You are on page 1of 4

BENDICIÓN DE LOS MATRIMONIOS

EN EL 25º ó 50ª ANIVESARIO


Terminada la misa, el sacerdote vuelto a los esposos dice:
Ant. Ecce sic benedicétur homo, qui Ant. Esta es la bendición del hombre
timet Dóminum. que teme al Señor.
SALMO 116
Laudate Dóminum, omnes Alabad al Señor, todas las
gentes;* prædicate eum, omnes naciones, aclamadlo, todos los
pópuli. pueblos.
Quóniam confirmata est super nos Firme es su misericordia con
misericórdia eius,* et fidélitas nosotros, su fidelidad dura por
Dómini manet in ætérnum. siempre.
Glória Patri et Fílio et Spirítui Gloria al Padre y al Hijo y al
Sancto. Espíritu Santo.
Sicut erat in princípio, et nunc et Como era en el principio, ahora y
semper et in sǽcula sæculórum. siempre por los siglos de los siglos.
Se repite la Antífona. Amén.
Ant. Ecce sic benedicétur homo, qui Ant. Esta es la bendición del hombre
timet Dóminum. que teme al Señor.
V. Mitte eis, Dómine, auxílium de V. Envíales, Señor, tu auxilio desde
sancto. el cielo.
R. Et de Sion tuére eos. R. Y desde Sion defiéndelos.
V. Dómine, exaudi oratiónem meam. V. Señor, escucha mi oración.
R. Et clamor meus ad te véniat. R. Y llega a ti mi clamor.
V. Dóminus vobíscum. V. El Señor este con vosotros.
R. Et cum spíritu tuo. R. Y con tu espíritu.
Orémus. Oremos.
Præténde, Dómine, fidélibus tuis Concede, Señor, a tus fieles la
déxteram cæléstis auxílii, ut te toto fuerza del auxilio celestial, para que
corde perquírant, et quæ digne los que te buscan de todo corazón,
póstulant, asséqui mereantur. logren lo que dignamente piden.
Omnípotens, sempitérne Omnipotente y eterno Dios, mira
Deus,réspice propítius super hos propicio a estos hijos tuyos, que
famulos tuos, ad templum sanctum alegres se han acercado a tu santo
tuum pro gratiarum actióne lætos templo para dar gracias; y
accedéntes: et præsta; ut, in te solum concédeles, que solo confiando en
confidéntes, gratiæ tuæ dóna ti, reciban los dones de tu gracia, te
percípiant, caritatem in unitate sirvan unidos en caridad y
servent et post huius vitæ decúrsum merezcan llegar (con su
ad ætérnæ beatitúdinis gaudia (una descendencia) después del curso de
cum prole sua) pervenire mereantur. esta vida a los gozos de la eterna
Per Christum Dóminum nostrum. bienaventuranza. Por Cristo,
R. Amen. nuestro Señor. R. Amén.
Se canta o recita el Te Deum:
Te Deum laudámus:* te A ti, oh Dios, alabamos:* a ti, oh
Dóminum confitémur. Señor, te confesamos.
Te ætérnum Patrem* omnis terra A ti, Padre Eterno,* reconoce y
venerátur. venera toda la tierra;
Tibi omnes Ángeli,* tibi Cæli, et A ti todos los Ángeles,* a ti los
univérsæ Potestátes: cielos y todas las Potestades;
Tibi Chérubim et Séraphim* A ti los Querubines y Serafines,*
incessábili voce proclámant: claman sin cesar:
Fit reverentia Reverencia
Sanctus, Sanctus, Sanctus* Santo, Santo, Santo* el Señor Dios
Dóminus Deus Sábaoth. de los ejércitos.
Pleni sunt cæli et terra* Llenos están los cielos y la tierra*
majestátis glóriæ tuæ. de la Majestad de tu gloria.
Te gloriósus* Apostolórum A ti el glorioso coro* de los
chorus, Apóstoles,
Te Prophetárum* laudábilis A ti la venerable muchedumbre*
númerus, de los Profetas,
Te Mártyrum candidátus* laudat A ti alaba el numeroso ejército* de
exércitus. los Mártires.
Te per orbem terrárum* sancta A ti la Iglesia santa* confiesa por
confitétur Ecclésia, toda la redondez de la tierra:
Patrem* imménsæ majestátis; Por Padre* de inmensa majestad;
Venerándum tuum verum* et Y que debe ser adorado* tu
únicum Fílium; verdadero y único Hijo;
Sanctum quoque* Paráclitum Y también el Espíritu Santo*
Spíritum. consolador.
Tu Rex glóriæ,* Christe. Tú, oh Cristo,* eres Rey de la
Tu Patris* sempitérnus es Fílius. gloria.
Fit reverentia Tú, el Hijo sempiterno* del Padre.
Tu, ad liberándum susceptúrus Reverencia
hóminem:* non horruísti Vírginis Tú, para rescatarnos* te hiciste
úterum. hombre, y no tuviste a menos
Tu, devícto mortis acúleo,* encerrarte en el seno de una Virgen.
aperuísti credéntibus regna Tú, destruido el imperio de la
cælórum. muerte,* abriste a los fieles el reino
Tu ad déxteram Dei sedes,* in de los cielos.
glória Patris. Tú estás sentado a la diestra de
Judex créderis* esse ventúrus. Dios,* en la gloria del Padre.
Sequens versus dicitur flexis Y de allí creemos* que vendrás a
genibus juzgarnos.
Te ergo quǽsumus, tuis fámulis El siguiente verso se dice de rodillas.
súbveni,* quos pretióso sánguine Por esto te suplicamos socorras a
redemísti. tus siervos,* a quienes con tu sangre
Ætérna fac cum Sanctis tuis* in preciosa redimiste.
glória numerári. Haz que en la eterna gloria*
Salvum fac pópulum tuum, seamos del número de tus santos.
Dómine,* et bénedic hereditáti tuæ. Salva, Señor, a tu pueblo,* y bendice
Et rege eos,* et extólle illos usque a tu herencia.
in ætérnum. Y gobiérnalos,* y ensálzalos para
Per síngulos dies* benedícimus siempre.
te. Todos los días* te bendecimos.
Fit reverentia, secundum Reverencia, como es costumbre
consuetudinem Y alabamos tu nombre en los
Et laudámus nomen tuum in siglos,* y en los siglos de los siglos.
sǽculum,* et in sǽculum sǽculi. Dígnate, Señor, conservarnos* sin
Dignáre, Dómine, die isto* sine pecado en este día.
peccáto nos custodíre. Ten, Señor, piedad de nosotros;*
Miserére nostri, Dómine,* sí, ten de nosotros piedad.
miserére nostri. Descienda, Señor, tu misericordia
Fiat misericórdia tua, Dómine, sobre nosotros,* pues pusimos en ti
super nos,* quemádmodum nuestra esperanza.
sperávimus in te. En ti, Señor, esperaré:* nunca seré
In te, Dómine, sperávi:* non confundido.
confúndar in ætérnum.
Y añade:
V/. Benedicamus Patrem et Filium V/. Bendigamos al Padre y al Hijo con
cum Sancto Spiritu. el Espíritu Santo.
R/. Laudemus et superexaltemus R/. Alabémosle y ensalcémosle por
eum in saecula. siglos.
V/. Domine exaudi orationem V/. Señor, escucha mi oración.
meam, R/. Y llegue a ti mi clamor.
R/. Et clamor meus ad te veniat. V/. El Señor esté con vosotros.
V/. Dominus vobiscum. R/. Y con tu espíritu.
R/. Et cum spiritu tuo. Oremos: Oh Dios, cuya misericordia
Oremus. Deus, cujus es infinita e inagotable la bondad,
misericordiae non est numerus, et damos gracias a tu divina Majestad,
bonitatis infinitus est thesaurus:+ por los bienes que hemos recibido,
piissimae majestati tuae pro collatis implorando siempre tu clemencia,
donis gratias agimus, tuam semper para que no abandonando a aquellos
clementiam exorantes;* ut qui a quienes concedes lo que te piden,
petentibus postulata concedis, los dispongas para recibir las
eosdem non deserens, ad praemia recompensas eternas.
futura disponas. Oh Dios, que habéis instruido los
Deus, qui corda fidélium sancti corazones de los fieles con la luz del
Spiritus illustratióne docuisti: da Espíritu Santo, concedednos según el
nobis in eódem Spiritu recta sapere; mismo Espíritu conocer las cosas
et de eius semper consolatióne rectas y gozar siempre de sus divinos
gaudére. consuelos.
Deus, qui néminem in te Oh Dios, que no permites sea
sperantem, nimium affligi afligido en demasía cualquiera que
permittis, sed pium précibus en Ti espera, sino que atiendes
præstas auditum: pro piadoso a nuestras súplicas: te damos
postulatiónibus nostris votísque gracias por haber aceptado nuestras
suscéptis gratias agimus, te piissime peticiones y votos, suplicándote
deprecantes, ut a cunctis semper piadosísimamente que merezcamos
muniamur advérsis. Per Christum vernos libres de toda adversidad. Por
Dóminum nostrum. Cristo nuestro Señor.
R. Amen. R. Amén.
Después de asperger a los cónyuges con agua bendita, dice:
Benedíctio Dei omnipoténtis, La bendición de Dios omnipotente,
Patris et Filii + et Spiritus sancti Padre, Hijo + y Espíritu Santo
descéndat super vos et maneat descienda sobre vosotros y
semper. permanezca siempre.
R. Amen. R. Amén.
Por último, dice:
Ite in pace, et Dóminus sit semper Id en paz y que el Señor esté siempre
vobiscum. con vosotros.
R. Amen. R. Amén.
IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO

You might also like