INTERTEXTO
diversas doctrinas ésotéricas, 0 mas cortien-
temente modos de traduccién inspirados en
{os procedimientos del psicoandlisis freudiano.
El cine no escapa a esto, y una fraccion
importante de la actividad critica consiste en
Proponer tales equivalencias o traducciones,
No hay nada anormal en esto, ya que los fil-
‘ms, como todas las producciones sociales un
Poco complejas, ponen en juego procedi-
mientos semidticos que no pueden ser
univocos; ademas, muchos films ponen en
Juego un caudal cultural en si mismo mas o
‘menos oscuro y propicio a la interpretacién.
El problema es el de la adecuacion 0 a la in
versa, de lo arbitrario de las interpretaciones
Propuestas, y de la ausencia de un criterio
objetivo que garantice su alcance; esto con-
dujo a algunos teéricos a rechazar la
interpretacion en general, como ‘fabricacion
de sentido’ (Bordwell, 1989). Este punto de
vista extremista es interesante, pero no se
puede negar el hecho de que la critica e in-