreipta į tuščią ra-
dijo skyrių, o RTK radijo modulio dugnas būtų nukreip-
tas į viršų.
10. Įstatykite RTK radijo modulį į radijo skyrių.
11. Tvirtai prispauskite RTK radijo modulį prie jungties.
PASTABA: Tinkamai įstačius RTK radijo modulį, RTK ra-
dijo modulio varžtų nagos susilygiuoja su radijo skyriaus
varžtų angomis.
RAIL17PLM0056AA 6

12. Naudokite pridedamus keturis M3 x 10 varžtus šešia-


kampėmis galvutėmis (2) ir pridedamą 2.5 mm šešia-
kampį raktą (8) RTK radijo moduliui pritvirtinti radijo
skyriuje.
13. Rankomis priveržkite varžtus.
PASTABA: Rekomenduojama 0.6 N·m (5.0 lb
in)priveržimo jėga.

RAIL17PLM0057BA 7

4-13
4 - INSTALIAVIMAS

14. Naudokite keturis šešiakampius varžtus (A), kuriuos


išsukote atlikdami 6 veiksmą, montavimo plokštelei
prie GNSS imtuvo skyriaus dugno tvirtinti.
15. Rankomis priveržkite varžtus.
PASTABA: Rekomenduojama 1.7 – 2.3 N·m (15.0 –
20.0 lb in)priveržimo jėga.

RAIL17PLM0058BA 8

16. Naudokite #2 kryžminį atsuktuvą dviem varžtams (3C)


išsukti, kurie laiko galinį tarpiklį prie RTK antenos tvir-
tinimo apačios.
17. Įstatykite du varžtus (3C) per montavimo plokštelės
angas, kaip parodyta.
18. Iš apačios sulygiuokite tarpiklį su varžtų angomis
montavimo plokštelėje, kaip parodyta.
19. Įstatykite du varžtus į RTK antenos tvirtinimo varžtų
angas. (3) pav., pirmiau pakeiskite degalų filtrus.
20. Tvirtai laikykite RTK antenos tvirtinimą vietoje priverž-
dami varžtus RTK antenos tvirtinimui prie montavimo RAIL17PLM0102AA 9
plokštelės pritvirtinti.
21. Rankomis priveržkite varžtus.
PASTABA: Rekomenduojama 0.6 – 1.1 N·m (5.0 – 10.0 lb
in)priveržimo jėga.
22. Paverskite GNSS imtuvą ant dešiniuoju šonu į viršų.

4-14
4 - INSTALIAVIMAS

23. Uždėkite antrąjį juodą tarpiklį (3A) ant antenos tvirti-


nimo (3), kaip parodyta.
SVARBU: Tarpiklis (3A) turi būti uždėtas, kad į antenos
tvirtinimą neprasiskverbtų vanduo.
24. Įsukite antenos stiebą (4) į antenos tvirtinimą. Ranko-
mis priveržkite antenos stiebą, kol jis tvirtai laikysis.
25. Pasirinkite, kurią anteną naudoti su RTK radijo modu-
liu:
900 MHz radijas:
○ 0 dB trumpa antena
○ 3 dB vidutinė antena
○ 5 dB ilga antena
450 MHz radijas:
○ 0 dB trumpa antena
○ 5 dB ilga antena
RAIL17PLM0097BA 10
PASTABA: Antenos ilgio pasirinkimas skiriasi ir priklauso
nuo atstumo iki bazinės stoties, topografijos ir galimų kliū-
čių. 5 dB ilga antena paprastai naudojama ilgesnėms bazi-
nėms linijoms ir nelygiai topografijai, o 0 dB trumpa ir 3 dB
vidutinė antena paprastai naudojama su trumpesnėmis ba-
zinėmis linijomis ir lygesne topografija. Be to trumpesnė
antena geriau apsaugota nuo pažeidimų dirbant šalia me-
džių ir esant žemam medžių skliautui.
26. Naudokite antenos maišelyje esantį šešiakampį raktą
atsukti varžtui antenos stiebo viršuje.
27. Iki galo įstatykite antenos virbą į antenos stiebą.
28. Rankomis priveržkite varžtą antenos stiebo viršuje.
PASTABA: Rekomenduojama 0.6 – 1.1 N·m (5.0 – 10.0 lb
in)priveržimo jėga.
29. Iš naujo sumontuokite transporto priemonės GNSS
imtuvą.
30. Prijunkite laidus, kuriuos atjungėte atlikdami
3veiksmą, pravesdami juos per didelę angą monta-
vimo plokštelėje.
31. Prijunkite antenos kabelį prie RTK radijo modulio jung-
ties. Rankomis pritvirtinkite laidą.
PASTABA: Antenos laidas lieka montavimo plokštelės vir-
šuje.

RAIL17PLM0072AA 11

4-15
4 - INSTALIAVIMAS

32. Galiniame gaubte atverkite prieigos angą antenos lai-


dui.
A. Nustatykite, kuri perforuota dalis dengia mažiau-
sią angą galinio gaubto dešinėje (žvelgiant pro
galinio gaubto vidų – kairėje).
B. Suimkite perforuotą dalį replėmis ir pasukite.
Perforuota dalis turėtų lengvai nulūžti nuo galinio
daubto.
SVARBU: Būkite atsargūs, kad replėmis netyčia
nesuimtumėte galinio gaubto.
C. Užmaukite pridedamą U formos kilpą ant priėjimo
angos briaunos, kad antenos laidas nesitrintų. RAIL17PLM0093AA 12

PASTABA: GNSS imtuvo galinį gaubtą iš naujo pritvirtinsite atlikdami kitą veiksmą. Prieš tęsdami patikrinkite RTK
radijo modulio šviesos diodus (LED). Kad pamatytumėte, kaip veikia LED, gali tekti pasukti transporto priemonės
raktelį į padėtį ON.
33. Nuleiskite galinį gaubtą ant montavimo plokštelės.
34. Pravedę antenos laidą per prieigos angą, pastumkite
galinį gaubtą į skyrių.
35. Rankomis priveržkite galinio gaubto varžtą.
PASTABA: Rekomenduojama 1.1 – 1.7 N·m (10.0 –
15.0 lb in)priveržimo jėga.

RAIL17PLM0100BA 13

4-16
4 - INSTALIAVIMAS

S-Tech A X-RTK Radio II modulis


1. Pritvirtinkite tinkamą anteną (1) savo poreikiams; būti-
nai įstatykite tarpiklį (2) ir patikrinkite, ar antena prisi-
jungė.
2. Įstatykite virbą (2) ant antenos ir priveržkite varžtą.

NHIL18PLM1745AA 14

3. Atjunkite imtuvo laidų pynę (1) nuo S-Tech A 1000


GNSS imtuvo ir traktoriaus kabinos stogo.
4. Atjunkite ir atidėkite į šalį laidų pynę.

NHIL18PLM1756AA 15

5. Nuvalykite kabinos stogo sritį už imtuvo, kaip parodyta


16pav.
6. Laikinai uždėkite radijo modulio magnetinį pagrindą ant
montavimo plokštelės ir įstatykite laidų pynę.
• Įstatykite radijo modulį ant kabino stogo lygioje vie-
toje iškart už imtuvo.
• Įsitikinkite, kad laidų pynė pasiekia kabinos stogo
pertvaros dėžę (A), radijo modulio jungtį (B) ir dėžę
(C) imtuvo gale.
7. Pažymėkite vietą ant stogo, kuri tvirtinti montavimo
plokštelę, ir nuimkite komponentus nuo kabinos stogo.
NHIL19PLM0451AA 16
8. Nuimkite montavimo plokštelę nuo radijo modulio.
9. Nulupkite plastikinę plėvelę (1), priklijuotą prie plokšte-
lės, ir pritvirtinkite plokštelę pažymėtoje kabinos stogo
vietoje.
10. Uždėkite S-Tech A X-RTK Radio II modulį ant monta-
vimo plokštelės ir prijunkite jungtį.
11. Patikrinkite radijo antenos veikimą.

NHIL18PLM1747AA 17

4-17
4 - INSTALIAVIMAS

4-18
5 - SĄRANKA

5 - SĄRANKA
Satelitinė padidinimo sistemos („ Satellite-Based Augmentation
System“, SBAS) korekcijų sąranka
Palydovo ryšiu pagrįsta tikslinimo sistema (angl. Satel-
lite-Based Augmentation System (SBAS) padidina navi-
gacijos sistemos tikslumą, patikimumą ir pasiekiamumą
naudodama antžeminės stoties tikslinimo pranešimus,
siunčiamus pasaulinės palydovinės navigacijos sistemos
(GNSS) palydovams.

SBAS meniu skirta ši informacija:


• „Correction Satellite System“ (palydovinė koregavimo
sistema) (1) – Numatytasis nustatymas: „Auto“ (auto-
matinis)
• PRN (2) – Numatytasis nustatymas: „Auto“ (automati-
nis) NHIL20PLM0026AA 1

Yra kelios korekcinės palydovinės sistemos,


naudojančios SBAS technologiją konkrečioms aprėpties
zonoms, pvz.,:
• WAAS (angl. „Wide Area Augmentation System“),
Jungtinės Valstijos
• Europos geostacionarinė navigacinė tinklo sistema
(EGNOS), Europa
• Daugiafunkcių transporto palydovų (MTSAT) palydovų
signalų tikslinimo sistema (MSAS), Japonija
• GPS signalus naudojant GEO tikslinimo sistema (GA-
GAN), Indija
• Kvazizenitinė palydovinė sistema (QZSS), Japonija NHIL20PLM0797AA 2

Parinktį „Correction Satellite System“ (korekcinė palydo-


vinė sistema) (1) palikite nustatytą į „Auto“ (automatinį),
nebent kitaip nurodytų pardavimo atstovas.
Kiekvienas palydovas korekcinėje palydovinėje sistemoje
turi unikalų identifikatorių, vadinamą pseudoatsitiktinio
triukšmo (angl. Pseudo Random Noise) (PRN) kodu.
Numatytoji „PRN“ parinktis (2) „Auto“ (automatiškai)
automatiškai pasirinks palydovą, pasižymintį didžiausiu
tikslumu. Palikite „PRN“ parinktį nustatytą į „Auto“ (au-
tomatiškai), nebent kitaip nurodytų pardavimo atstovas,
pvz., automatiškai parenkamas netinkamas palydovas.
PASTABA: „PRN“ pasirinkti negalima, kai „Correction Sa-
tellite System“ (palydovinė koregavimo sistema) nustatyta
ties „Auto“ (automatiškai).

NHIL20PLM0029AA 3

5-1
5 - SĄRANKA

Jeigu norite atjungti aptiktos SBAS sistemos naudojimą


jūsų regione, pasirinkite „None“ (nėra) (1).
PASTABA: Nėra griežto reikalavimo pasirinkti „None“
(nėra), jeigu jūsų darbo regione nėra aptiktos SBAS
sistemos. Jei pasirinkimas nustatytas ties „Auto“ (auto-
matinis), tokiu atveju SBAS sistema nebus naudojama,
jeigu palydovinė koregavimo sistema neapima regiono,
kuriame dirbate.

NHIL20PLM0027AA 4

Jeigu pasirenkate „None“ (nėra) kaip koregavimo palydo-


vinę sistemą, koregavimo tipas rodinyje „GNSS Status“
(GNSS būklė) bus rodoma kaip „GNSS“ (1).

NHIL20PLM0360AA 5

5-2
5 - SĄRANKA

Tikrojo laiko kinematikos („Real-Time Kinematic“, RTK) korekcijų


sąranka – 900 Mhz radijas
PASTABA: Įsitikinkite, kad įrengtas „Real-Time Kinematic“ (RTK) (realaus laiko kinematinis) radijo modulis ir kad
ekrane yra tinkamai aktyvintos RTK korekcijos.
PASTABA: Kai keičiate RTK konfigūracijas, sistemoje buvusios konfigūracijos pašalinamos ir jų nebegalima atkurti.
Tai liečia ir įdiegtoje programinėje įrangoje naudojamas numatytąsias konfigūracijas.
Viršutinėje juostoje paspauskite meniu mygtuką (1).

RAIL19PLM0121AA 1

Paspaudę atitinkamą mygtuką pasieksite sąrankos kor-


telę „GNSS & Guidance“ (GNSS ir kreipimas).

NHIL19PLM0605AA 2

Paspauskite pliuso mygtuką (1), kad


pasiektumėte RTK sąrankos parinktis.

NHIL20PLM0262AA 3

5-3
5 - SĄRANKA

Įsitikinkite, kad pasirinktas tinkamo korekcijų šaltinio


pasirinkimo mygtukas (1). Šiuos „S-Tech RTK Radio“
modulis (jei yra) automatiškai atpažįstamas pagal dažnį.
• Norėdami naudoti „S-Tech Base Station II“, turite pasi-
rinkti „S-Tech RTK Radio“ parinktį.
• Trimble® bazinėms stotims būtina naudoti „S-Tech
RTK Radio II“ parinktį. Jei reikia daugiau informacijos,
žr. skyrių „ 900 MHz „S-Tech RTK Radio II“ sąranka“
po šio skyriaus.

RTK sąrankos procedūra šiek tiek skiriasi, atsižvelgiant į


pasirinktą korekcijų šaltinį. Parinktys taip pat pateikiamos
atsižvelgiant į aptikto radijo modulio dažnį. NHIL20PLM0784AA 4

Pirmiausia pasirinkite konfigūraciją, kuriai norite pritaikyti


pakeitimus, kad nepritaikytumėte nepageidaujamų pakei-
timų dabartinei konfigūracijai.

Nors numatytąją konfigūraciją galima konfigūruoti,


STEYR rekomenduoja sukurti atskiras konfigūracijas su
lengvai atpažįstamais pavadinimais, pvz., pavadinimu,
kuris nurodo bazinės stoties vietą arba bazinės stoties
savininką.

Paspauskite išskleidžiamąjį meniu „Configuration“ kon-


figūracija (1)ir pasirinkite savo konfigūraciją. Norėdami
sukurti naują konfigūraciją, pasirinkite parinktį „Add New“
(įtraukti naują) (2). Sukurkite naują konfigūraciją su NHIL20PLM0265AA 5
konkrečią bazinės stoties konfigūraciją atitinkančiu pava-
dinimu. Atskiros konfigūracijos taip pat išsaugo išsaugoti
numatytus nustatymus, jei naudojami skirtingi imtuvai
arba jei imtuvas pakeičiamas.

5-4
5 - SĄRANKA

RTK radijo sąranka – 900 Mhz „S-Tech RTK


Radio“
Jūsų „Base Station Type“ (bazinės stoties tipo) (1) pasirin-
kimas suteiks daugumą reikiamų nustatymų. Numatytieji
nustatymai pateikiami toliau.

Prieš naudodami radiją 900 MHz


pasirinkite bazinę stotį išskleidžiamajame
meniu „Base Station Type“ (bazinės
stoties tipas) (1) ir savo kanalo ID
išskleidžiamajame meniu „Channel ID“
(kanalo ID) (2). Antraip rodoma būsena
„More Information Required“ (3) (reikia
daugiau informacijos).
. „S-Tech Base Station II“ parinktį, kad galėtumėte nau-
dotis moduliu „S-Tech RTK Radio“ su savo bazine stotimi
STEYR.

„Channel ID“ (kanalo ID) vertė skirsis, atsižvelgiant į


„Base Station Type“ (bazinės stoties tipo) pasirinkimą.

Bazinės stoties tipas Kanalo ID vertė


„S-Tech Base Station II“ 1 – 3824

Kai nurodysite bazinės stoties tipą ir kanalo ID, būsena


pasikeis į „Initializing“ (inicijuojama) (1).

Paprastai išplėstinės sąrankos parinktys


yra iš anksto sukonfigūruotos naudoti
su „S-Tech Base Station II“. Išplėstinės
sąrankos parinktis reikėtų keisti
tik taikant prie bazinės stoties, jei
numatytoji bazinės stoties konfigūracija
pakeičiama suderinamumui su trečiųjų
šalių sistemomis. Numatytosios
reikšmės pateikiamos toliau. Jei reikia
pakeitimų, paspauskite „Advanced
Setup“ (išplėstinės sąrankos) mygtuką
(2), kad pasiektumėte išplėstinės
sąrankos parinktis.

5-5
5 - SĄRANKA

Vertės, kurias reikia pasirinkti norint naudoti „S-Tech RTK


Radio“ :

Numatytoji Galimos
Parametras
vertė vertės
115,2 kb/s
RF duomenų sparta 115,2 kb/s
153,6 kb/s
Pakartotinių
bandymų laiko 10 8 – 254
limitas
Rx potinklis 0 0 – 15
Tx potinklis 0 0 – 15
Hop Table versija 0 0–6
6
Hop Table dydis 112 75 – 112 NHIL19PLM0452AA

Dažnio zona 1 1111111111111111 Nėra

PASTABA: 1 Brazilijoje dažnio zona turi būti nustatyta į


“1110000011111110”.

Nustatymas „Hop Table Version“ („Hop Table“ versija)


skiriasi atsižvelgiant į regioną.
• 0 – Šiaurės Amerika / Brazilija, 902 – 928 MHz
• 1 – Australija, 915 – 928 MHz
• 4 – Naujoji Zelandija, 921 – 928 MHz
PASTABA: Jei nustatyti ne anksčiau nurodyti numatytieji
bazinės stoties nustatymai, transporto priemonei taip pat
reikės nustatyti kitus nustatymus.

Paspauskite mygtuką „Save“ (įrašyti)


(1), kad įrašytumėte nustatymus ir
sugrįžtumėte į RTK radijo sąrankos
ekraną.

Jei bazinės stoties tipas yra tinkamas,


kanalo ID tinkamas ir bazinė stotis
aptinkama, būsena pasikeičia į
„Communicating with Base Station“
(palaikomas ryšys su bazine stotimi) (1).

Rodomas atstumas (2) iki bazinės stoties.

Jei RTK nustatymai yra neteisingi,


bus rodoma būsena „No Base Station
Detected“ (bazinė stotis nerasta)
(1). Įsitikinkite, kad esate bazinės
stoties aprėpties lauke. Susisiekite
su savo stoties administratoriumi,
kad patvirtintumėte tinkamus RTK
nustatymus.

5-6
5 - SĄRANKA

RTK radijo sąranka – 900 Mhz „S-Tech RTK Radio II“

. „S-Tech RTK Radio II“ būtina veikimui su Trimble® bazinėmis stotimis. Parinktis „S-Tech RTK Radio II“ yra išorinis
radijo imtuvas, montuojamas ant mašinos kabinos magnetiniu laikikliu.

Prieš naudodami 900 MHz „S-Tech


RTK Radio II“ radiją turite nurodyti savo
kanalo ID išskleidžiamajame meniu
„Channel ID“ (1). Antraip rodoma būsena
„More Information Required“ (2) (reikia
daugiau informacijos).

Paspauskite mygtuką „Advanced


Setup“ (išplėstinė sąranka) (3), kad
pasiektumėte RTK sąrankos parinktis.
Pasirinkite „Country Code“ (šalies kodas) išskleidžiama-
jame meniu (1).
PASTABA: Numatytoji reikšmė yra “3 – North America.”

Paspauskite mygtuką „Save“ (įrašyti)


(1), kad įrašytumėte nustatymus ir
sugrįžtumėte į RTK radijo sąrankos
ekraną.

NHIL19PLM0228AA 7

Jei kanalo yra ID tinkamas ir bazinė


stotis aptinkama, būsena pasikeičia
į „Communicating with Base Station“
(palaikomas ryšys su bazine stotimi) (1).

Rodomas atstumas (2) iki bazinės stoties.

Jei reikia, sukonfigūruokite nustatymus RTK šifravimui.


Jei reikia papildomos informacijos, žr. „Realaus laiko ki-
nematikos (RTK) šifravimo sąranka“ (5-13).
PASTABA: Jei reikalinga prieiga prie RTK tinklų, turite
naudoti GNSS imtuvo serijos numerį raktui sugeneruoti,
o ne „S-Tech RTK Radio II“psl.

Jei RTK nustatymai yra neteisingi,


bus rodoma būsena „No Base Station
Detected“ (bazinė stotis nerasta)
(1). Įsitikinkite, kad esate bazinės
stoties aprėpties lauke. Susisiekite
su savo stoties administratoriumi,
kad patvirtintumėte tinkamus RTK
nustatymus.

„Leica“ bazinės stoties sąranka


PASTABA: Sukurkite naują konfigūraciją ir įveskite čia pateikiamus pakeitimus į naują konfigūraciją.

5-7
5 - SĄRANKA

„Leica“ bazinės stoties pasirinkimas naudojamas trečiųjų


šalių bazinėms stotims su „Leica“ suderinamam radijui,
kuriam gali reikėti sukonfigūruoti papildomus nustatymus
tinkamam kanalų nustatymui.

Nustatykite kanalo ID (1)ir tęskite išplėstinių nustatymų


sąranką.

Bazinės stoties tipas Kanalo ID vertė


“Leica” 1–9

Paspauskite mygtuką „Advanced


Setup“ (išplėstinė sąranka) (2), kad
pasiektumėte RTK radijo išplėstinės
sąrankos parinktis ir sukonfigūruotumėte
konkrečius bazinės stoties nustatymus.
Galimos išplėstinės sąrankos parinktys:

Numatytoji Galimos
Parametras
vertė vertės
115,2 kb/s
RF duomenų sparta 115,2 kb/s
153,6 kb/s
Pakartotinių
bandymų laiko 10 8 – 254
limitas
Rx potinklis 0 0 – 15
Tx potinklis 0 0 – 15
Hop Table versija 0 0–6
Hop Table dydis 112 75 – 112
8
Dažnio zona 1 1111111111111111 Nėra NHIL19PLM0452AA

PASTABA: 1 Brazilijoje dažnio zona turi būti nustatyta į


“1110000011111110”.

Nustatymas „Hop Table Version“ („Hop Table“ versija)


skiriasi atsižvelgiant į regioną.
• 0 – Šiaurės Amerika / Brazilija, 902 – 928 MHz
• 1 – Australija, 915 – 928 MHz
• 4 – Naujoji Zelandija, 921 – 928 MHz
Paspauskite mygtuką „Save“ (įrašyti)
(1), kad įrašytumėte nustatymus ir
sugrįžtumėte į RTK radijo sąrankos
ekraną.

5-8
5 - SĄRANKA

„Generic“ (bendrojo tipo) bazinės stoties sąranka


PASTABA: Sukurkite naują konfigūraciją ir įveskite čia pateikiamus pakeitimus į naują konfigūraciją.
„Generic“ bazinės stoties pasirinkimas naudojamas tre-
čiųjų šalių bazinėms stotims su „Generic“ suderinamam
radijui, kuriam gali reikėti sukonfigūruoti papildomus nus-
tatymus tinkamam kanalų nustatymui.

Nustatykite kanalo ID (1)ir tęskite išplėstinių nustatymų


sąranką.

Bazinės stoties tipas Kanalo ID vertė


“Generic” 0 – 4095

Paspauskite mygtuką „Advanced


Setup“ (išplėstinė sąranka) (2), kad
pasiektumėte RTK radijo išplėstinės
sąrankos parinktis ir sukonfigūruotumėte
konkrečius bazinės stoties nustatymus.
Galimos išplėstinės sąrankos parinktys:

Numatytoji Galimos
Parametras
vertė vertės
Dažnio raktas 1 0 – 14
Maž. paketo dydis 9 0–9
Didž. paketo dydis 8 0–9
115,2 kb/s
RF duomenų sparta 115,2 kb/s
153,6 kb/s
Pakartotinių
bandymų laiko 10 8 – 254
limitas
Rx potinklis 0 0 – 15
NHIL19PLM0664AA 9
Tx potinklis 0 0 – 15
Hop Table versija 0 0–6
Hop Table dydis 112 75 – 112
Dažnio zona 1 1111111111111111 Nėra

PASTABA: 1 Brazilijoje dažnio zona turi būti nustatyta į


“1110000011111110”.

Nustatymas „Hop Table Version“ („Hop Table“ versija)


skiriasi atsižvelgiant į regioną.
• 0 – Šiaurės Amerika / Brazilija, 902 – 928 MHz
• 1 – Australija, 915 – 928 MHz
• 4 – Naujoji Zelandija, 921 – 928 MHz
Paspauskite mygtuką „Save“ (įrašyti)
(1), kad įrašytumėte nustatymus ir
sugrįžtumėte į RTK radijo sąrankos
ekraną.

5-9
5 - SĄRANKA

Tikrojo laiko kinematikos („Real-Time Kinematic“, RTK) korekcijų


sąranka – 450 Mhz radijas
PASTABA: Įsitikinkite, kad įrengtas „Real-Time Kinematic“ (RTK) (realaus laiko kinematinis) radijo modulis ir kad
ekrane yra tinkamai aktyvintos RTK korekcijos.
PASTABA: Kai keičiate RTK konfigūracijas, sistemoje atkurti. Tai liečia ir įdiegtoje programinėje įrangoje nau-
buvusios konfigūracijos pašalinamos ir jų nebegalima dojamas numatytąsias konfigūracijas.
Viršutinėje juostoje paspauskite meniu mygtuką (1).

RAIL19PLM0121AA 1

Paspaudę atitinkamą mygtuką pasieksite sąrankos kor-


telę „GNSS & Guidance“ (GNSS ir kreipimas).

NHIL19PLM0605AA 2

Paspauskite pliuso mygtuką (1), kad


pasiektumėte RTK sąrankos parinktis.

NHIL20PLM0262AA 3

Pirmiausia pasirinkite konfigūraciją, kuriai norite pritaikyti


pakeitimus, kad nepritaikytumėte nepageidaujamų pakei-
timų dabartinei konfigūracijai.

Nors konfigūraciją „Default“ (numatytoji) galima konfigū-


ruoti, STEYR rekomenduoja sukurti atskiras konfigūraci-
jas su lengvai atpažįstamais pavadinimais, pvz., pavadi-
nimu, kuris nurodo bazinės stoties vietą arba bazinės sto-
ties savininką.

Paspauskite išskleidžiamąjį meniu „Configuration“ kon-


figūracija (1)ir pasirinkite savo konfigūraciją. Norėdami
sukurti naują konfigūraciją, pasirinkite parinktį „Add New“
(įtraukti naują) (2). Sukurkite naują konfigūraciją su NHIL20PLM0265AA 4
konkrečią bazinės stoties konfigūraciją atitinkančiu pava-
dinimu. Atskiros konfigūracijos taip pat išsaugo išsaugoti
numatytus nustatymus, jei naudojami skirtingi imtuvai
arba jei imtuvas pakeičiamas.

5-10
5 - SĄRANKA

Ekrane bus rodoma dabartinė būsena ir ši informacija:


• Licencijuotas dažnis
• Šifravimo tinklo ID
• Rakto būsena
• Šifro raktas
Kad galėtumėte naudoti 450 MHz radiją,
turite nurodyti tinkamą licencijuotą
dažnį (1). Jei nenurodysite licencijuoto
dažnio, bus rodoma būsena „Frequency
Required“ (būtinas dažnis) (2).

PASTABA: Dažnio diapazonas yra 403 – 473 MHz. Li-


cencijuotas dažnis turi dalytis iš 12500 Hz.

Jei bazinės stotis yra šifruota, turite įvesti tinkamą RTK


šifravimo tinklo ID ir šifro raktą.

5-11
5 - SĄRANKA

Nurodžius licencijuotą dažnį, būsena pasikeičia į „Initiali-


zing“ (inicijuojama) (1).
PASTABA: Sistema gali ieškoti bazinės stoties iki 30 s.

Jei licencijuotas dažnis yra tinkamas,


išplėstiniai RTK nustatymai yra teisingi
ir bazinė stotis aptinkama, būsena
pasikeičia į „Communicating with Base
Station“ (palaikomas ryšys su bazine
stotimi) (1).

Rodomas atstumas (2) iki bazinės stoties.


PASTABA: Bazinė stotis gali būti ieškoma 30 sekundžių,
atsižvelgiant į signalo stiprumą ir bazinės stoties nustaty-
mus.

Jei RTK nustatymai yra neteisingi,


bus rodoma būsena „No Base Station
Detected“ (bazinė stotis nerasta)
(1). Įsitikinkite, kad esate bazinės
stoties aprėpties lauke. Susisiekite
su savo stoties administratoriumi,
kad patvirtintumėte tinkamus RTK
nustatymus.

5-12
5 - SĄRANKA

Tikrojo laiko kinematikos („Real-Time Kinematic“, RTK) šifravimo


sąranka
Realiojo laiko kinematikos (RTK) šifravimo funkcija suteikia bazinės stoties savininkui ar valdytojui visišką prieigos
prie RTK korekcinio signalo kontrolę, kai dirbama su „S-Tech RTK“ arba „S-Tech RTK Radio II“. Kiekvienas unikalusis
RTK šifravimo raktas susietas su GNSS imtuvu transporto priemonėje neatsižvelgiant į naudojamą radijo modulį.
Norėdami nustatyti šifravimo raktą, paspauskite išsklei-
džiamąjį meniu „Encryption Network ID“ (šifravimo tinklo
ID) (1).

Piktograma Funkcija

Redaguoti šifro raktą

Šalinti šifro raktą

Įtraukti naują Kurti šifro raktą


NHIL19PLM0215AA 1
Ekrane galima išsaugoti iki dešimties kiekvieno radijo tipo
šifravimo raktų. Įjungiant RTK radijo korekciją, korekci-
jos raktas bus automatiškai pasirenkamas iš sąrašo, kai
transporto priemonė ieškos atitinkamos bazinės stoties.
Naujo šifravimo rakto įtraukimas:
1. Įtraukite 16 skaitmenų šifravimo raktą (1).
2. Įtraukite šifravimo tinklo ID (2).
3. Paspauskite mygtuką „Save“ (išsaugoti) (3).
PASTABA: Šifravimo raktą ir šifravimo tinklo ID teikia jūsų
RTK tinklo administratorius, jis skirtas „S-Tech RTK“ radijo
imtuvai. Tam, kad „S-Tech RTK Radio II“, įveskite bet kokį
aprašomą tinklo ID.

NHIL19PLM0214AA 2

Gavus bazinės stoties informaciją ir atlikus šaltinio PASTABA: Rodomas 450 MHz radijo ekrano išdėstymas.
korekciją, ekrane rodoma dabartinė šifravimo rakto
būsena (1):
• „Good“ (gera) – raktas teisingas ir naudojamas.
• „Expired“ (nebegalioja) – RTK pataisos nebus perduo-
damos, nes šifro raktas nebegalioja. Kreipkitės į savo
RTK tinklo administratorių dėl naujo RTK šifro rakto.
• „Expires soon“ (greitai baigs galioti) – RTK šifro raktas
greitai nebegalios, kreipkitės į RTK tinklo administrato-
rių dėl naujo šifro rakto, kad galėtumėte nepertraukia-
mai naudotis RTK paslauga.
• „Key needed“ (būtinas raktas) – neįvestas joks pasi-
rinkto RTK tinklo raktas, reikalingas norint gauti RTK
pataisas. Kreipkitės į savo RTK tinklo administratorių
dėl RTK šifro rakto.
• „No key needed“ (raktas nebūtinas) – RTK tinklas nešif-
ruotas, todėl norint gauti RTK korekcijas, nereikia įvesti
šifro rakto. NHIL20PLM1445BA 3

5-13
5 - SĄRANKA

Tikrojo laiko kinematikos („Real-Time Kinematic“, RTK) korekcijų


sąranka – RTCM perdavimas tinklu per interneto protokolą (NTRIP)
Išskleidžiamajame meniu „Correction Source“ (korega-
vimo šaltinis) pasirinkite „NTRIP“ (1).

Pasirinkite anksčiau sukonfigūruotą konfigūraciją išsklei-


džiamajame meniu (2) arba sukurkite naują konfigūraciją
tuo metu.
PASTABA: Jei ketinate pakeisti kurį nors iš nustatymų,
kai pasirenkama esama konfigūracija, pirmiausia sukur-
kite naują konfigūraciją, kad išvengtumėte netyčinių esa-
mos konfigūracijos pakeitimų.

Kai pasirenkate apibrėžtą konfigūraciją, ekranas nuskaito


informaciją iš imtuvo bei apdorojimo ir ryšių modulio
(PCM). Jei yra NTRIP koregavimas ir anksčiau buvo
sukonfigūruota RTK konfigūracija, tokiu atveju sistema
bando prisijungti prie NTRIP ratuko.

Sukūrę naują konfigūraciją turite nurodyti šią informaciją:


NHIL20PLM0771AA 1
• Naudotojo vardas – įveskite naudotojo vardą, gautą iš
NTRIP paslaugos administratoriaus
• Slaptažodis – įveskite slaptažodį, gautą iš NTRIP pa-
slaugos administratoriaus
• Serverio adresas – įveskite serverio adresą (URL arba
IP adresą), gautą iš NTRIP paslaugos administrato-
riaus
• Prievado numeris – įveskite prievado numerį, rekomen-
duotą NTRIP paslaugos administratoriaus

Šią informaciją paprastai el. paštu teikia įgaliotasis korek-


cijų tarnybos atstovas, kai aktyvinama prenumerata.
Prijungimo taško pasirinkimas yra gautas iš serverio, todėl
prieš rinkdamiesi prijungimo tašką, pirmiausia turite įvesti
savo naudotojo vardą, slaptažodį, serverio pavadinimą ir
prievado numerį.

Sėkmingai prisijungus prie tinklo, išskleidžiamasis meniu


„Mount Point“ (1) užpildomas turimais prijungimo taškais.
Jei prijungimo taškai neužpildomi, gali būti, kad jūsų kori-
nis ryšys yra prastas; gali prireikti perkelti transporto prie-
monę į vietą, kurioje yra geresnis korinis ryšys.

Pasirinkite prijungimo tašką su suderinama korekcija, kaip


rekomendavo NTRIP paslaugos administratorius ir nuro-
dyta šiame vadove. Jei įmanoma, STEYR rekomenduoja
naudoti naujausią pasiekiamą RTCM prijungimo tašką.

Kai visi laukeliai yra apibrėžti, sistema pabandys prisi-


jungti prie NTRIP serverio.
NHIL20PLM0769AA 2

5-14
5 - SĄRANKA

Jeigu NTRIP nustatymai yra teisingi ir


tinklas buvo aptiktas, būklė (1) pasikeičia
į „Connected to server and stream is
being received“ (prisijungta prie serverio
ir srautas priimamas).

Rodomas korinio ryšio signalo stiprumas (2).

NHIL20PLM0770AA 3

Jeigu ryšio su NTRIP ratuku nepavyko užmegzti, gali pa-


sirodyti klaidos pranešimas. NTRIP būklės pranešimai iš-
vardyti toliau.

NTRIP būsena
Visi laukeliai privalomi – tam, kad galėtų prasidėti koregavimo srautas, visi laukeliai turi būti teisingai
užpildyti. Norėdami užsiprenumeruoti, susisiekite su NTRIP paslaugų administratoriumi ar pardavėju.
Ryšio su serveriu inicijavimas – mėginama prisijungti prie pasirinkto serverio, kad būtų gautas prijungimo
taškų sąrašas.
Prisijungimas prie serverio – jei ši sąlyga išlieka, susisiekite su NTRIP paslaugų administratoriumi ar
pardavėju.
Prisijungta prie serverio ir gaunamas srautas – jei RTK koregavimo amžius nėra mažas, patikrinkite, ar
teisingas prijungimo taškas ir palaikomas koregavimo tipas.
Klaida – įvestas neteisingas prijungimo taškas – iš naujo pasirinkite prijungimo tašką su suderinamu
koregavimu, kaip rekomenduoja NTRIP paslaugų administratorius ir operatoriaus vadovas. Pirmenybė
teikiama RTCM koregavimui, jei jis įmanomas.
Klaida – serveris nepriima prisijungimo vardo ar slaptažodžio – dar kartą patikrinkite iš NTRIP paslaugų
administratoriaus ar pardavėjo gautą naudotojo vardą ir slaptažodį.
Serverio klaida – IP adresas / URL arba prievado numeris gali būti neteisingas – dar kartą patikrinkite iš
NTRIP paslaugų administratoriaus ar pardavėjo gautą serverio pavadinimą ir prievado numerį.
Klaida – nėra priskirtos aktyvios NTRIP prenumeratos – susisiekite su NTRIP paslaugų administratoriumi ar
pardavėju.
Seansas prarastas – srautas nutrauktas, bandoma prisijungti iš naujo – gali būti prastas korinis ryšys. Jei
įmanoma, persikelkite į vietą, kurioje signalo priėmimas geresnis.
Inicijavimas – prijungimo taško sąrašo užklausa – prieš pasirenkant prijungimo tašką iš sąrašo ir atliekant
sąranką, reikia užmegzti ryšį su serveriu..
Neaptiktas korinio ryšio tinklas – nesant korinio ryšio koregavimai negali būti gauti.

5-15
5 - SĄRANKA

5-16
6 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS

6 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS
Apžvalga
Norėdami pasiekti pasaulinės navigacijos palydovų
sistemos (GNSS) informaciją, paspauskite GNSS
būsenos indikatorių viršutinėje juostoje. GNSS būsenos
kortelėje galima:
• (1) – Stebėti pasaulinės navigacijos palydovų sistemos
(GNSS) signalo būseną ir kokybę
• (2) – Stebėti palydovų padėtį ir pasiekiamumą
• (3) – Pasiekti GNSS padėties informaciją
• (A) – Eiti į GNSS sąrankos ekraną.
• (B) – Eiti į „GNSS Guidance Diagnostics“ (GNSS val-
dymo diagnostikos) ekraną.
NHIL20PLM0320AA 1

Imtuvo programinės įrangos versija


Norėdami sužinoti GNSS imtuvo programinės įrangos
versiją, paspauskite mygtuką „Diagnostics“ (diagnostika)
(4), 1pav., GNSS būsenos kortelėje. Taip pat rodoma
imtuvo būsena, serijos numeris, aparatūros versija, įk-
rovos kodo versija ir šaltinio adresas. Šios informacijos
gali prireikti jūsų STEYR pardavimo atstovui funkcijų
atrakinimui, prenumeratoms arba trikčių diagnostikai.

NHIL19PLM0682AA 2

6-1
6 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS

Nešėjo ir triukšmo santykis (C/No)


Nešėjo ir triukšmo santykis (C/No) yra palydovo signalo stiprumo matmuo, pateikiantis pataisų duomenis (pvz., WAAS/
EGNOS, S-Tech 1, S-Tech 2, S-Tech 3). Kuo didesnė C/No reikšmė, tuo didesnis tikslumas.

Tam, kad „S-Tech 3“ korekcijos:


• Korekcijų šaltinis visiškai pasiekiamas, jei C/No reikšmė yra didesnė nei 36 dB-Hz.
• Korekcijų šaltinis iš dalies pasiekiamas, jei C/No reikšmė yra tarp 34 - 36 dB-Hz.
• Korekcijų šaltinis nepasiekiamas, jei C/No reikšmė yra mažesnė nei 34 dB-Hz.

Horizontalus tikslumo mažėjimas (HDOP)


Horizontalusis tikslumo mažinimas (HDOP) yra bendra GNSS metrika, nurodanti GPS signalo kokybę transporto prie-
monės buvimo vietoje. HDOP nurodo horizontalios padėties kokybę atsižvelgiant į dabartinį palydovų pasiekiamumą.
Paprastai sėkmingą veikimą užtikrina bet kuri reikšmė, kuri yra mažesnė negu 2.

Kraštinės
Lange „Heading“ (kryptis) pateikiama transporto priemonės krypties informacija, išreikšta laipsniais, galimoje
360° eigos kryptyje:
• 0° reiškia Šiaurę,
• 90° reiškia Rytus,
• 180° reiškia Pietus,
• 270° reiškia Vakarus

Teigiamas tikslumo mažinimas (PDOP)


Teigiamas tikslumo mažinimas (PDOP) yra bendra GNSS metrika, atspindinti GNSS signalo kokybę transporto prie-
monės buvimo vietoje. PDOP siūlo geriausią apžvalgą, kadangi yra perteikiama virš transporto priemonės skriejančių
palydovų geometrija. Jei PDOP vertė yra maža, tai reiškia, kad palydovai išsidėstę gerai ir tikėtinas geras tikslumas.
Bendrai tariant, bet kokia vertė, mažesnė nei 2, reiškia gerus darbo rezultatus.

„Networked Transport of RTCM via Internet Protocol“ (NTRIP) (RTCM tinklo perdavimas per
interneto protokolą) būsena
Kai įjungtas RTCM tinklo perdavimas per interneto protokolą (NTRIP), lange „NTRIP Status“ būsena pateikiama da-
bartinė NTRIP ryšio būsena.

NTRIP būsena
Būtini visi laukai – visus laukus reikia tinkamai užpildyti, kad prasidėtų korekcijų siuntimas. Jei reikia
prenumeratos, susisiekite su NTRIP tarnybos administratoriumi arba pardavimo atstovu.
Užmezgamas ryšys su serveriu – bandoma prisijungti prie serverio, kuri pasirinktas tvirtinimo taškų sąrašui
gauti.
Prisijungiama prie serverio – jei ši būsena nesikeičia, kreipkitės į NTRIP tarnybos administratorių arba
pardavimo atstovą.
Prisijungta prie serverio ir transliacija gaunama – jei RTK korekcijų amžius nėra mažas, patikrinkite, ar
teisingas tvirtinimo taškas ir korekcijų tipas yra palaikomas.
Klaida – įvestas neteisingas tvirtinimo taškas – iš naujo pasirinkite tvirtinimo tašką su suderinama korekcija,
kaip rekomenduoja NTRIP tarnybos administratorius ir operatoriaus vadovas. Pirmenybė teikiama RTCM
korekcijai, jei ji pasiekiama.
Klaida – serveris nepriima prisijungimo arba slaptažodžio – iš naujo patikrinkite naudotojo vardą ir slaptažodį,
suteiktą NTRIP tarnybos administratoriaus arba pardavimo atstovo.
Serverio klaida – IP adresas / URL arba prievado numeris gali būti neteisingi – iš naujo patikrinkite serverio
pavadinimą ir prievado numerį, suteiktą NTRIP tarnybos administratoriaus arba pardavimo atstovo.
Klaida – nėra aktyvių priskirtų NTRIP prenumeratų – susisiekite su NTRIP tarnybos administratoriumi
arba pardavimo atstovu.
Seansas prarastas – transliacija pertraukta, bandoma prisijungti iš naujo – gali būti silpnas mobiliojo ryšio
signalas. Jei įmanoma pajudėkite į vietą, kur ryšio signalas yra stipresnis.

6-2
6 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS

NTRIP būsena
Inicijuojama – prašoma tvirtinimo taškų sąrašo – prieš pasirenkant iš sąrašo tvirtinimo tašką ir užbaigiant
sąranką, turi būti užmegztas ryšys su serveriu.
Nerastas mobiliojo ryšio tinklas – korekcijų negalima gauti be mobiliojo ryšio signalo.

6-3
6 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS

Dangaus skliautas

NHIL20PLM0768FA 3

Dangaus skliauto ekranas padalytas į lentelės sritį (1) ir žemėlapio sritį (2). Abiejose srityse rodoma vertinga informa-
cija apie šiuo metu matomų ir GNSS imtuvu sekamų (naudojamų) palydovų skaičių. Galite filtruoti dangaus skliaute
rodomus palydovus pasirinkdami konkrečią sistemą išskleidžiamajame meniu (3). Numatytasis pasirinkimas yra „All
Constellations“ (visos sistemos).

Naudojamo palydovinio korekcijų šaltinio korekcijų informacija (4) rodoma tolesnėje lentelėje. Šioje srityje gali būti
rodoma informacija apie SBAS korekciją (WAAS, EGNOS ir t. t.) arba S-Tech korekciją, atsižvelgiant į tai, kuris
korekcijų šaltinis yra aktyvintas. Aukščio ir azimuto reikšmės pasiekiamos tik SBAS korekcijų šaltiniams.
PASTABA: Palydovų skaičių nurodo palydovų sistemos – ji nėra unikalus kiekvienai sistemai.

Dangaus skliaute stebimi visų palydovų signalai iš šių sistemų, nurodytų legendoje po žemėlapiu:
• Globali padėties nustatymo sistema (GPS)
• Pasaulinės palydovinės navigacijos sistema (GLONASS)
• GALILEO navigacijos palydovu sistema
• Kvazizenitinė palydovinė sistema (QZSS)
• BeiDou navigacijos palydovų sistema

Kiekvienas signalo šaltinis dangaus skliaute rodomas spalva, atitinkančia jo būseną.

Dangaus skliauto šaltinio signalo kokybė


Būsenos Aprašymas
spalva

Pilka Palydovas matomas virš horizonto, bet jo neseka imtuvas. Signalas gali būti blokuojamas.

Palydovas sekamas, bet nenaudojamas tiesiogiai padėčiai apskaičiuoti, galbūt todėl, kad kokybė
Geltona
per žema arba jis nereikalingas. Signalus galima naudoti padėties apskaičiavimui pagerinti.

Žalia Palydovas naudojamas padėčiai apskaičiuoti.

6-4
6 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS

Šviesos diodo (LED) būklės indikatoriai


S-Tech A 1000 Pasaulinės palydovinės navigacijos sistemos („Global Navigation Satellite
System, GNSS) imtuvas
. S-Tech A 1000 Pasaulinės navigacijos palydovų siste-
mos (GNSS) imtuvas turi šviesos diodo (LED) būsenos
indikatorių (1) tarp prievado A ir B.

. „Real Time Kinematic“ (realaus laiko kinematinis, RTK)


radijo modulis turi LED būsenos indikatorių (2) šalia ante-
nos jungties.

Norėdami pasiekti LED indikatorius, nuimkite galinį


gaubtą nuo S-Tech A 1000 GNSS imtuvo skyriaus.

NHIL18PLM0014AA 1

PASTABA: Spartus mirksėjimas yra maždaug trys mirksniai per sekundę. Lėtas mirksėjimas yra maždaug vienas
mirksnis per sekundę.

Šviesos diodo (LED) būsenos indikatoriai – S-Tech A 1000 GNSS imtuvas


LED spalva Būsena Būklė
Raudona Vientisas Iškart po įjungimo trumpiau nei dešimt sekundžių
Raudona Vientisas Sistemos nustatymo iš naujo metu maždaug penkias sekundes
GNSS sistemos klaida palaukus maždaug 30 sekundžių po įjungimo.
Raudona Vientisas
Patikrinkite gedimų kodus.
Tamsiai Imtuvas ieško palydovų
Greitai mirksi
geltona
Tamsiai Imtuvas seka palydovus, bet padėtis dar neapskaičiuota
Lėtai mirksi
geltona
Žalia Lėtai mirksi Operatoriui reikia pavažiuoti, kad būtų nustatyta kryptis
Žalia Vientisas Imtuvo padėtys apskaičiuotos – imtuvo padėtis ir kryptis paruoštos naudoti

Šviesos diodo (LED) būsenos indikatoriai – S-Tech RTK radijo modulis


LED spalva Būsena Būklė
Mėlyna Vientisas Radijo modulis inicijuojamas keletą sekundžių
Įvyko radijo klaida, pvz., nutrūko duomenų prievado ryšys, kai imtuvas baigia
Raudona Vientisas
kelių sekundžių iniciaciją
Žalia Vientisas Radijas paruoštas, bet negauna duomenų signalo iš bazinės stotelės
Imtuvas priima duomenų signalą; LED sumirksi kaskart, kai radijo modulis
Žalia Mirksinti
gauna duomenų.

6-7
6 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS

Gedimų kodų rodyklė


Gedimo
kodas Trumpas aprašas Ilgas aprašas / rekomenduojami veiksmai
(F-SPN-FMI)
Nepavyko nuskaityti serijos
F -522807-31 Imtuvo CPU nepavyksta nuskaityti serijos numerio.
numerio
F -2858-14 Pažeistas atrakinimo kodas Imtuvo atminties problema, pažeistas atrakinimo kodas.
Nepavyko atnaujinti Nepavyko užbaigti imtuvo programavimo. Bandykite programuoti
F -520444-31
programinės įrangos iš naujo.
Vidinės maitinimo įtampos
F -516354-31 Imtuvo vidinio maitinimo triktis.
tiekimas
Itin aukšta temperatūra. Prieš naudodami palaukite, kol imtuvas
F -6984-0 Vidinė imtuvo temperatūra
atvės, antraip galima sugadinti.
Imtuvui nepavyksta sekti
F -522820-12 Vidinė imtuvo triktis neleidžia sekti palydovų.
palydovų
F -522808-12 NV atmintis Imtuvo NV atminties triktis.
Programinės įrangos išteklių
F -516628-31 Imtuvo programinės įrangos išteklių triktis.
apribojimas
Šiam imtuvo serijos numeriui netinkamas atrakinimas.
F -2858-13 Šiam imtuvui netinkamas
atrakinimas Pabandykite iš naujo įkelti imtuvo atrakinimą.
F -841-12 Imtuvo aparatūros triktis Imtuvo vidinės aparatūros triktis.
Aukšta temperatūra. Prieš naudodami palaukite, kol imtuvas
F -523785-16 Vidinė imtuvo temperatūra
atvės.
F -516354-16 Vidinės įtampos triktis Imtuvo vidinės įtampos triktis.
Vidinė antena nemaitinama. Palydovo sekimo našumas galimai
F -7820-31 Vidinė GNSS antena
suprastėjo.
Vidinė antena neprijungta. Palydovo sekimo našumas galimai
F -7820-5 Vidinė GNSS antena
suprastėjo.
Užtrumpintas antenos įžeminimas. Palydovo sekimo našumas
F -7820-6 Vidinė GNSS antena
galimai suprastėjo.
Dėl vidinių arba išorinių elektrinių trukdžių arba gretimo GNSS
trukdytuvo galimai suprastėjo palydovų sekimo našumas.
Aptikti RF trukdžiai arba
F -520432-31 Patikrinkite, ar šalia imtuvo nėra kitų elektroninių įrenginių ir
trukdytuvas
perkelkite juos, jei jie skleidžia trukdžius. Patikrinkite, kaip veikia
kitoje vietoje.
F -520431-12 Imtuvo vidinio SPI triktis Galimai neveikia dėl imtuvo vidinio SPI trikties.
Galimai nebeveikia LED funkcijos, GNSS funkcija ir kt., dėl imtuvo
F -520430-12 Imtuvo vidinio 12C triktis
vidinės I2C trikties.
Aptikta RTK radijo triktis, todėl funkcija gali neveikti. Patikrinkite,
F -522816-12 RTK radijo triktis
kaip sumontuotas RTK modulis, arba išbandykite kitą RTK modulį.
F -522817-12 Vidinė IMU triktis Galimai neveikia dėl imtuvo vidinio IMU trikties.
Funkcijos, įskaitant programinės įrangos atnaujinimai, galimai
F -522809-12 Imtuvo vidinės EEPROM triktis
neveikia dėl imtuvo vidinės EEPROM trikties.
Dėl imtuvo vidinės IO trikties gali neveikti RTK funkcija ir
F -522819-12 Imtuvo vidinės IO triktis
nuoseklieji prievadai.
F -522818-12 Imtuvo vidinio ADC triktis Galimai neveikia dėl imtuvo vidinio ADC trikties.
Maitinimo įtampa per žema. Gali veikti nepatikimai. Patikrinkite
F -3509-1 Imtuvo maitinimo įtampa transporto priemonės akumuliatorių ir įkrovimo sistemą.
Patikrinkite imtuvo maitinimo įtampą.
Maitinimo įtampa viršija numatytas veikimo ribas. Gali veikti
F -3509-16 Imtuvo maitinimo įtampa nepatikimai. Patikrinkite transporto priemonės akumuliatorių ir
įkrovimo sistemą.
Maitinimo įtampa per aukšta. Gali veikti nepatikimai. Patikrinkite
F -3509-0 Imtuvo maitinimo įtampa
transporto priemonės akumuliatorių ir įkrovimo sistemą.
F -3509-3 Imtuvo maitinimo įtampa Vidinė imtuvo triktis, pastebėta per žema maitinimo įtampa.
F -3509-4 Imtuvo maitinimo įtampa Vidinė imtuvo triktis, pastebėta per aukšta maitinimo įtampa.

6-8
6 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS

Gedimų nustatymas
Visi pasaulinės palydovinės navigacijos sistemos (GNSS) korekcijų tipai
Tikėtina Poveikis
Triktis Aptikimas Taisymas
priežastis naudotojui
Imtuvui Kai įmanoma, venkite darbo
dangaus Suprastėjęs vietovėje su kliūtimis. Kai
Per mažą aktyvių
skliautą užstoja visų korekcijų siųstuvas atsidurs atviroje vietoje
palydovų skaičių lemia
kliūtys, pvz., tipų GNSS GNSS našumas pasitaisys, o
vairavimas tarp kliūčių.
medžiai arba našumas. našumas vietovėje su kliūtimis jis
pastatai pagerės tik trumpam.
Per mažą palydovų
Suprastėjęs skaičių lemia
Kito elektroninio
visų korekcijų sumontuoti vidiniai Išjunkite arba perkelkite problemą
įrenginio
tipų GNSS elektroniniai įrenginiai keliantį įrenginį. Patraukite laidus.
trukdžiai
našumas. arba darbas greta kitos
Nepakanka sekamų elektronikos.
palydovų Per mažą aktyvių
Suprastėjęs
Labai stipri palydovų skaičių lemia Patikrinkite, ar imtuvas
visų korekcijų
vibracija arba dėl konkrečių darbų neatsipalaidavo ir priveržkite
tipų GNSS
smūgis sustiprėjusi vibracija skląstį arba tvirtinimo elementą.
našumas.
arba patiriami smūgiai
Per mažas aktyvių
palydovų skaičius,
Suprastėjęs
kai nėra trukdžių Trukdžių negalima išvengti, bet
Jonosferos visų korekcijų
arba vibracijos. juos galima numatyti konkrečiu
blyksniai tipų GNSS
Žinomos problemos dienos arba metų laiku.
našumas.
dėl jonosferos blyksnių
regione.
Per mažas
palydovų skaičius.
Ieškokite naujausių pranešimų
Panašus kitų GNSS
sistemos teikėjų svetainėse. Kai
Nėra palydovų arba Sisteminė visos Suprastėjęs sistemų našumas.
kuriais atvejai konkretūs palydovai
sistemų GNSS problema GNSS našumas Sistemos teikėjų
arba sistemos gali būti išjungtos
arba žiniasklaidos
imtuve.
pranešamos
problemos.
Nėra
realaus laiko
Kai įmanoma, venkite darbo
Matoma per kinematinio
Per mažas aktyvių vietovėje su kliūtimis. Kai
mažai palydovų (RTK)
Prasta palydovų palydovų skaičius ir siųstuvas atsidurs atviroje vietoje
ir jie išsidėstę sprendimo,
geometrija prasta tikslumo sklaida GNSS našumas pasitaisys, o
vienoje dangaus netiksli padėtis,
(DOP). našumas vietovėje su kliūtimis jis
dalyje. lėtas paleisimas
pagerės tik trumpam.
ir (arba) padėtis
šokinėja
Nėra Ilgą laiką važiuojama greičiau
Nepakankamas
Inercinio matavimo pakoreguotos nei minimalus lygiavimo greitis.
judėjimas Ekrane nurodoma
modulio (IMU) GNSS padėties, Pasukite transporto priemonę.
krypčiai ir važiuoti, kad būtų
būsena nesiekia negalimas Kol sistema bus paleista, venkite
padėčiai nustatyta kryptis
„gera“ automatinis vietų, kuriose dengiamas dangaus
nustatyti.
valdymas. skliautas.
Nėra Ekrane nurodoma
IMU būsena Patikrinkite imtuvo tvirtinimą,
Įvesta pakoreguotos važiuoti, kad būtų
nesiekia „gera“ įsitikinkite, kad jis nukreiptas į priekį
neteisinga GNSS padėties, nustatyta kryptis arba
arba nustatyta ir tvirtai pritvirtintas. Pakoreguokite
imtuvo tvirtinimo negalimas kryptys yra neteisingos
neteisinga kryptis ir GNSS antenos vietą, jei pakeitėte
informacija. automatinis žemėlapyje arba
padėtis imtuvo tvirtinimą.
valdymas. diagnostikos meniu.

6-9
6 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS

Palydovinio papildymo sistemos (SBAS) korekcijų tipas


Tikėtina Poveikis
Triktis Aptikimas Taisymas
priežastis naudotojui
Jei įmanoma, nedirbkite toje
Palydovą Nepasiekiamos
Patikrinkite korekcijų vietovėje. Kreipkitės į pardavimo
Kliudoma SBAS užstoja kalnai, SBAS
amžių ir signalo atstovą; kai kuriais atvejais
palydovo signalui landšaftas arba pakoreguotos
stiprumą rekomenduojama pasirinkti dažnį
pastatai. padėtys.
patiems.
Jei pastaruoju
metu imtuvas
nebuvo Nepasiekiamos Nenormalus
Jei įmanoma pasilikite po
SBAS laukia įjungtas, gali SBAS pasiruošimo laikas,
atviru dangumi, kol SBAS taps
efemerio duomenų reikėti atnaujinti pakoreguotos kad palydovo signalas
pasiekiama
efemerio padėtys. yra stiprus.
duomenis, o
tai gali užtrukti.
Rankiniu būdu Nepasiekiamos
Rankiniu būdu
Nematyti SBAS sukonfigūruotas SBAS Paprastai rekomenduojama
pasirinktas neteisingas
palydovų neteisingas pakoreguotos naudoti automatinį režimą.
SBAS palydovas.
palydovas padėtys.

6-10
6 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS

S-Tech Korekcijų tipai


Tikėtina Poveikis
Triktis Aptikimas Taisymas
priežastis naudotojui
imtuvas
neaktyvintas S-Tech
S-Tech korekcijų Patikrinkite tikslumo
vidutiniam pakoreguotos Dėl atnaujinimo į vidutinį tikslumą,
negalim pasirinkti lygį atrakinimo
S-Tech 2 padėtys kreipkitės į pardavimo atstovą
(neaktyvintos) ekranuose
2 operacijų nepasiekiamos.
tikslumui.
Be vidutinio
S-Tech Patikrinkite S-Tech
tikslumo
Nėra S-Tech pakoreguotos galiojimo datą ir Norėdami įsigyti prenumeratą,
atrakinimo,
prenumeratos padėtys būseną GNSS kreipkitės į pardavimo atstovą.
būtina S-Tech
nepasiekiamos. diagnostikoje
prenumerata.
Paslaugų
S-Tech Patikrinkite S-Tech Norėdami atnaujinti prenumeratą,
Baigėsi S-Tech
pakoreguotos galiojimo datą ir kreipkitės į pardavimo atstovą.
prenumeratos prenumerata
padėtys būseną GNSS Vadovaukitės nurodymais, kaip
galiojimo laikas galioja ribotą
nepasiekiamos. diagnostikoje atnaujinti belaidžiu ryšiu.
laiką.
Jei įmanoma, nedirbkite toje
Palydovą S-Tech
Patikrinkite S-Tech vietovėje. Kreipkitės į pardavimo
S-Tech palydovo užstoja kalnai, pakoreguotos
korekcijų amžių ir atstovą; kai kuriais atvejais
signalas kliudomas landšaftas arba padėtys
signalo stiprumą rekomenduojama pasirinkti S-Tech
pastatai. nepasiekiamos.
dažnį patiems.
Palydovą
Jei įmanoma, nedirbkite toje
užstoja kalnai, S-Tech
Patikrinkite S-Tech vietovėje. Kreipkitės į pardavimo
Silpnas S-Tech landšaftas pakoreguotos
korekcijų amžių ir atstovą; kai kuriais atvejais
signalo stiprumas arba pastatai. padėtys
signalo stiprumą rekomenduojama pasirinkti S-Tech
Galimas nepasiekiamos.
dažnį patiems.
trukdžių šaltinis.
S-Tech
Jei įmanoma, nedirbkite toje
Imtuvas atsidūrė prenumerata S-Tech
Patikrinkite, ar vietovėje. Kreipkitės į pardavimo
į prenumeratą neleidžia dirbti pakoreguotos
nėra įspėjimo apie atstovą; kai kuriais atvejais
neįtrauktoje kai kuriose padėtys
peržengtas ribas. rekomenduojama pasirinkti S-Tech
vietovėje nutolusiose nepasiekiamos.
dažnį patiems.
vietovėse
Imtuvas atsidūrė S-Tech
už prenumeratoje S-Tech pakoreguotos
Patikrinkite, ar
numatytos prenumerata padėtys Jei problema pasitaiko sausumoje,
nėra įspėjimo apie
teritorijos, pvz., neleidžia dirbti nepasiekiamos kreipkitės į pardavimo atstovą.
peržengtas ribas.
šalia jūros arba jūroje. navigacijai
jūroje jūroje.

6-11
6 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS

„Networked Transport of RTCM via Internet Protocol“ (NTRIP) korekcijų tipas


Tikėtina Poveikis
Triktis Aptikimas Taisymas
priežastis naudotojui
imtuvas
Patikrinkite tikslumo
Negalima pasirinkti neatrakintas Nepasiekiamos Dėl atnaujinimo į didelį tikslumą,
lygį atrakinimo
RTK korekcijų tipo didelio tikslumo RTK padėtys kreipkitės į pardavimo atstovą.
ekranuose
korekcijoms
Naudojant
internetinį RTK Nėra RTK
Silpnas Per didelis korekcijų
negaunamos sprendimo arba Netinkami interneto nustatymai.
mobiliojo ryšio amžius ir per žema
korekcijos arba prastas RTK Nėra mobiliojo ryšio.
signalas paketų vertė.
korekcijos yra sprendimas.
nenuoseklios

Radijo RTK korekcijų tipas


Tikėtina Poveikis
Triktis Aptikimas Taisymas
priežastis naudotojui
imtuvas
Patikrinkite tikslumo
Negalima pasirinkti neatrakintas Nepasiekiamos Dėl atnaujinimo į didelį tikslumą,
lygį atrakinimo
RTK korekcijų tipo didelio tikslumo RTK padėtys kreipkitės į pardavimo atstovą.
ekranuose
korekcijoms
Naudojant radijo Neteisingi bazinės stoties kanalo
Nėra RTK
RTK negaunamos Per didelis korekcijų nustatymai. Nėra radijo ryšio.
Prastas radijo sprendimo arba
korekcijos arba amžius ir per žema Patikrinkite, ar sumontuotas RTK
ryšys prastas RTK
korekcijos yra paketų vertė. radijas ir antena. Diapazoną gali
sprendimas.
nenuoseklios padidinti ilgesnis antenos virbas.
Nesuderinama bazinė stotis.
Imtuvas ir radijas Per didelis korekcijų
Nesuderinamas Nėra RTK Norėdami naudotis kitomis
nepalaiko korekcijų amžius, o paketų vertė
korekcijų tipas sprendimo bazinėmis stotimis arba radiju,
tipo yra 0 %.
kreipkitės į pardavimo atstovą
Pageidaujama,
kad bazinė stotis
būtų 15 km
(9 miles)atstumu.
Pasirinkta RTK galima Perkelkite nešiojamą bazinę stotį
Per didelis neteisinga naudoti prastesniu arčiau lauko. Pasirinkite NTRIP
Suprastėjęs
atstumas iki RTK bazinė stotis našumu iki 50 km bazinę stotį arčiau savo buvimo
RTK našumas
bazinės stoties arba iškilo RTK (31 miles)atstumu. vietos. Kreipkitės į RTK tinklo
tinklo problema Nerekomenduojama teikėją.
dirbti didesniu nei
50 km (31 miles)
atstumu nuo bazinės
stoties.

6-12
7 - SPECIFIKACIJOS

7 - SPECIFIKACIJOS
Gaminio specifikacijos
Veikimo specifikacijos¹
Kanalų konfigūracija 555 kanalai
GPS L1C/A, L2 P(Y), L2C
GPS L5
(pasirinktinai)²
GLONASS L1 FDMA, L2 FDMA
GLONASS L1 CDMA, L2 CDMA
(pasirinktinai)³
Signalo sekimas „BeiDou“ B1, B2
(pasirinktinai)⁴
„Galileo“ E1, E5a/b, E5 AltBOC
(pasirinktinai)
QZSS L1C/A, L2C
(pasirinktinai)
SBAS L1
SBAS L5
(pasirinktinai)
Minimalus sekamų palydovų skaičius⁵ >44
Minimalus palydovų skaičius padėčiai apskaičiuoti⁶ >52
Horizontaliosios padėties tikslumas 95%
Vienataškis L1/L2 2.4 m (7.9 ft)
SBAS⁷ 1.2 m (3.9 ft)
DGPS 0.8 m (2.6 ft)
„S-Tech 1⁸“ 0.5 m (1.6 ft)
„S-Tech 2⁸“ 0.05 m (0.16 ft)
S-Tech 3⁸ 0.03 m (0.10 ft)
„Real Time Kinematic“ 2.5 cm (1.0 in) + 1 ppm
(realaus laiko
kinematinis, RTK)
„Pass-to-pass“ tikslumas 95%
L1/L2 vienataškis⁹ ≤ 53.0 cm (20.9 in)
L1/L2 SBAS⁹ ≤ 39.0 cm (15.4 in)
„S-Tech 1⁸“ ≤ 15.0 cm (5.9 in)
„S-Tech 2⁸“ ≤ 5.0 cm (2.0 in)
S-Tech 3⁸ ≤ 2.5 cm (1.0 in)
RTK ≤ 2.5 cm (1.0 in) + 2 ppm
¹ Šioje lentelėje nurodomos įprastinės vertės atviro dangaus sąlygoms. Veikimo specifikacijos priklauso nuo GNSS
sistemos charakteristikų, signalo kosmose (SIS) veikimo degradacijos, jonosferos ir toposferos sąlygų, palydovo
geometrijos, bazinės linijos ilgio, daugiakanalių efektų ir tyčinių arba netyčinių trukdžių šaltinių buvimo.
² GNSS imtuvui būtinas pasirinktinis programinės įrangos modelio atnaujinimas GPS L5 palaikymui.
³ Priklauso nuo suderinamumo su oficialiu GLONASS CDMA signalo specifikacijų leidimu GLONASS sąsajos
kontrolės dokumente ir būtinas pasirinktinis programinės įrangos modelio atnaujinimas.
⁴ GNSS imtuvui būtinas pasirinktinis programinės įrangos modelio atnaujinimas „BeiDou“ B1 ir B2 palaikymui.
⁵ Palydovų skaičius, kuriuos GNSS imtuvas gali sekti bet kuriuo metu
⁶ GNSS imtuvas turi pakankamai apdorojimo galios, kad galėtų naudoti minimalų palydovų skaičių apskaičiuotoje
padėtyje. Jei sekamų palydovų skaičius viršija šį skaičių, GNSS imtuvas pasirinktinai naudos geriausius palydovus.
⁷ Tik WAAS
⁸ Jūsų STEYR pardavimo atstovas gali suteikti daugiau informacijos apie S-Tech 1, S-Tech 2ir S-Tech 3
prenumeratas.
⁹ „Pass-to-pass“ tikslumas yra grįstas 900 sekundžių padėties vidurkio apskaičiavimu. Padėties vidurkio
apskaičiavimas yra santykinis padėties nustatymo filtras, specialiai sukurtas naudoti atviro dangaus „pass-to-pass“
pritaikymui. Absoliutus tikslumas negarantuojamas.

7-1
7 - SPECIFIKACIJOS

Veikimo specifikacijos (tęsinys)


GNSS matmenys iki 20 Hz
GNSS padėtis iki 20 Hz
Maksimali duomenų sparta
INS padėtis / atžvilgis iki 200 Hz
IMU neapdorotų duomenų
125 Hz
sparta
Atžvilgio tikslumas (laipsniais)¹⁰ 95%
Posūkio kampas 0,06
Žingsnis 0,06
Kraštinės 0,50
Šaltasis paleidimas¹¹ < 50 s (įprastinis)
Laikas iki pirmojo padėties nustatymo
Karštasis paleidimas¹² < 35 s (įprastinis)
Greičio tikslumas¹³ 0.03 m/s (0.10 ft/s) RMS
Laiko tikslumas¹⁴ 20 ns RMS
¹⁰ Įprastinis pradinis tikslumas; dinamika reikalinga filtrų inicijavimui
¹¹ Įprastinė vertė. Be almanacho arba efemeridžių ir be apytikslės padėties arba laiko
¹² Įprastinė vertė. Almanachas ir naujausios efemeridės įrašytos ir įvesta apytikslė padėtis ir laikas
¹³ Eksporto licencijavimas riboja veikimą iki 515 m/s (1690 ft/s).
¹⁴ Į laiko tikslumą neįtraukti nuokrypiai dėl RF arba antenos gaišties.

Fizinės ir elektrinės specifikacijos


Matmenys 288 mm x 309 mm x 73 mm ( 11.3 in x 12.2 in x 2.9 in)(be galinio gaubto)
Svoris (be montavimo plokštelės) ≤ 2.5 kg (5.5 lb)
Darbinė temperatūra -40.0 – 85.0 °C (-40.0 – 185.0 °F)
Laikymo temperatūra -55.0 – 95.0 °C (-67.0 – 203.0 °F)
Drėgnumas 95% nesikondensuojantis
Keturios M6 angos montavimui prie tvirtinimo plokštelės
Montavimas
Tvirtinimo plokštelė atitinka tvirtinimo atramas CNH transporto priemonėse.
Įvesties įtampos diapazonas +9 – +32 V nuolatinė srovė
Galia < 4 W (įprastinės);
Energijos sąnaudos¹⁵
< 5 W (sumontuotas radijo modulis)
I/O apsauga ISO 7637-2, ISO 15003
IP67 ( ANSI/IEC 60529-2004)
Apsauga nuo drėgmės ir dulkių
IP69 ( ANSI/IEC 60529-2004)
Vienas įvairiaspalvis, daugiafunkcis
LED nurodo maitinimą; palydovo
Būsenos LED nustatymą; palydovo sekimą;
padėties tinkamumą; padėties
tinkamumą / INS sulygiavimą

Atitiktis
Reglamentas (EU) 167/2013, UNECE R 10-05, ISO
14982, CE, FCC
Kenksmingų medžiagų apribojimai (RoHS) Direktyva 2011/65/EU

7-2
7 - SPECIFIKACIJOS

Ryšiai / sąsaja
Sąsajos jungtys Dvi DTM04-12P Deutsch jungtys
(A jungtis / B jungtis)
A prievadas B prievadas
• Transporto priemonės CAN magistralė • RS-232 4800 – 115200 bps
• Padargo CAN magistralė • RS-232 (su srauto reguliavimu) 4800 – 115200 bps
• Emuliuojama radaro važiavimo greičio išvestis • Emuliuojama radaro važiavimo greičio išvestis
• 1 impulsas per sekundę • 1 impulsas per sekundę
• Įvykio žymės įvestis • Įvykio žymės įvestis
• Maitinimo įvestis • Maitinimo įvestis
ISO CAN magistralės specifikacija
Transporto priemonės • Suderinama su ISO 11898, SAE J1939-11, SAE J1939-14ir SAE J1939-15
CAN magistralė
• Duomenų sparta: 250 kbps arba 500 kbps
Padargo CAN magistralė • Suderinama su ISO 11783, SAE J1939-11ir SAE J1939-15
• Atitinka su žemės ūkio pramonės elektronikos fondo (AEF) ISOBUS
reikalavimais ir papildomomis AEF gairėmis
• Palaiko šiuos NMEA2000® padėčių pranešimus:
○ 126992
○ 129025
○ 129026
○ 129027
○ 129029
○ 129551
Palaikomi RTK radijai – S-Tech RTK radijas (per vidinį radijo skyrių)
900 MHz „Frequency-Hopping Spread Spectrum“ (FHSS) radijas 902 – 928 MHz
410 – 480 MHz
450 MHz vieno dažnio licencijuotas radijas
Kanalo plotis: 12.5 kHz arba 25.0 kHz

7-3
7 - SPECIFIKACIJOS

Pasirinktinis – „ S-Tech A RTK Radio II“ modulis


Radijo specifikacijos
Techninės
Veikimo įtampa iš transporto
9 – 16 V Nuolatinė srovė (DC)
priemonės
900 MHz radijas 3.6 W
Energijos sąnaudos
450 MHz radijas 3.6 W
Fizinės
Metriniai 121.9 mm x 50.8 mm
Matmenys (skersmuo ir aukštis)
coliai 4.8 in x 2 in
Svoris 0.91 kg (2 lb)
Tvirtinimo elementas Magnetinis
Korpuso medžiaga Aliuminio liejinys
Aplinkos
Apsauga nuo drėgmės ir dulkių IP55
Eksploatacijos -30 – 65 °C (-22 – 149 °F)
Temperatūra
Saugojimo -40 – 85 °C (-40 – 185 °F)
Eksploatacijos drėgnumas 5 – 100% (kondensuojantis)
Aukštis virš jūros lygio -400 – 18000 m (-1312 – 59055 ft)
Radijo parinktys
900 MHz radijas 902 – 928 MHz
Dažnių juosta
450 MHz radijas 403 – 470 MHz
Diapazonas
(skiriasi atsižvelgiant į landšaftą ir 13 km (8 miles)
eksploatavimo sąlygas)
Belaidžių duomenų sparta 128 kbps

7-4
Rodyklė

###_Index_###

A
Apžvalga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Apžvalga – įrengimas ir bazinės stoties suderinamumas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10

B
Baziniai tikslumo koregavimai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7

D
Dalies apžvalga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1, 4-11
Dalies mazgas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Didelio tikslumo koregavimai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10

E
Ekologija ir aplinka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Elektromagnetinis suderinamumas (EMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3

F
Federalinė ryšių komisija („Federal Communications Commission“, FCC) . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Fiziniai transporto priemonės matmenys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4

G
Gaminio identifikavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Gaminio specifikacijos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Gedimų kodų rodyklė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Gedimų nustatymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9

I
Imtuvo atstata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Imtuvo padėtis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Imtuvo tikslumo aktyvinimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Inovacijos, mokslo ir ekonomikos vystymas („Innovation, Science and Economic Development“, ISED), Kanada 2-3
Išvadų identifikavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Itin aukšto dažnio („Ultra High Frequency“, UHF) radijo imtuvai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5

Į
Įžanga: koregavimo šaltiniai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4

J
Jūsų prenumeratos priėmimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9

K
Koregavimo signalai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Korekcijų amžius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Korekcijų šaltinių tipai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4

M
Mašinos atskaitos taškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3

P
Pasaulinės palydovinės navigacijos sistemos (GNSS) imtuvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Paskirtis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
PNPS antenos vieta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Pozicijos iškvietimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Pranešimas dėl elektros ir elektroninės įrangoss („Waste Electrical and Electronic Equipment“, WEEE) atliekų 2-2
Produkto apžvalga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1

R
Realaus laiko kinematiniai (RTK) radijo moduliai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
RTK radijo sąranka – 900 Mhz „S-Tech RTK Radio II“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
RTK radijo sąranka – 900 Mhz „S-Tech RTK Radio“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5

S
Satelitinė padidinimo sistemos („ Satellite-Based Augmentation System“, SBAS) korekcijų sąranka . . . . . 5-1
Saugos perspėjimo simbolis ir įspėjamojo žodžio apibrėžimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Saugos taisyklės . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
S-Tech RTK radijo modulis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12

Š
Šviesos diodo (LED) būklės indikatoriai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7

T
Temos, apžvelgiamos naudojimo instrukcijoje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Tikrojo laiko kinematikos („Real-Time Kinematic“, RTK) bazinės stotys . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Tikrojo laiko kinematikos („Real-Time Kinematic“, RTK) korekcijų sąranka – 450 Mhz radijas . . . . . . . . 5-10
Tikrojo laiko kinematikos („Real-Time Kinematic“, RTK) korekcijų sąranka – 900 Mhz radijas . . . . . . . . 5-3
Tikrojo laiko kinematikos („Real-Time Kinematic“, RTK) korekcijų sąranka – RTCM perdavimas tinklu per interneto
protokolą (NTRIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Tikrojo laiko kinematikos („Real-Time Kinematic“, RTK) pildymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Tikrojo laiko kinematikos („Real Time Kinematic“, RTK) radijo modulis . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Tikrojo laiko kinematikos („Real-Time Kinematic“, RTK) šifravimo sąranka . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Tikslumas lyginant su prieinamumu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6

U
Uždėjimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6, 4-12

V
Vidutiniai tikslumo koregavimai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Pardavėjo antspaudas

CNH Industrial America LLC pasilieka teisę bet kada, be perspėjimo atlikti dizaino ir
specifikacijų patobulinimus ir neįsipareigoja atlikti anksčiau parduotos įrangos naujinimų.
Pateiktos specifikacijos, aprašymai ir iliustracinė medžiaga yra pateikta pagal leidimo
metu turėtą informaciją ir gali būti pakeista be jokio perspėjimo.

Kai kurių modelių įsigijimo galimybė ir prietaisų komplektai skiriasi, priklausomai nuo šalies, kurioje
jie naudojami. Norėdami gauti tikslią informaciją apie konkretų produktą, pasikonsultuokite su
savo Steyr pardavėju.

© 2021 CNH Industrial America LLC. Visos teisės saugomos.


Steyr yra Jungtinėse Valstijose ir daugelyje kitų šalių registruotasis
prekės ženklas, priklausantis arba kurio licencija priklauso
„CNH Industrial N.V.“, jos dukterinėms įmonėms ar filialams.
Bet kurie kiti čia paminėti prekių ženklai, susiję su bendrovių
prekėmis ir (arba) paslaugomis, nepriklausantys arba kurių
licencijos nepriklauso „CNH Industrial N.V.“, jos dukterinėms
įmonėms ar filialams, yra tų atitinkamų bendrovių nuosavybė.

You might also like