Professional Documents
Culture Documents
Tratto da: "The Actes of the Apostles". Londra, 1553. Christopher Tye
Adatt. del testo su "When that the people taught". (1500 circa - 1573)
Soprano
Lau - da - te no - men Do - mi - ni, vos ser - vi Do - mi - ni;
Contralto
Lau - da - te no - men Do - mi - ni, vos ser - vi Do - mi - ni;
Tenore
Lau - da - te no - men Do - mi - ni, vos ser - vi Do - mi - ni; ab
Basso
Lau - da - te no - men Do - mi - ni, vos ser - vi Do - mi - ni;
5
ab or - tu so - lis u - sque ad oc - ca - sum
ab or - tu so - lis u - sque ad oc - ca - sum
or - tu so - lis u - sque, so - lis u - sque ad oc - ca - sum
ab or - tu so - lis u - sque, so - lis u - sque ad oc - ca - sum
9
e - jus. De - cre - ta De - i ju - sta sunt, et cor e -
e - jus. De - cre - ta De - i ju - sta sunt, et cor e -
e - jus. De - cre - ta De - i ju - sta sunt, et cor e -
e - jus. De - cre - ta De - i ju - sta sunt, et cor e -
2 Laudate nomen Domini - C. Tye
13
xhi - la - rant; lau - da - te
xhi - la - rant; lau - da - te De - um, prin - ci -
xhi - la - rant; lau - da - te De - - - um, prin - ci -
xhi - la - rant; lau - da - te De - um, prin - ci - pes
17
De - um, prin - ci - pes et om - nes po - pu - li.
pes et om - nes po - pu - li, om - nes po - pu - li.
pes et om - nes po - pu - li, po - pu - li.
et om - nes po - pu - li, et om - nes po - pu - li.
Testo: Traduzione:
Laudate nomen Domini, vos servi Domini; Lodate il nome di Dio, voi tutti servi di Dio;
ab ortu solis usque ad occasum ejus. dal sorgere del sole fino al tramonto.
Decreta Dei justa sunt et cor exhilarant; I precetti di Dio sono giusti, e allietano il cuore;
laudate Deum principes et omnes populi. lodate Dio principi e popoli tutti.