Professional Documents
Culture Documents
Textbook Lesson 06-10
Textbook Lesson 06-10
LE で ん し ゃ い け ぶくろ い
6 この電車は池袋に行きますか
Kono densha wa Ikebukuro ni
ikimasu ka
ဒီရထား အီခဲဘူကု႐ိုးကို သြားမွာပါလား။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
タム : すみません。 တစ္ဆိတ္ေလာက္။
တမ္ Sumimase n.
えきいん
駅員 : はい。 ဟုတ္ကဲ့။
ဘူတာဝန္ထမ္း Ha i.
でんしゃ い け ぶくろ い
池 袋 は山 手 線 です。 အီခဲဘူကု႐ိုးက
Ikebu kuro wa Yamanote-sen de su. ယာမာႏိုတဲလိုင္းေပၚမွာပါ။
やまのて せ ん
タム : わかりました。 နားလည္ပါၿပီ။
တမ္ Wakarima shita.
ありがとうございます。 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။
Ari gatoo gozaima su.
ေဝါဟာရ
でんしゃ
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 21
ရထား၊ ဘတ္စကားေတြ သြားတဲ့
Can-do!
ေနရာကို ေမးျမန္းႏိုင္တယ္
အဓိက အသုံးအႏႈန္း
で ん し ゃ い け ぶくろ
この電車は池袋に行きますか。
Kono densha wa Ikebu kuro ni ikima su ka.
ဒီရထား အီခဲဘူကု႐ိုးကို သြားမွာပါလား။
ရထား၊ ဘတ္စကားေတြ သြားတဲ့ေနရာကို ေမးျမန္းတဲ့အခါ Kono [ယာဥ္] wa [ေနရာ] ni ikimasu ka လို႔
ေမးႏိုင္ပါတယ္။ kono ဆိုတာ ဒီ လို႔ အဓိပၸာယ္ရၿပီး နာမ္ရဲ႕ အေရွ႕မွာ ထည့္ရပါတယ္။ ကိုယ့္ရဲ႕ အေရွ႕မွာ
ရွိေနတဲ့ ယာဥ္၊ ရထားအေၾကာင္းကို ေမးျမန္းေနတာကို ေဖာ္ျပပါတယ္။ ဝိဘတ္ ni ကေတာ့ သြားမယ့္၊ ေရွး႐ႈရာ
ေနရာကို ေဖာ္ျပတဲ့ ဝိဘတ္ပါ။ ikimasu ကေတာ့ iku သြားတယ္္ ရဲ႕ MASU-ပုံစံ ႀကိယာ ျဖစ္ပါတယ္။
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
でんしゃ あき は ばら い
この電 車 は秋 葉 原に行きますか。
Kono densha wa Akiha bara ni ikima su ka.
い あき は ばら ばんせん
① バス 空港 ② 電車 新宿
ba su kuukoo densha Shinjuku
ဘတ္စကား ေလဆိပ္ ရထား ရွင္းဂ်ဳကု
်ဳ ု
ကိန္းဂဏန္းမ်ား (၁-၁၀)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ဆက္စပ္တိုးပြား စကားလုံးမ်ား ichi ni san yo n go roku na na hachi kyu u ju u
ဂ်ပန္ႏိုင္ငံက ရထားစနစ္
©JR EAST
くうこう い
အေျဖ ① このバスは空港に行きますか。 Kono ba su wa kuukoo ni ikima su ka.
でんしゃ しんじゅく い
② この電車は新宿に行きますか。 Kono densha wa Shinjuku ni ikima su ka.
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 23
SSON
LE は な
7 ゆっくり話してください
Yukkuri hanashite kudasai
ျဖည္းျဖည္း ေျပာေပးပါး။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
となり
タム : すみません。よくわかりません。 စိတ္မရွိပါနဲ႔။
တမ္ Sumimase n. Yo ku wakarimase n. ေကာင္းေကာင္း နားမလည္ပါဘူး။
はな
ေဝါဟာရ
はな わたし
ゆっくり話してください。
Yukku ri hana shite kudasa i.
ျဖည္းျဖည္း ေျပာေပးပါ။
တစ္ဖက္လူကို တစ္ခုခု ေတာင္းဆိုတဲ့အခါ [TE-ပုံစံ ႀကိယာ] + kudasai ကို သုံးရပါတယ္။ TE-ပုံစံ
ဆိုတာက te သို႔မဟုတ္ de နဲ႔ အဆုံးသတ္တဲ့ သဏၭာန္ေျပာင္း ႀကိယာျဖစ္ပါတယ္။ hanashite
ဆိုတာက hanasu စကားေျပာတယ္ ရဲ႕ TE-ပုံစံျဖစ္ပါတယ္။ ဂ်ပန္ဘာသာစကားမွာ ႀကိယာအုပ္စု ၃
မ်ိဳးရွိၿပီး အုပ္စုတစ္ခုခ်င္းစီကိုလိုက္ၿပီး TE-ပုံစံ သဏၭာန္ေျပာင္းပုံ ကြာျခားပါတယ္။ (စာမ်က္ႏွာ ၁၅၀-၁၅၁ ကို ၾကည့္ပါ။)
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
いち ど い
すみません。もう一 度 言ってください。
Sumimase n. Moo ichi-do itte kudasa i.
あ、はい。
A, ha i.
すみません。よくわかりません。
ဒီကေန႔အတြက္ အပိုဆု စကား
Sumimase n. Yo ku wakarimase n.
စိတ္မရွိပါနဲ႔။ ေကာင္းေကာင္း နားမလည္ပါဘူး။
တစ္ဖက္လူ ေျပာတဲ့ စကားကို နားမလည္တဲ့အခါမွာ သုံးပါတယ္။ Wakarimasen နားမလည္ပါဘူး ရဲ႕
အေရွ႕မွာ yoku ကို ထည့္လိုက္ရင္ ပိုၿပီး ယဥ္ေက်းပါတယ္။
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 25
အစားႀကီးတဲ့ ကိုက္တိုရဲ႕ အစားအစာမိတ္ဆက္
ဂ်ပန္အစားအစာ
နီဂိရိဇူရွီ စူကီယာကီ
M. Nakamura/S. Ebisu
ပုံမွန္ ထမင္းနဲ႔ဟင္း
©Ken Mochizuki
えい ご い
အေျဖ ① すみません。英語で言ってください。 Sumimase n. Eego de itte kudasa i.
じ か
② すみません。ローマ字で書いてください。 Sumimase n. Roomaji de ka ite kudasa i.
8 友達のあやかさんです
Tomodachi no Ayaka-san desu
သူငယ္ခ်င္း အာ့ယာ့ကာစံ ပါ။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
あやか : わあ、すごい! きれいだね。 ဟယ္၊ သိပ္ေကာင္းတာပဲ။
အာ့ယာ့ကာ Waa, sugo i! Ki ree da ne. လွတယ္ေနာ္။
タム : はい。 ဟုတ္ပါတယ္။
တမ္ Ha i.
おく
すごいなあ。 သိပ္ေကာင္းတာပဲေနာ္။
Sugo i naa.
わたし と
ေဝါဟာရ
おく ともだち
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 27
Can-do! သူငယ္ခ်င္းစသူေတြကို မိတ္ဆက္ေပးႏိုင္တယ္
အဓိက အသုံးအႏႈန္း
と も だ ち
友達のあやかさんです。
Tomodachi no A yaka-san de su.
သူငယ္ခ်င္း အာ့ယာ့ကာစံ ပါ။
ကိုယ့္မိသားစုဝင္ ဒါမွမဟုတ္ ကိုယ့္သူငယ္ခ်င္းကို တျခားသူေတြနဲ႔ မိတ္ဆက္ေပးတဲ့ အခါ [ကိုယ္နဲ႔
ဆက္ႏႊယ္ပတ္သက္ပုံ] no [နာမည္ (စံ)] desu လို႔ ေျပာရပါတယ္။ ဒီ no ဟာ နာမ္ပုဒ္ ႏွစ္ခုကို ဆက္ေပးတဲ့
ဝိဘတ္ျဖစ္ၿပီး အဲဒီမွာ ေရွ႕နာမ္က ေနာက္နာမ္ကို အထူးျပဳပါတယ္။ စံ ဆိုတာကေတာ့ ေလးစားတဲ့အေနနဲ႔ နာမည္မွာ
ထည့္ၿပီးေခၚတာျဖစ္ပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ ကိုယ္ကိုယ္တိုင္နဲ႔ ကိုယ့္မိသားစုဝင္ေတြ ဆိုရင္ေတာ့ နာမည္မွာ စံ မထည့္ရပါဘူး။
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
ともだち た なか
友 達 の田 中さんです。
Tomodachi no Tanaka-san de su.
た なか
はじめまして。田 中 です。
Hajimema shite. Tanaka de su.
ねが
はじめまして。よろしくお願 いします。
Hajimema shite. Yoroshiku onegai-shima su.
သူငယ္ခ်င္း တာနာကာစံပါ။
မဂၤလာပါ။ တာနာကာပါ။
မဂၤလာပါ။ ေတြ႔ရတာ ဝမ္းသာပါတယ္။
ႀကိဳးစားၾကည့္ရေအာင္
ႏႈတ္ခြန္းဆက္စကားမ်ား
မနက္ ေန႔ခင္း ညေန
ဆက္စပ္တိုးပြား စကားလုံးမ်ား おはよう(ございます) こんにちは こんばんは
ohayoo(gozaima su) konnichiwa konbanwa
28 h/),803-%+"1"/ For more, visit NHK WORLD-JAPAN
မီးယာရဲ႕ ခရီးသြားလမ္းၫႊန္
႐ႈခင္းၾကည့္တဲ့အခန္းကေန
တိုက်ိဳၿမိဳ႕ေတာ္အုပ္ခ်ဳပ္ေရးအဖြဲ႔႐ံုး ျမင္ရတဲ့ ျမင္ကြင္း
いもうと
အေျဖ ① 妹 のアンナです。 Imooto no A nna de su.
どうりょう
② 同僚のヤンさんです。 Dooryoo no Ya n-san de su.
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 29
SSON
LE な ん
9 これは何ですか
Kore wa nan desu ka
ဒီဟာက ဘာလဲ။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
かい と ち か
海斗 : 大 根 の漬 物 だよ。 မုန္လာဥခ်ဥ္ဖတ္ပါ။
ကိုက္တို Daikon no tsukemono da yo.
た
タム : いただきます。 စားၾကည့္ပါမယ္။
တမ္ Itadakima su.
ေဝါဟာရ
ち か た もの
これは何ですか。
Kore wa na n de su ka.
ဒီဟာက ဘာလဲ။
အရာဝတၳဳတစ္ခုခုရဲ႕ နာမည္ကို မသိလို႔ ေမးတဲ့အခါ၊ အဲဒီအရာဝတၳဳကို ၫႊန္ျပၿပီး Kore/Sore/Are wa
nan desu ka လို႔ ေမးရပါတယ္။ ကိုယ္နဲ႔ နီးတဲ့ေနရာမွာ ရွိတဲ့ အရာကို kore ၊ တစ္ဖက္လူရဲ႕ အနီးမွာ ရွိတဲ့
အရာကို sore ၊ ႏွစ္ေယာက္စလုံးနဲ႔ ေဝးတဲ့ေနရာက အရာကို are လို႔ သုံးရပါတယ္။ nan က ဘာ လို႔
အဓိပၸာယ္ရတဲ့ အေမးစကားလုံး ျဖစ္ပါတယ္။
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
なん
すみません。これは何 ですか。
Sumimase n. Kore wa na n de su ka.
ちゃ
お茶 です。
Ocha de su.
おいしいです。
ဒီကေန႔အတြက္ အပိုဆု စကား
Oishi i de su.
အရသာ ရွိပါတယ္။
Oishii! လို႔ အတိုေျပာလည္း ရပါတယ္။ ဂ်ပန္မွာ အရသာရွိတဲ့ အစားအစာကို စားၿပီးတဲ့အခါ
ေျပာၾကည့္ရေအာင္။
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 31
အစားႀကီးတဲ့ ကိုက္တိုရဲ႕ အစားအစာမိတ္ဆက္
ခ်ဥ္ဖတ္
မုန္႔မ်ား
なん
အေျဖ ① それは何ですか。 Sore wa na n de su ka.
や
(これ?たい焼きです。) (Kore? Taiyaki de su.)
なん
② あれは何ですか。 Are wa na n de su ka.
や
(あれはたこ焼きです。) (Are wa takoyaki de su.)
10 このドライヤーはいくらですか
Kono doraiyaa wa ikura desu ka
ဒီ ဆံပင္အေျခာက္ခံစက္က
ဘယ္ေလာက္လဲ။
ဒီေန႔အတြက္ ဇာတ္ဝင္ခန္း
タム : たくさんありますね! အမ်ားႀကီးရွိတယ္ေနာ္။
တမ္ Takusan arima su ne!
タム : へえ、いくらですか。 ဪ၊ ဘယ္ေလာက္လဲဟင္။
တမ္ Hee, i kura de su ka.
か
タム : すみません。 တစ္ဆိတ္ေလာက္။
တမ္ Sumimase n.
このドライヤーはいくらですか。 ဒီ ဆံပင္အေျခာက္ခံစက္က
Kono doraiyaa wa i kura de su ka. ဘယ္ေလာက္လဲ။
てんいん えん
ေဝါဟာရ
か
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 33
Can-do! ပစၥည္းေစ်းႏႈန္းကို ေမးႏိုင္တယ္
အဓိက အသုံးအႏႈန္း
このドライヤーはいくらですか。
Kono doraiyaa wa i kura de su ka.
ဒီဆံပင္အေျခာက္ခံစက္က ဘယ္ေလာက္လဲ။
ေစ်းႏႈန္းေမးတဲ့အခါ ikura desu ka ဘယ္ေလာက္လဲ လို႔ ေမးရပါတယ္။ ပစၥည္းနာမည္ကို
ထည့္ၿပီးေမးခ်င္တဲ့အခါ Kono/Sono/Ano [ပစၥည္း] wa ikura desu ka လို႔ ေမးရပါတယ္။ ikura
ဆိုတာက ဘယ္ေလာက္ လို႔ အဓိပၸာယ္ရတဲ့ အေမးစကားလုံး ျဖစ္ပါတယ္။
သုံးၾကည့္ၾကရေအာင္
すいはん き
すみません。この炊 飯 器 はいくらですか。
Sumimase n. Kono suiha n-ki wa i kura de su ka.
えん
8,700円 です。
Hasse n-nanahyaku -en de su.
すみません。この/その/あの ∼はいくらですか。
Sumimase n. Kono/Sono/Ano ∼ wa i kura de su ka.
တစ္ဆိတ္ေလာက္။ ဒီ/အဲဒီ/ဟို XXX က ဘယ္ေလာက္လဲ။
ちゃわん
① イヤホン ② 茶碗
i yahon chawan
နားၾကပ္ ထမင္းပန္းကန္လုံး
ႀကီးမားတဲ့ ကိန္းဂဏန္းမ်ား
1 2 3 6 8
10 ju u ni juu sa njuu rokuju u hachiju u
100 hyaku nihyaku sa nbyaku roppyaku happyaku
ဆက္စပ္တိုးပြား စကားလုံးမ်ား
1000 se n nise n sanze n rokuse n hasse n
※1,234 se n-nihyaku-sa njuu-yo n
ဂ်ပန္ရဲ႕ ေငြေၾကး
ဂ်ပန္မွာ ေငြစကၠဴက ယန္း ၁ေထာင္တန္၊ ယန္း ၂ေထာင္တန္၊ ယန္း ၅ေထာင္ နဲ႔ ယန္း ၁ေသာင္းတန္
ဆိုၿပီး ၄မ်ိဳးရွိပါတယ္။ ၂ေထာင္တန္ကိုေတာ့ သိပ္အသုံးမျပဳၾကပါဘူး။
ဂ်ပန္ရဲ႕ ေငြစကၠဴ
အေႂကြေစ့က ၁ ယန္း၊ ၅ ယန္း၊ ၁၀ ယန္း၊ ယန္း ၅၀၊ ယန္း ၁၀၀ နဲ႔ ယန္း ၅၀၀ ဆိုၿပီး ၆ မ်ိဳး ရွိပါတယ္။
ဂ်ပန္မွာ လမ္းေထာင့္တိုင္းလိုလိုမွာ အေႂကြေစ့ထည့္ၿပီး အေအးဘူး စတာေတြကို အလြယ္တကူဝယ္လို႔ရတဲ့
ေဈးေရာင္းတဲ့စက္ေတြ ရွိတဲ့အတြက္ အဆင္ေျပပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ ၁ ယန္းနဲ႔ ၅ ယန္းေစ့ ေတြကို
အဲဒီစက္ေတြမွာ အသုံးျပဳလို႔မရတာမို႔ သတိျပဳေစလိုပါတယ္။
ဂ်ပန္ရဲ႕ အေႂကြေစ့
https://www.nhk.or.jp/lesson/my/ h/),803-%+"1"/ 35