柴米油盐 chief daily necessities 柴米夫妻 a couple who live from hand to mouth 炒冷饭 rehash; dish up the same old stuff 炒鱿鱼 give someone the sack 吃白饭 live off others 吃不了兜着走 land oneself in serious trouble 吃醋 be jealous 吃太平饭 enjoy a peaceful life 吃闲饭 lead an idle life 吃现成饭 enjoy the fruits of others’ work 重起炉灶 make a fresh start 分一杯羹 take a share of the spoils or profits 灌迷魂汤 try to ensnare sb with honeyed words 火候 level of attainment 夹生饭 a job not thoroughly done 家常便饭 routine in the day’s work 捡了芝麻丢了西瓜 concentrate on minor matters to the neglect of major ones 敬酒不吃吃罚酒 be constrained to do what one at first refused to 旧瓶装新酒 new content in old from 啃书本 delve into books 捞油水 get a squeeze 露馅儿 spill the beans 生米煮成熟饭 what’s done has done 食而不化 read without understanding 酸甜苦辣 joys and sorrows of life 尝到甜头 become aware of the benefits of 铁饭碗 a secure job 味同嚼蜡 insipid 对胃口 to one’s liking 香饽饽 favorite 一锅粥 a complete mess 一锅煮 treat different persons or things alike 余味 pleasant impression 自食其果 reap what one has sown