You are on page 1of 16
Famade digtaares Fmade por ore teen eon ‘OSORIO UNARES Naas Miko FAD 20158210885 soft Oo ings FAL 20188219885 soft sie: Doy v= Ss rmeglietn feo ACPA Feo Daa vee a ON Feta: OAz02 1750:59800 CONVENIO ESPECIFICO DE COOPERACION INTERINSTITUCIONAL ENTRE EL GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN Y LA SUPERINTENDENCIA NACIONAL DE SERVICIOS DE SANEAMIENTO Conste por el presente documento, el Convenio Especifico de Cooperacién Interinsttucional que celebran, de una parte, el GOBIERNO REGIONAL DE SAN MARTIN, con RUC N° 20531375808, domicilio legal en Calle Aeropuerto N° 150, Barrio Luyllucucha, distritoy provincia de Moyobamba, departamento de San Martin, representado por su Gobemador Regional, sefior PEDRO BOGARIN VARGAS, con DNI N° 08249776, acreditado con Resolucién N° 3594-2018-JNE, en adelante el GORESAM; y de a otra parte, la SUPERINTENDENCIA NACIONAL DE SERVICIOS DE SANEAMIENTO, a quien en adelante se le denominard la SUNASS, con RUC N° 20158219655, domiciio en Av. Bernardo Monteagudo N° 210-216, distrito de ‘Magdalena del Mar, provincia y departamento de Lima, representada por su Presidente Elecutivo, sefior IVAN MIRKO LUCICH LARRAURI, identificado con DNI N° 09301569, esignado mediante Resolucién Suprema N° 047-2017-PCM; denominandose a ambas insituciones en adelante LAS PARTES, en los términos y condiciones sefialados en las cléusulas siguientes: CLAUSULA PRIMERA: DE LAS PARTES 4.4. El GORESAM es una persona juridica de derecho publico con autonomia politica, econémica y administrativa en los asuntos de su competencia, constituyendo para su administracion econémica y financiera un pliego presupuestal. Tiene por finalidades esenciales fomentar el desarrollo regional integral sostenible, promover la competitividad regional, la inversion pablica y privada y el empleo, asi ‘como garantizar el ejercicio pleno de los derechos y la igualdad de oportunidades de los habitantes del departamento de San Martin. Asimismo, ejerce en su jurisdicci6n las competencias exclusivas y compartidas que le asignan la Constitucién Politica del Peri, la Ley N* 27783, Ley de Bases de la Descentralizacién, y la Ley N° 27867, Ley Organica de Gobiemos Regionales y sus modificatorias. 4.2. La SUNASS es un organismo piblico especializado adscrito a la Presidencia del Consejo de Ministros, con personeria juridica de derecho publico, regida por la Ley N° 27332, Ley Marco de los Organismos Reguladores de la Inversién Privada en los Servicios Publicos, y su Reglamento, aprobado por Decreto Supremo N° 042- 2005-PCM, cuyo objetivo general es normar, regular, supervisar y fiscalizar la prestacién de los servicios de saneamiento; asi como resolver los conflictos derivados de estos. CLAUSULA SEGUNDA: BASE LEGAL 2.4 Constitucién Politica del Peri. 2.2 LeyN* 27658, Ley Marco de Modernizacién de la Gestién del Estado. 2.3 Ley N° 29158, Ley Orgénica del Poder Ejecutivo. 24 Ley N° 28611, Ley General del Ambiente. per: made ditt pr: Fimade dgtakarte por FERRER TAFUR Hector FA NORIEDAMURRIETA Javier ACOSTA SULLCAMUALAN Las 20150210055 so AU 20158219085 sor ‘Abe FAU 2016821085 so ietve:Ooy "8 ive: Doy V8 Native: Day v8 Fecha: 108021 13:40:52-0800, Feaha: 1808/2021 15:9:5-0800, Fecha: 18097021 12:-41-040800 Famadodgtaterte pr: mado dgtamerte pe: UWCIeH LARRAUE fan ‘OFORI0 UNARES Neaka Miko FAU 20182"0088 aot ‘Mags Fal 20188210055 som eto: Dey Si 2.5 Ley N* 27783, Ley de Bases de la Descentralizacion. 2.6 Ley N° 27867, Ley Organica de Gobiernos Regionales. 2.7 LeyN° 27332, Ley Marco de los Organismos Reguiadores de la Inversién Privada en los Servicios Piblicos. 2.8 Ordenanza Regional N° 037-2010-GRSMICR, modificada mediante Ordenanza Regional N° 023-2018-GRSMICR), que aprueba, dentro del marco del proceso de reestructuracién y/o modernizacién de gestion insttucional, el Reglamento de Organizacién y Funciones GORESAM. 2.9 Ordenanza Regional 006-2018 GRSM/CR que aprueba la Politica Regional Ambiental. 2.40 Ordenanza Regional N° 013-2011-GRSMICR, que aprueba el Reglamento de COrganizacién y Funciones de la Autoridad Regional Ambiental 2.41 Decreto Ley N° 25965, Decreto Ley que aprucba la creacion de ta ‘Superintendencia Nacional de Servicios de Saneamiento, y sus modificatorias. 2.42 Decreto Supremo N* 019-2017-VIVIENDA que aprueba el Reglamento de! Decreto Legislativo N° 1280, Decreto Legislativo que aprueba la Ley Marco de la Gestién y Servicios de Saneamiento. 2.43. Decreto Supremo N° 017-2001-PCM que aprueba el Reglamento General de la ‘Superintendencia Nacional de Servicios de Saneamiento. 2.14 Decreto Supremo N° 004-2019-JUS que aprueba el Texto Unico Ordenado de la Ley N° 27444, Ley del Procedimiento Administrative General. 2.45 Decreto Supremo N° 145-2019-PCM que aprueba el Reglamento de Organizacion y funciones de la Superintendencia Nacional de Servicios de Saneamiento. 2.46 Decreto Supremo N* 005-2020-VIVIENDA que aprueba el Texto Unico Ordenado del Decreto Legislativo N° 1280 que aprueba le Ley Marco de la Gestién y Prestacién de los Servicios de Saneamiento. 2.47 Directiva N° 001-2019-GRSM/GRPyP-SGDI, Lineamientos para la Elaboracién, ‘Suscripcién, Seguimiento y Evaluacién de Convenios de Colaboracién Interinstitucional entre el Gobierno Regional San Martin y Organismos Publicos ylo Privados Nacionales e Internacionales. CLAUSULA TERCERA: DEL OBJETO DEL CONVENIO El presente Convenio Especifico de Colaboracién Interinstitucional tiene por objeto establecer los compromisos de colaboracién y cooperacién técnica interinstitucional entre el GORESAM y SUNASS para realizar actividades conjuntas que contribuyan a recuperar y conservar las fuentes de agua priorizadas en la Regién San Martin. LAUSULA CUARTA: LINEAMIENTOS DE ERACI Para dar cumplimiento al objeto del presente CONVENIO, LAS PARTES acuerdan colaborar en la medida de lo posible y dentro de sus competencias y funciones a fin de aunar esfuerzos para el desarrollo e implementacién de este CONVENIO. Las lineas generales de trabajo estan referidas a 4.1 Promover las mesas de gobernanza que contribuyan a realizar gestiones de diferentes instituciones para impulsar mecanismos de retribucién por servicios ecosistémicos (MERESE) y desarrollar acciones destinadas a la conservacién y rocuperacion do la fypaton do agua, eats is pe: Farad derma pa Ferme Tarun Peto FAL NORIEGAKURETA vr AcogTa SUL cana Ute Eaicenves ot au tes oes son swe PAU ieee so Wai Dey v8 So: boy Nee: Boy ve Fecha: 17082021 13:40:56.0800, Feena: Wne2021 1899:12.0800 Fecha: 1taze2) 24120-0800 made ditaeste made digtaeste pr: mado gtakerte pr. ee U CIC LARRAUR fan ‘OSORIO UINARES Noaka ae Miko FAU 2018210888 sot tages FAL) 2058210058 soft sive: Dey Vi eave: Dey VB S ve: Doy Feoha: mage MTEL Feo 2dr! seine Waal? > OX Fecha: 1002021 1747200800, 4.2. Orientar la aplicacién de servicios que permitan la conservacién de las fuentes de agua, de las cuales se abastecen las ciudades y centros poblados. CLAUSULA QUINTA: DE LOS COMPI DE LAS PARTE! LAS PARTES se comprometen en el marco de sus respectivas competencias, funciones y disponibilidad presupuestal a los siguientes compromisos generales: 5.1. LAS PARTES se comprometen a: ‘+ Aprobar, en forma conjunta, el Plan de Trabajo muttianual, el mismo que debe ser suscrito por los(as) representantes 0 coordinadores(as) designados(as) por LAS PARTES de acuerdo a lo establecido en la Clausula Sexta del presente CONVENIO. ‘+ Ejecutar directamente las actividades contenidas en el Plan de Trabajo aprobado en forma conjunta. ‘+ Brindar facilidades para el desarrollo de actividades que se realicen en el marco de! presente CONVENIO segun su disponibilidad presupuestal. * Faciitar de manera reciproca el intercambio de informacién con el fin de lograr el objeto del presente CONVENIO. ‘+ Promover la difusién de las actividades desarrolladas al amparo del presente CONVENIO. ‘+ Promover la generacién del conocimiento en ambas partes a través de las lecciones aprendidas y buenas practicas. + Evaluar anvalmente el desarrollo del presente CONVENIO, de tal manera que se puedan plantear recomiendaciones para la mejora de este y, de ser el caso, efectuar las modificaciones correspondientes. 5.2. El GORESAM se compromete a: ‘+ Encargar a la Autoridad Regional Ambiental, a través de la Direccién Ejecutiva de Gestién Estratégica Ambiental, la coordinacién e implementacién del presente CONVENIO, asi como brindar la informacion y las facilidades necesarias para ese fin, ‘+ Proporcionar apoyo a la SUNASS en las gestiones que requiera realizar ante instituciones pablicas 0 privadas, segtn sus posiblidades y competencias, para el cumplimiento del objeto del presente CONVENIO y del Pian de Trabajo, + Faciltar a la SUNASS la informacién de carécter public que tenga disponible y sea relevante para poder articular un trabajo conjunto de manera eficiente. Frmadedgtamerts po: Famado dgtatnerte por: mado dotalert pr: FERRER TAFUR Hector FA NORIEOAMURRIETA Javier ACOSTA SULLCAMUAMAN Lis 20168210655 sot AU 20188216058 sot ‘Abert FAU 2018020085 988 tivo: Dey 8 tive: Dey Vi evo: Boy "8 esha: 1708202) 12:4-96.0800 Fecha: 180872021 15:00-2¢0800 Fecha: 180872021 12:410-0800 Frade dgtalmest Fade Sgtament pox Face dgtarnente per ZAALAMURIOZ WICH LARRAUR tan (¢0RI0 UNARES Naka Fa 20vse2 i008 : eo FAU 20158210058 eat Native: Doy vt B* Se Motive: Doy "| Si Fest 2621 47 Feo 27 5115000 a? OS * Promover reuniones y espacios de colaboracién con otros actores clave para el cumplimiento de las obligaciones establecidas en el presente CONVENIO. * Otros que se generen como consecuencia de la ejecucién del presente Convenio, previo acuerdo entre LAS PARTES. 5.3. La SUNASS se compromete a: * Designar profesionales técnicos para la conformacién de equipos de trabajo para el abordaje de las diferentes tematicas para la sostenibilidad de la prestacién de los servicios. + Facilitar al GORESAM informacién sobre la prestacién de los servicios de saneamiento en lo que se refiere a politicas, decretos, resoluciones, estadisticas u otras que sean de interés para la consecucién de las actividades conjuntas establecidas en el presente convenio. ‘* Brindar facilidades para que el equipo técnico del GORESAM conozca las experiencias desarrolladas en la regién San Martin. CLAUSULA SEXTA: DEL PLAN DE TRABAJO Para la implementacién del presente CONVENIO, la SUNASS y el GORESAM convvienen en formular un Plan de Trabajo Muttianual con un cronograma de actividades aprobados por los coordinadores interinstitucionales de ambos, en funcién de los compromisos asumidos. E! Plan de Trabajo sera aprobado en un plazo no mayor a 30 (treinta) dias calendario posteriores a la suscripcién del presente Convenio Especifico. Los ajustes y modificaciones al Plan de Trabajo que surjan producto de las actividades realizadas en el marco del presente Convenio Especitico deberdn ser debidamente justiicados y aprobados por LAS PARTES conjuntamente y comunicados a través de ‘sus Coordinadores Interinstitucionales. CLAUSULA SETIMA: DEL SEGUIMIENTO Y EVALUACION A efectos de asegurar el cumplimiento del presente convenio, LA SUNASS en coordinacién con EL GORESAM, a través de Ia Autoridad Regional Ambiental, realizaran una evaluacién periédica de la ejecucién de EL CONVENIO a fin de adoptar las medidas que se consideren necesarias para el cumplimiento de su objeto. CLAUSULA OCTAVA: VIGENCIA EL CONVENIO tendrd una vigencia de dos (2) afios que se inicia a partir de la fecha de ‘SU suscripcién que se configura con la ultima firma manuscrita o electrénica consignada, el cual podra ser ampliado mediante la suscripcién de Ia adenda correspondiente y por comin acuerdo entre LAS PARTES, decisién que seré comunicada por escrito con una anticipacién de treinta (30) dias a la fecha de su vencimiento. Fade dgtatent pr: Fade dgtateet por Femato pa: FERRER TAFUR Hector FA NORIEGALURRIETA Javier ACOSTA SULLCAMUAAN Lie 20168210085 sot FAW 20168216055 som ‘Avene FAU 20108210088 sot ative: Doy VB ative: Day ative: Boy "8° Fecha: 7082021 13:4:180800 Fea: 1e2021, Feca: mw202) 22:16-0800 ean oe ee sare seat crete Faw 2orse219888 2 ‘Mko FAW 20158219885 sof oO ‘Mingros FAL) 20158210885 soft eines te apie =n SE nin SET came CD) SUM SS Sn rome ee ea LAS PARTES podrén introducir de mutuo acuerdo modificaciones a EL CONVENIO ‘como resultados de las evaluaciones periédicas que se realicen durante el tiempo de su vigencia. De aprobarse la modificacién se suscribira una adenda, la cual formard parte integrante de EL CONVENIO y entraré en vigencia 2 partir de su suscripcién, salvo indicaci6n expresa en contrario. (CLAUSULA DECIMA: FINANCIAMIENTO Los recursos que se requieran para la ejecucién de las actividades establecidas en EL CONVENIO serdn asumidos de acuerdo con la disponibilidad presupuestal de LAS PARTES, En el caso del GORESAM, el gasto previsto deberd contar previamente con la disponibilidad presupuestal otorgada por la Gerencia Regional de Planeamiento y Presupuesto y la Unidad Ejecutora, cualquiera sea la fuente de financiamiento, conforme a las disposiciones presupuestarias vigentes. CLAUSULA DECIMA PRIMERA: DE LA LIBRE ADHESION Y SEPARACION De conformidad con lo establecido en el articulo 88, numeral 88.3 del Texto Unico Ordenado de ta Ley del Procedimiento Administrative General, Ley N° 27444, el GORESAM y la SUNASS declaran expresamente que el presente Convenio es de libre adhesién y separacién para LAS PARTES. Cualquiera de LAS PARTES podra separarse libremente y dar por terminado el presente CONVENIO mediante comunicacién escrita simple, remitida a la otra parte con una anticipacién no menor de quince (15) dias calendar. CLAUSULA DECIMO SEGUNDA: SUSPENSION Y RESOLUCION 12.1. SUSPENSION: EL CONVENIO podra suspenderse cuando por caso fortuito 0 fuerza mayor cualquiera de LAS PARTES quede imposibilitada temporalmente de continuar con sus ‘compromisos mientras dure la circunstancia o evento que determina la suspension. EI plazo de suspensién a que se refiere la presente cldusula se aplicaré por un periodo maximo de treinta dias calendario. Vencido dicho piazo sin que se haya resuelto el motivo que originé la suspensién, se podrd resolver EL CONVENIO. La PARTE imposibilitada de cumplir con sus obligaciones comunicara por escrito a la otra PARTE la suspension, exponiendo las razones de ésta, 12.2, RESOLUCION: ‘Sin perjuicio del plazo de vigencia establecido en la Clausula Octava, EL CONVENIO podré ser resuelto bastando para ello comunicarlo por escrito de acuerdo a las siguientes causales: s_Por souerdo do LAS P el que deberd constar por escrito. Fema Frmade igtaimete por: Fade Sotamert pr: Fenner Tarun Hector FAD NORIEGAMURRIETA over ‘ACOSTA SULLCAMUAMAN Lie 20188210055 sor AU 20188210086 sof ‘Abu FAU 20188218088 sot Native: Boy 8 Native: Day V"B* Fecha: 10472021 16:0-47-2000 Fecha 10e2021 (24237-0800 suSaOVe St 19.00 2v2NMOD 12 27)AM9 2A) ot 3iA3! Femade dgtalment Fevade Sgtanerts pac Fado dgtalnent pr: Seater ote Conran somo chants asks Fav amazes i rau staat wt aos AU SYS sot Naive: Dy ew Naive: Day 8 Os Mie oy On Feo: SEH atin, Scr ceeree reader et . «Por incumplimiento injustificado de cualquiera de las obligaciones asumidas por LAS PARTES en EL CONVENIO. + Por razones de fuerza mayor 0 caso fortuito que no permitan que una de LAS PARTES continde cumpliendo con cualquiera de las obligaciones contraidas. En este caso, la parte que incumple quedaré exenta de cualquier responsabilidad. * Por decisién unilateral de una de las partes, sin expresién de causa, bastando para ello una comunicacién esorita a la otra parte, con una anticipacién de treinta (30) dias. Las actividades que no se hubiesen iniciado quedaran resueltas, salvo aquellas que se ‘encuentren en ejecucién, las cuales deberan continuar hasta su culminacién, salvo caso fortuito 0 de fuerza mayor. CLAUSULA DECIMO TERCERA: DE LA NO EXCLUSIVIDAD EL CONVENIO no impediré a las partes la celebracién o ejecucién de convenios con otras entidades piblicas o privadas nacionales, orientados al cumplimiento de sus fines. institucionales. CLAUSULA DECIMO CUARTA: COORDINACION INTERINSTITUCIONAL LAS PARTES convienen que los aspectos relacionados con la coordinacién del Convenio Especifico estaran a cargo de: ‘+ Por parte del GORESAM: El (La) Director(a) Ejecutivo(a) de Gestion Estratégica ‘Ambiental de la Autoridad Regional Ambiental o a quien delegue esta funcién. ‘+ Por parte de la SUNASS: El Responsable de la Oficina Desconcentrada SUNASS ‘San Martin o a quien se delegue esta funcién. Los(as) coordinadores(as) designados(as) pueden ser reemplazados(as) a decisi6n de cualquiera de LAS PARTES, para lo cual bastard la remision de una comunicacién por escrito a la otra PARTE al domiciio sefialado en la parte introductoria como a las direcciones virtuales correspondientes a sus Mesas de Partes virtuales, indicando la designacién del(la) nuevo(a) coordinador(a), la misma que surtiré efecto al dia habil siguiente de recibida dicha comunicacién. NA GESTI LAS PARTES expresan, dentro de un espiritu de lucha contra la corrupcién, que ninguna oferta, pago, remuneracién o ventaja de cualquier indole considerada como un acto ilicito 0 una préctica de corrupcién ha sido o sera acordada con persona alguna, directa 0 indirectamente, con vista o en contrapartida a la atribuci6n o ejecucion de EL. CONVENIO. Todo acto de esta naturaleza constituird motivo suficiente para justificar su resolucién y tomar las medidas correctivas impuestas por la Ley. Frmade digtatmete pr: Fado dgtatarte pr Fado gtamert per. FERRER TAFUR Hector FAL NORIEGATMURRIETA Jove ACOSTA SULLCAMUALAN Lie 2015H219658 sor AU 20158210056 som ‘Mowre FAU 20108210088 so ‘avo: Dey V8 ‘evo: Dey vB Metvo: Boy B* esha: 17082031 19:41:240500 Fecha: 180872021 1500:57-0500 Fecha: 190872021 12:42:80-0500 109 Fade digtamente por Fado digtakente pr: * See Comet fo OEM ae ma Si y CLAUSULA DECIMO SEXTA: PROPIEDAD INTELECTUAL Y USO DE LA INFORMACION La informacién 0 conocimiento que aporte cade una de LAS PARTES es de propiedad de quien las aporta, y la que se genere como consecuencia de los trabajos realizados ‘en el marco de EL CONVENIO ser de propiedad de ambas PARTES, quienes deberdn acordar los mecanismos para su difusién. Para la entrega de la informacién o ‘conocimientos generados en virtud de EL CONVENIO se requerird autorizacion expresa y por escrito de la otra parte. LAS PARTES se comprometen a guardar reserva y confidencialidad sobre la informacién que produzcan o respecto de la cual tengan acceso como resultado de la ejecucién de EL CONVENIO, sin perjuicio de la aplicacién de lo dispuesto en el Texto Unico Ordenado de la Ley de Transparencia y Acceso a la Informacién Publica, aprobado por Decreto Supremo N° 043-2003-PCM, LAS PARTES se comprometen a utilizar adecuadamente la informacién o documentacién que se les proporcione y/o tengan acceso siendo destinada unicamente para efectos de EL CONVENIO, comprometiéndose ano compartira con terceros, salvo autorizacién expresa de la parte que la proporciona, La informacién obtenida por las partes no puede ser transferida, comercializada y/o divulgada a terceros por cualquier medio 0 modalidad, total o parcial, en forma onerosa o gratuita Eluso de logos en la documentacién relacionad con las actividades de EL CONVENIO se realizar de acuerdo con las politicas de cada PARTE. LAS PARTES se comprometen a usar el nombre, logotipos, emblemas, marcas registradas y nombres comerciales solamente con el consentimiento previo y por escrito de la ora parte. CLAUSULA DECIMO SETIMA: CESION DE POSICION EN EL CONVENIO. LAS PARTES estén totalmente impedidas de realizar cesién de su posicién en EL CONVENIO. El incumplimiento de lo antes establecido, por cualquiera de LAS PARTES, faculta a la otra a resolver EL CONVENIO en forma inmediata, siendo suficiente para ello a remisién de una Carta Notarial en el domicilio sefialado en la parte introductoria de EL CONVENIO. CLAUSULA DECIMO OCTAVA: SOLUCION DE CONTROVERSIAS Toda controversia, conflicto 0 discrepancia derivade de la interpretacion o ejecucion del presente CONVENIO 0 de algin instrumento que forme parte integrante de éste en forma de anexo, sera solucionado o actarado mediante trato directo entre LAS PARTES, siguiendo las reglas de la buena fe y comin intencién de LAS PARTES, comprometiéndose a brindar sus mejores esfuerzos para lograr una solucién armoniosa y amistosa, en atencién al espritu de cooperacién mutva que anima a LAS PARTES en la celebracién del presente CONVENIO. made digests pr: Famade digtatmente pr: Famade gamete por FERRER TAFUR Hector FAU NORIEGAMURRIETA over ACOSTA SULLCAMUAMAN Lis 20180210055 sor aU 216e216088 seh Wetive: Dey VB Maio: Doy VB Feaha: 17082021 19:41:46.0800, Fecha: 180872021 18:1027.080 Fenade Sotamerte por ¢ORIO UNARES Naan soe St an 1 tt Min Os vo: tn ozo nae rvepooaer oe CLAUSULA DECIMO NOVENA: DEL DOMICILIO Y LAS COMUNICACIONES: LAS PARTES ratifican como su domicilio las direcciones que se consignan en la parte introductoria del presente CONVENIO, asi como las direcciones virtuales correspondientes a sus Mesas de Pertes virtuales, donde LAS PARTES cursarén, validamente entendida entre si, toda comunicacién, aviso o notificacién. Los cambios domiciliarios que pudieran ocurrir seran comunicados por escrito al domicilio ylo Mesa de Partes Virtual de la otra parte con quince (15) dias hébiles de anticipacién. En sefial de conformidad, las partes firman en tres (3) ejemplares, a los (J dias del mes del afio 2021. Por la SUNASS DRO BOGARIN VARGAS IVAN MIRKO LUGICH LARRAURI Gobemador Regional Presidente Ejecutivo f Fade digtamert pr:

You might also like