You are on page 1of 30
Wayne FUELING SYSTEMS Manual del usuario Helix™ w048521 WC022895 Rev 07 Biel] ES-XN a Lea este manual antes de comenzar con cualquier tarea de instalacion, Teparacién o mantenimiento. Los dispensadores de combustible contienen tanto componentes eléctricos comoun liquido peligroso, inflamable y posiblemente explosivo. En caso de que no siga las precauciones mencionadas a continuacién y las instrucciones de Advertencia y precaucién incluidas en este manual podria suftir graves lesiones. Asimismo, es su responsabilidad cumplir con todas las normas, cédigos, disposiciones y leyes vigentes en su jurisdiccién y para cualquier tipo de tarea realizada. Medidas de seguridad Recuerde que debe cortar TODA la energia suministrada al dispensador antes de abrir el gabinete o comenzar con una tarea. Recuerde bloquear fisicamente, restringir (cerrar) todas las valvulas de emergencia y etiquetar los interruptores que apague. Ademés, recuerde restringir (cerrar) todas las valvulas de emergencia debajo del dispensador (si corresponde) ANTES de comenzar. No olvide localizar el boton de corte de emergencia de las instalaciones y saber comodesac- tivar el suministro eléctrico al dispensador y a las bombas sumergibles (si estan presentes) en caso emergencia. Nunca permita el funcionamiento de una bomba que presenta fugas. Tome las medidas adecuadas para limpiar el combustible en el patio delantero, y recuerde controlar y reparar de inmediato toda fuga o problema que pueda provocar una fuga. Indicadores y anotaciones Nota! Indica informacion extra o recomendacion. ATENCION! Se resatta un elemento esencial de un procedimien- to para ayudarlo a lograr un desempefio preciso, completo y adecuado. Indica una situacién posiblemente peligrosa que, de no ser evitada, podria causar lesiones persona- les (no letales) 0 dafios a los equipos. WMO048521 RevO7 06/2015 INDICA UNA SITUACION POSIBLEMENTE PELI- GROSA QUE, DE NO SER EVITADA, PODRIA CAUSAR LA MUERTE O LESIONES GRAVES. jPELIGRO! INDICA UNA SITUACION PELIGROSA QUE, DE NO SER EVITADA, CAUSARA LA MUERTE O LESIONES GRAVES. WMO048521 Rev07 06/2015 Tabla de Contenidos Tabla de Contenidos 14 Introduecién 14 Ad 112 143 114 115 1.16 2 Element 24 2.2 23 24 25 26 27 28 3 Operaci 34 3.2 33 34 35 3.6 37 38 39 3.10 3.11 3.12 3.12. 3.12.2 F04- Fijar los precios por unidad del lateral B Dispensadores contemplados Wayne iGEM™ Software de la computadora ... Determiner los Laterales A y B del dispensador . Partes de la borba sen Responsabilided sobre el producto . Uso deseado Marcas en la méquina itos de seguridad importantes Normas Elementos de seguridad que debe conocer Esquemas de clasificacion Contenedores y tanques portatiles. Nota sobre el cuidado de la salud Precauciones de seguridad - Funcionamiento y mantenimiento Disposiciones sobre salud y seguridad . Dispositivos de seguridad del dispensador ion Introduccién ‘Como obtener un servicio de mantenimiento del dispensador ... Control remoto infrarrojo Requisitos bésicos del dispensador Funciones de programacién Acceso a las funciones Verificacién del funcionamiento de la alarma Establezca la funcion del reloj (F 02) Funcién de salida (FOO) ‘Cambio de contrasefia (F33) Modos de llenado (F01) Fijar precios por unidad 1 F03- Fijar los precios por unidad del laters! A 3.12.3. Cambiar el precio por unidad (F03) 3.13 3.14 3.15 3.18 3.47 3.18 3.19 Autorizar el dispensador Uso del dispensador ‘Suministro inicial Reinicio luego de falla 0 corte de energia ‘Suministro intermitente de energia para solucionar fallas Codigos de error Reinicio después de cada vez que se detiene wm048521 Rev07 06/2015 2 OO2VVVaonnve " 14 11 12 12 14 14 14 14 16 16 16 17 7 19 20 21 22 22 22 22 25 25 26 26 26 ar 28 Tabla de Contenidos 3.20 Lecturas del totalizador electronico 28 3.20.1 Lecturas de! volumen del totalizador por pOsiGi6N de MEMIIOF avvnnennne — 26 3.20.2 Funcionamiento del totalizador electromecénico 29 3.21 Comprobar el interruptor del portapistola 29 4 Mantenimiento del operador 31 4.1. Prueba de la funci6n de recuperacién de vapor .. 31 4.2. Filtro/Malla - Succion 33 4.3. Limpieza del dispensador 35 4.4 Mantenimiento del medidor 35 4.5 Reemplazode la correa en V 35 4.6 Reemplazo de la manguera.... 36 4.7 Reemplazo de la pistola 36 4.8 Reemplazo del emisor de pulsos ... 36 Anexos A __ Informacion técnica ... A1— Usodeseado A2__ Viscosidad del combustible .... A3_— Entorno A4 __Limitaciones del producto AS — Ruido A6 — Tamafio/mediciones (Dimensiones del dispensador) AT Capacidad .. A8 — Conexién eléctrica AQ — Consumo eléctrico A10 Protocolo de comunicacin A141 Tuberlas de conexién de medicion A12_ Manguera A13 Opciones .... B _Desmontaje - Reciclado B.1__ Vacie la bomba de combustible. B.2__ Reciclado del dispensador C —_Declaracién de conformidad D — Glosario de términos y acrénimos ... RSSSRRRRBBESEeEEEY 51 2 WMO048521 RevO7 06/2015 1 Introduccion 1 Introduccién Este manual describe la informacién general para el usuario sobre el funcionamiento y mantenimiento de los modelos de dispensadores de combustible Wayne® Helix™ descritos en Seccidn 1.1 Dispensadores contemplados, en la pagina 3En este manual también se incluyen los ajustes de las funciones de computadora que son necesarios para el funciona- miento del dispensador Helix, como los precios por unidad y las ID del punto de carga de combustible. Si se requiere informacion adicional sobre los ajustes de las funciones y las estadisticas, consulte el Manual de Servicio del Dispensador Helix WM048523. ‘Se requieren los siguientes elementos para la operacién y el mantenimiento de los dispen- sadores Helix: + Control remoto infrarrojo (control remoto IR 0 IRC) - Wayne numero de pieza (n/p) wm002280 + Llave de la puerta de la impresora - llave DHW1 + Teclas de la bandeja deslizante del bisel y compuerta del bisel inferior - tecla DW2 + Llave de puerta hidraulica - nimero de pieza Wayne WU007681 Si tiene alguna duda con respecto a la operacién del dispensador que no se responda en este manual, consulte con su proveedor de servicios local. 1.1 Dispensadores contemplados Este manual se aplica al siguiente dispensador Helix y a las opciones que fueron aprobadas por IEC + Tiene un dispensador de combustible Small Style, Wayne Helix™ 2000 + Eldispensador se activa al Levantar para arrancar, + Su dispensador esta equipado con la compensacién automatica de temperatura (ATC) Wayne™ + El dispensador tiene una bomba de succion Consulte Figura 1.1 para determinar los atributos de! modelo que se definen en el numero de modelo del dispensador. El nlimero de modelo del dispensador se puede encontrar en la placa de identificacién del mismo, en los recibos o en la documentacién de envio, y el al- cance de este manual se aplica solamente al modelo de dispensador que se especifica en tales elementos. WMO048521 Rev07 06/2015 3 1 Introduccion ESTILO FC eee c = Eels pauato wise Branco N=Aeges ‘n= Mongar eae fresin hanger eo be rein © pettaedor soe deka Ted na soa de Ui=atime Oeste dd tedecaanos rs Ejemplo: H(WILU)23-21PR t WOTA: Le gosicin sats despuds Ia bara puae creener sos) Sigics come Se mucata axe re La Ly U espectican Cari Vioapaia © (NRO, cRADOS DE SALIDA Slesuncrercadce, costs! pwacass —_)_W da MANGUERAS /POSICIONES DE LA bled de meals ene 2 grate PISTOLAPOR LADO gta =Sinsnen Mise mimosa fupeen acos Ay 2 Migte= aside arate deren as Scldgonee ojos en elec Ay rego = Lads 20 i= Cade & ab cde Fah _ worastes times tes peatines que se XIX /X)K X XXX sta agu pueden cover ais hy FUNCIONES TEcNICASBASICAS Nae (Gas Netul Compra) Posiciones EF (Fluo pra Sstmca de Estep & Dosa HDRAULICAS: o5 Figura 1.1: Helix Designaci6n del modelo WMO048521 RevO7 06/2015 1 Introduccion 1.1.4 Wayne iGEM™Software de la computadora Los dispensadores modelo Helix se proporcionan con el software de computacion iGEM versién 12.06 0 posterior preinstalado. También puede pedir a un Técnico de servicio certifi- cado por Wayne que descargue dicho software mediante una computadora portatil. Se re- quiere la versién 2.20 0 superior de ServTerm para las tareas de mantenimiento (cargar el sofiware de computacién ola plantilla de configuracién del dispensador); no obstante, esta versién no es necesaria para la instalaci6n o arranque del dispensador. 1.1.2 Determinar los Laterales A y B del dispensador Ubique la placa con el nombre Wayne en el exterior del dispensador. Si, al estar parado frente al dispensador, la placa con el nombre se encuentra a su derecha, usted esta frente al Lateral A del dispensador. Sila placa con el nombre esta a la izquierda, esté frente al Lateral B del dispensador. WMO048521 Rev07 06/2015 5 1 Introduccion 1.1.3 Partes de la bomba pantalla de ventas ¥yvolumen teclado porta pistola pistola ‘candado de la puerta hidrauiica | manguera puerta del modulo hldraulleo marco de la base El ejemplo que se muestra es un dispensador de combustible Helix 2000 Figura 1.2: Dispensador 6 WMO048521 Rev07 06/2015 1 Introduccion 41.4 Responsal jad sobre el producto Wayneno asume ninguna responsabilidad sobre el producto sise realizaron modificaciones, incorporaciones, etc., al equipo sin el consentimiento por escrito de Wayne. 141.5 Uso deseado La bomba fue disefiada para mover petréleo, querosén, etanal, diesel y biodiesel en cantida- des correctas desde el tanque hasta el vehiculo. ‘Cuando se usa para dispensar etanol, el contenido de etanol no debe superar el 90% con minimo contenido de agua. Para casos en que el contenido de etanol supere el 90%, con- tactese con Waynepara obtener informaci6n sobre compatibilidad y condiciones de uso se- guro, 1.1.6 Marcas en la maquina La bomba esta marcada con el simbolo (Figura 1.3), que significa que fue disefiada, fabricada y se describe de acuerdo con las directivas de INMETRO. Sila bomba se modifica 0 complementa con otros productos no aprobados por el fabricante esta marca no es valida para los productos que cambian la funcién de la bomba. Seguranga a © INMETRO — ocetes Figura 1.3: Marcas UL-BR Consulte también la Declaraci6n de conformidad en los Apéndices de este manual. Nota! En un entomo doméstico, este producto puecie causar interferencias de radio, en cuyocaso, se puede pedir al usuario que tome las medidas pertinentes, WMO048521 Rev07 06/2015 7 2 Elementos de seguridad importantes 2 Elementos de seguridad importantes 24 Normas Incluye las normas NBR14639 (Instalacién eléctrica de la estaci6n de mantenimiento) y NBR15456 (Almacenamiento de liquidos inflamables y combustibles - Fabricacién y prueba de la bomba del dispensador) 2.2 Elementos de seguridad que debe conocer + Debe conocer cémo cortar el suministro eléctrico al dispensador en caso emergencia. + Inspeccione periédicamente todos los componentes externos de carga de combustible, como mangueras, pistolas, aberturas, etc., para verificar que no presenten dafios o fugas. + Inspeccione periddicamente las partes de la carcasa del dispensador para verificer que no tengan dafios o fugas. + Repare de inmediato todas las fugas 0 defectos. + Utilice las pistolas de seguridad automatica para evitar que se llenen en excesolos tanques de combustible y evitar derrames. + Evite inclinar la pistola hacia abajo y, de esta forma, derramar el combustible excedente. + Debe haber suficiente iluminacién para el uso seguro de los dispensadores. + Los tanques portatiles (contenedores) de 45 litros (12 galones) o menos nodeben llenarse mientras se encuentran en el interior o sobre un vehiculo automoter. Consulte la informa- cién de advertencias sobre este tema en la proxima seccién. 2.4. + Losmecanismos del retréctil de manguera se cargan a presién y pueden provocar heridas. + Guarde las mangueras para evitar tropezones y caidas. + Debe tener cuidado para evitar derrames de combustible. Si ocurre un derrame, limpielo de inmediato. + Tome conocimiento del area peligrosa alrededor del dispensador. 8 WMO048521 RevO7 06/2015 2 Elementos de seguridad importantes 2.3 Esquemas de clasificacién. one noe Pee nas 0 Area de riesgo donde existe una mezcla Exia En un tanque. de gases explosivos en todo momento 0 durante un periodo prolongado. 1 Area de riesgo donde podria producirse xd, Exe, Exib, Dentro del medi- ocasionalmente una mezcla de gases ex- Exp, Exia, Exs dor (dentro de las plosivos durante el funcicnamiento normel. reas hidréulicas yla columna dela bomba) 2 Area de riesgo donde nose espera que —Exd, Exe, Exib, exista una mezcla de gases explosivos Exp, Exia, Exs, durante el funcionamiento normal, yen Exo, Exq caso de existir, sera poco frecuente y du- rante un periodo de tiempo reducido. WMO048521 Rev07 06/2015 9 2 Elementos de seguridad importantes ary wM051245 PRERTEE pe vv ZONE2 FROM NOZZLE \VAPOUR BARRIERS ELECTRONIC HEAD ene el BERR Sees SRR SO 10 WMO048521 RevO7 06/2015 2 Elementos de seguridad importantes 24 — Contenedores y tanques porttiles Los contenedores portatiles de 12 galones (45 litros) 0 menos no se deben llenar mientras se encuentran en el interior o en un vehiculo automotor. Llenar los contenedores portatiles, ‘sobre todo cuando estan en una superficie no conductora como alfombra o un cobertor plastico en la parte trasera de un camién de remolque, puede representer un riesgo de se- guridad y debe evitarse como se establece en la ADVERTENCIA a continuacién: El flujo de gasolina por la pistola del dispensador A puede producir electricidad estdtica lo que puede causar un incendio si el combustible se bombea enun contenedor sin conexiéna tierra. Para evitar que se genere estatica y esto provoque una herida grave + Coloque un contenedor aprobado en el suelo No Ilene el contenedor en el vehiculo 0 en la plataforma de carga del camién. + Mantenga la pistola en contacto con el recipien- te 0 el contenedor. No utilice el dispositive de agarradera de bomba automatica (se abre con cerrojo). 2.5 Nota sobre el cuidado de la salud Tenga en cuenta que el contacto con combustible de petréleo y la inhalacion de vapores de combus- tible puede ser perjudicial para su salud. 2.6 Precauciones de seguridad - Funcionamiento y mantenimiento + Solo las personas debidamente capacitadas deben realizar las tareas correspondientes. + Toda la corriente eléctrica al dispositivo dispensador y la bomba para el servicio del dis- pensador se debera apagar en el panel eléctrico de desconexicn principal. + Debe evitar el ingreso de personas no autorizadas y trafico vehicular dentro del radio de 20 pies (6 metros) de distancia del dispensador. WMO048521 Rev07 06/2015 1 2 Elementos de seguridad importantes 2.7 Disposiciones sobre salud y seguridad Cuando usa liquidos inflamables, debe cumplir con las siguientes normas y disposiciones: + Se prohibe fumar y prender fuego o realizar una llama cerca de la bomba. + Detenga el motor mientras carga combustible. + La caja de distribucion debe estar ubicada en un lugar al que se pueda acceder fa y no debe estar tapada por objetos, ete ilmente + Siempre pida a un especialista que realice cualquier tipo de instalacién eléctrica. Se aplican normas especiales. + Revise que no haya fugas en las bombas. Si hubiera alguna fuga, corte el suministro eléctrico de la bomba y llame al servicio de posventa Wayne After Sales Service. + Corrobore la presencia de un extintor de incendios adecuado, al cual se pueda acceder facilmente. + Para evitar un mal funcionamiento 0 dafios a la bomba, corrobore que haya combustible suficiente en cada tanque. + Durante las tareas de mantenimiento, debe usar un equipo de seguridad personal ade- cuado (guantes, mascara de respiracién, gafas, etc.). Nota! A fin de evitar dafios en el gabinete hidraulico del dispensador, se deben colocar puertas, durante condiciones climaticas de lluvia o heladas. Ademas, revise que la aleta del porta pistola (si existe) se mueva libremente. Si se formé hielo o nieve sobre la aleta, se debe limpiar para evitar dafios innecesarios. 28 Dispositivos de seguridad del dispensador Los dispensadores Helix vienen equipados con algunas funciones que aumentan la seguridad de las personas que entran en contacto con el dispensador, comollos clientes, los empleados de la tienda y los técnicos de mantenimiento. La inclusién de estas funciones depende de la ubicacién de la instalacién, y las leyes y disposiciones vigentes. + Retractil de manguera Los dispensadores Helix estan equipados con un retractil de manguera que se separa del dispensador en caso de que un cliente se vaya manejando mientras la manguera to- davia esta conectada al vehiculo. Nota! En dispensadores que incluyen la opcién de Retractil de manguera, la abrazadera dela manguera se debe montar por encima del dispositivo de abertura para evitar causar dafios en el dispensador en caso de que un cliente se vaya manejado sin que se haya retirado la manguera. + Manguera desprendible (opcional) 12 WMO048521 RevO7 06/2015 2 Elementos de seguridad importantes Algunos dispensadores Helix estén equipados con una manguera que se desprende del dispensador en caso de que un cliente comience a conducir mientras siga conectada la ‘manguera al vehiculo. SIEMPRE debera comunicarse con un proveedor de servicios tras un accidente que implique tal desprendimiento. Las siguientes piezas se deben cambiar siempre: valvula de abertura (WM002174). WMO048521 Rev07 06/2015 13 3 Operacién 3 Operacion 3.4 Introduccion Debe acceder al modo de mantenimiento para programarlas funciones o ver las estadisticas. ‘Se muestran los datos de funciones y estadisticas en las pantallas correspondientes al dinero, volumen y precio por unidad. La interfaz infrarroja es similar a un control remoto de television. Tiene 16 botones y se usa para obtener acceso a las funciones del dispensador. Esta interfaz utiliza dinicamente la pantalla de la bomba para mostrar comentarios al usuario. No hay una pantalla adicionel. Consulte Seccién 3.3 Control remoto infrarrojo, en la pagina 14. 3.2 Cémo obtener un servicio de mantenimiento del dispensador Los problemas relacionados con el funcionamiento del dispensador deben tratarse con el personal de servicio local autorizado por Wayne; asimismo, puede llamar a su proveedor de servicios local. Nota! Cualquier modificacion, reparacion o servicio que se realice al dispensador que no respete el disefio original podria invalidar el cumplimiento del equipo con las certificaciones, tales como CE Marking, ULilisting, etc. Contéctese con el fabricante conforme sea necesario. 3.3 Control remoto infrarrojo El control remoto infrarrojo (IRC 0 control remoto IR) se usa para acceder alas funciones y funciones secundarias del dispensador y al diagnéstico (estadisticas). Cuando se mantiene cerca del ojo infrarrojo en el tablero de la pantalla, el control remoto se puede usar para fjar precios por unidad, direccién del punto de carga de combustible (FPID) y para leer los tota- lizadores electrénicos. Figura 3.1: Control remoto infrarrojo (IRC 0 control remoto IR) En la tabla a continuacién se ofrece una descripcién de cada una de las teclas del control remoto IR. 14 WMO048521 RevO7 06/2015 Sk GUIEN- uP. ABAJO. ENTER (Acep- tar) CLEAR (Borrar) DiGl- TOS ere ee ECO) Pe ea Cac) FOO S- - (modo esta- distico) S-- (modo esta- distico) Silo presiona 3 veces saldré del modo de configura- cién sin guardar los cambios NIA NIA Después de presio- nar ENTER (Aceptar), pasara al nivel de Funcién de los digitos escri- tos. ere eed CUI Pee ea Commune Funcién siguiente mayor # Funcién siguiente mayor # Funcién siguiente mayor # nivel de funcién secundaria (Xx.xx) NA Después de presio- nar ENTER (Aceptar), pasara al nivel de Funcién de los digitos escri- tos. ere CRS Chie rury eee Poe Ie pantalla de pre- Ce omc eG) Nivel siguiente su- perior de funcién secundaria Nivel siguiente su- erior de funcion secundaria Nivel siguiente su- erior de funcién secundaria Volver al nivel de funci6n (salvo cuandose ingresa un valor nuevo, muestra el cam- bio) Regresa al nivel de funcién (salvo cuando se introdu- ce un valornuevo; se puede usar pa- ra borrar el ultimo digito ingresado) Se debe usar esta tecla para ingresar nuevos datos Siborra la pantalla con la tecla "#" primero, cambiaré el valor de la fun- cién secundaria a los digitos ingresa- dos después de presionar ENTER (Aceptar). wm048521 Rev07 06/2015 3 Operacion 15 3 Operacién Nota! Cuando el modo de estadisticas (S-- ) 0 (S"xx") se indica en la pantalla de precio por unidad, los comandos anteriores presentan el mismo comportamiento. 3.4 Requisitos basicos del dispensador Deben establecerse los precios por unidad y debe autorizarse el funcionamiento del dispen- sador. Siel dispensador esta conectado a un sistema de control POS y desea operar el dispensador en modo de funcionamiento auténomo independientemente del sistema de control, siga los pasos a continuacién: + Use el control remoto IR y establezca el modo de llenado en auténomo. 3.5 Funciones de programacién + Cambio de precio unitario (F03) + Funcién de salida (F00) + Modos de llenado (F01) + Cambio de contrasefia (F33) + Acceso alas funciones 3.6 Acceso a las funciones Pulse el botén CRC en el tablero de iGEM. Presione una de las siguientes teclas en el control remoto para acceder al modo de progra- macién: "1" Entrada del gerente de la estacién con la contrasefa del gerente BENT Ty de la estacién. Ae EEREE) Entrada del operador con la contrasefia del operador Elmodo de programacién le solicita que ingrese una contrasefia dos veces antes de otorgarle acceso a las funciones. Se incorporé una cuenta regresiva de 10 segundos al cédigo de entrada de contrasefia. Luego de 3 segundos la pantalla mostraré: Cuando la palabra PASS 1 (Contrasefia 1) aparezca en la ventana de ventas, tiene 20 se- gundos para ingresar la contrasefia. El cronémetro se reinicia luego de que pulsa una tecla Cuando acabe de ingresar la contrasefia, presione (=E). PASS 2 apareceré en la ventana de venta y le pediré que ingrese nuevamente la contrasefia. La pantalla muestra: 16 WMO048521 RevO7 06/2015 3 Operacion Nota! ‘Sino presiona nada mas, o pulsa (=6), o escribe una contrasefia incorrecta, o si no hay confirmacién luego de escribir la contrasefia y pulsar la tecla (Aceptar), la computadora abandonaré esta funcion automaticamente después de 10 segundos. Nota! ‘Si pulsa las teclas incorrectas, pulse (Borrar) (=C) para eliminar el tiltimo digito escrito. Escriba nuevamente la contrasefia y, para confirmar, pulse . Pulse ENTER (Aceptar). La pantalla muestra lo siguiente: im q Bratt Eases Cuando ingresa en el modo de programacién, la pantalla de precio por unidad mostrara "F- -", la pantalla de dinero mostrara el nimero de versién del software y la pantalla de volumen mostrara la fecha de la versién del software. Para editar o ver las funciones especificas, escribe cualquier numero de funcién con las teclas numéricas y pulse ENTER (Aceptar). El niimero correspondiente apareceré en la pantalla de dinero. 3.7 Verificacién del funcionamiento de la alarma Verifique que la alarma (emisor de tonos o timbre) esté funcionando correctamente en los dos laterales del dispensador. Cuando presiona las teclas en el tablero CAT o los botones Empujar para arrancar/Seleccién de grado en el bisel, debe oir el tono de alarma 3.8 Establezca la funcién del reloj (F 02) La funcién F02.00 muestra la hora (HH.MM), F02.01 es la fecha (MM.DD) y F02.02 es el aio (AAA) rel Viel GC RGU Ce comme Tad ce do Ce mL) Presione ENTER PASS 1 (Aceptar), 1, 0 2. segtin el nivel de acceso WMO048521 Rev07 06/2015 7 3 Operacién roel ea Ue ORC cay CR a Crea Escribalacontra- | PASS 2 sefia correspon- diente. Pulse ENTER (Aceptar) Escbanuevamen- iGEM configura- | Fecha F-- tela contrasefia, | cién del software Pulse ENTER (Aceptar) Tpo2 | wnenee F 02 Pulse ENTER (Aceptar) Pulse ENTER = ------ Hora en formato | 2.00 (Aceptar) HH.MM Pulse # Hora en formato | 2.00 HH.MM. Ingreselahora. | -----~ Hora ingresada en | 2.00 actual en formato formato HH.MM 24horas de HH.MM - Pulse ENTER (Aceptar) Pulse NEXT(Si- | ------ Fecha en formato | 2.01 guiente) MM.DD Pulse # Fecha en formato | 2.01 MM.DD Escribalafecha | ------ se ingres6lafe- | 2.01 actual en el forma- cha en formato to MMDD MMDD - Pulse ENTER (Aceptar) Pulse NEXT (Sk === afioen formato | F 02 guiente) AADA Pulse # afioen formato F 02 AAAA 18 WMO048521 RevO7 06/2015 COMANDO IRC ce Cece are eee Ocacs 3 Operacion Pee Os do COL) Escriba el afioco- - afio actual en for- F 02 rriente en el forma- mato AAAA toAAAA - Pulse ENTER (Aceptar) Pulse ENTER Fo2 (Aceptar). 3.9 Funcién de salida (FOO) Utilice esta funcién para seleccionar una de las tres salidas del modo de mantenimiento. Pulse 00 Pulse (Aceptar) La pantalla muestra: i Pulse (Aceptar) La pantalla muestra: Pulse <#> La pantalla muestra: Seleccione una de las tres salidas del modo de mantenimiento: 01 02 03 Pulse (Aceptar) Pulse (Aceptar) = No salir y no guardar cambios = Sali sin guardar los cambios = Salir y guardar cambios Si ingresé 03, la pantalla muestra: La pantalla muestra: WMO048521 Rev07 06/2015 19 3 Operacién 3.10 Cambio de contrasefia (F33) Consulte cémo acceder a las funciones en Seccién 3.6 Acceso alas funciones, en la pagina 16 Seleccione esta funcién para cambiar la contrasefia. Pulse 33 Pulse (Aceptar) Pulse (Aceptar) Seleccione la funcién secundaria con (Siguiente): 33.01 33.02 Pulse <#> y a pantalla de dinero ‘se pone en blanco, Escriba la contrasefia nueva. Pulse (Aceptar) Escriba la contrasefia nueva dos (2 veces) Pulse (Aceptar) Pulse (Aceptar) 20 La pantalla muestra: La pantalla muestra: Contrasefia del gerente dela estacién (max. 6 caracteres) Contrasefia del operador de la esta- ign (max. 6 caracteres) Aparecen guiones en lugar de las en- tradas habituales, tal como se obser- va: La pantalla muestra: Apareceran guiones en lugar de la in- formacién normat Sila contrasefia es correcta, al final de los guiones se observara "PASS" (Contrasefia) titilando, Simodificé la contrasefia, titilaran los guiones WMO048521 RevO7 06/2015 3 Operacion Nota! Use la funcién de salida FOO - Opcién 3 para salir y guardar los cambios. 3.11 Modos de llenado (F01) Consulte cémo acceder a las funciones en Seccién 3.6 Acceso alas funciones, en la pagina 16 Seleccione esta funcién para cambiar el modo de llenado. Pulse 01 Pulse _La pantalla muestra: (Aceptar) Pulse —_La pantalla muestra: (Aceptar) (en la pantalla de volumen se muestra el estado actual) Pulse <#> la cantidad aparece vacia BBBERB Ingrese el nuevo (el nuevo modo de funcionamiento se muestra mododellenado —_en Ia pantalla de cantidad) 1 = Modo serial, dispensador controlado por el controlador de sitio mediante un enlace serial. 2 = Modo auténoma, dispensador no supervisado por un controlador de sitio 3 = Modo W&M serial, igual que la opcién 1, pero con 3 decimales de volumen 4 Modo W&M auténomo, igual que la opcién 2, pero con 3 decimales de volumen 5 = Modo serial W&M, ATC, inspeccion de compen- saci6n de temperatura. 6 = Modo W&M auténomo, ATC, inspeccién de ‘compensacién de temperatura WMO048521 Rev07 06/2015 2 3 Operacién Pulse _La pantalla muestra: (Aceptar) El nuevo modo de funcionamiento se muestra en la pantalla de volumen Pulse ‘Si modificé el Modo de llenado; titiaran los guio- (Aceptar) nes. Nota! Para salir y quardar los cambios, utilice la funcién de salida FOO, opcién 3. 3.12 Fijar precios por unidad 3.121 FO3 - Fijar los precios por unidad del lateral A Los nuimeros de las funciones secundarias estan en el siguiente formato. ON Fijar los precios -1N No utilizado (Establecer precios en efectivo) N Cantidad de pistolas logicas 1-4 (5-8 opcional) Nota! Los precios por unidad se inician después del arranque en frio en 99.01, 99.02, 99.03, 99.04, etcétera 3122 FO4- los precios por unidad del lateral B Nota! Los precios por unidad se inician después del arranque en en 9911, 9912, 9913, 9914. 3123 Cambiar el precio por unidad (F03) Si se conecta un sistema de control, sus precios reemplazaran los precios indicados en la bomba y no se utilizarén los precios programados en esta funcién secundaria. 1231 Cambiar los precios del Lateral A Para obtener informacién sobre las funciones, visite Seccién 3.6 Acceso a las funciones, en la pagina 16. EI monitor muestra la pantalla de funciones: Pulse 03 La pantalla muestra: Pulse ENTER (Aceptar). 22 WMO048521 RevO7 06/2015 3 Operacion Pulse ENTER (Aceptar). La pantalla muestra: Nota! Para acceder al otro precio por unidad pulse (Siguiente). La funcién secundaria 3.01 es la que modifica el precio por unidad de! combustible en la pistola 1 del lateral A, y asi sucesivamente, segiin la tabla que se muestra a continuacién: Ce COC] DCO GoD) 3.01 1 A 3.02 2 A CC eu ur ec Precios en efectivo. (Posicién) Ejemplo: si tiene dos bombas programadas con un precio unitario de €1,300 y desea cambiarlo a €1,420, siga los pasos a continuacién: Presione la tecla <#>. Se borrara la par- te punteada en el ey total a pagar dela fet pantalla. Ingrese el valor deseado. Ejemplo: 1420 Pulse ENTER (Aceptar). La pantalla mues- tra: WMO048521 Rev07 06/2015 23 3 Operacién Para cambiar de una funcién secundaria a otra utili- ce la tecla (Siguiente) (Ejemplo: desde 3,01 hasta 3,02) Para cambiar los precios en efectivo también se aplica el mismo procedimiento. (Funciones secundarias 3.11 a 3.12) Para guardar todos los cambios, siga el procedimien- to EXIT (Salida) con la salida "00", valor 3. (Con- sulte la tabla) 31232 Cambiar los precios del Lateral B La funcién secundaria 4.01 es la que modifique el precio por unidad del combustible en la pistola 1 del Lateral A, y asi sucesivamente, seguin la tabla que se muestra a continuaci6n: Geert te Rac) Precios con tarjeta de crédito (Posicion) 4.01 1 4.02 2 Pee Ce Or eee unt rete) 1 2 Ejemplo: si tiene dos bombas programadas con un precio unitario de €1,300 y desea cambiarlo a €1,420. Siga los pasos a continuacién: Presione la tecla <#>. Se borrara la parte punteada en el to- tal a pagar de la pantalla. Ingrese el valor deseado. Ejemplo: 1420 Pulse ENTER (Aceptar). La pantalla mues- tra’ 24 WMO048521 RevO7 06/2015 3 Operacion Para cambiar de una funcién secundaria a otra utili ce la tecla (Siguiente) (Ejemplo: desde 4,01 hasta 4,02) Para cambiar los precios en efectivo también se aplica el mismo procedimiento. (Funciones secundarias 4.11 a 4.12) Para guardar todos los cambios, siga el procedimien- to EXIT (Salida) con la salida "F00", valor 3. 3.13 Autorizar el dispensador El dispensador debe contar con autorizacion antes de suministrar el producto. El modo de llenado del dispensador esta configurado en la funcién de programacién FO1. En modo auténomo (sin conexién con el sistema de control) el dispensador siempre cuenta con autorizaci6n. Cuando esta conectado a un sistema de control, la programacién del sistema determina la autorizaci6n 3.14 Uso del dispensador 1. Extraiga la pistola del portapistola, Se enciende el interruptor del portapistola. Las pantallas de precio por unidad de los productos no seleccionados mostraran guiones. 2 Pulse un botén de seleccién de grado del producto deseado para seleccionar uno de los productos de la manguera de mezcla, o un producto de la manguera de producto nico. El dispensadior se reiniciara y se preparara para suministrar el producto. La pantalla de venta ahora mostrara todos ochos, luego estara vacia, y finalmente la seccién de dinero y volumen de la pantalla volver a cero. Los precios por unidad no seleccionados estaran en blanco o con guiones. El botén de seleccién de grado que se presioné quedara ilumi- nado, y el resto sin luz. Las bombas correctas comenzarén al principio del ciclo de reinicio y se abriran las valvulas del solenoide aproximadamente tres segundos después. La se- leccién del producto puede modificarse en cualquier momento antes de que la computa- dora capte el flujo de producto. 3 Suministre el producto. 4 Eldispensador se reinicia y prepara para el suministro. La pantalla de ventas muestra solamente ochos, luego espacios en blanco y despues el area de la pantalla que muestra, el dineroy el volumen se reinicia y muestra ceros. Los precios por unidad no seleccionados quedan en blanco o muestran guiones. Las bombas correctas se inician cuando comienza elciclo de reinicio y las valvulas de solenoide se abren aproximadamente tres segundos después de esto. 5 Regrese la pistola al porta pistola. El interruptor del porta pistola se apagara: se comple- tara la venta y estard lista para el pago. WMO048521 Rev07 06/2015 25

You might also like