Professional Documents
Culture Documents
Ti 100-199
Ti 100-199
sabilizado de toda la traduccién supone, de entrada, una garantia de
“unided y coherencia tanto estilistica como de vocabulerio. En todo
= caso lo que si podemos afirmar es que, desde el punto de vista de Ia
= estendarizacibn, es ésta la versiin de la obra freudiana que més se
= aproxima al refetido ideal.
— El reccer aspecto positivo de la misma es el canicter précti-
‘camente completa de la recof 1a de escritos freudianos que en
‘esta publicaeidn se ofrece. Los doscientos creinea y dos escritos que
nella se presentan son efectivamente, en la prdctica, la obra psico-
légica completa de Sigmund Freud: the complete psychological
© works of Sigmund Freud, como en su titulo reza.
— En.el establecimiento de una definitiva cronologia de las
fechas de redaccién y publicacién de todos los escritos freudianos,
tenemos.otco de los importantes aspectos positives de la Standard.
~ El interés de la Standard, en este aspecto, 0 radica tan solo en la
figurosa ordenaciéa cronolégica en el conjunto de los veintierés
"> volimenes que la componen, cuanto en la estricta ordenacién dentro
= de cada volumen de los diversos escritos. En este sentido, y desde el
Punto de vista critico, es definitive la cronologia de fechas de publi-
‘Texto original alemn y principales eeaducciones de la obca de S, Freud
~caciin y de redaccién que acompafia a cada uno de los volimenes y,
como relacién sistemética y exhaustiva de sus diversos tivalos, en el
fitimo de éstos, el volumen XXIV.
— Pero quiz el aspecto positivo mis importante sea el de las
exhnustivas introducciones histérico-crbticas « cada uno de los escti-
tos freudianos. Debidas todas ellas a la investigacién personal de
James Strachey —ayudado por un gran equipo de documentalistas
del Insticuto londinense—, se trata de unos completisimos docs-
mentos historico-criticos sobre el origen y principales vicisinudes de
odos y cada uno de Jos trabajos freudianos recopilados en la Star-
dard. Datos histbricos tan importantes como la bibliografia de las
ediciones en alemén 7 de sus iraducciones en inglés, la informacion
sobee /a fecha y circunstancias de redaccién y publicaciOn de la obray
kas indicaciones sobre el tema de que se ocupa y la wbicacién de la
obra dentro del pensamiento fundamental de Freud, consticayen
todas ellas documentacién verdaderamente imprescindible pare
todo setio estudio de la obra freudiana (S.E. 1, XVI-H; AE, I, XX).
‘A todo lo anteriormente dicho hoy que afadir,finalmente, el
interesante complemento de importantes notas criticas a pie de
pagina. Generosamente intercaladas en el texto freudiano, estas
rnotas constituyen la mejo¢ guia critica paca una més profunda com-
prensiéa del pensamiento freudiano. Semejantes notas infrapagina-
les ilustran concinuamente diversos puntos relativos a la mejor
comprensién del verdadero contenido de los correspondientes tex-
tos. Por no seferienos més que a alguno de tales aspectos,ciremos las
notas explicativas sobre las sucesivas modificaciones de textos y las
correspondientes fechas de modificacién de los mismos, las aclars-
cciones sobre las frecuentes ceferencias de Freud a hechos histéricos
concretos y a citas bibliogréficas tanto literarias como cientificas, y
las remisiones internas a otros pasajes en los que Freud vuelve
sobre un determinado tema. Estas y otras muches iluscraciones de
caricter critico, conviesten tales nocas en la més dtil de las brijulas
para la segura navegacién a través de toda Ia obra frevdians.
‘Como ejemplo itstracivo del inrerés documenta de rodo este
conjunto de inerodveciones y noc, seleccionareros un pessje
relativo 2 la vasea culmurs freudiara Es de sobra conocids Ia
cenocme cueuea cienifiea y iterata de Freud. «Freud fue un noca-
ble ejemplo de ua hombre —dice textualmente J. Serechey— que
‘stabs a sus anchas en uns u ore de las llamada "dos cules
ro sélo era un espedalista en neuroanaromia yen lisologla, sino
uyFuentes Freud
1s y de documentacién
an gran lector de fs clscos griegos y latinos, a como de la
Tireraruca de su propia lengua y de las de Inglarecce, Francis, Iain
y Bopata» (SE. 1, XVt AE. L xix,
Digamos, finalmente, para terminar con esta valocacién critica
iva de la Standard, que tanto las notas introductorias a cada uno
Solos escritos freudiaaos, como las notas a-pie de pagina, consticu-
‘a en su conjunto el mas importante aperato critico con que cuenta
vega rigorosa investigacién sobre el pensamiento del fundador del
peicoanlisis:Sélo por esta imporcantisima aportacién —e indepen
Grentemente de las. calidades més 0 menos discutibles de la
feaduccién— James Strachey merece Ia gratitud de los verdaderos
ssrudiosos de la obra frevdiana,
ese, sin embargo, a ser la Standard Edition la més completa y
definitive traduecin critica de la obra freudiana, posee también
w como toda obra humana— aspectos negatives desde ua punto de
‘isa estricarmente cientifico.
"El solo hecho de tratarse de una traduccién y no del texto origi-
‘al-cevierte indudablemente en toda una serie de inconvenientes 0
aspectos negativos desde el punco de vista de una rigurose critica
reenual, A continuacién resumiremos dichas reservas criticas en los
‘es puntos siguientes:
— Se teata, en primer lugar, de una traduccién discwsible, sobre
odo en lo referente a determinados téeminos considerados como
fundameatales dentro de la teorfa psicoanalitica.
‘De sobra es sabido que toda opcién terminolégica en el caso de
‘una traduccién supone une empresa sumamente arriesgada. Los
‘campos semdanticos denotados por los términos aunca son absolu-
tamente superponibles en dos idiomas distincos. Pero no barlarnos
honor la verdad si no afiadiéramas que, en el caso del psicoaniliss,
1 esta dificultad genérice interdisciplinar debemos afiadir otra de
ciclcter especfico. El psicoanilisis, camo el mismo Fread lo reco-
indce en su obra Miltiple interés del psicoanilisis, es una joven
encia cuyos conceptos, por lo rismo, no estén todavia suficience-
mente delimitados. Pensemos, por ejemplo, en conceptos tan cen-
teules en la teoria freudiana como el de pulsién (Trieb) y el de
angustia (Angst). Pues bien, ambos conceptos freudianos fueron
Yertidos al inglés, respectivamente, por (Instinct) y (Anxiety). Sin
| entrar ahora en discusiones seménticas digamos que, cuando menos,
"_ambas opciones lingtifsicas son altamente discutibles si no franca-
“Testo original elemin y principales eraduciones de fa obra de S. Freud