Professional Documents
Culture Documents
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless
you have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you
may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use.
Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at
http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=pamla.
Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed
page of such transmission.
JSTOR is a not-for-profit organization founded in 1995 to build trusted digital archives for scholarship. We work with the
scholarly community to preserve their work and the materials they rely upon, and to build a common research platform that
promotes the discovery and use of these resources. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Pacific Ancient and Modern Language Association is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and
extend access to Pacific Coast Philology.
http://www.jstor.org
Grace Under Pressure: "Hand-Words," Wyrd,
and Free Will in Beowulf
Susanne Weil
University of California, Berkeley
Who is the "Shaper"in Beowulf?Is it wyrd, the fixed fate that shaped the pa-
gan world of the Anglo-Saxons? Or is it the Christian God whose worship they
adopted? As the story of Beowulf was told and retold through the centuries, it
seems to have picked up the verbal vestiges of cultural change like a snowball
rolling through time: so many pagan and Christian ideas exist side by side in the
poem that critics have long argued whether it is essentially a pagan or a Christian
work. Some insist that it is a pagan poem which Christian transcribers defaced
with dogma; others contend that its pagan pronouncements are relics of a time its
culture outgrew-the poetic equivalent of the human appendix. Neither view
gives much credit to the poet's intentions and artistry. Is Beowulf, then, a literary
fossil in which two opposing belief systems are frozen together, fascinating from
the standpoint of cultural anthropology, but ultimately lacking a unified theme?
Or does the poem contain a genuine synthesis of two world-views? I believe that
the latter is true, and shall attempt to show how a striking pattern of "hand-
words" helped the Beowulfpoet to establish that synthesis.
To begin with the language itself: many words that express the concept of wyrd
are derived from the Old English root meaning "to shape." Gescipe, "destiny,"
means literally "that which is shaped"; the verb sceppen means "to destine, to
shape"; one of the most frequently used words for "God" is Sceppend, literally
"Shaper."Since the motif of wyrd as the implacable arbiter of men's struggles re-
sounds throughout the Anglo-Saxon canon like a perpetual minor chord, the
synonymous nature of fate and shaping in Old English should not be surprising:
the singers of the canon were always aware that the events of their lives had been
"shaped" by a force (or forces) beyond their control. Given the primacy of tactile
imagery throughout their poetry, their vision of destiny as a process of shaping is
characteristic.It is as if their Shaper were a sculptor, carefully crafting the form of
each man's fate, molding a rough edge here, a smooth curve there, until the work
took on its final cast in the moment of death.
As monks moved into Britain and began to record Anglo-Saxon writings, the
Sceppendwas assumed to be the Christian God: but who was he before that? The
Anglo-Saxon tongue existed before the Christianization of Britain, and yet the
Germanic religion which had held sway there had no supreme Shaper. According
to the Icelandic Eddas(the best record remaining of Germanic, and by extension of
ancient Anglo-Saxon beliefs), the Aesir shaped the first man and woman from
trees but had few of the other powers we normally attribute to gods; not even
immortal, they were themselves hostages to wyrd in the form of Ragnarrok, the
day when the forces of chaos would overwhelm them (Green, 17-28; 203-208). Life
"Hand-Words,"
HnWdWvrd,
Wd and Free Will
and___F
Wil in Beowulf
in Beowuif 95
95
- -
began in the Germanic universe with giants being mysteriously shaped out of va-
por; the Aesir themselves came to being because a hungry cow licked an ice floe
until her lickings inadvertently shaped their progenitor (16)-but who created the
cow? Even the three Norns who spun and snipped the threads of fate for each
man were shadowy figures, spinning, not quite shaping, apparently acting with-
out a purpose of their own. As we push the parameters of the mythology, every
possible explanation seems to lead to another mystery. The Anglo-Saxon uni-
verse seems curiously without cause, yet brimming with effects-all subsumed
under the murky heading of wyrd, which remains a force, not a figure. Who,
then, is the Shaper?
A look at the proliferation of pronouncements about the power of wyrd in
Beowulf suggests an answer to this question. Beowulf, repeating the received
wisdom of his age, says that Gaeaa wyrd swa hio scel (Fate always goes as it must!:
445b), yet also that Wyrdoft nerea/unfxgne eorl, ponne his ellen deah (Fate often
saves an undoomed man if his courage is good: 572b-573). The narratorsays that
... pone anne heht
golde forgyldan,poneae Grendelaer
mane acwealde,swa he hyra ma wolde,
nefnehim witig god wyrd forstode
ond daesmannesmod.Metodeallumweold
gumenacynnes,swa he nu git dea.
Forpanbia andgit aeghwarselest,
ferhaes forepanc.Fela sceal gebidan
leofes ond lapesse pe longe her
on yssumwindagumworoldebrucea.
(1053b-1062)1
In the first of these axioms, fate is unalterable; in the second, it plays favorites; in
the narrator's aside, it is subordinate to both "wise God" and "the man's courage."
Someone is confused here, and I would suggest that it is neither Beowulf nor the
narrator: rather, it is the modern audience, tending to miss the point of these
pronouncements. Critics who see the poem as primarily Christian (Margaret
Goldsmith comes to mind) view the narrator's pronouncement on the power of
God as evidence that Christian providence, not wyrd, was the Shaper of the
96 an. -
-e.i-. l-.-- - - :- :- . ............-
Susanne
. - -. Weil
like to suggest that the power behind the words of shaping in Anglo-Saxon poetry
was, in the sense that mattered most to them, the power of the individual.
The unusual preponderance of words meaning "hand" (hereafter "hand-
words") in Beowulf supports my contention that the individual was the primary
shaper of his fate in Anglo-Saxon poetry. Folm, mund, and hond are not com-
monly used in Old English (compared with words meaning "battle," "warrior,"or
"sword," etc.), and yet they appear sixty-five times in the 3,182 lines of Beowulf(a
sizeable number of their 435 appearances in what remains of the canon2). Forty-
seven of those appearances, a full two-thirds, occur in clusters during episodes in
which Beowulf's life or reputation hangs in the balance, either in episodes of ac-
tual combat such as the above example (in which Beowulf trusts in his "strong
handgrip") or in the scenes of his political testing at the hands of Hrothgar,
Unferth, or Hygelac. I believe that these hand-words constitute an oral formula
little remarked but crucial, for Beowulf, through the "strength of thirty" in his
hands, transforms himself from the son of an outcast to a great hero and king in a
culture where ancestry determined one's role in society. If Beowulf did not "shape
his fate," no character in Anglo-Saxon legend ever did.
It seems more than coincidence that so many hand-words occur in these im-
portant scenes. Hands shape: they reach, grasp, manipulate; in short, they are the
physical means by which we control our world. Anglo-Saxon culture left behind a
literature which displays an almost obsessive fascination with description of
physical things, and particularly with hand-wundor: "handwork(s)," or, literally,
"hand-wonder(s)." Objects at courts, whether treasures, chairs, weapons, jewelry,
or clothing, are lavishly depicted; ships, buildings, tools, all are described in a de-
gree of detail remarkable in a literature that seems primarily concerned with
recording legends and history, the feats of men. Poets even endowed hand-
worked objects with their own chronologies: for example, Unferth's sword
Hrunting, or the armor of Heorogar. That armor comes down to Hrothgar, who
gives it to Beowulf, who, when he returns to Gautland, presents it to Hygelac as a
gesture of both munificence and good faith: with each transmission, the armor
gains prestige. Hands shape these objects out of the raw material of the world and
then pass them on to kinsmen to help cement the bonds of the comitatus. When
the hand-words appear in strong concentrations, they seem to represent men's at-
tempts to control their experience, to shape their fate.
In the famous battle between Beowulf and Grendel, the handwords appear
eight times in 170 lines-and that does not take into account the several refer-
ences to both Beowulf's and Grendel's "grip" and "fingers."The scene begins with
Beowulf's boast before battle: he declares that since Grendel, a benighted monster,
has no weapons to fight with, he will forgo his weapons too. He wants it to be a
fair fight, and that is what he prays for:
... and sipfan witig god
on swa hwaeberehond, halig dryhten,
maeraodeme, swa him gemetpince.
(685-687)
Beowulf asks for victory to be granted "on whichever hand"-not side, not
person-"seems good" to God. This is one of the poem's more clearly Christian
moments, and yet the emphasis is not on the deity to whom Beowulf prays, but
on what he prays for: not his own victory as such, but that victory should go to
H
"Hand-Words,"-- d and
W
-Words/' Wyrd,aI- Free
Fe Will
Wil in B w
Beowulf
_ . II I- 99
the most worthy. He is not asking for favoritism, but for confirmation of his
value.
After prayer, Beowulf lies awake as his troop sleeps, waiting for Grendel to ap-
pear. When he does, he breaks the iron-fast door-hinges with his hand (722), not
his arm or shoulder. Before Beowulf can act, Grendel devours a warrior named
"Hondscio." Hondscio means "hand-glove" or "hand-shoe:" might this suggest
that his power is somehow dampened? Clearly Hondscio's power is inadequate to
the task of confronting Grendel, who devours him foet and folma (feet and
hands, 745). Foet and folma seems to be a minor formula in Anglo-Saxon poetry,
appearing in 1 Genesis (2903), the Christ (1065) and Elene (1110), as well as other
texts, always in contexts in which it signifies complete helplessness-as when
Abraham ties Isaac for the sacrifice in 1 Genesis,or in references to the Crucifixion
in Christ and Elene. In Beowulf, the formula emphasizes the utter impotence of
ordinary men in the face of monstrous Grendel just before our hero must come
to grips with him in the lines that follow:
... Fora near aetstop,
nampa mid handa hygepihtigne
rincon raeste,raehteongean
feond mid folme;he onfenghrape
inwitpancumond wipearmgesaet.
Sonapaetonfundefyrenahyrde,
poethe ne mettemiddangeardes,
eorpansceata,on elranmen
mundgripemaran.
(745b-753a)
The moment of actual physical contact between Beowulf and Grendel is de-
scribed with an intense concentration of hand-words: three within eight lines.
(This is not simply because the two fight without weapons and thus must use
their hands, as I shall attempt to prove below.) The first hand is Grendel's, but,
foreshadowing the outcome of the fight, the next two "hands" are Beowulf's: his
is the superior power. Whereas Grendel is immediately terrified (Hyge weashim
hinfus, wolde on heolster fleon,/ secan deofla gedrxg. . . [755-756]; His mind was
wild within him, he would flee to the mere/ Seek his rabble of devils . ..),
Beowulf thinks of his evening's speech (Gemunde pa se goda, meg Higelaces/
efensprece, 758-759), of the boast he has made, and of the fame he hopes to gain.
100 100....S....anne....We..l. _ _. ...............................
SusanneWeil
The decisive moment in the battle has passed; Grendel finally knows fear and is
ready to retreat. Just before Beowulf inflicts Grendel's fatal wound, we have the
hand-word again:
Da paet onfunde...
paethim se lichomalaestannolde,
ac hine se modegamag Hygelaces
haefdebe honda;waesgehwapero3nmm
lifigende laa. Licsargebad
atol aegleca;him on eaxle weara
syndolhsweotol,seonoweonsprungon,
burstonbanlocan.
(809-818a)
[... He found...
Thathis body would not last for him,
But the bravekinsmanof Hygelac
Had him by the hand;each was to the other
Hateful alive. Life-painhe endured,
The awful lone-walker;for him, in his shoulder,he endured
Animmensewound,thesinewssprungopen,
His bone-locksbroke.]
Just before Beowulf tears Grendel's arm off at the shoulder, the poet again uses
the hand-word. The poet emphasizes the connection between the metaphorical
power of the hand and the power of the individual at the close of the scene:
... honde alegde,
earmond eaxle (paerwaeseal geador
Grendlesgrape)undergeapnehr[of].
(834-837)
That was all of Grendel's grasp-or all of his power. When Hrothgar and the
rest of the Scieldings come to view the evidence that Beowulf has mortally
wounded their enemy, the poet refers only to the hand (927; 983; 1303): it has be-
come his "shorthand" for the formula. Beowulf, through the power of his hand,
has fulfilled his vow and made his reputation as a protector of men. Grendel,
through the loss of his hand, has lost the power to make men suffer for his out-
cast status: through the loss of his hand, he dies and is damned.
It would be reasonable to ask whether most Heroic Age scenes of battle would
necessarily involve mentions of hands; after all how else would warriors swing
their swords? In any other Old English poem, that objection might make sense,
but not here. Beowulf does his most impressive deeds not with swords, like other
heroes in the canon, but with his bare hands-which, as Hrothgar tells us, have
Wyrd,and Free Will in
Will 101
"Hand-Words," --e -Words, Beowulf
"Hand-
Fe inBewuf W - 0
--- "- d--, - 'I- -
the "strength of thirty" (380) in their grip. He kills Grendel with his bare hands;
he grapples with Grendel's mother using only his hands until he spots the an-
cient giants' sword; and after his final fight with the dragon, the poet tells us that
his death actually is owed to the excessive strength of his hands. They were, he
tells us, always too strong for swords, straining them to the point of breaking:
... Him paetgifeaene waes
paethim irennaecge mihton
helpanaethilde;was sio hond to strong,
se ae mecagehwaneminegefraege
swenge ofersohte,ponnehe to saeccebaer
waepenwund[r]umheard;nas him wihteoe sel.
(2682b-2687)
The pragmatic objection also fails to explain away the frequency of hand-words
in scenes of court politics, when no fighting whatsoever is going on. It is true that
some of the "testing" to which Beowulf is subjected comes in the form of stories
told either by him or about him, and that these stories tend to involve warfare.
Although some of the hand-words occur in the context of recounted battles, it is
far from true that all do. At 510, Unferth, describing Beowulf and Breca's swim-
ming contest, says that Beowulf swam with his hands-surely one swims with
one's entire body, but the contest was one of prowess and reputation, and so the
hand-word is present even when there is no practical need for it. Likewise, as
noted above, before the battle with Grendel, Beowulf prays that God will assign
victory "on whatever hand seems good to him." When, during the initial episode
at Hrothgar's court, Hrothgar reminds Beowulf of his father's crime (Geslohpin
fxder faehae maeste,/ wearp he Heapolafe to handbonan/ mid Wilfingum [459-
461]; "he forged a great feud, he became the hand-killer of Heatholaf among the
Wylfings"), the wording may remind us that the phrase "with (one's) own
hands" survives in contemporary English, and serves the same function, that of
adding emphasis to a deed. Why else should there be a hand-word present, when
a reflexive pronoun (you yourself, he himself, did x) would suffice? In Hrothgar's
example, Ecg-theow had to be exiled to prevent a war; it seems that to emphasize
the magnitude of the deed, the poet used the hand-word.
tradictory as to render impossible the notion that the original significance of wyrd
in the poem might not have been distorted beyond recognition in transcription.
In his examination of wyrd in King Alfred's translation of Boethius' The
Consolation of Philosophy, B. J. Timmer notes that Alfred translated Boethius'
Latin fatum ("fate") as wyrd where it appears in Book IV (Timmer 124-25). This
could be taken to mean that by the time Alfred translated Boethius (between 892
and 899 A. D.) (Stanton 247), not significantly later than the earliest dates postu-
lated for Beowulf (Stanley 69; Whitelock 72-75), the Anglo-Saxons had come to
see wyrd as subordinate to God. But to see wyrd as subordinate to God in this con-
text is to misunderstand Lady Philosophy's proof that fate is actually God's provi-
dence realized through the unfolding of events. The only difference between fate
and providence in the Boethian system is the human perception of time: for
man, the future is going to express God's providence, whereas the past (fate) al-
ready has. The question becomes then whether God createsfate and providence: if
he creates it, then clearly he controls it, and the Anglo-Saxons would have been
accepting a new supreme power in accepting Christianity. However, the relevant
argument in the Consolationis Lady Philosophy's proof that God does not create
fate and that, therefore, men have free will. She argues that since God is greater
than time, necessarily true if God is omnipotent, for he is outside of time. Thus,
he sees our lives in their entirety, as completed works-but he does not author
those works. In other words, God sees what we will do without forcing us to do it.
This was an ingenious solution to the central logical problem of the Christian
system: if there were an all-powerful Shaper in the equation of creation, all
shapings seem to refer to him. What the Boethian system emphasizes is that part
of being all-powerful is having the power not to exercise your power-to leave
your creatures free to act on their own initiative.
The motif of the hand in Beowulf, emphasizing as it does the human reaction
to fated or providential events, suggests true compatibility between pagan and
Christian ideas about the relationships of men to whatever force controlled the
universe. If Beowulf was typical of Anglo-Saxon epic, then the Anglo-Saxons
were less concerned with what to name the force behind events (fate or God) than
they were with their own responsibility to shape noble reactions to those events.
This would explain the coexistence in the poem of prayers to an evidently
Christian God and pronouncements about the ancient force of wyrd. When
Christianity came to the English, then, it seems that those able to grasp the argu-
ment that the Boethian concept of God's foreknowledge of our acts did not equal
foreordination of those acts may have welcomed the idea as a fresh approach to
an old problem. Those who could not read, but were told of the shift in doctrine
might have shrugged: they knew that they bore responsibility for their own ac-
tions, whether foreknown by God or forecast by fate.
Of course, in trading in their ancient religion for Christianity, the Anglo-
Saxons made at least one major shift in world-view: they replaced the bleak pic-
104 104 SusanneWeil
Susanne
Weil~~~~~~~~~I
ture of chaos overwhelming all human effort with the brighter vista afforded by
the promise of eternal life in Christ. It would be absurd to contend that this did
not happen in Anglo-Saxon culture; I merely contend that it does not happen in
Beowulf. The only form of eternal life mentioned by the scop is that of reputa-
tion: langsum lof ("long-lasting praise"). He tells us that Beowulf goes to heaven,
but whether the heaven in which Anglo-Saxon warriors fought and feasted away
the ages, or the New Testament heaven, is never made clear.
1. All passages from Beowulf are from Dobbie, E.V.K.,Beowulfand Judith,vol. 4 of The Anglo-
SaxonPoeticRecords.New York:ColumbiaUP, 1953.All translationsare my own.
2. See A Concordance
to the Anglo-SaxonPoeticRecords.
WorksCited
Bessinger,Jr.,Jess,ed. A Concordance
to theAnglo-Saxon
PoeticRecords.Ithacaand London:Cornell
UP, 1978.
Dobbie, E. V. K, ed. Beowulfand Judith,vol. 4 of The Anglo-SaxonPoetic Records.New York:
ColumbiaUP, 1953.
Green, Roger Lancelyn. Myths of the Norsemen,Retoldfrom the Old Norse Poems and Tales.
Harmondsworth: PenguinBooksLtd.,1960.
Greenfield,Stanley B. "Beowulfand Epic Tragedy."Festschrifton Old EnglishLiteraturein Honor
of A. G. Brodeur.1963.
Goldsmith,Margaret.TheModeandMeaningof Beowulf.London:Althone Press, 1970.
Stanley,E. G. Continuations
and Beginnings.London:Nelson, 1966.134-40.
Stanton,F. M. Anglo-Saxon
England.London:OxfordUP, 1947.
Timmer,B. J. "Wyrdin Anglo-SaxonProse and Poetry."EssentialArticleson Old EnglishPoetry.
Hamden:ArchonBooks,1968.124-163.