You are on page 1of 67
CONTROL REMOTO SCANRECO_ RC 400 MANUAL DE USO |(Spansk Ver 2) Este Manual de Uso debe ser guardado en Ia cabina del vehiculo. Doc.nr : 6611-019 INDICE 1. INTRODUCCION 2. DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO 3. INSTRUCCIONES DE USO Y SEGURIDAD 4. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION 5. BUSQUEDA DE FALLOS 6. REPUESTOS / LISTA DE REPUESTOS 7. NORMAS Y AUTORIDADES, CERTIFICADO DE TIPO Y HOMOLOGACION 8. PROGRAMACION Y DEFINICION DE PARAMETROS 9. ACCESORIOS Y OPCIONES Debido al continuo desarolo de nuestos productos, nos reservaas el derecho a introduir moifiaciones sin previ avso, del equip, su ferme yespeciicaionsecnicas, La reproducing a taduocién quedan trminantemeae probibidas, nls en forma resumida, sin permigoexplicto en forma ecrita de Seenreco AB, Succi, En est eis, los eaptulos 6, 7,8 y9 han sido reducidos, Doc.nr : 6611-019 1. INTRODUCCION Este folleto es un complemento del Manual de Instrucciones de la gria / maquina y trata del control remoto Scanreco RC 400. Scanreco RC 400 brinda al operario un control remoto rapido, preciso y con maxima seguridad. Para garantizar su propia seguridad y la de su gria/maquina, debe leer atentamente y conocer estas instrucciones, de esta manera podra trabajar con mayor seguridad y rapidez y conocera la mejor forma de aprovechar el equipo. Para el operario de la gria: Preste especial atencién a los capitulos: Cap. 2 “Descripcién del funcionamiento”, Cap. 3 “Instrucciones de uso y seguridad” e “Instrucciones de conduccién” P: Preste especial atencién a los capitulos: Cap. 4 “Instrucciones para la instalacién” y “Guia de inspeccién e instalacién”. Preste especial atencién a los capitulos: Cap. 5 “Biisqueda de fallos” y Cap. 6 “Repuestos/Lista de Repuestos”” + Las gritas controladas por mando a distancia slo deben ser operadas por personal cualificado. El operario debe conocer el capitulo 3 “Instrucciones de uso y seguridad” antes de comenzar a trabajar. De lo contrario pueden ocurrir accidentes graves. + Para garantizar una larga vida de servicio del mando a distancia, debe cumplir con las instrucciones de servicio y mantenimiento. + Para garantizar una larga vida de la unidad de mando y por razones de seguridad, ésta debe ser guardada bajo lave en la cabina, + Allavar la grita / maquina, evite dirigir el chorro de agua a presién directamente sobre la unidad de componentes electrénicos y la unidad de recepeién de ra ‘+ Siga las instrucciones del manual de la gréia para sacarla del aparcamiento, para lograr la mejor disposicién del brazo durante el trabajo y para el aparcamiento. Doc.nr : 6611-019 2. DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO Contenido del capitulo: Plano general del RC 400 + Deseripeién general del funcionamiento + Unidad de mando + Baterias (Ver también 2.11 - 2.12) + Mandos + Placa de paro de emergencia + Cambio de canal de radio (en bloqueo de frecuencia) + Placa conmutadora + Micro (control de velocidad) + Funciones ON/OFF + Cable de maniobras / Mando por cable + Fibra éptica + Unidad electrénica + Cable EX + Caja de parada de emergencia de la grita + Unidad de bateria + Cargador de bateria + Mando por ondas de radio + Emisor de ondas de radio + Unidad receptora de ondas de radio © Opeién : Comunicacién duplex con display para indicar p. ¢j. peso, par de torsidn, ete. Doc.nr : 6611-019 Pagina : 2.2 2.6 2.6 2.6 2.6 27 27 2.8 2.9 2.10 2.10 241 242 2.13 2.16 - 2.19 Descripeién del funcionamiento 2-2 El sistema comprende los siguientes componentes: Unidad de mando (para cable, fibra éptica o control por ondas de radio). + Unidad electrénica, + Unidad de parada de emergencia de la gréa, + Cable de expansién (EX). * Operacién con cable: Cable de maniobras (3 hilos).. * Operacién con fibra éptica: Cable de fibra éptica. * Operacién por ondas de radio: Emisora de ondas de radio, 2 unidades de bateria, cargador y unidad receptora. ie Doe.nr : 6611-019 Descripeién del funcionamiento 2-3 1. DESCRIPCION GENERAL DEL SISTEMA DE MANDO A DISTANCIA EI sistema de mando a distancia ha sido especialmente desarrollado para grtias y maquinas méviles de traccién hidraulica. Es un sistema digital basado en una técnica de microprocesador muy avanzada. Afios de pruebas duras y exigentes han demostrado que el sistema ¢s resistente a los entornos més agresivos, El sistema también ha sido probado y aprobado para ser utilizado en centrales eléctricas, con cestas de elevacién personal, en trabajos de demolicién, en plataformas petroleras, en instalaciones militares y en cualquier entorno explosivo. Esta protegido contra la radiacién electromagnética de ondas de radio y puede ser montado en cualquier valvula hidréulica existente en el mercado (controladas por tensién, corriente, pulsacién 0 protocolo). El modelo basico del sistema comprende: una unidad de mando con palaneas para el control proporcional y conmutadores para las funciones ON/OFF, una unidad electrénica con cable para la operacién de conmutadores eléctricos proporcionales 0 mandos de corredera. Desde el dispositive de maniobras (movimientos de los mandos y posicién de los interruptores) se envia informacién codificada por un cable eléctrico, de fibra éptica 0 por radio a la unidad electrénica El dispositivo de control y la unidad electronica interpretan la posicién de los interruptores y el movimiento de las palancas de mando, es decir que el tamatio y direccién de las palancas corresponden a la velocidad y direccién de movimiento de las valvulas y la gréa. 2. UNIDAD DE MANDO (para operacién por cable, cables de fibra dptica v por radio) Descripcién general de la unida de mando La unidad de mando portitil es robusta y resistente a las inclemencias del tiempo, ligera y pequefa, Las palancas de mando se pueden disefiar para 3, 4, 5 0 6 funciones, Las palancas son de control de punto cero, se operan en forma continua y vuelven por un muelle al punto muerto (mando de hombre muerto). La unidad de mando tiene una parada de emergencia que detiene inmediatamente todos los movimientos. Todos los mandos tienen proteccién contra la operacién fortuita y averias mecénicas, La unidad de mando tiene microoperacién estindar en varios pasos, es decir que reduce ‘momentineamente la velocidad. La unidad de mando puede ser equipada con una gran cantidad de interruptores de funcién ON/OFF. Incorpora diodos luminosos y sefiales sonoras para indicar: operacién, estado de la baterfa y busqueda sencilla de fallos y diagndstico (ver la figura de la unidad de mando). Doc.nr : 6611-019 Descripeién del funcionamiento 2-4 Unidad de mando con operacién de bateria (mando por ondas de radio o fibra éptica). Con fibra éptica o radio, la bateria est en la unidad de mando y se puede cambiar facilmente. + La bateria tiene unas 8 horas de funcionamiento efectivo por carga, + Cuando la carga comienza a acabarse, la alarma sonora de la unidad de mando suena 3. VECES y el diodo rojo parpadea. Pase al punto siguiente. + Utilizar la bateria hasta que el diodo se apague, después cambiarla, Si la capacidad de la aterfa es demasiado BAJA, no se puede activar la unidad de mando. + En climas muy firfos, la capacidad de la bateria disminuye y el tiempo de fumeionamiento se acorta. Al trabajar con cable, la bateria se carga automaticamente + Para ahorrar carga y también por razones de seguridad, la unidad e mando se apaga automaticamente cuando no ha sido usada por mas de cinco (5) minutos. ‘Cambio de canal de radio (unidad de mando con radio) Dado que el mando por radio aumenta, se produce a menudo el choque de frecuencias (interrupcién del control o paro total de la gria). Para evitarlo, Scanreco ha desarrollado un sistema mediante el cual el operario puede cambiar el canal de radio directamente con el mando ON/SIGNAL/FREQ.-SHIFT, El cambio de canal se puede hacer en cualquier momento durante el manejo. Doc.nr : 6611-019 Descripeién del funcionamiento 2-5 Breve descripeién de los componentes de la unidad de mando La unidad de mando esté compuesta por palancas para el control proporcional, conmutadores ON/OFF y cambio de funciones, microoperacién y parada de emergencia. (Ver més abajo). Palancas de mando Las palancas de mando se operan en forma continua y vuelven al punto muerto (cero) por la accién de un muelle, lo que se denomina “mando de hombre muerto”. El movimiento y direccién de un mando corresponden a la velocidad y direecién de la grita y de la vilvula. Si no se utilizan todas las palancas se puede utilizar una cubierta para las que quedan fuera de uso, (Ver también “Mierocontrol de velocidad”) Por razones de seguridad, todos los mandos deben estar en punto muerto/cero para poder arrancar. Si alguno de los mandos no cumple con esta condicin, la unidad de mando suena y se ilumina la cantidad de veces que corresponde al nimero de orden de! mando, indicando cuél es el mando incorrecto. La unidad de mando se puede utilizar pero el mando en cuestion es bloqueado y desacoplado, Ejemplo: si suena y parpadea 5 veces, el ‘mando incorrecto es el n° 5S contando desde la IZQUIERDA. Doe.nr : 6611-019 Descripeién del funcionamiento 2-6 Placa de paro de emergencia, En la placa de paro de emergencia hay un dispositivo de paro rojo (STOP) con botén giratorio de rearme, un botdn pulsador (ON/SIGNAL/FREQ. SHIFT) y un diodo rojo. * Con el botén pulsador (ON/SIGNAL/FREQ. SHIFT ) se pone en funcionamiento la unidad. * Con el botén presionado se dispara la sefial de adyertencia de la grita (SIGNAL). + Laseftal de advertencia se puede disparar en cualquier momento. + Alactivar el paro de emergencia en la unidad de mando se detienen todos los movimientos de la gria, El diodo rojo indica el estado de operacién y de la bateria. ‘Cambio de canal de radio: Pulsando el botén dos veces seguidas, el sistema cambia el canal de radio (FREQ. - SHIFT). Como indicacién de que el cambio se ha efectuado, el diodo rojo parpadea y la alarma sonora se escucha una vvez. El cambio de canal se puede realizar en cualquier momento, Micro = Control de velocidad (reduccién de la velocidad) Este interruptor con retroceso por resorte permite reducir la velocidad en cinco pasos desde 100% a 60%, 50%, 40%, 30% y 20% del total. De esta manera, queda limitado el control hidréulico. El control de la velocidad de las funciones se mantiene en todo el movimiento de Jos mandos con la misma resolucién, + Con impulsos del interruptor de palanca hacia la izquierda, hacia el lado ON, se puede reducir la velocidad de 100% a 60%, 50%, 40%, 30% y 20% del total. + Siel interruptor se lleva hacia la derecha, hacia el lado OF. punto siguiente). *, se vuelve al 100% (ver el + Por razones de seguridad, la reposicién al 100% s6lo puede realizarse si se vuelven todos Jos mandos al punto muerto. * El dispositivo de la velocidad Micro viene provisto de una memoria, es decir que al apagar Ja botonera mediante el béton de parada de emergencia, el sistema volerd a arrancar con la Ultima velocidad Miero programada. El diodo verde indicaré en cada momento cudl de las verocidades Micro se encuentra activada. Diodo verde : Velocidad Miero : Diodo apagado 0- 100% 1 parpadeo cada 3 segundos 0-60% 2 parpadeos cada 3 segundos 0-50% 3 parpadeos cada 3 segundos 0-40% 4 parpadeos cada 3 segundos 0-30% 5 parpadeos cada 3 segundos 0-20% Doc.nr : 6611-019 Descripeién del funcionamiento 2-7 ON/OFF y las funciones de cambio de funcién Con el interruptor ON/OFF se pueden controlar las funciones eléctricas, hidréulicas y neuméticas. Ejemplos: + Arranque y parada del motor del vehiculo, aceleracién, claxon/sefal, valvulas intercambiadoras y cambio de funcién, por ejemplo a la funcién 7 y 8, + Activacién para el funcionamiento en paralelo de dos o més valvulas con un mando. + Conexién de la funcién de retencién (bloqueo de una funcién a una determinada velocidad, manteniendo constante la misma sin necesidad de sostener el mando (por ejemplo perforadora hidrdulica). Funcién similar a la de mantenimiento de velocidad de los coches. Verifique siempre qué funciones estén conectadas para la maniobra ON/OFF. Alternativa: Con un interrupto, los mandos se pueden uiliar como mandos proporcianales 0 con ‘funcionamiento ON/OFF (cambio de funciones) ©) -y? af AY, “ X romana “ BLE DE MANIOBRAS (conductor eléctrico trifisico) La unidad de mando se conecta a la unidad electrénica con un cable trifasico, fino y flexible. El cable tiene enchufes circulares en ambas puntas (tipo Amphenol / Hirchmann), El cable lleva la informacién codificada en forma digital desde la unidad de mando a la unidad electrénica. Longitudes estandar de cable: 10, 15, 25, 50 y 100 metros. Para el mando con cable, se entrega un cable de maniobras de 15 m como longitud estindar. Para el mando éptico o por ondas de radio, como operacién de emergencia, se entrega un cable de maniobras es de 10m. (1 = alimentacién, 2 = Informacién, Tierra = Tierra/menos, 3 = Sin conectar). ype a ® £ L, gi = 3 zane Doc.nr : 6611-019 Descripeién del funcionamiento 2-8 (ON FIBRA OPTICA (OPCIONA\ Para la operacién con fibra éptica se debe completar el sistema de mando a distancia con un cable de fibra dptica, casete y cargador de bateria. De esta manera, la informacién de mando se envia con sefiales luminosas (no impulsos eléctricos) La unidad de mando se conecta a la unidad electronica con un cable de fibra éptica fino. El cable tiene enchufes circulares en ambas puntas (tipo Amphenol / Hitchmann). Los componentes electrénicos de la fibra dptica estén incorporados ¢ integrados en los enchufes. El cable de fibra éptica se utiliza en las casos en que no estd permitido utilizar el cable eléctrico. Por ejemplo al trabajar cerca de cables eléctricos aéreos o subterrdneos, donde el contacto 0 contarneamiento entre la unidad de mando y la grita pueden implicar peligra de muerte. Con la fibra éptiea, launidad de mando y la unidad electrénica (griia / vehiculo) no tienen conexién eléetrica, es decir que estan totalmente aisladas y separadas galvinicamente (La misma proteccién personal se logra con el control par andas de radio). (Ee MANBVERKABEL. (OPTOFIBER) (Eb Doc.nr : 6611-019 Descripeién del funcionamiento 2-9 La unidad electrénica est construida en aluminio y equipada con soportes y contactos para conectarla a la unidad de mando, a la unidad receptora de ondas de radio y a las funciones ON/OFF. Ademis tiene conexiones y enchufes para una tensién de alimentacién, para los actuadores eléctricos/mandos de corredera y para la valvula de descarga. Dado que la unidad electrénica puede ser expuesta a ambientes extremadamente duros, la caja esté inyectada como proteccién contra calor, frio, humedad, polvo, vibraciones y entornos corrosivos. La unidad electrénica esté protegida contra cambios de polaridad, cortocircuitos de entrada y salida, sobretensién y altos transitorios de entrada, También tiene un filtro EMC / RF. Por lo tanto, la unidad puede conectarse sin correr ningiin riesgo de averias. Ha sido diseiada para una tensién de alimentacién de +12 / +24 VCC (+/- 20 %) con tierra negativa, Dentro de la unidad hay dos fusibles estindar de automévil. Positive: + 10 A. Tierra: - 30.4, Un transformador para tensiones de red estindar también puede alimentar la unidad electoniva ensign primaria: 110, 115, 220-240, 380, 440 VCA, tensidn secundaria + 12 /+24 VCC (4 10%). 1 BE B eqqoveeree SBE Spe r iano he ontneV aps or eek Urge foe orem Indicadores luminosos del estado de la unidad electrénica: POWER: Indica la tensién de alimentacién conectada. Dv: Valvula de descarga activada, ON/OFF: — Funcién ON/OFF activada, El diodo esté conectado en comin y sumado por lo que s6lo se puede activar un interruptor ala vez desde la unidad de mando, DIR. A: Moviendo el mando desde el punto muerto en la direveién A. EI diodo esti conectado en comin y sumado por lo que s6lo se puede activar un mando a Ta vez, en direccién A, All aumentar la lectura angular del mando, aumenta la intensidad del diodo. Moviendo cl mando desde el punto muerto en la direceién B. El diodo esta conectado en comin y sumado por lo que s6lo se puede activar un mando a la vez, en la direccién B, Al aumentar la lectura angular del mando, aumenta la intensidad del diodo DIR. Doc.nr : 6611-019 Descripeién del funcionamiento 2-10 A la unidad electrénica se puede conectar un cable fino y flexible de 7 hilos, por ejemplo para funciones ON/OFF de salida, entradas de tratamiento de sefiales (funciones de sobrecarga y de reduccién de la elevacién), comunicacién en serie de varias unidades electrénicas, llamado operacién en tandem, ete. El cable tiene un enchufe circular (tipo Amphenol / Hirchmann). (El cable de expansién esté marcado con las letras EX, y se debe conectar al enchufe ON/OFF de la wnidad electrénica) STRAND~CONDUCTOR, 740.75 eA) 1._UNIDAD DE PARADA DE EMERGENCIA DE LA GRUA/ PARA D) EMERGENCIA PRINCIPAL La unidad de parada de emergencia de la gria es una unidad separada para el montaje fijo en el vehiculo, Esta unidad debe ser conectada entre la bateria y la unidad electrénica, + Alactivar la parada de emergencii mando a distancia, corta la corriente principal de todo el sistema de + La parada de emergencia de la griia debe estar colocada en un lugar de facil acceso. «Antes de comenzar el trabajo, el operador debe informar a sus compafieros sobre el funcionamiento de la parada de emergencia y su ubicacién Con la valvula eléctrica de descarga y el interruptor de corriente de la unidad electrénica en la posicién MANUAL, se puede operar la parada de emergencia a mano. (Ver el Capitulo 3. "Instrucciones de uso y seguridad”) r 7 pases Doc.nr : 6611-019 Descripeién del funcionamiento 2-11 8. Unidad de bateria La unidad de bateria es robusta y resistente a la intemperie. Se coloca en el soporte de la unidad de mando. Es de NiquelCadmio (NiCd) y recargable. Tiene proteccién contra cortocicuitos. La tensién de bornes de una unidad recién cargada (sin conectar) debe ser de unos 7.0 - 9.0 VCC. Nota: ‘A partir de los suministros desde el 1 de enero de 1993, la unidad de bateria tiene tres placas residuales, La del medio se utiliza para el cargador répido de Seanreco (opcional) La unidad de bateria es totalmente compatible con todas las unidades de bateria suministradas anteriormente + La bateria tiene unas 8 horas de funcionamiento efectivo por carga. + Cuando la carga comienza a acabarse, la alarma sonora de la unidad de mando suena 3. VECES y el diodo rojo de la unidad de mando parpadea, Pase al punto siguiente + Utilizar la bateria hasta que el diodo se apague, después cambiarla, Si la capacidad de la bateria es demasiado BAJA, no se puede activar la unidad de mando. + En climas muy frfos, la capacidad de la bateria disminuye y el tiempo de fumeionamiento se acorta, Al trabajar con cable, la bateria se carga automaticamente ‘+ Para ahorrar carga y también por razones de seguridad, la unidad e mando se apaga automaticamente cuando no ha sido usada por mas de cinco minutos. Doc.nr : 6611-019 Descripeién del funcionamiento 2-12 9. CARGADOR Y CARGA DE LA BATERIA El cargador de la bateri humedad y vibraciones. se debe montar en la cabina o en interiores para protegerlo y evitar ‘+ El tiempo de carga normal de una bateria vacia y descargada es de unas 12 a 14 horas. + Eleargador de la bateria se debe conectar directamente a la bateria del vehiculo para poder utilizarlo incluso con la maquina parada. + Elcargador esta disefiado para que las unidades de batei prolongadas. no se dafien por cargas continuas + Latensién de alimentacién del cargador debe ser de +11 VCC a +30 VCC. En el cargador hay dos diod + Eldiodo ROJO (PowER): indica la tensién de alimentacién (de la bateria del vehiculo).. + Eldiodo VERDE (CHARGING): indica que la bateria est cargando. Junto al cable de conexién hay un porta fusible (soporte bayoneta) con un fusible de 3A (rapido) de tamafio 5 x 20 mm. Polaridad del cable de conexién: + Azul / Blue y - Marrén /Brown. El consumo de corriente del cargador sin bateria es de: =10~ 20 mA. El consumo de corriente del cargador con bateria es de: =130 ~ 140 mA. La tensién de bornes del cargador es de: Aproximadamente la tensién de alimentacién del vehiculo, = | ne sn ne Bites este Sonene) ATTACHMENTS 645 (4) Si el cargador de la bateria esta defectuoso 0 averiado: Siel operario trabaja con mando por cable y la unidad de bateria esta en la unidad de mando, la bateria se carga autométicamente, Ver mas abajo, Carga durante el mando por cable, p. ej. durante la noche: (Tiempo de carga: 12 a 16 horas). Coloque la unidad de bateria en la unidad de mando (con la parada de emergencia pulsada) y conecte el cable entre la unidad de mando y la unidad electrénica (con la parada de emergencia de la grita desactivada). Unidad electrénica en la posicién Remote : (Power, y el diodo N° 4 deben parpadear). {La baterfa se est cargando! Doc.nr : 6611-019 Descripeién del funcionamiento 2-13 10. DURANTE EL MANDO POR RADIO (Ver "'11. Emisora de radio" y "12. Unidad receptora de ondas de radio") Para el control con ondas de radio se debe completar el sistema con una emisora, una unidad de bateria, cargador y unidad receptora. (Ver las secciones “Unidad de bateria”, “Cargador de bateria"y “Unidad de mando para funcionamiento con bateria’). RADIOSANDARE BATTERIKASSET 3 d BATTERILADDARE a Fr wo RRADIOMOTTAGARESOX Doc.nr : 6611-019 Descripeién del funcionamiento 2-14 11. EMISORA DE ONDAS DE RADIO La tarjeta de emisién de ondas de radio (encapsulada y con antena incorporada probada), se monta en la tarjeta electronica HTX 402 de la unidad de mando. La emisora de radio se conecta mediante una linea de clavijas a la tarjeta electrénica y después se atornilla a cuatro Aistanciadores fijos. Una vez que la emisora se conecta a la tarjeta HTX 402, la informacién de control codificada en forma digital, recibe un eédigo de identidad exclusivo. La emisora ha sido aprobada conforme a las Normas Europeas para radio I-ETS 300 220 y LETS 300 683. El conductor puede cambiar de canal con el botdn pulsadot "ON/SIGNAL/FREQ.SHIFT" de la unidad de mando. El cambio de canal puede realizarse en cualquier momento durante el manejo, La emisora trabaja en la banda de 405 - 490 MHz. Para el mercado mévil se utilizan 12 canales de radio de la banda 433.075-433.350 MHz. La gama de frecuencia para la cual la emisora ha sido aprobada, no requiere que el usuario solicite ningin permiso especial. mbio de canal de radio: Pulsando el bot6n dos veces seguidas, el sistema cambia de canal (FREQ - SHIFT). Como sefial de que el cambio de canal se ha producido, el diodo rojo parpadea y la alarms sonora se cescucha una vez, El cambio de canal se puede realizar en cualquier momento durante cl manejo. El estindar det sistema es de 12 canales. 93065 NX ANSLUTNINGSTIFT Doc.nr : 6611-019 Descripeién del funcionamiento 2-15 12. UNIDAD RECEPTORA DE ONDAS DE RADIO La unidad receptora de ondas de radio es de aluminio, tiene soportes, una antena probada y un contacto para conectar a la unidad electrénica, Debido a las posibles exigencias del entorno, ha sido protegida contra la humedad, el calor, el frio, el polvo, las vibraciones y la corrosién. Un diodo verde indica que hay tensién de alimentacién (de la unidad electrénica). Cuando se conecta a la unidad electrénica, se acopla automaticamente un cédigo de identificacién tinico a la informacién de mando codificada en forma digital. La unidad receptora ha sido aprobada conforme a las Normas Europeas IETS 300 220 y LETS 300 683. El operador puede cambiar de canal con el botén pulsador “ONSIGNALIFREQ.SHIFT" de la unidad de mando, El cambio de canal puede realizarse en cualquier momento durante el manejo. La emisora trabaja en la banda de 405 - 490 MHz Para el mercado mévil se utilizan 12 canales de radio de la banda 433.075-433.350 MHz. La gama de frecuencia para la cual la emisora ha sido aprobada, no requiere que el usuario solicite ningin permiso especial (El cable de conexién de la unidad receptora esti marcado con las letras RA y se debe conectar al enchufe RADIO de la unidad electrénica) Cambio de canal de radio: Pulsando el botén dos veces seyuidas, el sistema cambia de canal (FREQ - SHIFT). Como sefial de que el cambio de canal se ha producido, el diodo rojo parpadca y la alarma sonora se cescucha una vez, El cambio de canal se puede realizar en cualquier momento, El estindar del sistema es de 12 out c { ra ‘ual f2"O a /- races 4 (4) / Doc.nr : 6611-019 3. INSTRUCCIONES DE USO Y SEGURIDAD Estas instrucciones comprenden entre otras cosas reglamentaciones especiales para gréas controladas a distancia (por cable, fibra éptica u ondas de radio). El operario debe conocer el contenido de estas instrucciones de seguridad. Las gras controladas a distancia s6lo deben ser operadas por personal especializad La unidad de control nunca debe ser entregada a ninguna persona que no haya recibido instruccién. Si estas instrucciones no son respetadas pueden ocurrir accidentes graves. EL OPERARIO DEBE: + Verificar que la unidad de mando corresponde a la gria/vehiculo que piensa operar ireccién de movimiento. ‘Comprobar la posicién de los simbolos respecto a la + Comprobar diariamente la parada de emergencia y el sistema de mando en general ‘+ Al operar la gra, colocarse a una distancia prudencial para poder supervisarla, No debe haber terceros en el drea de trabajo. + Observar que esta prohibido transportar carga/mercancias sobre si mismo o los compaiieros de trabajo. + Verificar que no haya nadie en la gria ni sus alrededores antes de comenzar el trabajo. + Sipierde el control de la grita, soltar inmediatamente los mandos y activar inmediatamente la parada de emergencia de la unidad de mando y de la gra + Durante el mando a distancia con funciones para arranque de motor, verificar que el freno de aparcamiento esté activado antes de arrancar el motor. + Al terminar el trabajo, activar la parada de emergencia de la unidad de mando y de la gria La unidad de mando se debe mantener fuera del alcance de terceros no acreditados. + Informar siempre sobre fallos y faltas en el equipo a su superior inmediato + Verificar que no falte ni haya sido modificado ningiin dispositivo de seguridad. + Referente a "Elevacién de personas ", "Sobrecarga/proteccién contra sobrecargas ", "Sefializacién para operacién de griias " y "Ubicacién de una gria cerca de un aeropuerto 0 cable de alta tensién' ver las normas y disposiciones vigentes. + Informarse sobre otras disposiciones referentes a los transportes con griia en las normas vigentes. El operario también debe tener conocimiento de las disposiciones locales * Conocer el contenido de las “INSTRUCCIONES DE OPERACION” y del manejo y forma de trabajo a distancia, Ver la pagina siguiente “ INSTRUCCIONES DE OPERACION”. Doc.nr : 6611-019 Instrucciones de uso y seguridad 3-2 INSTRUCCIONES DE OPERACION Antes de comenzar la operacién, el operario debe conocer el contenido de las “NORMAS, DE SEGURIDAD” para gras con mando a distancia, El operario debe conocer el funcionamiento de los mandos ¢ interruptores. 1, Mando a distancia: ponga el interruptor de la unidad electrdnica en REMOTE, Operacién manual/emergencia: ponga el interruptor de la unidad electronica en MANUAL. (La corriente llega sélo a la valvula de descarga y la gra puede ser maniobrada directamente con los mandos de la valvula). 2. Desactive la parada de emergencia de la gria y de la unidad de mando. Por cable: Conecte el cable de maniobras entre la unidad de mando y la unidad eléetrica (gra). Fibra dptica: Conecte el cable de fibra éptica entre la unidad de mando y la unidad eléctrica (gria) y coloque una bateria recién cargada en el alojamiento de la unidad de mando, Ondas de radio: Coloque una bateria recién cargada en el alojamiento de la unidad de mando 3. Pulse ONISIGNAL/FREQ.-SHIFT, y el diodo rojo debe brillar con LUZ FUA. 4, La gria esté lista para operar, Antes de comenzar el trabajo, el operario debe conocer el funcionamiento de los mandos e interruptores. 5. Para desactivar o activar la parada de emergencia, pulsar el mando de la unidad de mando y de la gria. Cuando no se utiliza, la parada de emergencia de la unidad de mando debe estar siempre presionada. Esto rige también durante interrupciones breves, por ejemplo cuando el operario se traslada. 6, Para que la unidad de mando tenga una larga vida de servicio y por razones de seguridad, la unidad debe guardarse bajo Have en la cabina, (Linpiac ia unde reglamenie con un pao hime) Trabajos en instalaciones y lugares de trabajo especiales: El mando a distancia ha sido aprobado y probado para el trabajo en centtales eléetricas, estaciones de transformacién, para cestas de personas, en trabajos de demolicién, instalaciones militares, plataformas petroleras, buques para combatir desastres petroleros, estaciones de servicio y cualquier entorno explosive. trabajos de demolicién con mando por ondas de radio - RC 400: La emisora del equipo tiene una potencia de salida muy baja, por lo que el riesgo de activacién fortuita de detonadores mediante la energia de las ondas queda totalmente eliminada. El operario debe seguir siempre las reglas locales indicadas por su superior. Doc.nr : 6611-019 4. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Contenido del capitulo: + Esquema general del RC 400 en caso de soldadura 42 + Ubicacién de la unidad electrénica y la unidad receptora de ondas de radio + Instrucciones para el montaje de la unidad receptora de ondas de radio + Conexién del conmutador Danfoss y de la valvula de descarga + Conexidn de imanes proporcionales y de la vélvula de descarga. + Conexién de la tensi6n de alimentacién y de las funciones ON/OFF + Esquema de conexién de las funciones ON/OFF (ver la pag. 4.6). + Esquema de conexién para arrancar el motor del vehiculo y bloqueo + Esquema de conexién de la valvula y del conmutador Danfoss + Esquema de conexién del cargador de bateria + Cambio de direccién de la gria (si va en direceién opuesta a la deseada) Montaje del mando a distancia en buques (grias marinas). + Conexién a tierra de la unidad electrénica y de la unidad receptora de ondas de radio Especificaciones técnica + Unida de mando, electronica y de recepcién de ondas de radio Doc.nr : 6611-019 43 47 48 49 4.10 4.1 44-45 4.15 Instrueciones para la instalacié Instrucciones de instalacién del sistema de mando a distancia Scanreco RC 400 Al montar el sistema Seanreco RC 400, se debe montar siempre, por seguridad, una valvula eléctrica de descarga entre la valvula de maniobras y el depésito. Ello significa que en caso de parada de emergencia, la valvula de descarga queda sin corriente y por lo tanto, el caudal bombeado pasa directamente al depésito quedando la grata sin presién. Soldadura A veces, es necesario soldar en el vehiculo/méquina, En ese caso, las conexiones eléetricas del sistema siempre se deben desconectar de los demés equipos, es decir que se deben retirar el cable de tensin de alimentacién (+ y -), todas las conexiones de vilvulas, el cable EX y el cenchufe de la unidad de recepeién de ondas de radio. 1, Antes de comenzar el montaje, se recomienda probar el funcionamiento de los sistemas de la graa (movimientos y funciones) para verificar posibles fallos 0 anomalias de funcionamiento en la grita, la valvula hidréulica o cualquier otra funcién. Si hay alguna averia, se debe anotar e informar al cliente. Doc.nr : 6611-019 Instrueciones para la instalacié Ubicacion e instrucciones de montaje Unidad electrénica: Importante: La unidad electrénica se debe montar conforme a las siguientes recomendaciones, Para lograr la maxima vida de servicio de la unidad y de los cables, la unidad debe montarse siempre de forma que los enchufes de la valvula queden hacia abajo, No montarla de modo que los cables queden hacia arriba, para evitar que llegue agua a la unidad electrénica a través de los cables. De esta manera, los cables de la unidad electrénica no son expuestos al agua, humedad, sal, etc. durante mucho tiempo). Montar la unidad aislada de las, vibraciones y alejada de fuentes intensivas de calor (tubos de escape, etc.) Ver las paginas 4.5 - 4.6. BIEN BIEN Unidad de recepcién de ondas de radio: Importante: La unidad de recepcién de ondas de radio se debe montar conforme a las siguientes recomendaciones. Montar la unidad aislada de las vibraciones y alejada de fuentes intensivas de calor (tubos de escape, ete.). Ver la pagina siguiente. BIEN MAL Doc.nr : 6611-019 Instrucciones para la inst Montaje de la unidad receptora de ondas de radio + El cable de conexién de la unidad (marcado RA) es de una longitud aproximada de 2 metros, que es la maxima distancia de montaje de la unidad electrénica, + Para que la recepcién sea éptima, la unidad debe montarse lo mas alto y libre posible. Si la antena esta tapada y rodeada por objetos sélidos, la recepeién es defectuosa. “1 cable de la antena no debe tocar objetos metilicos. La unidad debe montarse acostada con la antena recta hacia arriba. (Ver las instrucciones) + Montar la unidad aislada de las vibraciones y alejada de fuentes intensivas de calor (tubos de escape, etc.). La unidad de mando y unidad electrénica, con el mismo nimero de serie, han sido programadas de fibrica con el ‘mismo “e6digo de identificacién”, es decir que no necesitan ser programadas para un cédigo de identificacién, Consultar también la seccién “Programacién del cédigo de identificacién”, ATENCION Gritas marinas: La cubierta de la unidad de recepeién de ondas de radio ha sido conectada a tierra y unida a la tierta de la tensién de alimentacién. En los casos en que se requiere conexién a tierra galvnica o aislada (por ejemplo para uso marino), la unidad debe ser montada sobre casquillos de caucho. al be ae 2. Busque un buen lugar para la unidad electrénica en el vehiculo/gria. + El enchufe del cable de mando, el interruptor para MANUAL/0/REMOTE y los diodos de estado deben tener facil acceso. Doc.nr : 6611-019 Instrucciones para la inst Verifique que los enchufes para cables de la unidad (cable de mando, ON/OFF y de conexién para la unidad receptora de ondas) estén protegidos contra golpes exteriores. ‘+ Si la unidad se monta de otra manera, las conexiones y enchufes no se deben colocar hacia arriba, para evitar una acumulacién prolongada de agua, humedad y sales corrosivas. ATENCION Griias marinas: La cubierta de la unidad electrénica ha sido eonectada a tierra y unida a la terra [de la tensién de alimentacién, En los casos en que se requiete conexidn a tierra galvnica o aislada (por ejemplo para uso marino), la unidad debe ser montada sobre casquillos de caucho 3. Conecte los contactos de valvula de la unidad electrénica como indica el esquema, alli se indica cada grupo de valvulas y funcién, Monte una junta en cada contacto. Para evitar problemas de funcionamiento futuros se debe utilizar grasa o silicona resistente al clima entre el enchufe de la valvula y la valvula de maniobras. ‘+ Los contactos de la valvula para actuadores eléctricos/mandos de corredera han sido numerados 1, 2.3 a8, (Palanca izquierda de la unidad de mando I = contacto de valvula 1), (Palanca derecha de la unidad de mando 6 = contacto de valvula 6) ‘+ Elcontacto de la valvula para la valvula de descarga ha sido marcado DV. ( La fimeidin de la vlvula de descarga puede operar con un méximo de 2A. Sila corriente es de mas de 2A la funcién de desconecta autométicamente y no ocasiona ninguna averia/alarma), + Enos contactos no utilizados, deben permanecer el cable y el contacto de vilvula, Cubrir minuciosamente los contactos de vlvula con grasa y cinta adhesiva eléetrica (para evitar la entrada de la humedad), amon aa eT se cocrcane to rome sony nomennenn fe] 4, Conecte después las funciones ON/OFF, si se utilizan. El cable esté mareado EX y se debe enchufar al contacto “ON-OFF” de la unidad electrénica. Doc.nr : 6611-019 Instrucciones para la inst + Las funciones ON/OFF pueden normalmente activar, por ejemplo, sefial sonora/bocina, acelerador, valvulas de conmutacién, parada de motores, etc, Para el arrangue de motor, consulte las recomendaciones de conexién, Cada funcién ON/OFF trabaja con un mi de 1,2 A. + Sila carga es superior a 1,2 A, la funcién se corta automaticamente, es decir la salida no se dafia, En ese caso, puede conectar un relé auxiliar. Consulte el plano de conexién para atranear el motor de vehiculo. 5. Conecte la tensién de alimentacién a los cables + y ~ de la unidad electrénica mediante la unidad de paro de emergencia. Numero de cable: 1 (+24 VCC #/-20%). Marca: Numero de cable: 2 (0 VCC / TIERRA) *. Marca: * Verifique que el potencial de tierra del cable de tierra del Scanreco (N? 2) y del cable negativo de la bateria del vehiculo sea el mismo con carga maxima (es decir, caida de tensidn / diferencia de potencial) dado que la seccién del cable de tierra es mala o insuficiente. La unidad electronica incorpora dos fusibles de coche estindar. (+: 104, ~: 304. Con la unidad electrénica no se debe utilizar fusible automatico) Utilice un cable de alimentacién del tamafio adecuado (min 2,5-4.0 mm?) para que la junta roscada de entrada a la unidad de parada de emergencia de la grita sea hermética, Apriete bien la junta roscada, En griia de montaje trasero: Use cable de alimentacién de 6.0 mm? como minimo. Aplique abundante grasa en: el interruptor de la parada de emergencia, los tomillos_y el ‘able de alimentacién de la unidad de parada de emergencia. La conexién a la bateria del vehiculo debe ser a través de la llave de encendido o toma de energia del vehiculo. [ADVERTENGIA: En el camién Volve que cora la comtcnte de tierra (no Ta postiva) se debe conevtar con. Jcuidado la unidad electrénica para cortar también la corviente de ésta. Un ejemplo: Si el interruptor general del vehiculo esté desactivado (interrptor/desconector de tierra), al arrancar el motor (con el mando a distancia) toda la corriente de tierra pasaré por la unidad electrénica. Por ello hay que verficar que la tierra de la unidad electrinica esté bien acoplada respecto al interruptor/desconector de tierra para que no recba terra en este caso. De lo contrario el fusible (30 A) se fundira Doc.nr : 6611-019 Instrueciones para la instalacié Esquema de acople de las funciones ON/OFF Interruptor de cable EX: sn / descrip 10N Aceleracién alta continua 1 Centro Ralenti. 1 OFF Conexién automatica de aceleracién alta 1 20N N°:2 Arranque del motor del vehiculo 2 2 OFF N°:3 Parada del motor del vehiculo. 3.0N N°: 4 RPM+ 0 HPLSON 3 OFF N°:5 RPM - 0 HPLS OFF Nev7 L / Bocina / Repos. sobrecarga. Al activar la funcién ON/OFF respectivamente desde la unidad de mando, la tensién es de #24 VCC (1,2 A) en el cable correspondiente del cable EX. Ver més arriba. Nota Normalmente, para las funciones ON/OFF no se necesita un relé auxiliar, S6lo se necesita para arrancar el motor del vehiculo. Ver el plano de conexiones recomendado en la pagina siguiente. Pagina 4-8, 1. Aceleracién de trabajo automitica, es decir que se acelera al mismo tiempo que se comienza a activar alguno de los mandos. La aceleracién esti demorada unos 6 segundos después de la Ultima maniobra 2. Arrangue del motor, ver el plano de conexiones recomendado en Ja pina siguiente, Doc.nr : 6611-019 Instrucciones para la inst Conexion de arranque de motor y bloqueo: ‘+ Para proteger el motor de arranque de la activacién fortuita, una vez que el vehiculo ya esta en marcha, se recomienda conectar un bloqueo eléctrico después de la sefial de arranque de motor de la unidad electrinica, Cable EX nimero 2 (Ver el ejemplo de conexién siguiente). + Para saber que el motor del vehiculo ya esté en marcha, se puede requerir informacién del generador. De esta manera, el operario de la grita no puede activar el motor de arranque en forma fortuita. + Antes de proceder a la conexién, consulte con el fabricante del camién, el cliente y el responsable del control técnico. Start lock / Protection relay. _Help relay. INOIQATE Twat THE yence's Nake is AuReADy STATED Getoc ehow exanete GNERATOR BF OS a uecrmowca0x's Sx cABLe nag (even STAR) \_——sef Bb DECABLE (7 STRAND-CONDUCTOR, 740.75 me) rosaoie Sian WOToR Descripcidn del bloguen de arrangue: ( Ejemplo: Relé de coche, tipo Bosch). © Con un impulso de la unidad de mando la tensién seré de +24 VCC (EX n°2) por el relé de bloqueo hasta et ‘motor de arrangue, Cuando el motor ha arrancado, el relé de bloquea recibe la tensién en el n°86 y se activa. ‘© Alreactivar, con impulsos de la unidad de mando, la tensién no llega al motor de arranque porque el relé de bloqueo ha sido activado. ‘+ Conexién del generador: D+. Este es sélo un ejemplo, dirijase al fabricante del camién antes de conectar. Doc.nr : 6611-019 Instrueciones para la instala Esquema de conexi6n para el Scanreco RC 400 Unidad de mando: Unidad electrénica: Palanca izquierda, 1A,1B Contacto N°: 1 (Contacto de valvula, N' Palancaderecha, 8A,8B Contacto N°: 8 (Contacto de valvula, N°: 8). (Ejemplo: Giro, elevaci6n principal, oscilacién, despliegue, agarre, rotacién). rosaee Doc.nr : 6611-019 jones para la instalacién 4-10 9. CARGADOR Y CARGA DE LA BATERIA El cargador de la bateri humedad y vibraciones. se debe montar en la cabina o en interiores para protegerlo y evitar ‘+ El tiempo de carga normal de una bateria vacia y descargada es de unas 12 a 14 horas. + Eleargador de la bateria se debe conectar directamente a la bateria del vehiculo para poder utilizarlo incluso con la maquina parada. + Elcargador esta disefiado para que las unidades de batei prolongadas. no se dafien por cargas continuas + Latensién de alimentacién del cargador debe ser de +11 VCC a +30 VCC. En el cargador h: los diod: + El diodo ROJO (POWER): indica la tensién de alimentacién (de la bateria del vehiculo). + Eldiodo VERDE (CHARGING): indica que la bateria est cargando. Junto al cable de conexién hay un porta fusible (soporte bayoneta) con un fusible de 3A (rapido) de tamafio 5 x 20 mm. Polaridad del cable de conexién: + Azul / Blue y - Marrén /Brown. El consumo de corriente del cargador sin bateria es de: =10~ 20 mA. El consumo de corriente del cargador con bateria es de: =130 ~ 140 mA. La tensién de bornes del cargador es de: Aproximadamente la tensién de alimentacién del vehiculo, [roves suprcy (aan?) i d (Gxzorm Giitene) ATTACHENENTS 04.8 (25) Si el cargador de la bateria esta defectuoso 0 averiado: Si el operario trabaja con mando por cable y la unidad de bateria esta en la unidad de mando, la bateria se carga automaticamente, Ver més abajo. Carga durante el mando por cable, p. ej. durante la noche: (Tiempo de carga: 12 a 16 horas). Coloque la unidad de bater‘a en la unidad de mando (con Ja parada de emergencia pulsada) y conecte el cable entre la unidad de mando y la unidad electrénica (con la parada de emergencia de la grita desactivada) Unidad electrénica en la posicién Remote : (Power, y el diodo N° 4 deben parpadear). {La bateria se estd cargando! Doc.nr : 6611-019 jones para la instalacién 4-11 Cambio de direccién de la gria Se describe a continuacién cémo cambiar la direccién de la gra si ésta se mueve en direceién contraria a la deseada, Gracias a una nueva forma de pensar, para cambiar la direccién de la grtia no es necesario desmontar, abrir o desarmar, tampoco puentear terminales y otros interruptores, en la unidad de mando ni en la unidad electrénica, En lugar de ello, “los cambios de direccién” se programan en forma sencilla y agil desde la unidad de mando mediante la operacién con cable. Ejemplo: Después de la instalacién y el funcionamiento de prueba se observa que el 3° y 5° mando/movimiento van en la direccién contraria a la deseada. Vea el ejemplo siguiente para cambiar el 3° y 5° ‘mando/movimiento. INSTRUCCIONES 1. Saque la unidad de bateria, Conecte el cable entre la unidad de mando y la unidad de electrénica, y pruebe el funcionamiento de los movimientos de la gria, Después, pulse la parada de emergencia en la unidad de mando y Ia parada de emergencia en la gra, 2. Desactive la parada de emergencia en la unidad de mando y la grit, 3, Pulse ON/SIGNAL/FREQ.-SHIFT en la unidad de mando, (El diodo rojo brilla con lu fija) 4, Dé impulsos seguidos y muy ripidos con el interruptor de retroceso por resorte MICRO hacia la DERECHA, hacia el lado OFF, hasta que la unidad de mando emita una sefial de bocina larga. Aguarde 12 segundos hasta la préxima sefial de bocina larga. Después, prosiga con el punto 5. Nota 1, Cada ver que la unidad de mando emite una sefial de bocina, se apaga simulténeamente el diodo rojo. Nota. Si no obtiene la primera sefal de bocina larga, vuelva a comenzar con el punto 1, y realice el punto 3 yel punto 4 més rapido. El tiempo entre los puntos 3 y 4 debe ser de 5 segundos como maximo. 5, Después pulse una vez ON/SIGNAL/FREQ-SHIFT. (Como confirmacién de que Ud. ha pulsado correctamente, la bocina incluida en la unidad de mando debe emitir una corta sehal de bocina cada 5 segundos. (Sise obtiene otra sefal, debe comenzar otra vez desde el punto 1) Ahora, puede cambiar sencillamente la direccién (vea el punto 6). 6. Ahora puede manejar la grtia, Active la 3° palantca de mando, que va en la direccién contraria a la descada, y dé al conmutador oscilante MICRO un impulso hacia la IZQUIERDA, hacia el lado ON. La gra cambia ahora directamente la diteccién, y continéa con la misma velocidad direccionada, hacia el otro lado, Haga lo mismo con la 5° palanca de mando. Active la 5° palanca de mando, que va en la direccién contraria a la deseada, y dé al conmutador oscilante MICRO un impulso hacia la IZQUIERDA, hacia el lado ON. La gria cambia ahora directamente la diteccién, y continia con la misma velocidad direccionada, hacia el otro lado. (Si el ‘cambio de direccién hubiese acurrido antes, para una palanca de mando determinada, siga el mismo procedimiento indicado arriba, pero dé al conmutador oscilante MICRO un impulso hacia la DERECHA, hacia el lado OFF). Opere y compruebe que todas las direcciones de la grta se muevan en la direccién deseada, 7. Presione la parada de emergencia en EL DISPOSITIVO DE MANDO. Ahora, la programacién ha finalizado y la griia se mueve en las direcciones que UD. determiné en el punto 6. (Para la operacién por radio, retire el control de cable y pruebe el funcionamiento de la grit). Sino esta conforme con una o varias direcciones, vuelva a realizar el punto 1 Doc.nr : 6611-019 Instrucciones para la instalacién 4-12 Datos técnicos generales: En cuanto a las medidas, ver el capitulo 2 - "Descripcién del funcionamiento". Unidad de mando portatil: Unidad de bateria: Tiempo de maniobra ef. de la unidad: Peso Peso: Unidad de electronica: Tensién de aliment. (Ver el pedido): Sobretensién maxima: Funciones proporcionales: Operacién con vilvula de descarga: Operacién con ON/OFI La sefial de control se desconecta si: La sefial de control se desconecta si Consumo de corriente "de reserva’: Consumo total de corriente: Fusible en la unidad de electronica: T.2VCC. Aprox. 8 horas con una carga. 1,6 Kg (sin unidad de bateria y receptor de radio). 1,9 Kg (con_unidad de bateria y receptor de radio). +126+24.VCC (Nota: +/- 20%). Aprox. 33 VCC (El fusible se dispara). 1 - 8 funciones proporcionales de doble efecto. Max. 2,0 A (protegida contra cortocircuito). Max. 1,2 A (protegidas contra cortocircuito). Tensién alimentacién + 24 VCC a unos 15 - 17 VCC. Tensién de alimentacién + 12 VCC a unos 8 VCC. 60 mA. (sin unidad receptora de ondas de radio), 140 mA (con unidad receptora de ondas de radio). ‘Vea el catélogo Danfoss para consumo de cortiente de PVEO, PVEM, PVEH. Sume todos los consumidores de cortiente, es decir la cantidad de funciones PVEM/PVEH, ON/OFF, valvula de descarga, ete Positivo : + 10 A.(Rojo/fusible de coche estindar). Tierra: - 30 A. (Verde/fusible de coche estindar). Cargador de bateria: Consumo de corriente del cargador sin unidad de bateria: Consumo de corriente del cargador con unidad de bateria: Tensién de bornes en los resortes de polos del cargador: = 10-20 mA. 130 - 140 ma. = Tensién de alimentacién del vehiculo. Fusible: De vidrio, de 3 A (rapido), con un tamafio de 5 x 20 mm. Ubicacién: Junto al cable de conexién hay un portafusible (con sujecién de bayoneta). Doc.nr : 6611-019 5. BUSQUEDA DE FALLOS Esto puede ser controlado por el operador de la graa antes de contactar al taller de servicio. + Sistema en funcionamiento / Diodos en la unidad de electrénica. 52 + Controle siempre lo siguiente! 53 + Mensajes de fallo en la unidad de electrénica / Medidas a tomar. 54 + Esquema de conexiones eléctricas para cables de la unidad electronica 5.5 + Unidad de electrénica sin la tapa. 5.6 Esto puede ser controlado por el taller de servicio antes de contactar a Scanreco AB. + Todo el sistema no funciona (Basqueda de fallos en componentes). 87 + La limpara roja de la unidad de mando no brilla con luz. roja fija. 5.8- + No funciona una determinada funcién proporcional. 5.10- + No funciona una determinada funcién ON/OFF. 5.12 + Modo de prueba para la unidad de mando (Prueba interna) 5.13 - + El mando por cable funciona, pero no la radio. 5.14 + Reparacién del cable de maniobra. 5.15 + Programacién de eédigo de identificacién ( Sélo para taller autorizado). 5.16 Doc.nr : 6611-019 Busquenda de fallos 5-2 NDICACIONES CON EL SISTEMA E: FUNCIONAMIENTO Cuando el sistema funciona, deben brillar los siguientes diodos: (Para otra combinacién de diodo e indicacién, ver la(s) pagina(s) siguiente(s)). ‘A. Cuando la unidad de mando esta des siguientes diodos: da, deben brillar los + Posicién “REMOTE”: (POWER, y diodo n° 4 deben parpadear). + Posicién "MANUAL": ( Sélo DV). B. Cuando la unidad de mando esta activada, deben brillar los siguientes diodos. (aid rojo de la unidad de mando debe brilar con lu fia). + Posicién "REMOTE": ( En operacién por radi POWER, DV*,2, 3). + Posicion "REMOTE": ( En operacién por cable: POWER, DV*,2, 3, 4). DV*: Cuando se activa el mando a distancia, se activa también la vatvula de descarga. Si después las palancas de mando estan en punto muerto durante més de 1 segundo, la valvula de descarga es ‘automdticamente desconectada (es decir, descarga el aceite al depdsito) Si después una de las palancas de mando abandonan el punto muerto, se activa simulténeamente la véilvula de descarga. ( Todas las palancas de mando y funciones ON/OFF deben estar en punto muerto, es decir desactivadas, En Ia operacién por radio, debe brillar el diodo VERDE de la unidad del receptor de radio). © G Ny Stews Q00000000 | si)5] =o: S/3] 5 Doc.nr : 6611-019 Busquenda de fallos 5-3 Controle siempre lo siguiente! Controle siempre lo siguient + Hay +24VCC, ++20% al sistema, Medir en la parada de emergencia de la gria (sino con carga)? + Los fusibles de la unidad electrénica estan completos, es decir +10 A. (positivo) y-30 A. (tierra)? Abrir la tapa de la unidad de electrénica y controlar los fusibles. + Funciona el control con cable? + Funciona la gria manualmente, es decir con el interruptor de la unidad de electrénica en la posicién "MANUAL"? + Gire el interuptor nuevamente a la posicién " REMOTE" + Saque el cable EX de la unidad de electrénica. + Saque el contacto de valvula DV de la vilvula de descarga + Saque los contactos de vilvula n° 1 a 8 inclusive. + Responder el punto 2. 2. Una vez retirados todos estos contactos, cuales diodos brillan en la unidad de electrénica? Los siguientes diodos brillar REMOTE] OFF L, IManuat] 7 fH Doc.nr : 6611-019 Busquenda de fallos 5-4 Mensajes de error / Medidas a tomar / DANFOSS Mediante los diodos de la unidad electrénica, se pueden interpretar sencillamente los mensajes de error. Los diodos 1-4 se utilizan, entre otras cosas, como mensaje de error. En ese caso, parpadea siempre primero el diodo 1, seguido de una combinacién de los diodos luminosos 1-4. REMOTE OFF L MANUAL] f] HH WANUAL [7 XS COOCOOCO0O Cuando la unidad de mando esta activada, y el interruptor de la unidad de electronica esta en la posicién: " REMOTE ". ,Brilla alguna de estas combinaciones? ‘Mensaje de error: Fuente/Causa ; ‘Medida a tomar: Diodo 1, pausa, y después el diodo 2, Funcién ON/OFF, Sobrecarga* — Saque el cable EX. Diodo 1, pausa, y después los diodos 2 y 4. __Vélvula descarga (cortocircuito). Saque el contacto DV, Diodo 1, pausa, y después los diodos 2 y3. Md, eléetrico Danfoss (cortoe.), Saque el contacto 1-8 Diodo 1, pausa, y después los diodos3 y 4. __Sefial de control afectada desaut,, Saque el contacto 1-8 * Una determinada salida ON/OFF del cable EX, consume mas de 1,2 A. Controle la conexién y la bobina magnética Brilla otra combinacién: ipo y ntimero de se de la unidad de electrénica: Tipo y nimero de serie de la unidad de (Las piacas indicadoras estan en la unidad de mando, la unidad de electrOnica y Ta wnidad receptora de ondas de radio) Doc.nr : 6611-019 Buisquenda de fallos 5-5 Mensajes de error / Medidas a tomar / VOAC / APITECH Mediante los diodos de la unidad electrénica, se pueden interpretar sencillamente los mensajes de error. Los diodos 1-4 se utilizan, entre otras cosas, como mensaje de error. En ese caso, parpadea siempre primero el diodo 1, seguido de una combinacién de los diodos luminosos 1-4. [REMOTE] OFF L MANUAL] fF HY Cuando la unidad de mando est activada, esta en la posicién: " REMOTE ". ,Brilla alguna de estas combinaciones? y 1 interruptor de la unidad de electrénica ‘Mensaje de error: Fuente/Causa: ‘Medida a tomar: Diodo 1, pausa, y después el diodo 2. Funcién ON/OFF./Sobrecarga* — Saque el cable BX. Diodo 1, pausa, y después los diodos 2 y 4. __Vallvula de descarga (cortocire.). aque el contacto DV, Diodo 1, pausa, y después los diodos 2 y3. __Bobina de maniobra (cortocire.). Sacar el contacto 1-8. * Una determinada salida ON/OFF del cable EX, consume mas de 1,2 A. Controle la conexién y la bobina magnética Brilla otra combinacién; Tipo y NUM. S. de la unidad de electrénie: Tipo y NUM. S. de la unidad de mando: (Las piacas indicadoras estén en la unidad de mando, Ta wnidad de electronica y la unidad receptora de ondas de radio). Doc.nr : 6611-019 Buisquenda de fallos 5-6 Esquema de conexién para la unidad de electrénica con cableado listo para el actuador Danfoss: PVEM y PVEH respectivamente. ‘Campo de regulacién: U/2 -H-6V Punto muerto: U/2 ‘Tensidn de alimentacién de entradi Valvula de desearga: 2 Entrantes: Tierra / 0 VCC. 2: Tiera, vilvula de descarga, 1 Entrante: +24 VCC (+U) 1: Impulsos, vélvula de descarga. Movimiento 1. (Cable Seanreco y mimero de cable en contacto de valvula). 1 ‘Tensién de alimentacién de salida para PVEM o PVEH/Espiga Danfoss n° 1 2 ‘Tensién control para PVEM © PVEH/Espiga Danfoss n° 2. Amarverde Tierra saliente (0 VCC) para PVEM o PVEH/Espiga Danfoss n° Tierra ‘Movimiento 2. (Cable Scanreco y nimero de cable en contacto de vilvula). 1 ‘Tensién de alimentacién de salida para PVEM 0 PVEH/Espiga Danfoss n° 1 2 Tensién control para PVEM 0 PVEH/Espiga Danfoss n° 2 ‘Amar./verde Tierra saliente (0 VCC) para PVEM 0 PVEHYEspiga Danfoss n° Tierra, ‘Movimiento 3. (Cable Scanreco y nimero de cable en contacto de valvula). 1 ‘Tensién de alimentacién de salida para PVEM o PVEH/Espiga Danfoss n° 1 2 ‘Tensién control para PVEM o PVEH/Espiga Danfoss n° 2. ‘Amar.verde Tierra saliente (0 VCC} a Espiga Danfoss n° Tierra, Movimiento 4. (Cable Scanreco y numero de cable en contacto de valvula).. 1 ‘Tensin de alimentacién de salida para PVEM o PVEH/Espiga Danfoss n° 1 2 ‘Tonsién control para PVEM o PVEH/Espiga Danfoss n° 2. Amarverde Tierra saliente (0 VCC) para PVEM o PVEH/Espiga Danfoss n° Tierra ‘Movimiento 5. (Cable Scanreco y nimero de cable en contacto de vilvula). I Tensién de alimentacién de salida para PVEM 0 PVEWEspiga Danfoss 0° 1 2 Tensién control para PVEM 0 PVEH/Espiga Danfoss n° 2. ‘Amar./verde Tierra saliente (0 VCC) para PVEM o PVEH/Espiga Danfoss n° Tierra, ‘Movimiento 6, (Cable Scanreco y niimero de cable en contacto de valvula). 1 ‘Tensién de alimentacién de salida para PVEM o PVEH/Espiga Danfoss n° 1 2 ‘Tensién control para PVEM 0 PVEH/Espiga Danfoss n° 2. ‘Amar.verde Tierra saliente (0 VCC) para PVEM 0 PVEH/Espiga Danfoss n° Tierra, Movimiento 7. (Cable Scanreco y nimero de cable en contacto de valvula), 1 ‘Tonsién de alimentacién de salida para PVEM o PVEH/Espiga Danfoss n° | 2 ‘Tensién control para PVEM o PVEH/Espiga Danfoss n° 2. Amar verde Tierra saliente (0 VCC) para PVEM o PVEH/Espiga Danfoss n° Tierra, ‘Movimiento 8. (Cable Scanreco y nimero de cable en contacto de vilvula). I Tensién de alimentacién de salida para PVEM o PVEW/Espiga Danfoss n° 1 2 Tensién control para PVEM © PVEH/Espiga Danfoss n° 2 Amar./verde Tierra saliente (0 VCC) para PVEM o PVEH/Espiga Danfoss n° Tierra, Doc.nr : 6611-019 Buisquenda de fallos 5-7 Esquema de conexiones para la unidad de electrénica para bobinas/actuadores proporcionales (VOAC / APITECH ). nisin de alimentacién de entrada: +24 VCC, +/- 20% ‘Numeracién de los cables en Ia unidad de electrénica/Cableado: Tensién de alimentacién de entrada: Valvula de descarga: 2 Entrantes: Tierra / 0 VCC. 2: Tierra, vilvula de descarga, 1 Entrante: +24 VCC 1; Impulsos, vélvula de descarga. ‘Movimientos 1A y 1B. 2 1A,Tierra IA, Sefal de corriente (PWM). IB, Tierra, ‘Movimientos 2A y 2B, 2 2A, Tierra 1 2A, Sefal de corriente (PWM). 2 2B, Tier. 1 2B, Seal de corriente (PWM), Movimientos 3 y 3B. 2 3A, Tierra 1 3A, Sefial de corriente (PWM). 2 3B, Tier. 1 3B, Sefial de corriente (PWM). ‘Movimientos 4A y 4B. 2 4A, Tierra I 4A, Sefial de corriente (PWM), 2 4B, Tierra 1 4B, Sefial de corriente (PWM), ‘Movimientos A y SB. 2 SA, Tierra 1 5A, Sefal de corriente (PWM). 2 5B, Tien, 1 5B, Sefial de corriente (PWM), Movimientos 6A y 6B. 2 6A, Tierra LGA, Sefal de corriente (PWM). 2 6B, Tier. 1 6B, Seftal de corriente (PWM). (PWM = Modulacién de Duracién de Impulsos) Doc.nr : 6611-019 Busquenda de fallos 5-8 Unidad de electrénica sin la tapa r© Os — | —piove z1 |—— 2 (TWO) PIECES FUSEHOLDERS WITH FUSES a OQ © ga Rassite + Fusible mas: +10 A (Rojo) / (Fusible de coche estandar). + Fusible menos: -30 A (Verde) / (Fusible de coche estandar). Doc.nr : 6611-019 Busquenda de fallos 5-9 1. TODO EL SISTEMA NO FUNCIONA. Con el conmutador MANUAL/OFF/REMOTE de la unidad de electrénica, se puede elegir entre manejo manual o controlado por cable, fibra éptica 0 radio. Rogoas 1.A. Unidad de electrénica Posicion REMOTE: No se activa ninguna funcién y el diodo POWER NO trill Posicién MANUAL: No se activa ninguna funcién y el diodo DV NO brilla. LAL, {Esti activado el encendido y la toma de energia del vehiculo? 1.A2. ;Esté levantado el botén de parada de emergencia? 1.A3. conmutador MANUAL / OFF / REMOTE est en la posicién OFF? 1.A4, Controle los cables de alimentacién de corriente de la unidad de electrénica, las conexiones de cable a la parada de emergencia y los dos fusibles de la unidad de electronica (Vea el punto 1.45). 1.A5. Los fusibles de la unidad de electronica son accesibles después de desmontar la tapa de la unidad de electrénica. Los fusibles son estandar de coche. Fusible MAS 10 A (Rojo), el portafusible esti marcado: + 10 A. Fusible MENOS 30 A (Verdc), el portafusible esta marcado: - 30 A. (Un fusible quemado no debe cambiarse mas de una vez sin haber localizado el cortocircuito. Si se quema el fusible MENOSITIERRA, se debe controlar minuciasamente las conexiones a tierra del vehicula y la unidad de electrénica). 1.A6. Saque los contactos de conexién de las funciones ON/OFF y la unidad receptora de ondas de radio. 1.47. Es probable que la unidad de electrénica esté averiada, péngase en contacto con el taller de servicio, el distribuidor 0 Scanreco para que le recomienden qué medida tomar. 1.B. Unidad de electrénica Posicién MANUAL: No se activa ninguna funcién y el diodo DV de la unidad de electrénica brilla, (La gria no puede ser maniobrada manualmente). L.B1. Controlar el cable de la valvula de descarga (DV) de la unidad de electrénica y el contacto de valvula. (;Oxido, interrupcién o mal contacto?). 1.B2. La bobina de la vilvula de descarga es defectuosa. ga es defectuosa 1.B4, Fallo en el sistema hidraulico/mecanico de la graa Doc.nr : 6611-019 Busquenda de fallos 5-10 1.C. Unidad de mando y unidad de electronica ‘Todo el sistema no funciona, pero: El diodo rojo de la unidad de mando brilla, los diodos de la unidad de electronica POWER brillan y el diodo 4 parpadea. 1.C1. Mando por radio: Pruebe el mando por cable (cable de maniobra). Si funciona con el cable, el fallo est probablemente en el emisor de radio, la unidad receptora de ondas de radio o en sus conexiones. (;)La unidad de mando corresponde a esta unidad de electrénica, es decir al mismo cédigo de identificacién?) 1,C2, Con cable de fibra dptica: Pruebe el mando por cable (cable de maniobra). Si funciona con el cable, el fallo esté probablemente en el cable de fibra dptica o en sus conexiones. 1.C3. Con mando por cable (cable de maniobra): El fallo esté probablemente en el cable de maniobra. Controle las conexiones/contactos del cable. 1.C4, Cambie y pruebe con un nuevo cable de maniobra. 1.C5. Cambie y pruebe con un nuevo dispositive de mando. 1.C6. Cambie y pruebe con una nueva unidad de electronica. 1.D. Unidad de mando El diodo rojo de la unidad de mando NO brilla al pulsar ON/SIGNAL/FREQ.-SHIFT. (mando por cable, fibra éptica o radio) (El conmutador de la unidad electrénica MANUAL / OFF/ REMOTE debe estar en la posicién REMOTE, el diodo POWER debe brillar y el diodo 4 debe parpadear) L.D1. Gire hacia arriba la parada de emergencia de la unidad de mando y la gris. 1.2. Mando por radio: Cambie la unidad de baterfa, controle la condicién de las baterias, controle el cargador de bateria, controle la espiga del polo del alojamiento de la bateria. Pruebe con mando por cable. Fibra ptica: Cambie la unidad de baterfa, controle la condicién de las baterias, controle el cargador de bateria, controle la espiga del polo del alojamiento de la bateria. Pruebe con mando por cable. Mando por cable: Controle el cable de maniobra del mando por cable y sus contactos de conexién (interrupcién, mal contacto, cortocircuito). 1.D3. Saque la placa de parada de emergencia y la placa de conmutacién, sila hay. 1.D4. Controle las conexiones de la bateria, la unidad de la bateria y el cable de maniobra, asi como todas las conexiones a la tarjeta de electrénica de la unidad de mando, Controle la parada de emergencia, el bloque de contacto de la parada de emergencia. Controle el botén pulsador ON/SIGNAL/FREQ.-SHIFT (interrupeién? Mida los ohmios del botén). Controle el diodo. 1.DS. Mando por radio: Saque la tarjeta del emisor de radio (cortocircuito/gran consumo de corriente?), 1.D6, Saque todas las palancas de mando (,consumo de corriente extraordinariamente grande?). L.D7. La tarjeta de electrénica de la unidad de mando esta probablemente averiada, 1,D8. Pongase en contacto con el taller de servicio, el distribuidor o Scanreco. Doc.nr : 6611-019 Busquenda de fallos 5-11 1.E. Unidad de mando La unidad de mando emite un pitido y el SHIFT. (mando por cable, fibra éptica o radio), (El conmutador de la unidad de electrénica MANUAL / OFF / REMOTE debe estar en la posicién REMOTE, 1 diodo luminoso POWER debe brillar y el diodo 4 debe parpadear). \do rojo parpadea al pulsar ON/SIGNAL/FREQ- Por razones de seguridad, todas las palancas de mando deben estar en punto muerto para que pueda producirse el arranque, Siuna de las palancas no estuviese en el punto muerto en el arranque, la unidad de mando parpadea y emite un pitido la misma cantidad de veces que el nimera de orden en la palanca de mando, para saber cudi es la palanca de mando activada o defectuosa. La unidad de mando puede wilizarse, pero la palanca defectuosa es bloqueada y desconectada. (Por ejemplo, si emite un pitido y parpadea cinco veces, la palanca defectuosa o activada es la 5° desde la IZQUIERDA). LEI. Cambie la palanca de mando indicada como defectuosa. Controle que esté conectada a la tarjeta de electronica de la unidad de mando mediante una espiga/listén de manguito. Tenga precaucién al realizar el montaje. Si el fallo no desaparece, vea el punto I.E2. 1.E2. Cambie la tarjeta de electrénica en la unidad de mando, Doc.nr : 6611-019 Busquenda de fallos 5-12 2. FALLA UN DETERMINADO MOVIMIENTO PROPORCIONAL Todo el sistema funciona, pero no se produce un determinado movimiento proporcional. ROT) beans 4 ee | DIR. A: alanca de mando en direccién A, activada y direccionada. El diodo esté conectado en conjunto y sumado, es decir que s6lo puede dirigirse una palanca por vez, en direccién A, para poder efectuar el control. Con una mayor lectura angular de la palanca de mando, aumenta la intensidad del diodo. alanca de mando en direccién B, activada y dircccionada. El diodo esté conectado en conjunto y sumado, es decir que s6lo puede diigirse una palanca por vez, en direccidn B, para poder efectuar el control. Con una mayor lectura angular de la palanca de mando, aumenta la intensidad del diodo. DIR. 2A. DIR. A/ DIR. B no se enciende al activar una funcién proporcional determinada en la unidad de mando. 2.A1. Mueva la palanca de mando, es decir cambie la palanca “no activada” a una funcién que fumcione. Si el fallo se transfiere en la unidad de mando, la palanca de mando es defectuosa. 1.Cambie la palanea de mando. 2.Cambie la tarjeta de electrénica de la unidad de mando. 3.Cambien la unidad de electrénica. 2.A2, La funcién puede probarse también con rEST-MODE", 2.B DIR. Ao DIR. B se enciende al activar Ia palanca de mando, pero: No funciona un movimiento de valvula determinado. 2.BL. Controle el cable y el contacto de valvula entre la unidad de electronica y el actuador eléctrico/mando de corredera 2.B2, Traslade el contacto de vilvula defectuoso en el actuador eléctrico/mando de corredera ‘a.una funcién que funcione. Si esta funcién funciona, el fallo esté en el mando de corredera/actuador eléctrico anterior. Cambie el actuador eléctrico/el mando de correderaila se 2.B3, Cambie la unidad de electronica mn de valvula. Doc.nr : 6611-019 2c 2.C1. 2.C1. 2.C2. 2.3. 2.C4, Busquenda de fallos 5-13 Cuando la aetivacién comienza con la palanea de mando “defeetuosa”, el movimiento se interrumpe. Hay cortocircuito, sobrecarga u otro fallo entre el cable y el contacto de valvula de la unidad de electrénica o en el actuador eléetrico/mando de corredera. Traslade el contacto de vilvula defectuoso del actuador eléctrico/mando de corredera a una funcién que funcione, Si ahora funciona la palanca de mando, hay cortocircuito u otro fallo en el actuador eléctrico/mando de corredera. Cambie el actuador eléctrico/mando de corredera, Si todavia no funciona, vea el punto 2.C2. Controle el cable y el contacto de vélvula entre la caja de electronica y el mando de corredera. (Controle el cable para ver si tiene dafios por estrujamiento, éxido, ete.).. Repare/corrija/limpic/engrase el cable 0 contacto de vilvula dafiado, si lo hay. Cambie la unidad de electrénica, Doc.nr : 6611-019 Busquenda de fallos 5-14 3. FALLA UNA DETERMINADA FUNCION ON/OFF ‘ON/OFF: Funcién ON/OFF. El diodo esti conectado en conjunto y sumado, es decir que s6lo puede activarse un conmutador por vez desde la unidad de mando, para que pueda realizarse un control. 93085 3.A El diodo ON/OFF no se enciende al activar un conmutador determinado desde la unidad de mando, Control de la unidad de mando: 3.A1. Controle primero la unidad de mando y sus conmutadores. La forma més sencilla es con el "TEST-MODE" de la unidad de mando. ( Vea el apartado "TEST-MODE"). "TEST-MODE" conectado: Si la unidad de mando emite un pitido al activar el conmutador “defectuoso” (es decir, que el conmutador y la unidad estén en buenas condiciones), pase al punto 3.A2 3.42. "TEST-MODE" conectado: La unidad de mando no emite un pitido al activar el conmutador “defectuoso”. Controle las conexiones de cable del conmutador en la unidad de mando. Cambie la placa de conmutacién, Cambie la tarjeta de electrénica en la unidad de mando, Control de la unidad de electronica: 3.A3, Desconecte de la unidad electronica el cable (EX) ON/OFF. Si el fallo desaparece, vea el punto 3.A4. Si el fallo persiste, hay cortocircuito en el contacto ON/OFF de la unidad electrénica 0 en sus conexiones de cable. 3.44, Cortocircuito en el cable ON/OFF (EX) de la unidad de electrdnica o en sus conexiones (medir los ohmios). Repare la interrupcién, cortocircuito o cambie el cable ON/OFF (EX). 3.AS, Se ha superado el limite de la toma de corriente de la funcién ON/OFF (Max. 1,2 A/funcién). 3.46. Cortocircuito en la funcién controlada (electroiman/bobina/motorirelé, etc. ) 3.A7. Excitador defectuoso de la unidad de electronica, cambie la unidad. 3.B El diodo ON/OFF se enciende con Ia activacién, pero sin aetivar el funcionamiento dela gréa, 3.B1. Controlar el cable ON/OFF (EX) de la unidad de electrénica y sus conexiones (medir los ohmios). 3.B2. Controlar el contacto ON/OFF (EX) de la unidad de electrénica y sus conexiones. 3.B3. Controlar la conexién de la funcién controlada y su funcionamiento. Doc.nr : 6611-019 Biisquenda de fallos 5-15 TEST-MODE PARA LA UNIDAD DE MANDO Deseripeién del funcionamiento Para facilitar el servicio y la biisqueda de fallos, la unidad de mando puede adoptar un modo de prueba interno denominado TEST-MODE. Gracias al mismo, el encargado del servicio puede controlar los conmutadores y palancas de mando de la unidad de mando sin necesidad de abrir la misma Al activar/dirigir cada conmutador 0 palanea de mando, la unidad de mando emite una sefial “de bocina” como confirmacién de que la funcién funciona. Cuando se conecta el "TEST - MOA" no se produce ninguna transmisién a la unidad de electrénica de funciones proporcionales, ON/OFF o de vilvula de descarga. Procedimiento 1. Pulse la parada de emergencia en la unidad de mando. 2. Gire hacia arriba la parada de emergencia de la unidad de mando, y pulse ON / SIGNAL / FREQ.-SHIFT, 3. Después, pulse ON / SIGNAL/ FREQ.-SHIFT diez veces, en forma répida y seguida. (Puede realizarse para mando por cable o radio). 4. El diodo rojo de la unidad de mando debe parpadear a ritmo veloz. (Si el diodo brilla con luz fija, comience desde el punto 1). 5. EL TEST- MODE de la unidad de mando esté conectado, vea el punto 6. 6. Cada vez. que se active/afecte un conmutador, la unidad de mando debe emitir un pitido. (Sino se emite un pitido en un conmutador determinado, el fallo estd en el conmutador o la tarjeta de electronica de la unidad de mando). 7. Cada vez que se active/direccione una palanca de mando, la “sefial de bocina” de la unidad de mando debe aumentar en “intensidad de sonido”. La unidad emite una seiial de tono prolongado, cuando la palanca de mando es direccionada al maximo. Esto confirmar que las palaneas de la unidad fueron activadas completamente/ (Si una palanca de mando determinada no emite una bocina, el fallo esté en la palanca, el contacto de espiga o manguito, o en la tarjeta de electrénica de la unidad de mando). 8. Una vez finalizada la prueba de la unidad de mando, pulse la parada de emergencia de la unidad de mando. Ahora, la unidad funciona en forma normal. Doc.nr : 6611-019 Busquenda de fallos. 5-16 RC 400 que funciona solamente con cable y no, con radio. A. Cambio del emisor de radio o de la unidad receptora de ondas de Pruebe primero con cambiar la unidad receptora de ondas de radio (es decir, Ia unidad situada en la gréa). 1. Cambio de la unidad receptora de ondas de radio que toda la unidad receptora de ondas de radio, proceda a: A. Destomille y saque el contacto: "RADIO" de la unidad de eleetrénica, B. Pruebe con conectar el contacto a la unidad receptora de ondas de radio "nueva". '. Pruebe el funcionamiento del sistema con mando por radio, D. Si todavia no fumeiona, vea el punto 2. Vuelva a atornillar el contacto, de la unidad receptora de ondas de radio "vieja". F, La unidad receptora de ondas de radio funciona, pero el emisor de radio es probablemente defectuoso, vea el punto 2. Nota: Si no brilla el diodo VERDE en las dos unidades receptoras de radio, el fallo probablemente esté en el contacto de radio de la unidad de electrénica o dentro de la misma, En este caso, péngase en contacto con Scanreco AB. 2. Cambio del emisor de radio (es decir, en el interior de la unidad de mando portatil) A. Saque los 2 tomnillos a cada lado estrecho de Ja parte inferior, en total 4 tomnillos, Separe después con cuidado la parte superior e inferior. B. Saque el emisor de radio (4 tornillos en total) y cdmbielo por otro. Para evitar el mal contacto/perturbaciones en el funcionamiento del emisor de radio, se debe atornillar fuertemente el emisor de radio “nuevo”. ‘Coloque las partes superior e inferior, atornillelas en el mismo orden y haga una prueba de! funcionamiento. Si todavia no funciona, péngase en contacto con Scanreco AB, Suec Doc.nr : 6611-019 Baisquenda de fallos. 5-17 Reparaci6n del cable de maniobra Generalidades: La unidad de mando se conecta a la unidad de electrénica mediante un cable de tres hilos, fino y flexible. El cable tiene en los dos extremos contactos de tipo conector circular (Amphenol/Hirchmann). Control final: mida los ohmios de las conexiones de cable para controlar la unién. n el contac! 1 = Alimentacién 2 = Datos 1 = Tierra/Menos 3 = = Sin conectar. Kl k2 Tierra co Tierra 1 e 1 2 o 2 1 Ke 1 00 a 2 3 084 L Doc.nr : 6611-019 Busquenda de fallos 5-18 Programacion de cédigo de identificacién por radio Procedimiento: 1. Saque la unidad de bateria de la unidad de mando, Pruebe el funcionamiento del sistema ‘con mando por cable. 2. Conserve el mando por cable entre la unidad de mando y la unidad de electrénica. 3. Pulse la parada de emergencia en la unidad de mando y después, en la gria El diodo rojo de la unidad de mando debe estar apagado, al igual que todos los diodos de la unidad de electrénica. 4, Gire hacia arriba la parada de emergencia en la gria y después, en la unidad de mando, 5. Pulse ON/SIGNALFREQ.-SHIFT (se enciende el diodo rojo) y manténgalo presionado todo el tiempo durante unos 10 segundos, Como confirmacién de que esti lista la programacién, la unidad de mando da sefiales de bocina seguidas répidamente. 6, La programacién esta lista, saque el mando por cable, vuelva a colocar la unidad de bateria y pruebe el funcionamiento de la gra con el mando por radio. 7. Siesto no funciona, repita la programacién (vea los puntos 2-6). Si sigue sin funcionar, péngase en contacto con Scanreco AB, Suecia, Para informacién/conocimiento Con el mando por cable, pueden utilizarse todas las unidades de mando para la griia en cuestién, es decir que con el mando por cable se desconecta autométicamente la unidad de emisién y transmisi6n de radio y el cédigo de identificacién. Ademés, en el mando por cable la bateria se carga automaticamente, Doc.nr : 6611-019 6. REPUESTOS/LISTA DE REPUESTOS RC 400 - REPUESTOS/LISTA DE REPUESTOS Introduceién El sistema de mando a distancia RC 400 se compone de una serie de componentes bisicos estandarizados, lo que permite una manutencién minima de repuestos, Al cambiar componentes del sistema, no se requiere ningtin ajuste posterior. Esto significa un servicio ripido, sencillo y eficaz. La lista de repuestos se divide en diez grupos principales. Al efectuar un pedido de repuestos, se debe indicar siempre el nimero de pedido de la pieza, su denominacién y la cantidad deseada. Para solicitar repuestos para un mando a distancia determinado, le pedimos que indique la denominacién de tipo del sistema y el ntimero de serie (TIPO .NUM.S.__). (Las placas indicadoras estin en la unidad de mando, a unidad dela electronica y a unidad receptora de ‘ondas de radio) + Unidad de mando (para mando por cable, fibra éptica o radio). + Cable de maniobra (eléetrico, de tres hilos). + Cable de maniobra (cable de fibra éptica). + Unidad de parada de emergencia de la grita. + Unidad de electrénica. + Cable de expansién (EX). + Emisor de radio. + Unidad receptora de ondas de radio. + Cargador de baterfa. + Unidad de bateria. + Accesorios / Opciones. Doc.nr : 6611-019 Repuestos / Lista de Repuestos 6 - 2 Unidad de mando (para mando por cable, fibra Gptica 0 radio). Note : Translation in spanish not availible for the ”Unidad de mando” Item Order no. I 44082 2 44085 3 44086 4 4422 5 44162 6 44386 1 44503 8 44504 9 S.No of controller unit 10 S.No of controller unit u 4100 2 380 B 444i 4 ania Is 44380 16 44514 0 44512 18 44513 Doc.nr : 6611-019 ay I Description Notes Over section / Blue Protective frame ‘Under section Hood (for cable contact) Cable contact Cover-plate/Display Manoeuvre lever Cover plate (Lever) Switch panel / Right / Blue Switch panel / Left / Blue Electronic card / $.No of controller unit Radiotransmitter / $.No of controller unit Carrying strap fastener Toggleswitch + rubber hood (MICRO) Emergency stop with 2 blocks Toggleswitch + rubber hood (ONISIGNAL) Carrying strap (neckbelt) Carrying strap (weistbelt) Repuestos / Lista de Repuestos 6-3 Doe.nr : 6611-019 Repuestos / Lista de Repuestos 6-4 Cable de maniobra (eléctrico, de tres hilos) Pos. Namero de pedido Cant. Deseripeién Aclaraciones 1 400 1 Cable de maniobra completo 15 meter 2 44005 1 Contacto Cable de maniobra para fibra éptica de -S—d_ Ep Pos. Cant. 1 1 Cable de fibra éptica completo X= longitud Unidad de parada de emergencia 1 Pos. -Niimerode pedido Cant. Descripcién Aclaraciones 1 420 1 Unidad de parada de emergencia compl. Doc.nr : 6611-019 Repuestos / Lista de Repuestos Unidad de electrénica Pos. u NE Cant, Deseripeién Aclaraciones 1 U.Bleetrénica completa (tensién) 1 U_Bleetrénica completa (corriente) 1 U_Bleetténica completa (dur.impulsos) X= 6/8 (Cantidad salidas propulsoras) X= 0 (Conexién de blogque) Y = (Tipo de programa descargado/pardm,) 44713 1 Rieles de montaje + juego de tomillos 44294 1 Contacto: Radio, ON/OFF 44062 1 Tapa protectora: Radio, ON/OFF 44162 1 acto: mando por cable 44221 1 Tapa protectora: Mando por cable 44522 1 wmutador (Remote-0-Manual) : 1 jerta de goma para conmutador 44523 1 Contacto de vélvula X= Tipo de contacto de vélvula (no estindar) Y= Marcacién especial (no estindar) 44524 1 Alimentacién de fusible mds , 10 A 44525 1 Alimentacién de fusible menos , 30 A Cable de expansion / EX Pos. Doe.nr rset Némero de pedido Cant. Deseripeién Aclaraciones 460 1 Cable de expansién completo 44136 1 Contacto 6611-019 6-5 Repuestos / Lista de Repuestos 6 - 6 Emisor de radio t/t Ri b| 2 Unidad receptora de ondas de radio CE —e t Ae Doc.nr : 6611-019 Repuestos / Lista de Repuestos 6-7 Cargador de bateria } a Pos. Namero de pedido Cant. Descripeién Aclaraciones I 430 1 Cargador de bateria completo 10-30 VCC 2 431 1 Cargador de bateria completo 110-230 VCA Unidad de bateria Némero de pedido Cant. Deseripeién Aclaracién 1 Unidad de bateria completa Pos. 590) Doc.nr : 6611-019 8. PROGRAMACION Y DEFINICION DE PARAMETROS Descripcion general Con el RC 400 de Scanreco se abren muchas posibilidades para constructores de sistemas de gris y ‘maquinas méviles de accionamiento hidraulico. El software del sistema de mando es muy amplio y flexible, con grandes posibitidades de adaptarse a la aplicacién actual. El sistema de mando permite una programacién sencilla de una serie de funciones que pueden conectarse o desconectarse, © modificarse facilmente durante el tiempo de uso. Para obtener las mejores caracteristicas de maniobra, de la manera més sencilla, toda la programacién/calibracién se realiza durante la operacién (“on line”) y desde la unidad de mando. La programacién es sencilla y no requiere herramientas/instrumentos ni conocimientos especiales. (La programacién puede realizarse naturalmente también desde un PCierminal) El sistema incluye y esta preparado para comunicacién bilateral, tratamiento de sefiales de, por ejemplo, funciones de rampa, paralelas, de bloqueo, de “hombre muerto”, de retencién, dobles, de sobrecarga/reduccidn de aire. EN EL SISTEMA HAY 4 AUTORIDADES: + Autoridad 1. (1 instalador ). + Autoridad 2. (Instalador o personal de servicio con formacién ). + Autoridad 3. ( Fabricante de grias, vilvulas 0 constructor de sistemas con formacién ). + Autoridad 4. (Scanreco AB, Suecia ). + Autoridad 1: (1 instalador ). - LA Cambio de direccién de la graa. Si la gria se mueve en la direccién contraria a la deseada, © Autorida formacién - 2.A Cambio individual de la velocidad inicial de la valvula de maniobra para las puertas A y B respectivamente. Si el valor inicial de la vilvula de maniobra se debe aumentar o reducir para las puertas A y B respectivamente, - 2.B Reduccién individual de la velocidad para las puertas A y B respectivamente Reduccidn individual de la velocidad de maniobra méxima en una funcién critica (por ejemplo, funcién de giro), La reduccién de la velocidad puede hacerse en forma continua para la valvula de maniobra A y B respectivamente. Esto significa que el operador de la gria, si es necesario, puede prejaustar el caudal de aceite maximo para cada funcién en particular (puerta A y B respectivamente). - 2.C Cambio individual de micro ( control de la velocidad ) para las puertas Ay B respectivamente. Para algunas valvulas, la velocidad del micro puede ser menos exacta, esto se debe a la asimetria enal valvula, la hidréulica o en la griia/méquina. En estos casos, se puede modificar y ajustar la velocidad del micro definitiva (es decir, al activar la palanca al maximo) para todos los, ‘movimientos de las puertas A y B respectivamente Nota.: Una vez ajustada ta velocidad del micro: Los “pasos de desmultiplicacién” restantes del micro se suceden porcentualmente segiin el ajuste. Doc.nr : 6611-019 Program: ion y definicién de parimetros 8-2 = 2.D Movimientos de arranque y parada demorado: desaceleracién de las funciones de rampa). Las funciones de rampa permiten movimientos de arranque y parada suaves, favorables para la ‘grtia/maquina respecto de la sobrecarga en caso de una maniobra muy descuidada, Demora del arranque, representa el tiempo requerido para que la corredera de la valvula de ‘maniobra aleance su posicién final desde que la palanca de mando abandona el punto muerto, El tiempo puede ser ajustado individualmente entre 0 a 5 segundos para las puertas A y B respectivamente, Demora de parada, representa el tiempo requerido para que la corredera de la vilvula de maniobra aleance la posicién final desde que la palanca de mando fue Hevada al punto muerto. El tiempo puede ser ajustado individualmente entre 0 a 5 segundos para las puertas A y B respectivamente. \dividualmente (aceleracién y Se describen aqui tinicamente unas pocas funciones : + Curvas de maniobra programables individualmente La caracteristica basica de la curva de maniobra puede variarse de muchas maneras. La curva de ‘maniobra respecto de la palanca de mando puede ser lineal, lineal con diferentes inclinaciones ‘encorvadas 0 con una interrupcién en la curva de maniobra. El aspecto y las caracteristicas de la curva de maniobra puede ajustarse en forma individual para cada seccién de vilvula (puerta A y B respectivamente), por ejemplo para una determinada funcién critica, + Programacién por ejemplo para el 7° y 8° movimiento de la valvula o para el denominado servicio tandem en serie, ++ Doble funeidn (caracteristicas de fuerza totalmente distintas en cuanto a velocidad, rampas, ete. ) «+ Funcién de reteneién: (es decir, “bloquear” una funcién de trabajo a una determinada velocidad, por lo que ésta se mantiene constante sin necesidad de sostener la palanca de mando) + Funcién de hombre muerto (se puede disefiar con diferentes tipos de condiciones de seguridad), + Funciones reductoras individuales 0 comunes (desde sefiales externas se puede ordenar, en situaciones eriticas, la reduccién de la velocidad o parada, si la gria/méquina es sobrecargada 0 vyuelea. Con una sefial de entrada externa se puede realizar también una reduccién de la velocidad en todas las funciones en caso de una capacidad insuficiente de la bomba. Con una seifal de entrada externa, cuando el operador de la gnia trabaja desde una cesta de personas, se puede efeetuar una reduccién automatica de la velocidad, Con una sefial de entrada externa, desde el mando a distancia los postes siempre pueden ser dirigidos hacia arriba, pero hacia abajo tinicamente si la presién en el cilindro de elevacién es tan baja como para que el vehiculo se apoye sobre base firme, etc.) + Descarga automatica: (se puede ajustar un tiempo libre para la descarga automiética, eviténdose una emisin térmica innecesaria y aumentando atin mas el factor de seguridad). Ete. El instalador/constructor del sistema es responsable de que el RC 400 se ut para la aplicacién de manera correcta, y es responsable de reprogramar la funcidn del sistema, y con cello de los siguientes cambios de caracteristicas Vea el apartado 2.D. Tiempos de rampa segiin las clases en la tabla de abajo (Clases 0 a 15): (Los tiempos pueden ajustarse, de acuerdo con la tabla, para movimiento demorado de grrangue o parada, para las puertas A y B respectivamente) Clase Tiempo derampa (9g) Clase “Tiempo de rampa (23) O” obae S10. 1 Ola. 3 12a 2 O2se 15 see 3 O38 see 4 Ose 2 20sec 5 OSs 25s 6 06s 33s 7 Osse. 15 Sse Doc.nr : 6611-019 Programacién y definicién de parimetros 8-3 Cambio de direccién de la gria Se describe aqui cémo realizar el cambio de direccién sila gria se mueve en direccién opuesta a a deseada Gracias a una nueva forma de pensar, para cambiar la direccién de la gréia no es necesario desmontar, abrir 0 desarmar, tampoco puentear terminales y otros interruptores, en la unidad de mando ni en la unidad electrénica. En lugar de ello, “los cambios de direccién” se programan en forma sencilla y gil desde la unidad de mando mediante la operacién con cable. Ejemplo: Después de la instalacién y el funcionamiento de prueba se observa que el 3° y 5° mando/movimiento van en Ta direccién contraria a la deseada. Vea el ejemplo siguiente para cambiar el 3° y 5° ‘mando/movimiento. INSTRUCCIONES 1, Saque la unidad de bateria, Conecte el cable entre la unidad de mando y la unidad de electrénica, y pruebe el funcionamiento de los movimientos de la gria. Después, pulse la parada de emergencia en la unidad de mando y la parada de emergencia en la gra, 2, Desactive la parada de emergencia en la unidad de mando y la gra. 3. Pulse ON/SIGNAL/FREQ-SHIFT en la unidad de mando. (El diodo rojo brilla con luz fija) 4, Dé impulsos seguidos y muy rpidos con el interuptor de retroceso por resorte MICRO hacia la DERECHA, hacia el lado OFF, hasta que la unidad de mando emita una sefial de bocina larga, Aguarde 12 segundos hasta la préxima sefial de bocina larga. Después, prosiga con el punto 5. Nota 1. Cada vez que la unidad de mando emite una sefial de bocina, se apaga simultineamente el diodo rojo. Nota. Sino obtiene la primera sefal de bocina larga, vuelva a comenzar con el punto 1, y realice el punto 3 ‘el punto 4 mis rapidamente. BI tiempo entre los puntos 3 y 4 debe ser de S segundos como méximo. 'S. Después pulse una vez ON/SIGNAL/FREQ.-SHIFT. (Como confirmacién de que Ud. ha pulsado correctamente, la bocina incluida en la unidad de mando debe emitir una corta seh de bocina cada S segundos. Sise obtiene otra sefa, debe comencar otra vez desde el punto 1). ‘Ahora, puede cambiar sencillamente la direccién (vea el punto 6) 6. Ahora puede manejar la gra, Active la 3° palanca de mando, que va en la direccién contraria a la deseada, y dé al conmutador oscilante MICRO un impulso hacia la IZQUIERDA, hacia el lado ON. La gria cambia ahora directamente la direccién, y continia con la misma velocidad direccionada, hacia el otro lado, Haga lo mismo con la 5° palanca de mando. Active la 5° palanca de mando, que va en la direccién contraria a la deseada, , y dé al conmutador oscilante MICRO un impulso hacia la IZQUIERDA, hacia ef lado ON. La grtia cambia ahora directamente la direccién, y continéa con la misma velocidad direccionada, hacia el otro lado, (Siel cambio de direccién hubiese ocurrido antes, para una palanca de mando determinada, siga el mismo procedimiento indicado arriba, pero dé al conmutador oscilante MICRO un impulso hacia la DERECHA, ‘hacia el lado OFF) Opere y compruebe que todas las direcciones de la griia se muevan en la direccién deseada, 7. Presione la parada de emergencia en EL DISPOSITIVO DE MANDO. Ahora, la programacién ha finalizado y la gréa se mueve en las direcciones que UD. determiné en el punto 6.( Para la peracién por radio, retire el control de cable y pruebe el funcionamiento de la gria ) Si no esté conforme con una o varias direcciones, vuelva a realizar todo el procedimiento (vea el punto 1). Doc.nr : 6611-019 Programacién y definicién de parimetros 8-4 2.A Cambio individual de la velocidad inicial de la valvula de maniobra para las puertas A y B respectivamente Para aumentar o reducir el valor inicial de la valvula de maniobra para las puertas A y B respectivamente. Ejemplo: Después de la instalacién y el funcionamiento de prueba se observa que es necesario aumentar 0 reducir la velocidad inicial del 3° y 5° mando/movimiento para las puertas A y B respectivamente, A continuacién, se indica cémo realizar el aumento 0 reduccién del 3° y 5° mando/movimiento (para las puertas A y B respectivamente) INSTRUCCIONES 1. Saque la unidad de bateria, Conecte el cable entre la unidad de mando y la unidad de electrénica, y pruebe el funcionamiento de los movimientos de la grita. Después, puise la parada de emergencia en la unidad de mando y la parada de emergencia en la gra. 2. Desactive la parada de emergencia en la unidad de mando y la gris, 3. Pulse ON/SIGNAL/FREQ.-SHIFT en la unidad de mando. (El diodo rojo brilla con luz fija). 4, Dé impulsos seguidos y muy ripidos con el interruptor de retroceso por resorte MICRO hacia la DERECHA, hacia el lado OFF, hasta que la unidad de mando emita una sefial de bocina larga. Aguarde 12 segundos hasta la préxima seftal de bocina larga. Después, prosiga con el punto 5. Nota L Cada vez que la unidad de mando emite una sefial de bocina, se apaga simultineamente el diodo rojo. Nota 2. Si no obtiene la primera setal de bocina larga, vuelva a comenzar con el punto 1, y reaice el punto 3 ‘y 4 mis répidamente. El tiempo entre los puntos 3 y 4 debe ser de S segundos como maximo. 5. Después pulse dos veces ON/SIGNAL/FREQ.-SHIFT. (Como confirmacién de que Ud. ha pulsado correctamente, 1a bocina incluida en la unidad de mando debe emitir das seRales cortas de bocina cada 5 segundos. Si se obtiene otra seRl, debe comenzar otra vez desde el punto 1) Ahora, puede cambiar sencillamente la velocidad inicial para las puertas A y B respectivamente (vea el punto 6). 6. Ahora puede manejar la gria. Active la 3° palanca de mando, para que la gria comience @ moverse, por ejemplo en direccién A. Dé al conmutador oscilante MICRO un impulso hacia la IZQUIERDA, hacia ef lado ON, para aumentar la velocidad inicial. Dé al conmutador oscilante MICRO un impulso hacia la DERECHA, hacia el lado OFF, para reducir la velocidad inicial. Siga el mismo procedimiento si es necesario ajustar la direccién B. 7. Active la 5° palanca de mando, apenas para que la grta comience a moverse, por ejemplo en direccién A., Dé al conmutador oscilante MICRO un impulso hacia la IZQUIERDA, hacia ef lado ON, para aumentar la velocidad inicial. Dé al conmutador oscilante MICRO un impulso hacia la DERECHA, hacia el lado OFF, para reducir la velocidad inicial. Siga el mismo procedimiento si es necesario ajustar la direccién B. 8, Presione la parada de emergencia en el DISPOSITIVO DE MANDO. Ahora, la programacién ha finalizado y la gra se mueve con las velocidades iniciales que UD. determiné en el punto 6. (Para la operacién por radio, retire el control de cable y pruebe el funcionamiento de la gra). Si no esté conforme con una o varias velocidades iniciales, vuelva a realizar todo el procedimiento (vea el punto 1), Doc.nr : 6611-019 Program: ‘én y definicién de parimetros 8-5 [2.B Reduccién individual de la velocidad para las puertas A y B respectivamente Reduccién individual de la velocidad de maniobra maxima de alguna funcién critica, por ejemplo la funcién de giro o rotacién. La reduccién de la velocidad puede realizarse en forma continua para las puertas A y B respectivamente de la valvula de maniobra, Ejemplo: Después de la instalacién y el funcionamiento de prueba se observa que es necesario aumentar 0 reducir la velocidad méxima del 3° y 5° mando/movimiento para las puertas A y B respectivamente. A continuacién, se indica cémo realizar el aumento 0 reduccién del 3° y 5° mando/movimiento (para las puertas A y B respectivamente) INSTRUCCIONES 1, Saque la unidad de bateria, Conecte el cable entre la unidad de mando y la unidad de electrénica, y pruebe el funcionamiento de los movimientos de la gria. Después, pulse la parada de emergencia en Ia unidad de mando y la parada de emergencia en la gra. 2. Desactive la parada de emergencia en la unidad de mando y la grita 3, Pulse ON/SIGNAL/FREQ.-SHIFT en la unidad de mando, (El diodo rojo brilla con luz fija) 4, Dé impulsos seguidos y muy ripidos con el interruptor de retroceso por resorte MICRO hacia la DERECHA, hacia el lado OFF, hasta que la unidad de mando emita una sefial de bocina larga. Aguarde 12 segundos hasta la préxima seftal de bocina larga. Después, prosiga con el punto 5. Nota L Cada vez que la unidad de mando emite una sefial de bocina, se apaga simultineamente el diodo rojo. Nota 2. Si no obtiene la primera setal de bocina larga, vuelva a comenzar con el punto 1, y reaice el punto 3 ‘y 4 mis répidamente. El tiempo entre los puntos 3 y 4 debe ser de S segundos como maximo. 5. Después pulse tres veces ON/SIGNAL/FREQ.-SHIFT. (Como confirmacién de que Ud. ha pulsado correctamente, fa bocina incluida en la unidad de mando debe emitir tres sehales cortas de bocina cada 5 segundos. Si se obtiene otra seRal, debe comenzar otra vez desde el punto 1). Ahora, puede aumentar o reducir sencillamente la velocidad de la grita para las puertas A y B respectivamente (vea el punto 6), 6, Ahora puede manejar la gria. Active la 3° palanca de mando al méximo, por ejemplo en direccién A. Dé al conmutador oscilante MICRO impulsos hacia la IZQUIERDA, hacia el lado ON, para aumentar la velocidad. Dé al conmutador oscilante MICRO impulsos hacia la DERECHA, hacia el lado OFF, para reducit la velocidad, Siga e] mismo procedimiento si es necesario ajustar la direecién B. Active la 5° palanca de mando al méximo, por ejemplo en direceién A., Dé al conmutador oscilante MICRO impulsos hacia la IZQUIERDA, hacia el lado ON, para aumentar la velocidad, Dé al conmutador oscilante MICRO impulsos hacia la DERECHA, hacia el lado OFF, para reducir la velocidad. Siga el mismo procedimiento si es necesario ajustar la direccién B. 7. Presione la parada de emergencia en el DISPOSITIVO DE MANDO. Ahora, la programacién ha finalizado y la grata se mueve con las velocidades que UD. determiné en cel punto 6. (Para la operacién por radio, retire el control de cable y pruebe elfuncionamiento de la gria ). Si no esta conforme con una o varias velocidades, vuelva a seguir todo el procedimiento (vea el punto 1). Doc.nr : 6611-019 Programacién y definicién de parimetros 8-6 2.C Cambio individual de miero (control de la velocidad ) para las puertas A y B respectivamente Para algunas valvulas, la microvelocidad puede ser menos exacta, debido @ [a asimetria existente en la valvula, hidrdulica o gréa/maquina. En ese caso, se puede cambiar y ajustar la velocidad definitiva de micro (por ejemplo, en la activacién maxima de la palanca) para todos los movimientos de a puerta A y B respectivamente. Nota: Una vez inalizado el ajuste del micro: los “pasos de desmultiplicacién” restantes del micro se suceden orcentualmente segiin el ajuste Ejemplo: Despucs de la instalacién y el funcionamiento de prueba se observa que es necesario aumentar 0 reducir la velocidad final del 3° y 5° mando/movimiento para las puertas A y B respectivamente. A continuacién, se indica cémo realizar el aumento o reduccién del 3° y 5° mando‘movimiento (para las puertas A y B respectivamente). iSTRUCCIONES 1, Saque la unidad de bateria, Conecte el cable entre la unidad de mando y la unidad de electrénica, y prucbe el funcionamiento de los movimientos de la gria, Después, pulse la parada de emergencia en Ia unidad de mando y la parada de emergencia en la gra. 2. Desactive la parada de emergencia en la unidad de mando y la grita, 3. Pulse ON/SIGNAL/FREQ.-SHIFT en la unidad de mando. (EI diodo rojo brilla con luz fija). 4. Dé impulsos seguidos y muy ripidos con el interruptor de retroceso por resorte MICRO hacia la DERECHA, hacia el lado OFF, hasta que la unidad de mando emita una sefal de bocina larga. Aguarde 12 segundos hasta la proxima seftal de bocina larga. Después, prosiga con el punto 5. Nota 1. Cada vez que la unidad de mando emite una sefial de bocina, se apaga simultineamente el diodo roj. Nota2. Sino obtienc la primera sefial de bocina larga, vuelva a comenzar con el punto 1, y realice el punto 3 ‘v4 mis répidamente. El tiempo entre los puntos 3 y 4 debe ser de S segundos como maximo. Después pulse 4 veces ON/SIGNAL/FREQ.-SHIFT. (Como confirmacién de que Ud. ha pulsado correctamente, fa bocina incluida en la unidad de mando debe emitir cuatro sefales cortas de bocina cada 5 segundos. Si se obtiene otra seRal, debe comencar otra vez desde el punto 1). Ahora, puede aumentar o reducir sencillamente la velocidad final de la gra para las puertas A y B respectivamente (vea el punto 6). 6. Ahora puede manejar la gnia, Active la 3° palanca de mando al maximo, por ejemplo en direccién A. Dé al conmutador oscilante MICRO impulsos hacia la IZQUIERDA, hacia el lado ON, para aumentar la velocidad. Dé al conmutador oscilante MICRO impulsos hacia la DERECHA, hacia e! Jado OFF, para reducit la velocidad, Siga el mismo procedimiento si es necesario ajustar la dire- ccién B. ‘Active la 5° palanca de mando al maximo, por ejemplo en direceidn A., Dé al conmutador ‘oscilante MICRO impulsos hacia la IZQUIERDA, hacia el lado ON, para aumentat la velocidad, Dé al conmutador oscilante MICRO impulsos hacia la DERECHA, hacia el lado OFF, para reducir la velocidad. Siga el mismo procedimiento si es necesario ajustar la direccién B. 7. Presione la parada de emergencia en el DISPOSITIVO DE MANDO. Ahora, la programacién ha finalizado y la gra se mueve con las velocidades finales que UD. determin6 en el punto 6. Nota: Una vee finalizado el ajuste del micro: los “pasos de desmultiplicacién’” restantes del micro se suceden porcentualmente segtin el ajuste ( Para la operacién por radio, retire el control de cable y pruebe el ‘funcionaniento de la gria ). Si no esté conforme con una o varias velocidades finales, vuelva a seguir todo el procedimiento (vea el punto 1). Doc.nr : 6611-019 Program: ion y definicién de parimetros 8-7 2.D.1 Movimientos de arranque demorados individualmente Las fuunciones de rampa permiten movimientos de arranque suaves, favorables para la gréa/maquina respecto de la sobrecarga en caso de una maniobra muy descuidada Demora del arrangue, representa el tiempo requerido para que la corredera de la vilvula de maniobra aleance su posicién final desde que la palanea de mando abandona el punto muerto. El tiempo puede set ajustado individualmente entre 0 a 5 segundos para las puertas A y B respectivamente. Vea la tabla: (0=sin demoras en el arranque, es decir estado de entrega normal,|5~demora del arranque maxima). Ejemplo: Despucs de la instalacién y el funcionamiento de prucba se observa que es necesario demorar el arrangue de la velocidad inicial del 3° y 5° mando/movimiento para las puertas A y B respectivamente. A continuacién, se indica cémo realizar la demora del arrangue, por ejemplo, en el 3° y 5° mando/movimiento para la puerta A en 0,5 segundos y 0,2 segundos para la puerta B, Vea la tabla = N? 5 = 0,5 segundos (puerta A), y N° 2 = 0,2 segundos (puerta B), INSTRUCCIONES 1. Saque la unidad de bateria, Conecte el cable entre la unidad de mando y la unidad de electrénica, y pruebe el funcionamiento de los movimientos de la grita. Después, puise la parada de emergencia en la unidad de mando y la parada de emergencia en la gria. 2, Desactive la parada de emergencia en la unidad de mando y la gri: 3. Pulse ON/SIGNAL/FREQ.-SHIFT en a unidad de mando. 4. Dé impulsos seguidos y muy ripidos con el interruptor de retroceso por resorte MICRO hacia la DERECHA, hacia el lado OFF, hasta que la unidad de mando emita una sefial de bocina larga. Aguarde 12 segundos hasta la proxima sefial de bocina larga. Después, prosiga con el punto 5. Nota L Cada vez que la unidad de mando emite una sefial de bocina, se apaga simulléneamente el diodo rojo. Nota 2. Sino obtiene la primera sefial de bocina larga, vuelva a comenzar con el punto 1, y relice el punto 3 ‘y 4 mis répidamente. El tiempo entre los puntos 3 y 4 debe ser de S segundos como maximo. 5, Despugs puls (Como confirmacién de que Ud. ha pulsado correctamente, 1a bocina incluida en la unidad de mando debe emitir cinco seRales cortas de bocina cada 5 segundos Si se obtiene otra sefal, debe comencar otra vez desde el punto 1). Ahora, puede cambiar sencillamente las demoras del arranque para las puertas A y B respectivamente (vea el punto 6). 6. Ahora puede manejar la gria, Active la 3° palanca de mando para que la gria apenas empiece a moverse, por ejemplo en la direccién A. Dé al conmutador oscilante MICRO cinco impulsos hacia 1a IZQUIERDA, hacia e! lado ON. (Ahora se obtiene el tiempo de demora del arrangue de 0,5 segundos, N° 5 ~ 0,5 segundos. Dé al conmutador oscilante MICRO dos impulsos hacia la IZQUIERDA, hacia el lado ON. (Ahora se obtiene el tiempo de demora del arranque de 0,2 segundos, N° 2 = 0,2 segundos). Siga el mismo procedimiento para los demés mandos/movimientos. ‘Cuando maneja, Ud. descubre probablemente que desearia volver a cambiar/ajustaralgiin tiempo (vea la tabla), Proceda asi: Dé al conmutador oscilante MICRO impulsos hacia la DERECHA, hacia ef lado OFF, para reducr el tiempo o hacia la IZQUIERDA, hacia el lado ON, para aumentar el tiempo, para cada ‘mando/movimiento, (Un impulso equivale a un paso en la tabla). ‘Maneje la gria y compruebe que los tiempos de demora del arranque sean de su agrado, Presione la parada de emergencia en el DISPOSITIVO DE MANDO. Ahora, la programacién ha finalizado y la grita se mueve con las demoras del arranque que UD. determiné en el punto 6. Si no est conforme con una o varias demoras del arranque, vuelva a seguir todo el procedimiento (vea el punto 1). Doc.nr : 6611-019 Programacién y definicién de parimetros 8-8 [2.D.2 Movimientos de parada demorados individualmente Las fnciones de rampa permiten movimientos de parada suaves, favorables para la gria/maquina respecto de la sobrecarga en caso de una maniobra muy descuidada Demora de Ja parada, representa el tiempo requerido para que la corredera de la vilvula de maniobra aleance su el punto muerto desde que la palanca de mando es Ilevada al punto muerto, El tiempo puede ser ajustado individualmente entre 0 a 5 segundos para las puertas A y B respectivamente. Vea la tabla: (0 = sin demoras de parada, es decir estado de entrega normal, 15 = demora de parada maxima). Ejemplo: Después de la instalacién y el funcionamiento de prucba se observa que es necesario demorar la parada de la velocidad de parada del 3° y 5° mando/movimiento para las puertas A y B respectivamente. A continuacién, se indica cémo realizar la demora de parada, por ejemplo, en el 3° y 5° mando/movimiento para la puerta A en 0,3 segundos y 0,6 segundos para la puerta B. Vea la tabla = N? 3 = 0,3 segundos (puerta A), y N° 6 = 0,6 segundos (puerta B), INSTRUCCIONES 1. Saque la unidad de bateria, Conecte el cable entre la unidad de mando y la unidad de electrénica, y pruebe el funcionamiento de los movimientos de la grita. Después, puise la parada de emergencia en la unidad de mando y la parada de emergencia en la gria. 2. Desactive la parada de emergencia en la unidad de mando y la gria. 3. Pulse ON/SIGNAL/FREQ.-SHIFT en la unidad de mando. 4, Dé impulsos seguidos y muy répidos con el interruptor de retroceso por resorte MICRO hacia la DERECHA, hacia el lado OFF, hasta que la unidad de mando emita una sefial de bocina larga, Aguarde 12 segundos hasta la préxima sefial de bocina larga. Después, prosiga con el punto 5. Nota 1. Cada vez que la unidad de mando emite una sefial de bocina, se apaga simultineamente el diodo roj. Nota 2. Si no obtiene la primera sefal de bocina larga, vuelva a comenzar con el punto 1, y realice el punto 3 'y 4 mas répidamente, El tiempo entre los puntos 3 y 4 debe ser de S segundos como maximo. 5. Despucs pulse 6 veces ON/SIGNAL/FREQ-SHIFT (Como confirmaciin de que Ud. ha pulsado correctamente, 1a bocina incluida en la unidad de mando debe emitir una seftal de bocina larga y dos cortas cada 5 segundos.Si se obtiene otra sefal, debe comenzar otra vez desde el punto 1). Ahora, puede cambiar sencillamente las demoras de parada para las puertas A y B respectivamente (vea el punto 6). 6. Ahora puede manejar la gnia, Active la 3° palanca de mando para que la gria apenas empiece a moverse, por ejemplo en a direccién A. Dé al conmutador oscilante MICRO tres impulsos hacia la IZQUIERDA, hacia el lado ON. (Ahora se obtiene el tiempo de demora de parada de 0,3 segundos, N° 3 ~ 0,3 segundos.) Active la 3° palanca de mando para que la grita apenas empiece a moverse, por ejemplo en la direccién B. Dé al conmutador oscilante MICRO seis impulsos hacia la IZQUIERDA, hacia el lado ON. (Ahora se obtiene el tiempo de demora de parada de 0,6 segundos, N° 6 = 0.6 segundos). Siga el mismo procedimiento para los demas mandos/movimientos. Cuando mangja, Ud. descubre probablemente que desearfa volver a cambiar/ajustaralgiin tiempo (vea la tabla). Proceda asi: Dé al conmutador oscilante MICRO impulsos hacia la DERECHA, hacia el lado OFF, para redueir el tiempo o havia la IZQUIERDA, hacia ef lado ON, para aumentar el tiempo, para cada mando ‘/movimiento, (Un impulso equivale a un paso en la tabla). Maneje la griia y compruebe que los tiempos de demora de parada sean de su agrado, 7. Presione la parada de emergencia en el DISPOSITIVO DE MANDO. Ahora, la programacién ha finalizado y la gria se mueve con las demoras de parada que UD. determiné en el punto 6. Sino estd conforme con una o varias demoras de parada, vuelva a seguir todo el procedimiento (vea el punto 1). Doc.nr : 6611-019 Programacién y definicién de parimetros 8-9 SCANRECO RC 400 es el sistema completo de mando a distancia para el control proporcional de griias de camiones, Diariamente, se utilizan miles de grias con el sistema de mando a distancia de Scanreco en muchos paises. Su aplicacién varia desde enterrar tuberfas de calefaccién en Estocolmo con ayuda de grias de camién hasta elevar tuberfas de aceite en Rusia y paneles de hormigén en Arabia Saudita. Nuestros clientes son algunos de los fabricantes lideres de griias y méquinas. La mayor parte de los productos se destina a la exportacién, Scanreco RC 400 offece un mando a distancia muy facil de usar con velocidad, precisién y control con maxima seguridad, El mando a distancia puede realizarse con un cable fino y flexible de tres hilos, un cable de fibra éptica o por radio. El sistema de mando a distancia de SCANRECO se basa en una técnica de microprocesador muy avanzada y una radio que da la posibilidad de cambiar los canales durante la operacién. ‘Aiios de pruebas intensas y exigentes han demostrado que el sistema de mando a distancia RC 400 es apto para los entornos més dificiles. El mando a distancia ha sido probado para ser utilizado también con cesta de trabajo para elevar personas, en subestaciones, minas, ete. El sistema de mando a distancia esta protegido contra radiacién electromagnética/de radiofrecuencia (tanto para mando por cable como por radio). Versién extranjera. Homologaciones. El sistema de mando a distancia de SCANRECO cumple con las directivas de Méquinas y EMC de al UE y ha sido aprobado y cumple con los requisitos y normas especiales para “Herramientas de elevacién controladas a distancia”, que establecen: 89/392/EEC, EN954, pr280, 89/336/EEC, ENS0081-2, EN50082-2, I- ETS 300 683 y IETS 300 220. Seguridad Cada sistema de radio funciona en todas las condiciones de operacién con un eédigo de identificacién tnico. Esto significa que tnicamente la unidad de mando correcta puede activar y controlar el receptor correcto (griia). Para maxima seguridad, el receptor tiene dobles procesadores para comparar y controlar la sefial de datos de la unidad de mando. El receptor en la gria trabaja con parada de emergencia automitica, es decir que la vilvula de descarga y todos los movimientos de la gra sélo son activados mientras se recibe la sefial de datos verificada de la unidad de mando. El receptor funciona incluso con descarga automitica del caudal de aceite, es decir que el aceite es descargado directamente al depésito y deja sin presién a toda la gra si no se ha realizado ningin movimiento de una palanca de mando. El caudal de la bomba se reinicia automiticamente al activar una palanca. ‘Cambio de canal de radio ‘Al aumentar la cantidad de mandos por radio, es muy comin que se produzcan choques de frecuencia o interferencias de radio (interrupcién en el manejo o la gria se detiene). Para evitar choques de frecuencia, 1a unidad de mando tiene un botén pulsador como estndar que permite al operador cambiar rapidamente de canal. La transmisién de radio se produce en la banda de 405-490 ‘MHz para una operacién sin problemas ni interrupciones. Doc.nr : 6611-019 Programacién y definicién de parametros 8 - 10 Unidad de mando La unidad de mando con proteccién de modelo puede incluir hasta 8 palancas de mando. Tiene una construccién resistente a los golpes y a las inclemencias del clima. De bajo peso y disefio ergonémico, Las palancas de mando se maniobran en forma continua y tienen retorno por resorte al punto muerto, es decir “mando de hombre muerto”, La velocidad de trabajo de la graa es directamente proporcional al dngulo de movimiento de la palanca, Para maxima seguridad, las palancas son controladas al punto muerto, y tienen circuito de punto muerto separado que interrumpe la palanea en una zona de aprox. + 3° desde la posicién neutral de la palanca, Todas las palancas estin protegidas con armazén de proteccién contra maniobras involuntarias y la accién mecénica, La unidad de mando tiene parada de emergencia para parar inmediatamente todos los movimientos de la gria. La unidad de mando tiene microoperacién como estndar, es decir puede reducir momenténeamente la velocidad, en cinco pasos, al 60%, 50%, 40%, 30% y 20% de la velocidad normal de la gria. Todavia se aprovecha todo el movimiento de la palanca para regular la velocidad. La bateria esta situada en la unidad de mando y puede cambiarse con una sencilla maniobra. El emisor de radio y su antena estin incorporados. Diodos y seitales sonoras indican el estado de operacidn y de la bateria y dan un diagndstico sencillo para la localizacién de averias. La unidad de mando puede equiparse por ejemplo con una gran cantidad de interruptores para funciones ON/OFF, por ejemplo arranque y parada del motor del vehiculo, aceleracién (EDC, fija, automatica*) *aceleracién automdtica, es decir que la aceleracién se produce al mismo tiempo que se inicia una maniobra con una de las palancas. La aceleracién tiene desconexién demorada, es decir que a unos 6 segundos después que la tiltima maniobra de palanca), un conmutador para duplicar la cantidad de funciones en la unidad de mando, etc. La unidad de mando se entrega con correa para el cuello (como opcién, puede adquirirse con cinturén). Opeién: indicaciones en la unidad de mando La unidad de mando puede equiparse sencillamente con display y diodos para indicar y leer los valores de la gria: lectura del peso actual que se esta elevando, indicacién de carga del 90% (avisa ccon buena anticipacién al operador que se acerca el limite de capacidad de elevacién de la gria), carga del 100% (indicacién de que se ha superado el limite de la griia), indicacién de inestabilidad del vehiculo (avisa al operador cuando la gria, por ejemplo, se acerca delante de la cabina del vehiculo donde la estabilidad suele ser insuficiente), indicacién de la denominada fuerza de elevacién (por ejemplo, HPLS de Palfinger/XP de Fassi/HDL de HMF, etc.). Unidad de electrénica y sistema de mando El mando a distancia puede montarse en todas las valvulas hidréulicas existentes en el mercado. El mando a distancia permite ajustar previamente las velocidades en forma individual para cada funcién. Toda la programacién/calibracién deseada de las palancas de mando puede realizarse durante la operacién (“on line”). La programacién es sencilla y no requiere herramientas/instrumentos ni conocimientos especiales. E] fuerte PLC del sistema de mando esté provisto y preparado para comunicacién bilateral, tratamiento de sefiales de, por ejemplo, funciones de rampa, bloqueo, retencién, sobrecarga, buses de campo CAN-BUS, etc. ‘Los sistemas han sido desarrollados y fabricados por cuenta propia. Scanreco Industrielektronik AB Box 47144 / Arsta Skolgriind 22 S-100 74 Stockholm Tel: +46 8 556 32 800 Fax: +46 8 556 32 828 Doc.nr : 6611-019

You might also like