You are on page 1of 32

EN User manual.................

& 2
ES Manual de usuario. ........ & 17

Customer service: Servicio al cliente:


# 1-800-539-9886 # 1-800-539-9886
Monday - Friday Lunes a viernes
8 am to 8 pm, Eastern time 8 am a 8 pm, hora del este
www.dolce-gusto.us www.dolce-gusto.us
IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical appliances, basic safety precautions shall always be followed, including the following:
1. Read all instructions. undertaken by after-sales service centers 19. Do not use appliance for other than
approved by NESCAFÉ Dolce Gusto intended use. Appliance is for household
2. Do not touch hot surfaces. Hotline. use only (non-commercial areas).
Use handles or knobs. Appliance must be used in accordance
11. In case of intensive use without with these instructions and specifications.
3. Connect the appliance to outlets with a allowing sufficient cooling time, the Use only capsules provided. Liability of
grounding contact only. Electrical voltage appliance will stop functioning temporarily manufacturer will be voided due to wrong
must be 120 V. with the red indicator light blinking. use for not intended purposes.
This is to protect your appliance from
4. To protect against fire, electric shock overheating. Switch the appliance off for 20. Always close extraction head with
and injury to persons do not immerse 30 minutes to let it cool down. capsule holder. Do not pull out capsule
cord, plugs or appliance in water or other holder before indicator stops blinking.
liquid. Never touch cord with wet hands. 12. Do not operate any appliance with
Do not overfill water tank. a damaged cord or plug or after the 21. Scalding may occur if the lever is
appliance malfunctions, or has been opened during the brewing cycles.
5. Close supervision is necessary when damaged in any manner.
any appliance is used near children. Keep Unplug cord immediately. Return 22. Do not put fingers under outlet during
appliance / power cord / capsule holder out appliance to the nearest authorized beverage preparation.
of reach of children. Children should not service facility approved by NESCAFÉ
use the appliance. Dolce Gusto Hotline for examination, 23. Do not touch the needle of the
repair or adjustment. extraction head.
6. Unplug from outlet when not in use.
13. Do not dismantle appliance and do not 24. Never carry the appliance by the
7. Unplug from outlet before cleaning. put anything into openings. extraction head.
Allow to cool before putting on or taking
off parts, and before cleaning the 14. The use of accessory attachments 25. The capsule holder is equipped
appliance. Never clean wet or immerse not recommended by the appliance with one permanent magnet. Avoid
appliance in any fluid. Never clean the manufacturer may result in fire, electric placing capsule holder near appliances
appliance with running water. Never use shock or injury to persons. and objects that can be damaged by
detergents to clean the appliance. magnetism, e.g. credit cards, diskettes
15. Do not use outdoors. and other data devices, video tapes,
8. After use of the appliance always television and computer monitors with
remove the capsule and clean the capsule 16. Do not let cord hang over edge of picture tubes, mechanical clocks, hearing
holder. Empty and clean drip tray and table or counter, or touch hot surfaces or aids and loud speakers.
capsule bin daily. sharp edges. Do not allow cord to dangle Patients with pacemakers or defibril-
(risk of tripping up). lators: Do not hold capsule holder di-
9. Do not turn off the appliance during rectly over pacemaker or defibrillator.
descaling process. Rinse the water tank 17. Do not place on or near a hot gas or
and clean the appliance to avoid any electric burner, or in a heated oven. 26. a) A short power-supply cord is to be
residual descaling agent. provided to reduce risks resulting from
18. To disconnect, turn any control to becoming entangled in or tripping over
10. Any operation, cleaning and « off «, then remove plug from wall outlet. a longer cord.
care other than normal use must be Do not unplug by pulling the cord.

2
b) Longer extension cords may be used if
care is exercised in their use.
3) The longer cord should be arranged
so that it will not drape over the counter
SAVE THESE
c) If a long extension cord is used, top or table top where it can be pulled INSTRUCTIONS
1) The marked electrical rating of the on by children or tripped over.
extension cord should be at least as Packaging is made of recyclable materials.
great as the electrical rating of the 27. Each capsule is designed to pre- Contact your local council / authority for
further information on recycling programs.
appliance. pare a perfect cup, and cannot be re-
2) If the appliance is of the grounded used. The capsule should be removed Environment protection first!
type. the extension cord should be a from the machine after extraction. Your appliance contains valuable materials
grounding-type 3-wire cord, and which can be recovered or recycled.

CONSUMER SERVICES

If you have additional questions, please Letters should be addressed to:


call our Consumer Service Department.
It is helpful to have the product available Nescafé Dolce Gusto
at the time of your call and to know the Consumer Services Center
reference number that can generally be P.O. Box 2178
found on the base of the product. Wilkes-Barre, PA 18703

Phone 1-800-539-9886 Only letters can be accepted at this


Hours Monday – Friday address. Packages without a return
from 8:00 a.m. – 8:00 p.m. (EST) authorization number will be refused.

3
Table of contents

Overview
&
5

&
Rinsing the machine before first use
6

Product range
&
8

&
Preparing a hot beverage
10

&
Cleaning
12

&
Descaling every 3-4 months
13

Troubleshooting
&
14

4
Overview

Selection lever

Water tank
Cold Hot

Locking
handle

0-12

Capsule
holder Cleaning
needle

OFF

ON

Auto shut-off
ON OFF Drip tray

5 min

120 V, 60 Hz
max. 1500 W

Pumping max. 20.3 oz. 5°C - 45°C A = 6.3 in. / 15.9 cm


5.3 lbs. B
pressure 15 bar 600 ml B = 11.3 in. / 28.7 cm
2.4 kg 41°F - 113°F
C A C = 8.7 in. / 22.0 cm

5
Rinsing the machine before first use

STOP – Please read before using

Your NESCAFÉ ® Dolce Gusto TM machine has an auto shut-off


function which will automatically turn off the machine after 5
minutes if it is not used. This feature helps you save electricity
by reducing the amount of power the machine draws while it is
not in use and helps protect the life of your machine.
ON OFF
However you can disable this function should you prefer that
your machine stays on until you turn it off. 5 min

Disable auto shut-off function

When the machine is off, press and hold the power button for
30 seconds until the machine turns off again (ignore light signals
and wait until power button is no longer illuminated).
OFF
The auto shut-off function is now disabled and the machine will
stay on when you next press the power button. You can turn off
the machine simply by pressing the power button again.

Unplugging the machine will restore the auto shut-off function.


30 sec
SHOULD YOU HAVE ANY QUESTIONS OR REQUIRE
ANY ASSISTANCE, PLEASE CONTACT THE NESCAFÉ
DOLCE GUSTO CUSTOMER SERVICE AT:
1-800-539-9886 (USA)

6
Insert drip
tray into
bottom of
machine.

Push power button,


wait until light stops
flashing.

Place a
large
pitcher on
drip tray. 30 sec

~ 60 sec STOP ~ 60 sec

Refill the water


tank and you
are ready to go.

STOP

7
1 2

1 2

1 2
Product range + =
6.8 oz. + 1.4 oz. = Cappuccino
200 ml 40 ml 8.2 oz. / 240 ml
+
5.8 oz. 1.7 oz. Latte Macchiato
170 ml 50 ml =
7.5 oz. / 220 ml

5.8 oz. 1.7 oz. Latte Macchiato


170 ml 50 ml 7.5 oz. / 220 ml

Hot Beverage

ESPRESSO
Espresso
Caffè
2 oz.Americano
/ 60 ml
7.8 oz. / 230 ml

1 2
Espresso
2 oz. / 60 ml
1 2
CAFFÈ LUNGO CAFFÈ LUNGO DECAFFEINATO + =
5.8 oz. 1.7 oz. Latte Macchiato
170 ml + 50 ml = 7.5 oz. / 220 ml
1 oz.
6.8 1.4 2
oz. Cappuccino
200 ml
Caffè Lungo8.2 oz. / 240 ml
40 ml
4 oz. / 120 ml

CAFFÈ AMERICANO + =
6.8 oz. 1.4 oz. Cappuccino
200 ml Espresso
40 ml 8.2 oz. / 240 ml
2 oz. / 60 ml

Caffè Americano
7.8 oz. / 230 ml

CAPPUCCINO CAPPUCCINO SKINNY 1 2


Caffè Lungo Decaffeinato
1 2 1 2 4 oz. / 120 ml

+Caffè Americano
=
6.8 oz. 7.81.4oz.
oz./ 230 ml
Cappuccino
200 ml 40 Lungo
Caffè ml 8.2 oz. / 240 ml
4 oz. / 120 ml

8
MOCHA 1 2
1 2

+ =
3.7 oz. 3.7 oz. Mocha
110 ml 110 ml 7.2 oz. / 220 ml

CHOCOCINO
1 2
1 2

+ =
3.4 oz. 3.7 oz. Chococino®
100 ml 110 ml 7.1 oz. / 210 ml

LATTE MACCHIATO 1 2
1 2

+ =
5.8 oz. 1.7 oz. Latte Macchiato
170 ml 50 ml 7.5 oz. / 220 ml

Cold Beverage

1 2
CAPPUCCINO ICE Espresso
1 2
2 oz. / 60 ml
1 2
+ =
4.5 oz.
135 ml
+ 105 ml
=
3.5 oz. Cappuccino Ice
8 oz. / 240 ml
1 oz.
4.5 2 oz.
3.5 Cappuccino Ice
135 ml 105 ml 8 oz. / 240 ml

NESTEA PEACH

+ =
6.8 oz. 1.4 oz. Cappuccino
200 ml 40 ml 8.2 oz. / 240 ml

Nestea Peach
6.8 oz. / 200 ml
Nestea Peach
6.8 oz. / 200 ml

Caffè Americano
7.8 oz. / 230 ml
Preparing a hot beverage

Push power button, Adjust the drip tray


wait until light stops to the height of your
flashing. beverage.

30 sec
Slide in capsule holder Turn lever back to
while locking handle neutral when your
is up. beverage is to your
liking.

STOP

Wait until light stops flashing.

5 sec

10
Do not fill tank with hot water. Do not open locking handle
when making a coffee drink.
Locking handle
must be closed
before moving
selection lever.

Wait five seconds after power Caution!


button has stopped blinking. Do not touch capsules
when you remove it from
the machine.

5 sec

ON
Economy mode
OFF

ON OFF

5 min

11
Cleaning

Water tank

Daily cleaning

Drip tray
Capsule holder

Whenever the
machine head
is dirty / Weekly
cleaning

Insert capsule holder Push power button,


without a capsule wait until light stops
inside. flashing.

30 sec

~10 sec STOP

12
Descaling every 3-4 months

Background information
There are minerals such as calcium and magnesium naturally Descaling is critical to the long life of the product. In areas with
present in most water supplies. High count of solids is referred known high mineral content it’s important to descale about
to as hard water. once per month. Otherwise every 3-4 months is adequate.
Scale is the sediment boiled out of the water that eventually
coats the internal brewing components of any coffee or espresso
machine.

Read instruction on the Do not put powder Do not use Do not interrupt cycle.
descaling packet. directly on the vinegar.
machine.

If dispensing is Order descaling packet over the phone or the


slower than usual, or internet.
if beverage is cooler
than usual, descale.

Press power button


for 5 seconds to enter
descaling mode.
ON
OFF

20 oz.
600 ml 5 sec

13
5 min

STOP
45 sec 45 sec
5 min

20 oz.
600 ml
STOP 45 sec

OFF

STOP
45 sec

Troubleshooting

If power button does not


light up:
- check connection of
power cord
- check if main voltage
is available.

14
If beverage leaks from
the capsule holder,
check if the capsule
has not been pierced
twice.

STOP High pressure

If upon starting the machine you see no flow


or the flow suddenly stops, the water may be
building up inside the capsule.
Stop the machine by turning the selection lever
to the neutral position.
After 20 minutes lift the locking handle and
discard the capsule.
20 min

If no liquid comes out when rinsing or desca-


ling: Unblock injector with cleaning needle.

15
OFF ON

10-15 min

If power button flashes, unplug for 10-15 minutes.


Plug machine back in.
Turn on the machine.
If power button still flashes, call customer service.

If dispensing is slower than


usual, check if the tank is 1@
4 ghi

7 pors
2 abc
5
8 tuv
jkl
3 def
6 mno
9 wxyz

filled and inserted correctly.


* 0 ?()! # <:>

If beverage is cooler
than usual, descale.
EN User manual ................ � 2
ES Manual de usuario ......... � 18

Customer service: Servicio al cliente:


# 1-800-539-9886 # 1-800-539-9886
Monday - Friday Lunes a viernes
8 am to 8 pm, Eastern time 8 am a 8 pm, hora del este
www.dolce-gusto.us www.dolce-gusto.us

16
Indicaciones de seguridad

Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben respetarse las indicaciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
1. Leer todas las instrucciones. 9. No apagar el aparato durante el 16. No dejar que el cable eléctrico
proceso de descalcificación. Enjuagar el sobresalga por el borde de la mesa o
2. No tocar las superficies calientes. depósito de agua y limpiar el aparato para el mostrador, ni toque fuentes de calor
Utilizar los asideros o tiradores. evitar cualquier residuo del agente de o aristas vivas. No dejar que el cable
descalcificación. cuelgue (riesgo de tropezar).
3. Conectar el aparato exclusivamente a
tomas de corriente con puesta a tierra. El 10. Toda operación, limpieza y 17. No colocar cerca de quemadores de
voltaje eléctrico debe ser de 120 V. mantenimiento diferentes al uso normal gas o eléctricos ni en un horno caliente.
deben ser realizados por los centro de
4. Para proteger contra el fuego, las servicio postventa aprobados por la línea 18. Para desconectarlo, girar el control
descargas eléctricas y las lesiones de atención telefónica de NESCAFÉ a “ off “ y luego extraer el enchufe de la
personales no sumerja el cable, los DOLCE GUSTO. toma de corriente de pared. No desen-
enchufes o el aparato dentro de agua u chufar tirando del cable.
otro líquido. No tocar nunca el cable con 11. En caso de uso intensivo sin dejar
las manos mojadas. No llenar en exceso un tiempo suficiente de enfriamiento, 19. No utilizar el aparato para otro uso
el depósito de agua. el aparato dejará de funcionar distinto al previsto. El aparato sólo está
temporalmente y la luz indicadora roja destinado al uso doméstico (áreas no
5. Es necesario incrementar la vigilancia parpadeará. Esto sucede para proteger el comerciales). El aparato debe utilizarse
cuando se utilice el aparato cerca de aparato del sobrecalentamiento. Apague de conformidad con estas instrucciones y
niños. Mantener el aparato / , el cable el aparato durante 30 minutos para dejar especificaciones. Utilizar únicamente las
eléctrico / y el soporte de la capsula fuera que se enfríe. cápsulas suministradas. La responsabi-
del alcance de los niños. Los niños no lidad del fabricante quedará anulada en
deben utilizar el aparato. 12. No utilizar ningún aparato con un caso de uso incorrecto para objetivos no
cable o enchufe dañado o si se constatan previstos.
6. Desenchufar de la toma de corriente funcionamientos anómalos del aparato
cuando no se utilice. o que está dañado de alguna manera. 20. Cerrar siempre el cabezal de
Desenchufar el cable inmediatamente. extracción con soporte de la cápsula. No
7. Desenchufar de la toma de corriente Llevar el aparato al punto de servicio extraer el soporte de la cápsula antes de
antes de limpiarlo. Dejar que el aparato más cercano autorizado por la línea de que el indicador deje de parpadear.
se enfríe antes de poner o quitar piezas atención telefónica de NESCAFÉ Dolce
y antes de limpiarlo. No limpiar nunca en Gusto para su examen, reparación o 21. Si la palanca se abre durante los
mojado ni sumergir el aparato en ningún ajuste. ciclos de preparación, pueden producirse
líquido. No limpiar nunca el aparato escaldaduras.
con agua corriente. No utilizar nunca 13. No desmontar el aparato ni poner
detergentes para limpiar el aparato. nada dentro de sus aberturas. 22. No poner los dedos debajo de la
salida durante la preparación de bebidas.
8. Tras el uso del aparato, extraer 14. El uso de accesorios no
siempre la capsula y limpiar el soporte recomendados por el fabricante del 23. No tocar la aguja del cabezal de
de la misma. Vaciar y limpiar la bandeja aparato puede ser causa de fuego, extracción.
de escurrido y el depósito de cápsulas cortocircuitos o lesiones personales.
diariamente. 24. No transportar nunca el aparato
15. No utilizar en el exterior. sujetándolo por el cabezal de extracción.

17
Indicaciones de seguridad

25. El soporte de la capsula está


equipado con un imán permanente.
c) Si se utiliza un cable de extensión,
1) Los valores eléctricos marcados del
GUARDAR ESTAS
Evitar la colocación del soporte de la cable de extensión deben ser al menos INSTRUCCIONES
capsula cerca de aparatos y objetos iguales a los valores eléctricos del
que pueden dañarse por efecto del aparato. El embalaje está compuesto de materiales
magnetismo, p. ej. tarjetas de crédito, 2) Si el aparato es del tipo de puesta a reciclables. Póngase en contacto con
disquetes y otros dispositivos de datos, tierra, el cable de extensión debe ser su ayuntamiento o autoridad local para
cintas de vídeo, televisión y monitores de un cable de tres conductores del tipo de obtener más información acerca de los
ordenador con tubos de imagen, relojes puesta a tierra y programas de reciclaje.
mecánicos, audífonos y altavoces. 3) El cable más largo debe arreglarse
Pacientes con marcapasos o de modo que no cuelgue por encima del ¡La protección del medio ambiente es lo
desfibriladores: No sujetar el soporte mostrador o de la mesa en las zonas primero!
de la cápsula directamente sobre el donde pueda ser estirado por niños o Su electrodoméstico contiene materiales
marcapasos o el desfibrilador. pueda provocar tropezones. recuperables y/o reciclables.

26. a) Debe disponerse de un cable de 27. Cada cápsula está diseñada para
alimentación corto para reducir los preparar una taza perfecta y no puede
riesgos resultantes de un posible enredo reutilizarse. La cápsula debe retirarse
o tropiezo debido a un cable largo. de la máquina después de la extrac-
b) Pueden utilizarse cables de extensión ción.
más largos si se presta atención durante
su uso.

SERVICIO AL CONSUMIDOR

Si usted tiene preguntas adicionales, Cartas deben ser enviadas a


por favor llame a nuestro departamento
de servicio al consumidor. Es muy Nescafé Dolce Gusto
recomendable tener el producto con Consumer Services Center
usted al momento de la llamada y tener el P.O. Box 2178
número de referencia que generalmente Wilkes-Barre, PA 18703
puede ser encontrado en la base del
producto. Solo cartas pueden ser aceptadas en
esta direccion. Los paquetes sin número
Teléfono 1-800-539-9886 de autorización de retorno no serán
Horas Lunes – Viernes aceptados.
de 8:00 a.m. – 8:00 p.m. (EST)

18
Índice

Descripción general de la máquina


&
20

Enjuague de la máquina antes de la primera puesta en &


funcionamiento
21

Variedad de bebida
&
23

Preparación de una bebida caliente


&
25

Limpieza
&
27

Descalcificación cada 3-4 meses


&
28

Solución de problemas
&
29

19
Descripción general de la máquina

Palanca de selección

Depósito
de agua
Frío Caliente

Tirador
de cierre

0-12

Soporte de
la cápsula Aguja de
limpieza

OFF

ON

Apagado automático
ON OFF Bandeja de
escurrido
5 min

120 V, 60 Hz
max. 1500 W

Presión de max. 20.3 oz. 5°C - 45°C A = 6.3 in. / 15.9 cm


5.3 lbs. B
bombeo 15 bar 600 ml B = 11.3 in. / 28.7 cm
2.4 kg 41°F - 113°F
C A C = 8.7 in. / 22.0 cm

20
Enjuague de la máquina antes de la
primera puesta en funcionamiento

STOP – Lea atentamente antes del uso

Su máquina NESCAFÉ ® Dolce Gusto TM machine de dispone


una función de apagado automática que apagará automática-
mente la máquina después de 5 minutos si no se utiliza. Esta
característica le ayuda a ahorrar electricidad reduciendo la ON OFF
energía que la máquina consume mientras no está en uso y
ayuda a proteger la vida de su máquina.
No obstante, puede deshabilitar esta función si prefiere que la 5 min
máquina permanezca encendida hasta que usted la apague.

Deshabilitar la función de apagado automático

Cuando la máquina está apagada, pulse y mantenga pulsado el botón de


encendido durante 30 segundos hasta que la máquina se apague de nuevo
(ignore las señales de luz y espere hasta que el botón de encendido deje de
estar iluminado).

La función de apagado automático está ahora deshabilitada y la máquina OFF


permanecerá encendida hasta que pulse de nuevo el botón de encendido.
Usted puede apagar la máquina simplemente presionando de nuevo el botón
de encendido.
30 sec
La desconexión de la máquina restaurará la función de apagado automático.

SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O NECESITA DE ASISTENCIA,


ROGAMOS CONTACTE CON EL SERVICIO AL CLIENTE DE
NESCAFÉ DOLCE GUSTO:
1-800-539-9886 (USA)

21
Insertar la
bandeja de
escurrido
en la parte
inferior de
la máquina.

Pulse el botón de
encendido, espere
hasta que la luz deje
de parpadear.
Colocar un
jarro grande
sobre la
bandeja de
escurrido. 30 sec

~ 60 sec STOP ~ 60 sec

Rellenar el depósito
de agua y ya está listo
para empezar.

STOP

22
1 2

1 2
1 2
Variedad de bebida + =
6.8 oz. + 1.4 oz. = Cappuccino
200 ml 40 ml 8.2 oz. / 240 ml
5.8 oz.
170 ml + 1.7 oz.
50 ml =
Latte Macchiato
7.5 oz. / 220 ml

5.8 oz. 1.7 oz. Latte Macchiato


170 ml 50 ml 7.5 oz. / 220 ml

Bebida caliente

ESPRESSO
Espresso
Caffè
2 oz.Americano
/ 60 ml
7.8 oz. / 230 ml

1 2
Espresso
2 oz. / 60 ml
1 2
CAFFÈ LUNGO CAFFÈ LUNGO DECAFFEINATO + =
5.8 oz. 1.7 oz. Latte Macchiato
170 ml + 50 ml = 7.5 oz. / 220 ml
1 oz.
6.8
2
1.4 oz. Cappuccino
200 ml 40 ml 8.2 oz. / 240 ml
Caffè Lungo
4 oz. / 120 ml

CAFFÈ AMERICANO + =
6.8 oz. 1.4 oz. Cappuccino
200 ml Espresso
40 ml 8.2 oz. / 240 ml
2 oz. / 60 ml

Caffè Americano
7.8 oz. / 230 ml

CAPPUCCINO CAPPUCCINO SKINNY 1 2


Caffè Lungo Decaffeinato
1 2 1 2 4 oz. / 120 ml

+Caffè Americano
=
6.8 oz. 7.81.4
oz.oz.
/ 230 mlCappuccino
200 ml 40 ml 8.2 oz. / 240 ml
Caffè Lungo
4 oz. / 120 ml

23
MOCHA 1 2
1 2

+ =
3.7 oz. 3.7 oz. Mocha
110 ml 110 ml 7.2 oz. / 220 ml

CHOCOCINO
1 2
1 2

+ =
3.4 oz. 3.7 oz. Chococino®
100 ml 110 ml 7.1 oz. / 210 ml

LATTE MACCHIATO 1 2
1 2

+ =
5.8 oz. 1.7 oz. Latte Macchiato
170 ml 50 ml 7.5 oz. / 220 ml

Bebida fría

1 2
CAPPUCCINO ICE Espresso
1 2
2 oz. / 60 ml
1 2
+ =
4.5 oz.
135 ml
+ 105 ml
=
3.5 oz. Cappuccino Ice
8 oz. / 240 ml
1 oz.
4.5 2 oz.
3.5 Cappuccino Ice
135 ml 105 ml 8 oz. / 240 ml

NESTEA PEACH

+ =
6.8 oz. 1.4 oz. Cappuccino
200 ml 40 ml 8.2 oz. / 240 ml

Nestea Peach
6.8 oz. / 200 ml
Nestea Peach
6.8 oz. / 200 ml

24

Caffè Americano
7.8 oz. / 230 ml
Preparación de una bebida caliente

Pulse el botón de Ajustar la bandeja de


encendido, espere escurrido a la altura
hasta que la luz adecuada a su bebida.
deje de parpadear.

30 sec
Introducir el soporte Girar la palanca a la
de la cápsula mien- posición neutra cuan-
tras el tirador de do su bebida esté a
cierre está arriba. su gusto.

STOP

Espere hasta que la luz deje


de parpadear.

5 sec

25
No llene el depósito con agua El tirador de No abra el tirador de cierre
caliente. cierre debe mientras prepara una bebida
estar cerrado de café.
antes de mover
la palanca de
selección.

Espere cinco segundos Precaución!


después de que el botón de No toque las cápsulas
encendido haya dejado de cuando las retire de la
parpadear. máquina.

5 sec

ON
Modo Económico
OFF

ON OFF

5 min

26
Limpieza

Depósito
de agua

Limpieza diaria

Bandeja de Soporte de
escurrido la cápsula

Siempre que el
cabezal de la má-
quina esté sucio /
Limpieza semanal

Insertar el soporte de Pulse el botón de


la cápsula sin una encendido, espere
cápsula dentro. hasta que la luz
deje de parpadear.

30 sec

~10 sec STOP

27
Descalcificación cada 3-4 meses

Información básica
La mayoría de suministros de agua contienen de forma natural La descalcificación es fundamental para una vida prolongada
minerales como el calcio y el magnesio. Una elevada cantidad del producto. En áreas en las que se conozca la existencia de
de sólidos es la causa de la denominada agua dura. un contenido mineral alto, es importante descalcificar aproxi-
La incrustación es el sedimento evaporado del agua que puede madamente una vez al mes. En otros casos, es adecuado
cubrir los componentes de preparación internos de cualquier hacerlo cada 3-4 meses.
cafetera o cafetera espresso.

Leer las instrucciones del No poner polvo No utilice vinagre. No interrumpir el ciclo.
paquete de descalcifica- directamente en la
ción de. máquina.

Si la dispensación es Solicite el paquete de descalcificación por teléfo-


más lenta de lo normal no o a través de Internet.
o si la bebida es más
fría de lo normal, es
necesario descalcificar.

Pulse el botón de
encendido durante
5 segundos para
introducir el modo de
OFF descalcificación.
ON
20 oz.
600 ml 5 sec

28
5 min

STOP
45 sec 45 sec
5 min

20 oz.
600 ml
STOP 45 sec

OFF

STOP
45 sec

Solución de problemas

Si el botón de encendido
no se enciende:
- comprobar la conexión
del cable eléctrico
- comprobar si hay ten-
sión eléctrica disponi-
ble.

29
Si escapa bebida del
soporte de la cápsula,
comprobar si la capsula
no se ha perforado dos
veces.

STOP Alta pressione

Si al poner la máquina en marcha no observa


flujo o el flujo se detiene de pronto, el agua
podría estar acumulándose en la cápsula.
Pare la máquina girando la palanca de selección
a la posición neutral.
Después de 20 minutos, levante el tirador de
cierre y deseche la cápsula.
20 min

Si no sale líquido durante el aclarado o la


descalcificación: desbloquear el inyector con
la aguja de limpieza.

30
OFF ON

10-15 min

Si el botón de encendido parpadea, desenchufar


durante 10-15 minutos.
Enchufe de nuevo la máquina.
Encender la máquina.
Si el botón de encendido continúa parpadeando,
llamar al servicio al cliente.

Si la salida de producto es más


lenta de lo habitual, compruebe 1@
4 ghi

7 pors
2 abc
5 jkl
3 def
6 mno

si el depósito está lleno e inser-


8 tuv 9 wxyz
* 0 ?()! # <:>

tado correctamente.

Si la bebida es más
fría de lo normal es
necesario descalcificar. EN User manual ................ � 2
ES Manual de usuario ......... � 18

Customer service: Servicio al cliente:


# 1-800-539-9886 # 1-800-539-9886
Monday - Friday Lunes a viernes
8 am to 8 pm, Eastern time 8 am a 8 pm, hora del este
www.dolce-gusto.us www.dolce-gusto.us

31
1321060IDL
Customer service: Servicio al cliente:
# 1-800-539-9886 # 1-800-539-9886
Monday - Friday Lunes a viernes
8 am to 8 pm, Eastern time 8 am a 8 pm, hora del este
www.dolce-gusto.us www.dolce-gusto.us

You might also like