Professional Documents
Culture Documents
Nicida Chavez S: Erick de La Cruz Jerson Alvarez Nicida Chavez S
Nicida Chavez S: Erick de La Cruz Jerson Alvarez Nicida Chavez S
JERSON ALVAREZ: Well, first of all, I’m a teacher and a translator. I’ve been
teaching Spanish as a foreign language for two years, and I have recently
finished my translation training course.
ERICK DE LA CRUZ: I see… and what are your short term aims professionally
speaking?
JERSON ALVAREZ: I would like to move away from teaching and work as a full-
time translator. My first experiences as a translator have been very rewarding.
NICIDA CHAVEZ S: Could you please tell me more about these experiences?
ERICK DE LA CRUZ: Why do you think you would be a good match for this
position?
JERSON ALVAREZ: I am independent and creative, and I work very well under
pressure. My years in different language schools have prepared me for many
different situations.
JERSON ALVAREZ: Well, I can be a bit too much of a perfectionist, but I’m
working on it and adapting to tight deadlines