Professional Documents
Culture Documents
Table of Contents
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Português . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
⚥俒 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Français . . . . . . . . . . . . . . . . .16
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .תירבע
Trademarks
Google and Android are trademarks of Google Inc.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc.
All other brand and product names are trademarks or registered trademarks of
their respective companies.
Disclaimer
Specification and manuals are subject to change without notice. McElroy
assumes no liability for damage incurred directly or indirectly from errors,
omissions, or discrepancies between the device and the manuals.
Notes
The graphics shown in this document are for reference only. They may differ
from the actual screens generated by the actual product.
DataLogger® 6 Hardware Components
Volume control buttons
English
Fingerprint scanner
Speaker
1
Getting Started Operating Basics
Installing the SIM Card (Optional) Waking Up
English
Your device sleeps after a period of
1. Remove the screw from the SIM card
inactivity.
cover and flip open the cover.
To wake up, press the power button and,
2. With the SIM card’s chip side facing
at the lock screen, drag the lock icon to the
the back of the device and the beveled
other side of the screen.
corner pointing to the slot, insert the
card all the way into the slot. Shutting Down
To shut down, press and hold the power
button until a menu pops up. Touch Power
off and then OK.
Home Screen
The Home screen is your starting point to
access all the features on your device.
battery.
Navigation bar:
goes back to the previous screen.
opens the Home screen.
opens a screen containing thumbnails
of application you’ve used recently.
General Safety
The battery charge indicator glows in DataLogger® equipment
amber when charging is in progress. When is not explosion proof.
the battery if fully charged, the amber Operation of equipment in an explosive
¡PELIGRO!
indicator turns to green. atmosphere may result in serious injury or
Performing the Initial Startup death.
1. Press the power button to turn on your Do not operate this equipment in an
device. explosive atmosphere.
2. Follow the on-screen instructions to Do not stare into beam of
complete the setup process. the laser. Damage to eyes
After the setup is completed, the Home could occur. Point the laser only at the
screen appears. You can now use your object you are scanning.
device.
2
DataLogger® App 3. Tap the Language button and set to the
desired language.
Connect Pressure Transducer to
English
Fusion Machine
1. Connect the pressure transducer end
of the cable to the DataLogger port of
fusion machine. Refer to the operator’s
manual of the fusion machine for the
port location.
2. Connect the serial connector end of the
cable to the serial port of the tablet. Entering Vault Information
1. Tap the lock icon on the main screen
to open the DataLogger® Vault™ log in
screen.
4:05 2. Log into a DataLogger® Vault™ account
using a username and password.
Monday, April 17
Settings DataLogger 6
Troubleshooting
Perform a Hard Reset
1. If the device freezes, a hard reset may
2. Tap Preferences on the Settings Menu.
fix the issue.
To perform a hard reset: Hold the
Power button for 10-12 seconds until
the device restarts.
3
Componentes del equipo del DataLogger® 6
Botones de control de volumen
Español
Lente de escáner de Botón de alimentación
códigos de barras Botón de accionador
Sujetador Sujetador
de cable de cable
Escáner de huella
dactilar
Parlante
4
Introducción Conceptos básicos de
Instalación de la tarjeta SIM (opcional) funcionamiento
Español
Apagado
Para apagar, presione sin soltar el botón de ali-
mentación hasta que aparezca el menú. Toque
Power off (Apagar) y luego OK (Aceptar).
Vista de inicio
La vista de inicio es su punto de partida para
tener acceso a todas las funciones en su dispo-
3. Cierre la cubierta y apriete el tornillo. sitivo.
Carga de la batería
Conecte el adaptador de CA para cargar la
batería.
4:05
Monday, April 17
Barra de navegación:
5
Aplicación DataLogger® 3. Pulse el botón de Languages (Idioma) y fije
el idioma deseado.
Conecte el transductor de presión a la
Español
máquina de fusión
1. Conecte el extremo del cable del transduc-
tor de presión al puerto DataLogger de la
máquina de fusión. Consulte el manual del
operador de la máquina de fusión para ver
la ubicación del puerto.
2. Conecte el extremo del cable del conector
en serie al puerto en serie de la tableta. Introducción de información de Vault
1. Pulse el icono de bloqueo en la vista prin-
cipal para abrir la vista de inicio de sesión
del DataLogger® Vault™.
2. Inicie sesión en una cuenta de DataLogger®
Vault™ utilizando su nombre de usuario y
4:05
Monday, April 17
contraseña.
Settings DataLogger 6
Si no tiene una cuenta Vault, abra un
navegador de Internet en esta tableta y
vaya a vault.mcelroy.com. Cree una cuenta
y regrese a la aplicación DataLogger 6 e
introduzca el nombre de usuario y la contra-
seña.
Localización de averías
Realización de reinicio del equipo
1. Si el dispositivo se congela, es probable
que el reinicio del equipo solucione el
2. Pulse Preferences (Preferencias) en el menú problema.
Settings (Ajustes). Para reiniciar el equipo: Presione sin
soltar el botón de alimentación durante
10 a 12 segundos hasta que se reinicie el
dispositivo.
6
Componentes de hardware do DataLogger® 6
Português
Suporte do Suporte do
controlador controlador
Leitor de im-
pressão digital
Alto-falante
7
Introdução Operação básica
Como instalar o Cartão SIM (opcional) Como sair do modo de espera
Português
1. Remova o parafuso da tampa do slot de O dispositivo entra em modo de espera após um
cartão SIM e abra a tampa. período de inatividade.
2. Com o cartão SIM voltado para a parte Para sair do modo de espera, pressione o botão
traseira do dispositivo e a ponta chanfrada Liga/Desliga e, na tela de bloqueio, arraste o
voltada para o slot, insira o cartão no slot ícone de bloqueio para o outro lado da tela.
até o fim.
Como desligar o dispositivo
Para desligar, pressione e mantenha pressionado
o botão Liga/Desliga até o menu ser exibido.
Pressione Power off (Desligar) e depois, OK.
Tela inicial
A Tela inicial é o ponto de início para acessar
todos os recursos do dispositivo.
bateria.
Barra de navegação:
Segurança geral
O indicador de carga da bateria acende na
cor âmbar quando a bateria está carregando. PERIGO Os equipamentos DataLogger®
Quando a bateria estiver completamente carre- não são à prova de explosão. A operação dos
gada, o indicador acende na cor verde. equipamentos em uma atmosfera explosiva
pode causar acidentes pessoais graves ou
Como fazer a configuração inicial morte.
1. Pressione o botão Liga/Desliga para ligar o Não opere estes equipamentos em atmosfera
dispositivo. explosiva.
2. Siga as instruções exibidas na tela para
CUIDADO Não olhe fixamente para o raio
concluir o processo de configuração.
do laser. Podem ocorrer danos aos olhos.
Depois de concluir a configuração, a Tela
Aponte o laser somente para o objeto
inicial é exibida. Agora você pode utilizar o
examinado.
dispositivo.
8
Aplicativo DataLogger®
Conecte o transdutor de pressão à
Português
máquina de fusão
1. Conecte a extremidade do cabo do trans-
dutor de pressão à porta do DataLogger da 3. Pressione o botão Language (Idioma) e
máquina de fusão. Consulte o manual do escolha o idioma de preferência.
operador da máquina de fusão para saber
a localização da porta.
2. Conecte a extremidade do conector serial à
porta serial do tablet.
4:05
Monday, April 17 Como inserir informações no Vault
1. Pressione o ícone de bloqueio na tela
principal para abrir a tela de login do
Settings DataLogger 6
DataLogger® Vault™ .
2. Faça login na sua conta do DataLogger®
Vault™ usando o nome do usuário e a
senha.
Se você não possui uma conta no Vault,
abra o navegador no próprio tablet e
acesse vault.mcelroy.com. Crie uma conta,
Como inicializar o aplicativo retorne ao aplicativo DataLogger 6 e insira
DataLogger® 6 seu nome do usuário e senha.
1. Abra a Tela inicial.
2. Pressione o ícone do DataLogger® 6 para
abrir o aplicativo.
4:05
Monday, April 17
Como escolher o idioma do Software 1. Pressione o botão Log a Joint (Registrar uma
junta).
1. Pressione Settings (Configurações) no Menu 2. Siga as instruções mostradas na tela para
principal. inserir todas as informações da junta e
selecionar os parâmetros da fusão.
Após concluir a configuração, é possível
iniciar o registro de juntas de fusão.
Resolução de problemas
2. Pressione Preferences (Preferências) no Como fazer uma reinicialização forçada
menu Settings (Configurações). 1. Se o dispositivo congelar, uma reiniciali-
zação forçada pode resolver o problema.
Como fazer uma reinicialização forçada:
Segure o botão Liga/Desliga por 10 a 12
segundos até o dispositivo reiniciar.
9
Компоненты аппаратного обеспечения DataLogger® 6
Кнопки регулирования
Русский
уровня громкости
Объектив для считывания Кнопка питания
штрихкодов Кнопка пуска
Фиксатор Фиксатор
ремешка ремешка
Сканер отпечатков
пальцев
Динамик
10
Начало работы Основные принципы
Установка SIM-карты работы
Русский
(дополнительно)
Вывод из спящего режима
1. Отверните винт крышки гнезда для SIM-
карты и откройте крышку. После определенного периода бездействия
2. Вставьте SIM-карту до упора в гнездо устройство переходит в спящий режим.
микросхемой в сторону задней части Чтобы вывести его из спящего режима,
устройства, срезанным уголком в сторону нажмите кнопку питания, на экране
гнезда. блокировки перетащите значок блокировки к
другой стороне экрана.
Выключение
Чтобы выключить устройство, нажмите и
удерживайте нажатой кнопку питания, пока
не появится меню. Коснитесь пункта Power off
(Выключение питания), а затем OK.
Главный экран
Главный экран является начальной точкой для
3. Закройте крышку и затяните винт. доступа к функциями этого устройства.
Зарядка батареи
Подключите адаптер переменного тока, чтобы
зарядить батарею.
4:05
Monday, April 17
Панель навигации:
11
Приложение DataLogger® 3. Коснитесь кнопки Language (Язык) и
выберите требуемый язык.
Подключение датчика давления к
Русский
сварочной машине
1. Подключите конец кабеля датчика давления
к порту DataLogger сварочной машины.
Расположение порта см. в руководстве по
эксплуатации сварочной машины.
2. Подключите конец кабеля с
последовательным разъемом к
последовательному порту планшета.
Ввод информации журнала Vault
1. Коснитесь значка блокировки на главном
экране, чтобы открыть журнал DataLogger®
Vault™ на экране.
4:05
Monday, April 17
2. С помощью имени пользователя и пароля
войдите в учетную запись DataLogger®
Settings DataLogger 6 Vault™.
Если учетная запись Vault отсутствует,
откройте интернет-браузер на этом
планшете и перейдите на сайт vault.mcelroy.
com. Создайте учетную запись и вернитесь
в приложение DataLogger 6 и введите имя
пользователя и пароль.
4:05
Monday, April 17
Регистрация сварного шва
1. Коснитесь кнопки Log a Joint
(Зарегистрировать шов).
Settings DataLogger 6
Поиск и устранение
неисправностей
2. В меню Settings (Настройки) коснитесь
Выполнение полного сброса
пункта Preferences (Параметры). 1. Если устройство зависло, то полный сброс,
возможно, решит эту проблему.
Чтобы выполнить полный сброс,
удерживайте нажатой кнопку питания в
течение 10–12 секунд, пока устройство не
будет перезагружено.
12
%BUB-PHHFSm炽⟝絆⟝
갉ꆀ䱽ⵖ䭽꛵
⚥俒
歏彂䭽꛵
勵䕎瀦ꢓ靀㐼Ꞥ㣢 鍘〄㐼䭽꛵
⯕絁⠛䠭㐼 歏彂䭷爙抧
䶑⫸㣢Ꞥ㣢 3'㼘곸䭷爙抧
歏寑⯎歏䭷爙抧
禹絵㶰 禹絵㶰
띌⯘굥 鍘䷫㾓
88"/湬鸑鵶䱹㐼 64#⚺劼鵶䱹㐼
(14湬鸑鵶䱹㐼 .JDSP64#㹐䨪劼鵶䱹㐼
⚮遤鵶䱹㐼
⯕抧
⾓⸂⠛䠭㐼
䶑⫸㣢Ꞥ㣢
䭷紻䪊䲽㐼
䪋㡮㐼
13
䒓㨤 㛇劥乼⡲濼霋
㸝鄳4*.⽓〳鷥 ㈂ꄀ
⚥俒
獴ꤑ4*.⽓渷♳涸轠⚏䎇缺䒓渷㶩կ 䝠涸霃㢊㖈♧媯傞ꢂ偽崞⸓た⠔鵳Ⰶ漖溭垷䒭կ
⢪4*.⽓蓿晙⣩劊ぢ霃㢊胜䎇⚂俷錭䭷 銳㈂ꄀ䭽♴歏彂䭽꛵䎇㖈ꝉ㹁㾓䍋♳㼜ꝉ㕃
ぢ䳃坵㼜⽓㸤Ⰼ䳃Ⰶ䳃坵կ 叻䬯ⵌ㾓䍋涸〥♧⣩կ
Ⱒ劼
銳Ⱒ劼䭽⡞歏彂䭽꛵湬荛䔀ⴀ♧⚡蝲⽀կ⣜
妃鍘䷫1PXFSPGGⰢ歏彂ㄤ0,烁㹁կ
⚺㾓䍋
⚺㾓䍋僽霄䨾剣霃㢊⸆腊涸䒓㨤挿կ
ざ♳渷㶩䎇䭈稒轠⚏կ
絛歏寑⯎歏 4:05
Monday, April 17
鵶䱹❜崨歏鷓ꂁ㐼絛歏寑⯎歏կ
㼋菔吃
鵥㔐♳♧⚡㾓䍋կ
䩧䒓⚺㾓䍋կ
䩧䒓♧⚡㾓䍋Ⱖ⚥⺫ゎ䝠剒鵛⢪欽
鵂涸䎾欽玐䎸涸綫殜㕃կ
♧菚㸝Ⰼ霹僈
⯎歏鵂玐⚥歏寑⯎歏䭷爙抧❭饰랕蒀կ
⽭ꤗ %BUB-PHHFSm霃㢊♶旘կ㖈僒
歏寑⯎忘た랕蒀䭷爙抧」䧭綁蒀կ
旘梠㞯⚥乼⡲霃㢊〳腊㼋荝⚚ꅾ
䪄遤ⴲ㨤⸓ 「⠟䧴娥❖կ
ⴗ⺡㖈㖈僒旘梠㞯⚥乼⡲劥
䭽♴歏彂䭽꛵䒓霃㢊կ
霃㢊կ
䭽撑㾓䍋霹僈㸤䧭霃縨鵂玐կ
霃縨㸤䧭た㼜ⴀ梡⚺㾓䍋կ䝠梡㖈〳⟄⢪ 岤䠑 ⺡湢錠慨⯕勲կ〳腊⠔䰀⠟滚
ⴗ
欽䝠涸霃㢊կ 漋կ➑㼜慨⯕㼆ⲥ䝠姻㖈䪊䲽涸
㼆韌կ
14
挿ⴁ-BOHVBHF露鎊䭽꛵䎇霃縨⚹䨾涸
%BUB-PHHFSm䎾欽玐䎸 露鎊կ
㼜⾓⸂⠛䠭㐼鵶䱹ⵌ擧䱹劼
⚥俒
㼜絁綈涸⾓⸂⠛䠭㐼畮鵶䱹ⵌ擧䱹劼涸
%BUB-PHHFS畮〡կ霼ꢓ擧䱹劼乼⡲䩛ⱃ
⟄✫鍒畮〡⡙縨կ
㼜絁綈涸⚮遤鵶䱹㐼畮鵶䱹ⵌ䎂匣歏腰涸⚮
遤畮〡կ
鳕Ⰶ7BVMU⥌䜂
挿ⴁ⚺㾓䍋♳涸ꝉ㕃叻⟄䩧䒓
%BUB-PHHFSm7BVMU˳涬䔶㾓䍋կ
4:05
Monday, April 17
⢪欽欽䨪ぜㄤ㺙瀦涬䔶%BUB-PHHFSm7BVMU˳
Settings DataLogger 6
䋣䨪կ
㥵卓䝠尵剣7BVMU䋣䨪䩧䒓姼䎂匣歏腰♳
涸緸곜崹錢㐼䎇霄WBVMUNDFMSPZDPNկ
䒊♧⚡䋣䨪搬た鵥㔐%BUB-PHHFS䎾
欽玐䎸䎇鳕Ⰶ欽䨪ぜㄤ㺙瀦կ
⸓%BUB-PHHFSm䎾欽玐䎸
䩧䒓⚺㾓䍋կ
挿ⴁ%BUB-PHHFSm䎾欽玐䎸㕃叻⟄䩧䒓霪
䎾欽玐䎸կ
雵䔶掚擧䱹㣢
4:05
Monday, April 17
挿ⴁ-PHB+PJOU雵䔶䱹㣢䭽꛵կ
䭽撑㾓䍋霹僈鳕Ⰶ䨾剣䱹㣢⥌䜂䎇鷥䭊掚擧
Settings DataLogger 6
侨կ
鷥䭊鲱⟝露鎊 霃縨㸤䧭た⽰〳䒓㨤雵䔶掚擧䱹㣢կ
挿ⴁ⚺㾓䍋♳涸4FUUJOHT霃縨կ
佦ꥻ䱗ꤑ
䪄遤炽ꅾ縨
㥵卓霃㢊娥劼炽ꅾ縨⛲雽腊⥝㢕
곿կ
1SFGFSFODFT껷鷥고կ 湬荛霃㢊ꅾկ
15
Composants matériels du DataLogger® 6
Français
Boutons de commande du volume
Lentille du lecteur Bouton d’alimentation
de codes-barres Bouton de détente
Support Support
d’attache d’attache
Scanner d’empreintes
Haut-parleur
16
Démarrage Bases d’utilisation
Installation de la carte SIM (facultative) Réactivation
Français
1. Retirez la vis du couvercle de la carte SIM et Votre appareil se met en veille après une période
ouvrez le couvercle en le retournant. d’inactivité.
2. La puce de la carte SIM orientée vers Pour le réactiver, appuyez sur le bouton d’ali-
l’arrière de l’appareil et l’angle biseauté mentation et, sur l’écran de verrouillage, faites
pointant vers la fente, insérez la carte dans glisser l’icône de verrouillage vers l’autre côté de
la fente. l’écran.
Arrêt
Pour arrêter l’appareil, appuyez et maintenez le
bouton d'alimentation enfoncé jusqu’à ce qu’un
menu apparaisse. Appuyez sur le bouton Power
off (Arrêt), puis sur OK.
Écran d'accueil
L’écran d'accueil est le point de départ vous
donnant accès à toutes les fonctionnalités de
3. Fermez le couvercle et resserrez la vis. votre appareil.
Chargement de la batterie
Branchez l’adaptateur CA pour charger la
batterie.
4:05
Monday, April 17
Barre de navigation :
17
App DataLogger® 3. Appuyez sur le bouton Language (Langue)
et sélectionnez la langue souhaitée.
Reliez le capteur de pression à la ma-
Français
chine de fusion
1. Branchez l’extrémité du capteur de pression
du câble au port DataLogger de la machine
de fusion. Reportez-vous au manuel d’utilisa-
tion de la machine pour connaître l’empla-
cement du port.
2. Branchez l’extrémité du connecteur de série
du câble au port de série de la tablette. Saisie des informations dans Vault
1. Appuyez sur l’icône de verrouillage qui
apparaît sur l’écran principal pour ouvrir
l’écran de connexion DataLogger® Vault™.
2. Connectez-vous à un compte DataLogger®
Vault™ à l’aide d’un nom d’utilisateur et d’un
4:05
Monday, April 17
mot de passe.
Settings DataLogger 6
Si vous n’avez pas de compte Vault, ouvrez
un navigateur Internet sur cette tablette et
rendez-vous sur vault.mcelroy.com. Créez un
compte et revenez sur l’App DataLogger 6,
puis saisissez le nom d’utilisateur et le mot
de passe.
18
תפעול בסיסי מתחילים
להעיר את המכשיר התקנת כרטיס ה) SIM-אופציונאלי(
עברית
המכשיר נכנס למצב שינה לאחר פרק זמן מסוים .1הסר את הבורג מן הכיסוי של כרטיס הSIM-
של חוסר פעילות. ופתח את הכיסוי.
כדי להעיר את המכשיר ,לחץ על כפתור ההדלקה .2הכנס את הכרטיס לחריץ עד הסוף ,כאשר
והכיבוי וגרור את האייקון של המנעול לקצה השני השבב שעל כרטיס ה SIM-פונה לצדו האחורי
של המסך. של המכשיר והקצה המשופע מצביע לעבר
כיבוי החריץ.
כדי לכבות את המכשיר ,לחץ על כפתור ההדלקה
והכיבוי והמשך ללחוץ עליו עד להופעת התפריט.
לחץ על ) Power Offכיבוי( ואז על ) OKאישור(.
מסך הבית
מסך הבית הוא נקודת ההתחלה לצורך גישה לכל
התכונות של המכשיר.
פס ניווט:
20
19
רכיבי חומרה DataLogger® 6
מקשי ויסות עוצמת הקול
עברית
כפתור הדלקה וכיבוי לחצן צילום
עדשה לקריאת ברקוד
רמקול
20
19
יישום ®DataLogger
.3הקש על מקש ) Languageשפה( ובחר את
השפה הרצויה.
חבר את מתמר הלחץ למכונת
עברית
ההיתוך
.1חבר את קצה הכבל בצד של מתמר הלחץ
לכניסת DataLoggerשבמכונת ההיתוך.
למציאת הכניסה ,יש לעיין במדריך ההפעלה
של מכונת ההיתוך.
כניסה למידע השמור בVault- .2חבר את קצה הכבל בצד של השקע הטורי
לשקע הטורי של הטאבלט.
.1הקש על האייקון של המנעול על המסך
הראשי כדי לפתוח את מסך הכניסה של
™.DataLogger® Vault
.2היכנס לחשבון ™DataLogger® Vault
באמצעות שם המשתמש והסיסמה שלך. 4:05
Monday, April 17
21
NOTES
22
LIMITED WARRANTY DISCLAIMER OF LIABILITY
McElroy Manufacturing, Inc. (McElroy) warrants McElroy accepts no responsibility of liability for
all products manufactured, sold and repaired fusion joints. Operation and maintenance of
by it to be free from defects in materials and the product is the responsibility of others. We
workmanship, its obligation under this warranty recommend qualified joining procedures be
being limited to repairing or replacing at its followed when using McElroy fusion equipment.
factory and new products, within 5 years after McElroy makes no other warranty of any kind
shipment, with the exception of purchased items whatever, express or implied; and all implied
(such as electronic devices, pumps, switches, warranties of merchantability and fitness for a
etc.), in which case that manufacturer’s warranty particular purpose which exceed the aforestated
applies. Warranty applies when returned freight obligation are hereby disclaimed by McElroy.
is prepaid and which, upon examination, shall
disclose to have been defective. This warranty
does not apply to any product or component
PRODUCT IMPROVEMENT
which has been repaired or altered by anyone McElroy reserves the right to make any changes
other than McElroy or has become damaged in or improvements on its products without
due to misuse, negligence or casualty, or has incurring any liability or obligation to update
not been operated or maintained according to or change previously sold machines and/or the
McElroy’s printed instructions and warnings. accessories thereto.
This warranty is expressly in lieu of all other
warranties expressed or implied. The remedies INFORMATION DISCLOSED
of the Buyer are the exclusive and sole remedies
No information of knowledge heretofore
available and Buyer shall not be entitled
or hereafter disclosed to McElroy in the
to receive any incidental or consequential
performance of or in connection with the terms
damages. Buyer waives the benefit of any
hereof, shall be deemed to be confidential or
rule that disclaimer of warranty shall be
proprietary, unless otherwise expressly agreed to
construed against McElroy and agrees that such
in writing by McElroy and any such information
disclaimers herein shall be construed liberally in
or knowledge shall be free from restrictions,
favor of McElroy.
other than a claim for patent infringement, is
part of the consideration hereof.
RETURN OF GOODS
Buyer agrees not to return goods for any reason
except upon the written consent of McElroy
PROPRIETARY RIGHTS
obtained in advance of such return, which All proprietary rights pertaining to the equipment
consent, if given, shall specify the terms and or the components of the equipment to be
conditions and charges upon which any such delivered by McElroy hereunder, and all patent
return may be made. Materials returned to rights therein, arising prior to, or in the course
McElroy, for warranty work, repair, etc., must of, or as a result of the design or fabrication of
have a Return Material Authorization (RMA) the said product, are exclusively the property of
number, and be so noted on the package at McElroy.
time of shipment. For assistance, inquiry shall be
directed to: LAW APPLICABLE
McElroy Manufacturing, Inc. All sales shall be governed by the Uniform
Commercial Code of Oklahoma, U.S.A.
P.O. Box 580550
833 North Fulton Street Tulsa, Oklahoma
74158-0550 Register your product online to activate
your warranty: www.McElroy.com/fusion
PHONE: (918) 836–8611,
FAX: (918) 831–9285.
EMAIL: techsupport@mcelroy.com
NOTE: Certain repairs, warranty work,
and inquiries may be directed, at McElroy’s
discretion, to an authorized service center or
distributor.
23
Part Number: DL18501