You are on page 1of 5

SÖDRA LINJEN    2/1–24/4 OCH 3/10–31/12 2022

2/1–25/4 OCH 3/10–31/12 2022    SÖDRA LINJEN

GALTBY – KÖKAR – KYRKOGÅRDSÖ – HUSÖ – SOTTUNGA – ÖVERÖ – LÅNGNÄS LÅNGNÄS – ÖVERÖ – SOTTUNGA – HUSÖ – KYRKOGÅRDSÖ – KÖKAR – GALTBY
Färja Galtby Kökar Kyrkogårdsö Husö Sottunga 2)
Överö 1)2)
Långnäs 2)
Färja Långnäs Överö1) Sottunga Husö Kyrkogårdsö Kökar 2) Galtby 2)
(Pargas) (Kökar) (Sottunga) (Föglö) (Lumparland) (Lumparland) (Föglö) (Sottunga) (Kökar) (Pargas)
Måndag G – 06:30 07:052) – 07:50 08:20 09:00 Måndag S 06:15 06:50 07:25 – 08:052) 08:45 –
S – 09:00 – 09:502) 10:20 10:50 11:30 G 12:00 12:35 13:10 – 13:502) 14:30 –
G – 15:00 15:352) – 16:20 16:50 17:30 S 16:00 16:35 17:10 17:452) – 18:30 21:00
Tisdag G – 06:30 – 07:202) 07:50 08:20 09:00 G 18:15 18:50 19:25 – 20:052) 20:45 –
S 10:00 12:30 13:052) – 13:50 14:20 15:00 Tisdag G 09:30 B) 10:05B) 10:40B) B)
11:202) B) 12:00 –
G – 15:00B) 15:352)B) B)
16:20 B) 16:50 B) 17:30 S 16:00 16:35 17:10 – 17:502) 18:30 –
Onsdag S – 06:30 – 07:202) 07:50 08:20 09:00 G 18:15 18:50 19:25 20:002) – 20:45 –
G – 09:00 09:352) – 10:20 10:50 11:30 Onsdag G 12:00 12:35 13:10 13:452) – 14:30 –
G – 15:00 15:352) – 16:20 16:50 17:30
G 18:15 18:50 19:25 – 20:052) 20:45 –
Torsdag G – 06:30 07:052) U) 07:202) J) 07:50 08:20 09:00
Torsdag G 10:00 10:35 11:10 11:45 2)
– 12:30 –
G – 15:00 15:352) 15:502) 16:20 16:50 17:30
S 16:00 16:35 17:10 17:452) – 18:30 21:00
Fredag G – 06:30 – 07:202) 07:50 08:20 09:00
G 18:15 18:50 19:25 – 20:052) 20:45 –
S 10:00 12:30 – 13:202) 13:50 14:20 15:00
Fredag G 12:00 12:35 13:10 13:452) – 14:30 –
G – 14:45 15:202) – 16:05 16:35 17:15
S 16:00 16:35 17:10 – 17:502) 18:30 20:50
S 21:00 23:30 00:052) – 00:50 01:20 01:50
Lördag G – 07:30 – 08:202) 08:50 09:20 10:00 G 19:00 19:35 20:10 20:452) – 21:30 –
S (alt. G)4) – 14:45 15:202) U) 15:352) J) 16:05 16:35 17:15 Lördag S 06:003) 06:353) 07:103) 07:452) 3) – 08:253) 10:503)
S 20:153) 22:353) – 23:252) 3) 23:553) 00:253) 01:05 S 09:30 4) 10:05 4) 10:40 4) 11:152)4) 11:202)4) 12:00 4) –
Söndag G – 07:30 08:052) – 08:50 09:20 10:00 G 10:303) 11:053) 11:403) 12:152)3) 12:202)3) 13:003) –
G – 14:00 – 14:502) 15:20 15:50 16:30 G 18:00 18:35 19:10 19:452) – 20:30 –
S 15:15 17:35 18:102) 18:252) 18:55 19:25 20:05 Söndag S 09:30 10:05 10:40 11:152) 11:202) 12:00 14:30
G 11:00 11:35 12:10 – – 13:30 –
M/S Gudingen tel. +358 (0)407 693 687, M/S Skiftet tel. +358 (0)400 350 265. Ålandstrafiken tel. +358 (0)18 25 600.
G 17:30 18:05 18:40 – 19:202) 20:00 –
Passbåt kombinerar i Sottunga för resenärer utan Jatkoyhteys yhteysveneellä Sottungassa matkus- Passengerboat connection in Sottunga for passengers M/S Gudingen tel. +358 (0)407 693 687, M/S Skiftet tel. +358 (0)400 350 265. Ålandstrafiken tel. +358 (0)18 25 600.
fordon från Husö, Kyrkogårdsö, Finnö och Hästö. tajille ilman ajoneuova Husöstä, Kyrkogårdsöstä, without vehicles from Husö, Kyrkogårdsö, Finnö and
Info om passbåtstrafiken, sid. 26. Finnöstä ja Hästöstä. ­Tieto yhteysvene liikenteestä, Hästö. Info about passboats traffic, p. 26. Passbåt kombinerar i Sottunga för resenärer utan Jatkoyhteys yhteysveneellä Sottungassa matkus- Passengerboat connection in Sottunga for passengers
1)
Överö angöres mot beställning till färjan senast s. 26. 1)
Via Överö by ordering to the ferry no later than 45 fordon till Husö, Kyrkogårdsö, Finnö och Hästö. Info tajille ilman ajoneuova Husöhön, Kyrkogårdsöhön, without vehicles to Husö, Kyrkogårdsö, Finnö and
45 min före ankomst till Överö. Överö–Långnäs kan 1)
Överöhön liikennöidään tilauksesta ottamalla min prior arrival to Överö. Överö–Långnäs can not om passbåtstrafiken, sid. 26. Finnöhön ja Hästöhön. T­ ieto yhteysvene liikenteestä, Hästö. Info about passboats traffic, p. 26.
inte bokas. yhteyttä lauttaan viimeistään 45 min ennen sen saa- be booked. s. 26.
1)
Överö angöres mot beställning till färjan senast 45 1)
Via Överö by ordering to the respective ferry no
pumista Överöhön. Överö–Långnäs ei voi varata.
2)
Husö och Kyrkogårdsö angöres mot beställning, min före ankomst till Överö. Långnäs-Överö kan inte 1)
Överöhön liikennöidään tilauksesta ottamalla later than 45 min prior arrival to Överö. Långnäs–
2)
Husöhön ja Kyrkogårdsöhön liikennöidään tilau- 2)
Husö and Kyrkogårdsö only by ordering at least bokas. yhteyttä lauttaan viimeistään 45 min ennen sen saa- Överö can not be booked.
senast 15 min före avgång från starthamn. Då Kyr- kesta, kun tilaus tehdään viimeistään 15 min ennen 15 min prior to dep. from start harbour. When call-
kogårdsö angörs försenas tiderna efter Kyrkogårdsö pumista Överöhön. Långnäs–Överö ei voi varata.
laivan lähtöä. Kyrkogårdsöhön liikennöitäessä saapu- ing Kyrkogårdsö the arrival time to the following 2)
Husö och Kyrkogårdsö angöres mot beställning, 2)
Husö and Kyrkogårdsö only by ordering at least
med ca 20 min. Då Husö angörs försenas tiderna misaika seuraaviin satamiin on n. 20 min ilmoitettua harbours is about 20 min later. When calling Husö senast 15 min före avgång från starthamn. Då 2)
Husöhön ja Kyrkogårdsöhön liikennöidään tilau- 15 min prior to dep. from start harbour. When calling
efter Husö med ca 10 min. Invikning till Kyrkogårdsö myöhemmin. Husöhön liikennöitäessä saapumisaika the arrival time is about 10 min later to the follow- Kyrkogårdsö angörs försenas tiderna efter Kyrko- kesta, kun tilaus tehdään viimeistään 15 min ennen Kyrkogårdsö the arrival time to the following harbours
eller Husö kan beställas av passagerare med fordon. seuraaviin satamiin on noin 10 min myöhemmin. ing harbours. The ferry to Kyrkogårdsö or Husö can gårdsö med ca 20 min. Då Husö angörs försenas laivan lähtöä. Kyrkogårdsöhön liikennöitäessä saapu- is about 20 min later. When calling Husö the arrival
Passagerare utan fordon samt gods som kan hanteras Vuoron voivat varata Kyrkogårdsöhön ja Husöhön be ordered by passengers with vehicles. Passengers tiderna efter Husö med ca 10 min. Invikning till misaika seuraaviin satamiin on n. 20 min ilmoitettua time is about 10 min later. The ferry to Kyrkogårdsö
manuellt hänvisas till passbåten, sid. 26. Invikning ajoneuvon kanssa matkustavat. Ilman ajoneuvoa mat- without vehicles and goods handled manually are Kyrkogårdsö eller Husö kan beställas av passagerare myöhemmin. Husöhön liikennöitäessä saapumisaika or Husö can be ordered by passengers with vehicles.
utan fordon får passagerare till/från Galtby göra, kustavat sekä manuaalisesti käsiteltävät tavarakulje- sent to the passengerboat, p. 26. Trafficing without med fordon. Passagerare utan fordon samt gods on noin 10 min myöhemmin. Vuoron voivat varata Passengers without vehicles and goods handled
likaså skol- och dagisbarn samt eventuella följesla- tukset ohjataan yhteysveneeseen, s. 26. Liikkennöinti vehicles can be made of all passengers to/from som kan hanteras manuellt hänvisas till passbåten, Kyrkogårdsöhön ja Husöhön ajoneuvon kanssa ­manually are sent to the passengerboat, p. 26. Traffic-
gare till/från Kökar, gäller även kvällstur. ilman ajoneuvoa saavat tehdä kaikki Galtbystä tai Galtby as well as school and kindergarten children sid. 26. Invikning utan fordon får passagerare till/ matkustavat. Ilman ajoneuvoa matkustavat sekä ing without vehicles can be made of all passengers
Galtbyhyn matkaavat, samoin kuin koulu-ja päivä- using escorts to/from Kökar, also on th evening från Galtby göra, likaså skol- och dagisbarn samt manuaalisesti käsiteltävät tavarakuljetukset ohja- to/from Galtby as well as school and kindergarten
3)
Trafikerar endast lör 5/2, 9/4, 8/10, 12/11, 3/12.
kotilapset sekä mahdolliset seuralaiset Kökarista tai tours. eventuella följeslagare till/från Kökar, gäller även taan yhteysveneeseen. Ilman ajoneuvoa matkustavat children using escorts to/from Kökar, also on th
4)
Trafikeras av M/S Skiftet förutom lör 5/2, 9/4,
Kökariin, koskien myös iltavuoroa. kvällstur. voivat tehdä varauksen niille lauttavuoroille, joille evening tours.
8/10, 12/11, 3/12 som körs av M/S Gudingen. 3)
Traffic only Sat 5/2, 9/4, 8/10, 12/11, 3/12. ei ole yhteyttä yhteysveneellä, s. 26. Liikkennöinti
B)
Trafikerar alla veckor, men udda veckor som bräns-
3)
Liikennöidään ainoastaan la 5/2, 9/4, 8/10, 12/11, 3)
Trafikerar endast lör 5/2, 9/4, 8/10, 12/11, 3/12. 3)
Traffic only Sat 5/2, 9/4, 8/10, 12/11, 3/12.
Traffic with M/S Skiftet except Sat 5/2, 9/4, 8/10,
4) ilman ajoneuvoa saavat tehdä kaikki Galtbystä tai
letur som bokas senast tors kl. 12:00 hos Ålandstra- 3/12. 4)
Trafikerar ej lör 5/2, 9/4, 8/10, 12/11, 3/12. No traffic Sat 5/2, 9/4, 8/10, 12/11, 3/12.
12/11, 3/12 wich traffics by Galtbyhyn matkaavat, samoin kuin koulu-ja päivä- 4)

fiken. Husö angörs endast för bränsletransport. 4)


Liikennöidään M/S Skiftetillä paitsi la 5/2, 9/4, M/S Gudingen.
B)
Trafikerar alla veckor, men udda veckor som bräns- kotilapset sekä mahdolliset seuralaiset Kökarista tai B)
Traffic all weeks, but odd weeks as fuel transport
Max 20 pass medtas på bränsletur. 8/10, 12/11, 3/12 M/S Gudingenilla. letur som bokas senast tors kl. 12:00 hos Ålandstra- Kökariin, koskien myös iltavuoroa. to be booked no later than Thu at 12:00 to Ålands­
B)
Liikennöidään joka viikko mutta parittomina viik-
B)
Traffic all weeks, but odd weeks as fuel transport fiken. Husö angörs endast för bränsletransport.
J)
Körs endast jämna veckor trafiken. Via Husö only on fuel transport.
koina polttoainekuljetusvuorona joka varataan vii- to be booked no later than Thu at 12:00 to Ålands­ 3)
Liikennöidään ainoastaan la 5/2, 9/4, 8/10, 12/11,
U)
Körs endast udda veckor Max 20 pass medtas på bränsletur. Max number of pax 20 at fuel transportation.
meistään to klo 12:00 Ålandstrafikeniltä. Husöhön trafiken. Via Husö only on fuel transport. 3/12.
Fordon ska vara klara att köra ombord senast 15 min Begränsad busstrafik under lör, sön och helgdag. 4)
Ei liikennöidään la 5/2, 9/4, 8/10, 12/11, 3/12. Limited bus connections on Saturdays, Sundays and
poiketaan ainoastaan polttoainekuljetusvuoroina. Max number of pax 20 at fuel transportation.
före annonserad avgångstid i starthamn. Färjan kan Fordon ska vara klara att köra ombord senast 15 min public holidays.
Maksimihenkilömäärä polttoainekuljetuksissa 20.
B)
Liikennöidään joka viikko mutta parittomina viik-
avgå 5 min före utsatt avg. tid förutom vid avgång J)
Even weeks only. före annonserad avgångstid i starthamn. Färjan kan Vehicles must be ready to embark at least 15 min
J)
Liikennöidään vain parillisina viikkoina. koina polttoainekuljetusvuorona joka varataan vii-
från färjans starthamn. avgå 5 min före utsatt avg. tid förutom vid avgång prior to the dep.time in start harbour. The ferry
U)
Odd weeks only. meistään to klo 12:00 Ålandstrafikenilta. Husöhön
U)
Liikennöidään vain parittomina viikkoina. från färjans starthamn. can depart 5 min before scheduled dep. time except
Vehicles must be ready to embark at least 15 min prior poiketaan ainoastaan polttoainekuljetusvuoroina.
Ajoneuvojen tulee olla valmiina lastaukseen aloi- when departing from the ferrys start harbour.
to the dep.time in start harbour. The ferry can depart Maksimihenkilömäärä polttoainekuljetuksissa 20.
tussatamassa 15 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa.
5 min before scheduled dep. time except when Rajoitettu linja-autoliikenne la, su ja pyhäpäivisin.
Lautta voi lähteä 5 min ennen ilmoitettua aikaa
departing from the ferrys start harbour. Ajoneuvojen tulee olla valmiina lastaukseen aloi­
paitsi lautan lähtösatamasta.
tussatamassa 15 min ennen i­lmoitettua lähtöaikaaa.
Lautta voi lähteä 5 min ennen ilmoitettua aikaa
paitsi lautan lähtösatamasta.

Påsk- och jultrafik, sid. 24–25 Pääsiäis- ja joululiikenne, s. 24–25 For Easter and Christmas schedules, p. 24–25. Påsk- och jultrafik, sid. 24–25. Pääsiäis- ja joululiikenne, s. 24–25. For Easter and Christmas schedules, p. 24–25.
Tors 20/10 Extratur kl. 10:00 från Galtby till To 20/10 Lisävuoro klo 10:00 Galtbystä Thu 20/10 Additional departure at 10:00 Ons 19/10 Extratur kl. 16:00 från Långnäs till Ke 19/10 Lisävuoro klo 16:00 Långnäsistä Galt- Wed 19/10 Additional departure at 16:00 from
Långnäs med M/S Skiftet, via Kyrkogårdsö mot Långnäsiin M/S Skiftetillä, Kyrkogårsöhön from Galtby to Långnäs with M/S Skiftet, via Galtby med M/S Skiftet, via Husö mot beställ- byhyn M/S Skiftetillä, Husöhön liikennöidään Långnäs to Galtby with M/S Skiftet, via Husö by
beställning.  liikennöidään tilauksesta.  Kyrkogårdsö by ordering in advance.  ning. tilauksesta. ordering in advance.

16 alandstrafiken.ax alandstrafiken.ax 17
SÖDRA LINJEN    25/4–12/6 OCH 16/8–2/10 2022 25/4–12/6 OCH 16/8–2/10 2022    SÖDRA LINJEN

GALTBY – KÖKAR – KYRKOGÅRDSÖ – HUSÖ – SOTTUNGA – ÖVERÖ – LÅNGNÄS LÅNGNÄS – ÖVERÖ – SOTTUNGA – HUSÖ – KYRKOGÅRDSÖ – KÖKAR – GALTBY
Färja Galtby Kökar Kyrkogårdsö Husö Sottunga 2) Överö1)2) Långnäs2) Färja Långnäs Överö1) Sottunga Husö Kyrkogårdsö Kökar 2) Galtby 2)
(Pargas) (Kökar) (Sottunga) (Föglö) (Lumparland) (Lumparland) (Föglö) (Sottunga) (Kökar) (Pargas)
Måndag G – 06:30 07:052) – 07:50 08:20 09:00 Måndag S 06:15 06:50 07:25 – 08:052) 08:45 –
S – 09:00 – 09:502) 10:20 10:50 11:30 G 12:00 12:35 13:10 – 13:502) 14:30 –
G – 15:00 15:352) 7) – 16:20 16:50 17:30 S 16:00 16:35 17:10 17:452) – 18:30 21:00
Tisdag G – 06:30 – 07:202) 07:50 08:20 09:00 G 18:15 18:50 19:25 – 20:052) 20:45 –
S 10:00 12:30 13:052) – 13:50 14:20 15:00 Tisdag G 09:30 B) 10:05B) 10:40B) 3)B)
11:202)4) B) 12:15 –
G – 14:45B) 15:202) 4)B) 3)B)
16:05B) 16:35B) 17:15 S 16:00 16:35 17:10 17:452) – 18:30 20:50
S 21:00 23:30 – – – – – G 18:15 18:50 19:25 – 20:052) 20:45 –
Onsdag G – 06:30 – 07:202) 07:50 08:20 09:00 Onsdag G 12:00 12:35 13:10 13:452) 6) 13:502) 5) 14:30 –
S – 09:00 09:352) – 10:20 10:50 11:30 S 16:00 16:35 17:10 – 17:502) 18:30 21:00
G – 15:00 15:352)7) – 16:20 16:50 17:30 G 18:15 18:50 19:25 20:002) – 20:45 –
Torsdag G – 06:30 – 07:202) 07:50 08:20 09:00 Torsdag G 10:00 10:35 11:10 11:452) – 12:30 –
S 10:00 12:30 13:052) – 13:50 14:20 15:00 S 16:00 16:35 17:10 17:452) – 18:30 21:00
G – 14:45 15:202) 15:352) 7) 16:05 16:35 17:15 G 18:15 18:50 19:25 – 20:052) 20:45 –
Fredag G – 06:30 07:052) – 07:50 08:20 09:00 Fredag G 12:00 12:35 13:10 – 13:502) 8) 14:30 –
S 10:00 12:30 – 13:202) 13:50 14:20 15:00 S 16:00 16:35 17:10 – 17:502) 18:30 20:50
G – 14:459) 15:202) 9) – 16:059) 16:359) 17:15 G 19:00 19:35 20:10 20:452) – 21:30 –
G – 15:00 8) – – 16:20 8) 16:50 8) 17:30 Lördag S 09:30 10:05 10:40 – 11:202) 12:00 14:30
S 21:00 23:30 00:052) – 00:50 01:20 01:50 G 11:00 11:35 12:10 12:452) – 13:30 –
Lördag G – 07:30 – 08:202) 08:50 09:20 10:00 G 17:30 18:05 18:40 19:152) – 20:00 –
G – 14:00 – 14:502) 15:20 15:50 16:30 Söndag S 09:30 10:05 10:40 11:152) 11:202) 12:00 14:30
S 15:15 17:35 18:102) 18:252) 18:55 19:25 20:05 G 11:00 11:35 12:10 – – 13:30 –
Söndag G – 07:30 08:052) – 08:50 09:20 10:00 G 17:30 18:05 18:40 – 19:202) 20:00 –
G – 14:00 – 14:502) 15:20 15:50 16:30 M/S Gudingen tel. +358 (0)407 693 687, M/S Skiftet tel. +358 (0)400 350 265. Ålandstrafiken tel. +358 (0)18 25 600.
S 15:15 17:35 18:102) – 18:55 19:25 20:05
Passbåt kombinerar i Sottunga för resenärer utan Jatkoyhteys yhteysveneellä Sottungassa matkus- Passengerboat connection in Sottunga for passengers
M/S Gudingen tel. +358 (0)407 693 687, M/S Skiftet tel. +358 (0)400 350 265. fordon till Husö, Kyrkogårdsö, Finnö och Hästö. Info tajille ilman ajoneuova Husöhön, Kyrkogårdsöhön, without vehicles to Husö, Kyrkogårdsö, Finnö and
om passbåtstrafiken, sid. 24. Finnöhön ja Hästöhön. T ­ ieto yhteysvene liikenteestä, Hästö. Info about passboats traffic, p. 24.
Passbåt kombinerar i Sottunga för resenärer utan Jatkoyhteys yhteysveneellä Sottungassa matkus- Passengerboat connection in Sottunga for passengers 1)
Överö angöres mot beställning till färjan senast s. 24. 1)
Via Överö by ordering to the ferry no later than 45
fordon från Husö, Kyrkogårdsö, Finnö och Hästö. tajille ilman ajoneuova Husöstä, Kyrkogårdsöstä, without vehicles from Husö, Kyrkogårdsö, Finnö and 45 min före ankomst till Överö. Långnäs–Överö kan 1)
Överöhön liikennöidään tilauksesta ottamalla min prior arrival to Överö. Långnäs–Överö can not
Info om passbåtstrafiken, sid. 24. Finnöstä ja Hästöstä. ­Tieto yhteysvene liikenteestä, Hästö. Info about passboats traffic, p. 24. inte bokas. yhteyttä lauttaan viimeistään 45 min sen saapumista be booked.
1)
Överö angöres mot beställning till färjan senast s. 24. 1)
Via Överö by ordering to the ferry no later than 45 2)
Husö och Kyrkogårdsö angöres mot beställning, Överöhön. Långnäs–Överö ei voi varata. 2)
Husö and Kyrkogårdsö only by ordering at least
45 min före ankomst till Överö. Överö–Långnäs kan 1)
Överöhön liikennöidään tilauksesta ottamalla min prior arrival to Överö. Överö–Långnäs can not senast 15 min före avgång från starthamn.Då Kyr- 2)
Husöhön ja Kyrkogårdsöhön liikennöidään 15 min prior to dep. from dep. harbour. When
inte bokas. yhteyttä lauttaan viimeistään 45 min ennen sen saa- be booked. kogårdsö angörs försenas tiderna efter Kyrkogårdsö tilaukesta, kun tilaus tehdään viimeistään 15 min calling Kyrkogårdsö the arrival time to the follow-
2)
Husö och Kyrkogårdsö angöres mot beställning, pumista Överöhön. Överö–Långnäs ei voi varata. 2)
Husö and Kyrkogårdsö only by ordering at least med ca 20 min. Då Husö angörs försenas tiderna ennen laivan lähtöä. Kyrkogårdsöhön liikennöitäessä ing harbours is about 20 min later. When calling
senast 15 min före avgång från starthamn.Då Kyr- 2)
Husöhön ja Kyrkogårdsöhön liikennöidään 15 min prior to dep. from dep. harbour. When efter Husö med ca 10 min. Invikning till Kyrko- saapumisaika seuraaviin satamiin on n. 20 min Husö the arrival time is about 10 min later to the
kogårdsö angörs försenas tiderna efter Kyrkogårdsö tilaukesta, kun tilaus tehdään viimeistään 15 min calling Kyrkogårdsö the arrival time to the follow- gårdsö eller Husö kan beställas av passagerare med ilmoitettua myöhemmin. Husöhön liikennöitäessä following harbours. The ferry to Kyrkogårdsö or
med ca 20 min. Då Husö angörs försenas tiderna ennen laivan lähtöä. Kyrkogårdsöhön liikennöitäessä ing harbours is about 20 min later. When calling fordon. Passagerare utan fordon samt gods som saapumisaika seuraaviin satamiin on noin 10 min Husö can be ordered by passengers with vehicles.
efter Husö med ca 10 min. Invikning till Kyrko- saapumisaika seuraaviin satamiin on n. 20 min Husö the arrival time is about 10 min later to the kan hanteras manuellt hänvisas till passbåten. Pas- myöhemmin. Vuoron voivat varata Kyrkogårdsö- Passengers without vehicles and goods handled
gårdsö eller Husö kan beställas av passagerare med ilmoitettua myöhemmin. Husöhön liikennöitäessä following harbours. The ferry to Kyrkogårdsö or sagerare utan fordon kan beställa invikning till de hön ja Husöhön ajoneuvon kanssa matkustavat. manually are sent to the passengerboats. Passengers
fordon. Passagerare utan fordon samt gods som saapumisaika seuraaviin satamiin on noin 10 min Husö can be ordered by passengers with vehicles. turer som saknar kombination med passbåt 1–13/6 Ilman ajoneuvoa matkustavat sekä manuaalisesti without vehicles can order the ferry departures that
kan hanteras manuellt hänvisas till passbåten. Pas- myöhemmin. Vuoron voivat varata Kyrkogårdsö- Passengers without vehicles and goods handled och 17–31/8. Invikning utan fordon får passagerare käsiteltävät tavarakuljetukset ohjataan yhteysve- are not combined with passengerboat 1–13/6 and
sagerare utan fordon kan beställa invikning till de hön ja Husöhön ajoneuvon kanssa matkustavat. manually are sent to the passengerboats. Passengers till/från Galtby göra, likaså skol- och dagisbarn samt neeseen. Ilman ajoneuvoa matkustavat voivat tehdä 17–31/8. Trafficing without vehicles can be made of
turer som saknar kombination med passbåt 1–13/6 Ilman ajoneuvoa matkustavat sekä manuaalisesti without vehicles can order the ferry departures that eventuella följeslagare till/från Kökar, gäller även varauksen niille lauttavuoroille, joille ei ole yhteyttä all passengers to/from Galtby as well as school and
och 17–31/8. Invikning utan fordon får passagerare käsiteltävät tavarakuljetukset ohjataan yhteysve- are not combined with passengerboat 1–13/6 and kvällstur. yhteysveneellä 1–13/6 ja 17–31/8. Liikkennöinti kindergarten children using escorts to/from Kökar,
till/från Galtby göra, likaså skol- och dagisbarn samt neeseen. Ilman ajoneuvoa matkustavat voivat tehdä 17–31/8. Trafficing without vehicles can be made of 3)
Körs endast udda veckor vid bränsletransport. ilman ajoneuvoa saavat tehdä kaikki Galtbystä tai also on th evening tours.
eventuella följeslagare till/från Kökar, gäller även varauksen niille lauttavuoroille, joille ei ole yhteyttä all passengers to/from Galtby as well as school and Galtbyhyn matkaavat, samoin kuin koulu-ja päivä- 3)
Traffic only odd week as fuel transport.
4)
Körs alla veckor, men jämna veckor som bränsle­
kvällstur. yhteysveneellä 1–13/6 ja 17–31/8. Liikkennöinti kindergarten children using escorts to/from Kökar, kotilapset sekä mahdolliset seuralaiset Kökarista tai Traffic all week but even weeks as fuel­t ransport.
transport. 4)
3)
Körs endast udda veckor vid bränsletransport. ilman ajoneuvoa saavat tehdä kaikki Galtbystä tai also on th evening tours. Kökariin, koskien myös iltavuoroa.
5)
Trafikeras 25/4–12/6. 5)
Traffics 25/4–12/6.
4)
Körs alla veckor, men jämna veckor som bränsle­ Galtbyhyn matkaavat, samoin kuin koulu-ja päivä- 3)
Traffic only odd week as fuel transport. 3)
Liikennöidään ainoastaan polttoainekuljetusvuo-
kotilapset sekä mahdolliset seuralaiset Kökarista tai
6)
Trafikeras 16/8–2/10. rona parittomina viikkoina.
6)
Traffics 16/8–2/10.
transport. 4)
Traffic all week but even weeks as fuel­t ransport.
Kökariin, koskien myös iltavuoroa. 8)
Trafikeras 1–12/6 och 16–31/8. 4)
Liikennöidään joka viikko mutta parillisina
8)
Traffics 1–12/6 and 16–31/8.
7)
Trafikeras 25/4–31/5 och 16/8–2/10. 7)
Traffic 25/4–31/5 and 16/8–2/10.
3)
Liikennöidään ainoastaan polttoainekuljetusvuo- B)
Bränsletur bokas senast mån kl. 12:00 hos Ålands- ­v iikkoina polttoainekuljetusvuorona.
B)
Fuel transport to be booked no later than Mon at
8)
Trafikeras 1–12/6 och 16–31/8. 8)
Traffic 1–12/6 and 16–31/8. trafiken. 12:00 to Ålandstrafiken.
rona parittomina viikkoina. 5)
Liikennöidään 25/4–12/6.
9)
Trafikeras 25/4–31/5 och 1/9–2/10. 9)
Traffic 25/4–31/5 and 1/9–2/10. Max 20 pass medtas på bränsletur. Max number of pax 20 at fuel transportation.
4)
Liikennöidään joka viikko mutta parillisina 6)
Liikennöidään 16/8–2/10.
B)
Bränsletur bokas senast mån kl. 12:00 hos Ålands- ­v iikkoina polttoainekuljetusvuorona.
B)
Fuel transport to be booked no later than Mon at Fordon ska vara klara att köra ombord senast 15 min Vehicles must be ready to embark at least 15 min
trafiken (Kyrkogårdsö jämna veckor, Husö udda 12:00 to Ålandstrafiken (Kyrkogårdsö even weeks,
8)
Liikennöidään 1–12/6 ja 16–31/8.
7)
Liikenöidään 25/4–31/5 ja 16/8–2/10. före annonserad avgångstid i starthamn. Färjan kan prior to the dep.time in start harbour. The ferry
veckor). Husö angörs endast för bränsletransport. Husö odd weeks). Via Husö only on fuel transport. B)
Polttoaineenkuljetusvuoro varataan viimeistään can depart 5 min before scheduled dep. time except
8)
Liikenöidään 1–12/6 ja 16–31/8. avgå 5 min före utsatt avg. tid förutom vid avgång
Max 20 pass medtas på bränsletur. Max number of pax 20 at fuel transportation. ma klo 12:00 Ålandstrafikeniltä. when departing from the ferrys start harbour.
från färjans starthamn.
9)
Liikenöidään 25/4–31/5 ja 1/9–2/10. Maksimihenkilömäärä polttoainekuljetuksissa 20.
Fordon ska vara klara att köra ombord senast 15 min Vehicles must be ready to embark at least 15 min prior
före annonserad avgångstid i starthamn. Färjan kan
B)
Polttoaineenkuljetusvuoro varataan viimeistään to the dep.time in start harbour. The ferry can depart Ajoneuvojen tulee olla valmiina lastaukseen aloi­
avgå 5 min före utsatt avg. tid förutom vid avgång ma klo 12:00 Ålandstrafikeniltä (Kyrkogårdsöhön 5 min before scheduled dep. time except when tussatamassa 15 min ennen i­lmoitettua lähtöaikaaa.
från färjans starthamn. liikennöidään parillisina viikkoina, Husöhön paritto- departing from the ferrys start harbour. Lautta voi lähteä 5 min ennen ilmoitettua aikaa
mina). Husöhön poiketaan ainoastaan polttoainekul- paitsi lautan lähtösatamasta.
jetusvuoroina.
Maksimihenkilömäärä polttoainekuljetuksissa 20.
Ajoneuvojen tulee olla valmiina lastaukseen aloi-
tussatamassa 15 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa.
Lautta voi lähteä 5 min ennen ilmoitettua aikaa Avvikelser: Poikkeuksia: Exceptions:
paitsi lautan lähtösatamasta. Ons 25/5 Avg. kl. 18:15 från Långnäs senare­läggs Ke 25/5 Vuoro klo 18:15 Långnäsistä ajetaan Wed 25/5 Departure at 18:15 from Långnäs
till kl. 19:00. klo 19:00. moved to later departure at 19:00.
Avvikelser: Poikkeuksia: Exceptions: Sön 12/6 Extratur kl. 20:30 från Långnäs till Su 12/6 Lisävuoro klo 20:30 Långnäsistä Sun 12/6 Additional departure at 20:30 from
Tis 16/8 Avg. 06:30 från Kökar till Långnäs Ti 16/8 Vuoro klo 06:30 Kökaristä Långnäsiin Tue 16/8 Departure at 06:30 from Kökar to Lång- Kökar med M/S Skiftet, via Husö mot beställ- Kökariin M/S Skiftetillä, Husöhön liikennöidään Långnäs to Kökar with M/S Skiftet, via Husö by
körs av M/S Skiftet istället för M/S Gudingen. M/S Gudingenin sijasta M/S Skiftenilla. Vuoro näs with M/S Skiftet instead of M/S Gudingen. ning. tilauksesta. ordering in advance.
Avg. kl. 10:00 från Galtby till Kökar körs av M/S klo 10:00 Galtbystä Kökariin M/S Skiftetin Departure at 10:00 from Galtby to Kökar with M/S Tis 16/8 Avg. kl. 09:30 från Långnäs till Kökar Ti 16/8 Vuoro klo 09:30 Långnäsista Kökariin Tue 16/8 Depature at 09:30 from Långnäs
Gudingen istället för M/S Skiftet, fortsättning kl. sijasta M/S Gudingenilla, ja jatko klo 12:30 Gudingen instead of M/S Skiftet, and 12:30 from körs av M/S Skiftet istället för M/S Gudingen. ajetaan M/S Gudingenin sijasta M/S Skiftetillä. to Kökar with M/S Skiftet instead of M/S
12:30 från Kökar till Långnäs med M/S Skiftet. Kökarista Långnäsiin M/S Skiftetillä. Kökar to Långsnäs with M/S Skiftet. Gudingen.

18 alandstrafiken.ax alandstrafiken.ax 19
SÖDRA LINJEN    13/6–15/8 2022

GALTBY – KÖKAR – KYRKOGÅRDSÖ – HUSÖ – SOTTUNGA – ÖVERÖ – LÅNGNÄS


Passbåt kombinerar i Sottunga för resenärer utan Jatkoyhteys yhteysveneellä Sottungassa matkusta- Passengerboat connection in Sottunga for passengers
Färja Galtby Kökar Kyrkogårdsö Husö Sottunga Överö 1) Långnäs fordon från Husö, Kyrkogårdsö, Finnö och Hästö. jille ilman ajoneuova Husöstä, Kyrkogårdsöstä, without vehicles from Husö, Kyrkogårdsö, Finnö and
(Pargas) (Kökar) (Sottunga) (Föglö) (Lumparland) Info om passbåtstrafiken, sid. 26. Finnöstä ja Hästöstä. T ­ ieto yhteysvene liikenteestä, Hästö. Info about passboats traffic, p. 26.
1)
Överö angöres mot beställning till färjan senast s. 26. 1)
Via Överö by ordering to the ferry no later than 45
Måndag S – 06:30 07:052) – 07:50 08:20 09:00 45 min före ankomst till Överö. Överö–­L ångnäs kan 1)
Överöhön liikennöidään tilauksesta ottamalla min prior arrival to Överö. Överö–Långnäs can not
G 06:30 09:00 – – – – – inte bokas. yhteyttä lauttaan viimeistään 45 min ennen sen saa- be booked.
K – 09:15 – 10:052) 10:35 11:10 11:50 2)
Angöres mot beställning, senast 15 min före pumista Överöhön. Överö–Långnäs ei voi varata. 2)
Only by ordering at least 15 min prior to departure
S – 15:00 – – 16:10 16:45 17:25 avgång från starthamn. Invikning till Kyrkogårdsö 2)
Liikennöidään tilauksesta, viimeistään 15 min from the first harbour. The ferry to Kyrkogårdsö or
G 15:30 18:00 – – – – – eller Husö kan beställas av passagerare med fordon. ennen lautan lähtöä lähtösatamasta. Vuoron Husö can be ordered by passengers with vehicles.
K – 18:45 19:202) 19:252) 20:15 20:50 21:30 Passagerare utan fordon samt gods som kan hanteras Kyrkogårdsöhön ja Husöhön voivat varata ajoneuvon Passengers without vehicles and goods handled
manuellt hänvisas till passbåten. Passagerare utan kanssa matkustavat. Ilman ajoneuvoa matkustavat manually are sent to the passengerboat. Passengers
Tisdag S – 06:30 – 07:202) 07:50 08:20 09:00 fordon kan beställa invikning till de turer som sekä manuaalisesti käsiteltävät tavarakuljetukset without vehicles can order the ferry departures that
G 09:45 12:15 – – – – – saknar kombination med passbåt. ohjataan yhteys­veneeseen. Ilman ajoneuvoa matkus- are not combined with passengerboat.
K – 12:30 13:052) – 14:00 14:35 15:15 Fordon ska vara klara att köra ombord senast 15 min tavat voivat tehdä varauksen niille lauttavuoroille, Vehicles must be ready to embark at least 15 min prior
S – 15:00 – – 16:10 16:45 17:25 före annonserad avgångstid i starthamn. Färjan kan joille ei ole yhteyttä yhteysveneellä. to the dep.time in start harbour. The ferry can depart
G 15:30 18:00 – – – – – avgå 5 min före utsatt avg. tid förutom vid avgång Ajoneuvojen tulee olla valmiina lastaukseen aloi- 5 min before scheduled dep. time except when
från färjans starthamn. tussatamassa 15 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. departing from the ferrys start harbour.
K – 18:45 19:202) 19:252) 20:15 20:50 21:30
Lautta voi lähteä 5 min ennen ilmoitettua aikaa
Onsdag S – 06:30 07:052) – 07:50 08:20 09:00 paitsi lautan lähtösatamasta.
K – 09:00 – 09:502) 10:20 10:55 11:35
S – 15:00 – – 16:10 16:45 17:25
G 15:30 18:00 – – – –

20%
K – 18:45 19:202) 19:252) 20:15 20:50 21:30
Torsdag S – 06:30 – 07:202) 07:50 08:20 09:00

20%
G 09:45 12:15 – – – – –

20%
S – 12:30 13:052) – 14:00 14:35 15:15
K – 15:00 – – 16:10 16:45 17:25
G
S
15:30

18:00
18:45

19:202)

19:252)

20:15

20:50

21:30 rabatt på discount
Fredag K – 06:30 07:052) – 07:50 08:20 09:00 förbetalda alennusta when booked
G 09:30 12:00 – – – – –
bokningar etukäteen
S – 12:30 – 13:202) 13:50 14:25 15:05
maksetuista and prepaid
K
G

15:30
15:00
18:00




16:10

16:45

17:25

online varauksista online
S – 18:45 19:202) 19:252) 20:15 20:50 21:30 online
G 21:40 00:10 – – – – –
Lördag K – 07:30 08:052) – 09:00 09:35 10:15
S – 15:00 – – 16:10 16:45 17:25
G 15:30 18:00 – – – – – MIDSOMMAR | JUHANNUS | MIDSUMMER  23–27/6 2022    SÖDRA LINJEN
K – 18:45 19:202) 19:252) 20:15 20:50 21:30
Söndag S – 07:30 – 08:202) 08:50 09:25 10:05 GALTBY – KÖKAR – KYRKOGÅRDSÖ – HUSÖ – SOTTUNGA – ÖVERÖ – LÅNGNÄS
G 09:45 12:15 – – – – – Färja Galtby Kökar Kyrkogårdsö Husö Sottunga Överö 1) Långnäs
K – 12:30 13:052) – 14:00 14:35 15:15 (Pargas) (Kökar) (Sottunga) (Föglö) (Lumparland)
S – 14:30 – 15:202) 15:50 16:25 17:05
G 15:30 18:00 – – – – – Torsdag S – 06:30 – 07:202) 07:50 08:20 09:00
K – 18:45 19:202) – 20:15 20:50 21:30 23/6 G 09:45 12:15 – – – – –
S – 12:30 – 13:202) 14:00 14:35 15:15
M/S Gudingen tel. +358 (0)407 693 687, M/S Skiftet tel. +358 (0)400 350 265, M/S Knipan tel. +358 (0)400 229 261. K – 15:00 – – 16:10 16:45 17:25
Ålandstrafiken tel. +358 (0)18 25 600. G 15:30 18:00 – – – – –
S – 18:45 19:202) 19:252) 20:15 20:50 21:30
G 21:40 00:10 – – – – –
K – 22:30 23:052) – 23:50 00:15 00:55
”Grön ”Green Fredag S – 06:30 07:052) – 08:00 08:35 09:15
avgång” departure”
24/6 K
G

12:20
12:30
14:50


13:202)

13:50

14:25

15:05

15/4–30/9: 15/4–30/9:

-80%
S – 15:00 15:302) 15:552) 16:20 16:55 17:35

-80%
”Vihreä Lördag K – 07:30 08:052) – 09:00 09:35 10:15
lähtö” 15/4–30/9: 25/6 S – 15:00 – – 16:10 16:45 17:25

vid förbokad och


-80%
G 15:30 18:00 – – – – –
if booked and prepaid K – 18:45 19:202) 19:252) 20:15 20:50 21:30
förbetald biljett online ticket online Söndag S – 07:30 – 08:202) 08:50 09:25 10:05
cykel, cykel + släp, MC,
jos varaa ja maksaa lipun bike, bike + trailer, MC, 26/6 G 09:45 12:15 – – – – –

person-, husbil och


etukäteen netin kautta car, camper and K – 12:30 13:052) – 14:00 14:35 15:15
caravancombinations S – 14:30 – 15:202) 15:50 16:25 17:05
husvagnsekipage polkupyörä, polkupyörä + vaunu, G 15:30 18:00 – – – – –
MP, henkilö-, asuntoauto ja K – 18:45 19:202) – 20:15 20:50 21:30
asuntovaunuyhdistelmä S – 22:00 – 22:502) 23:20 23:55 00:35
Måndag K – 06:30 07:052) – 08:00 08:35 09:15
27/6 G 06:30 09:00 – – – – –
S – 09:15 – 10:052) 10:35 11:10 11:50
S – 15:00 – – 16:10 16:45 17:25
G 15:30 18:00 – – – – –
Avvikelser: Poikkeuksia: Exceptions: K – 18:45 19:202) 19:252) 20:15 20:50 21:30
Mån 13/6 Avg. kl. 06:30 från Galtby till Kökar Ma 13/6 Vuoro klo 06:30 Galtbystä Kökariin on Mon 13/6 Departure at 06:30 from Galtby to
ställs in. peruutettu. Kökar is cancelled.
M/S Gudingen tel. +358 (0)407 693 687, M/S Skiftet tel. +358 (0)400 350 265, M/S Knipan tel. +358 (0)400 229 261.
Ålandstrafiken tel. +358 (0)18 25 600.

20 alandstrafiken.ax alandstrafiken.ax 21
SÖDRA LINJEN  13/6–15/8 2022 

LÅNGNÄS – ÖVERÖ – SOTTUNGA – HUSÖ – KYRKOGÅRDSÖ – KÖKAR – GALTBY


Passbåt kombinerar i Sottunga för resenärer utan Jatkoyhteys yhteysveneellä Sottungassa matkusta- Passengerboat connection in Sottunga for passengers
Färja Långnäs Överö1) Sottunga Husö Kyrkogårdsö Kökar Galtby fordon till Husö, Kyrkogårdsö, Finnö och Hästö. Info jille ilman ajoneuova Husöhön, ­Kyrkogårdsöhön, without vehicles to Husö, Kyrkogårdsö, Finnö and
(Lumparland) (Föglö) (Sottunga) (Kökar) (Pargas) om passbåtstrafiken, sid. 26. Finnöhön ja Hästöhön. ­ Hästö. Info about passboats traffic, p. 26.
1)
Överö angöres mot beställning till färjan senast Tieto yhteysvene liikenteestä, s. 26. 1)
Via Överö by ordering to the ferry no later than 45
Måndag K 06:30 07:10 07:45 08:152) – 09:05 – 45 min före ankomst till Överö. L ­ ångnäs–Överö kan 1)
Överöhön liikennöidään tilauksesta ottamalla min prior arrival to Överö. Långnäs–Överö can not
G – – – – – 09:30 12:00 inte bokas. yhteyttä lauttaan viimeistään 45 min ennen sen saa- be booked.
S 12:00 12:40 13:15 – 14:002) 14:45 – 2)
Angöres mot beställning, senast 15 min före pumista Överöhön. Långnäs–Överö ei voi varata. 2)
Only by ordering at least 15 min prior to departure
K 16:00 16:40 17:15 17:452) – 18:35 – avgång från starthamn. Invikning till Kyrkogårdsö 2)
Liikennöidään tilauksesta, viimeistään 15 min from the first harbour. The ferry to Kyrkogårdsö or
G – – – – – 18:50 21:20 eller Husö kan beställas av passagerare med fordon. ennen lautan lähtöä lähtösatamasta. Vuoron Husö can be ordered by passengers with vehicles.
S 18:15 18:55 19:30 – 20:152) 21:00 – Passagerare utan fordon samt gods som kan hanteras Kyrkogårdsöhön ja Husöhön voivat varata ajoneuvon Passengers without vehicles and goods handled
manuellt hänvisas till passbåten. Passagerare utan kanssa matkustavat. Ilman ajoneuvoa matkustavat manually are sent to the passengerboat. Passengers
Tisdag K 08:30 09:10 09:45 10:152) – 11:05 – fordon kan beställa invikning till de turer som sekä manuaalisesti käsiteltävät tavarakuljetukset without vehicles can order the ferry departures that
G – – – – – 12:30 15:00 saknar kombination med passbåt. ohjataan yhteys­veneeseen. Ilman ajoneuvoa matkus- are not combined with passengerboat.
S 12:00 12:40 13:15 13:452) – 14:35 – Fordon ska vara klara att köra ombord senast 15 min tavat voivat tehdä varauksen niille lauttavuoroille, Vehicles must be ready to embark at least 15 min prior
K 16:00 16:40 17:15 – 18:002) 18:40 – före annonserad avgångstid i starthamn. Färjan kan joille ei ole yhteyttä yhteysveneellä. to the dep.time in start harbour. The ferry can depart
G – – – – – 18:50 21:20 avgå 5 min före utsatt avg. tid förutom vid avgång Ajoneuvojen tulee olla valmiina lastaukseen aloi- 5 min before scheduled dep. time except when
från färjans starthamn. tussatamassa 15 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa. departing from the ferrys start harbour.
S 18:15 18:55 19:30 20:002) – 20:50 –
Lautta voi lähteä 5 min ennen ilmoitettua aikaa
K 21:45 22:25 23:00 – 23:452) 00:30 – paitsi lautan lähtösatamasta.
Onsdag S 12:00 12:40 13:15 – 14:002) 14:45 –
K 16:00 16:40 17:15 17:452) – 18:35 –
G – – – – – 18:50 21:20
S 18:15 18:55 19:30 – 20:152) 21:00 –
Torsdag S 09:30 10:10 10:45 – 11:302) 12:15 – Huom!
Obs!
Voit
G – – – – – 12:30 15:00 Note!
K 12:00 12:40 13:15 13:452) – 14:35 – Avboka Cancel
S 16:00 16:40 17:15 17:452) – 18:35 –
senast 24 h peruuttaa
G – – – – – 18:50 21:20
före avgång matkasi 24 t your trip 24 h
before dep.
K 18:15 18:55 19:30 – 20:152) 21:00 –
Fredag S 07:30 08:10 08:45 09:152) – 10:05 – för att undvika ennen lähtöä
G – – – – – 12:30 15:00 avbokningsavgift! veloituksetta! to avoid
K 12:00 12:40 13:15 – 14:002) 14:45 –
cancelation fee!
S 16:00 16:40 17:15 – 18:002) 18:40 –
G – – – – – 18:50 21:20
K 19:00 19:40 20:15 20:452) – 21:35 –
Lördag S 09:30 10:10 10:45 11:152) 11:302) 12:20 –
G – – – – – 12:30 15:00
K 16:00 16:40 17:15 17:452) – 18:35 – MIDSOMMAR | JUHANNUS | MIDSUMMER  23–27/6 2022    SÖDRA LINJEN
G – – – – – 18:50 21:20
S 18:15 18:55 19:30 – 20:152) 21:00 – LÅNGNÄS – ÖVERÖ – SOTTUNGA – HUSÖ – KYRKOGÅRDSÖ – KÖKAR – GALTBY
Söndag K 09:30 10:10 10:45 11:152) 11:302) 12:20 –
Färja Långnäs Överö1) Sottunga Husö Kyrkogårdsö Kökar Galtby
G – – – – – 12:30 15:00 (Lumparland) (Föglö) (Sottunga) (Kökar) (Pargas)
S 11:30 12:10 12:45 – 13:302) 14:15 –
K 16:00 16:40 17:15 17:452) – 18:35 – Torsdag S 09:30 10:10 10:45 – 11:302) 12:15 –
G – – – – – 18:50 21:20 23/6 G – – – – – 12:30 15:00
S 19:00 19:40 20:15 20:452) 21:002) 21:50 – K 12:00 12:40 13:15 13:452) – 14:35 –
S 16:00 16:40 17:15 – 18:002) 18:40 –
M/S Gudingen tel. +358 (0)407 693 687, M/S Skiftet tel. +358 (0)400 350 265, M/S Knipan tel. +358 (0)400 229 261. G – – – – – 18:50 21:20
Ålandstrafiken tel. +358 (0)18 25 600. K 19:00 19:40 20:15 20:452) – 21:35 –
S 21:45 22:25 23:00 – 23:452) 00:25 –
Fredag K 07:00 07:40 08:15 08:452) – 09:35 –
24/6 G – – – – – 09:40 12:10
S 12:00 12:40 13:15 – 14:002) 14:45 –
K 16:00 16:40 17:15 – 18:002) 18:40 –
”Grön ”Green Lördag S 09:30 10:10 10:45 11:152) 11:302) 12:20 –
avgång” departure” 25/6 G – – – – – 12:30 15:00

15/4–30/9:
K 16:00 16:40 17:15 17:452) – 18:35 –
15/4–30/9:

-80% -80%
G – – – – – 18:50 21:20
S 18:15 18:55 19:30 – 20:152) 21:00 –
”Vihreä Söndag K 09:30 10:10 10:45 11:152) 11:302) 12:20 –
lähtö” 15/4–30/9:
vid förbokad och if booked and prepaid 26/6 G – – – – – 12:30 15:00

-80%
S 11:30 12:10 12:45 – 13:302) 14:15 –
förbetald biljett online ticket online K 16:00 16:40 17:15 17:452) – 18:35 –
bike, bike + trailer, MC, G – – – – – 18:50 21:20
cykel, cykel + släp, MC, jos varaa ja maksaa lipun car, camper and S 19:00 19:40 20:15 20:452) 21:002) 21:50 –
person-, husbil och etukäteen netin kautta caravancombinations K 21:40 22:20 22:55 – – 00:05 –
husvagnsekipage polkupyörä, polkupyörä + vaunu,
Måndag S 06:30 07:10 07:45 08:152) – 09:05 –
27/6 G – – – – – 09:30 12:00
MP, henkilö-, asuntoauto ja S 12:00 12:40 13:15 – 14:002) 14:45 –
asuntovaunuyhdistelmä K 16:00 16:40 17:15 17:452) – 18:35 –
G – – – – – 18:50 21:20
S 18:15 18:55 19:30 – 20:152) 21:00 –
M/S Gudingen tel. +358 (0)407 693 687, M/S Skiftet tel. +358 (0)400 350 265, M/S Knipan tel. +358 (0)400 229 261.
Ålandstrafiken tel. +358 (0)18 25 600.

22 alandstrafiken.ax alandstrafiken.ax 23
SÖDRA LINJEN    14–18/4 2022  PÅSK | PÄÄSIÄINEN | EASTER JUL | JOULU | CHRISTMAS  1/1 2022 OCH 24–31/12 2022    SÖDRA LINJEN

GALTBY – KÖKAR – KYRKOGÅRDSÖ – HUSÖ – SOTTUNGA – ÖVERÖ – LÅNGNÄS GALTBY–KÖKAR–KYRKOGÅRDSÖ–HUSÖ-SOTTUNGA–ÖVERÖ–LÅNGNÄS


Färja Galtby Kökar Kyrkogårdsö Husö Sottunga 2) Överö1)2) Långnäs2) Färja Galtby Kökar Kyrkogårdsö Husö Sottunga 2) Överö1)2) Långnäs2)
(Pargas) (Kökar) (Sottunga) (Föglö) (Lumparland) (Pargas) (Kökar) (Sottunga) (Föglö) (Lumparland)
Torsdag G – 06:30 – 07:202) 07:50 08:20 09:00 Lör 1/1 2022 G – 09:00 – 09:502) 10:20 10:50 11:30
14/4 S – 12:30 13:052) – 13:50 14:20 15:00 S – 14:45 15:202) – 16:05 16:35 17:15
G – 15:00 – 15:502) 16:20 16:50 17:30 Lör 24/12 G – 07:30 – 08:202) 08:50 09:20 10:00
S 21:00 23:30 00:052) 00:252) 00:50 01:20 01:50 S – 13:30 14:052) – 14:50 15:20 16:00
Fredag G – 07:30 – 08:202) 08:50 09:20 10:00 Sön 25/12 G – 07:30 08:052) – 08:50 09:20 10:00
15/4 G – 14:45 15:202) – 16:05 16:35 17:15 S – 14:00 – 14:502) 15:20 15:50 16:30
S 15:15 17:35 – 18:252) 18:55 19:25 20:05 Mån 26/12 – Fre 30/12 2022 Ordinarie turlista, sid 16–17
Lördag G – 07:30 08:052) – 08:50 09:20 10:00 Lör 31/12 G – 07:30 – 08:202) 08:50 09:20 10:00
16/4 G – 14:45 – 15:352) 16:05 16:35 17:15 S – 12:30 13:052) – 13:50 14:20 15:00
Söndag G – 07:30 – 08:202) 08:50 09:20 10:00
17/4 S – 12:30 13:052) – 13:50 14:20 15:00
S 21:00 23:30 – – – – – LÅNGNÄS – ÖVERÖ – SOTTUNGA – HUSÖ – KYRKOGÅRDSÖ – KÖKAR – GALTBY
Måndag S – 07:30 08:052) – 08:50 09:20 10:00 Färja Långnäs Överö1) Sottunga Husö Kykogårdsö Kökar 2) Galtby 2)
18/4 S – 15:00 – 15:502) 16:20 16:50 17:30 (Lumparland) (Föglö) (Sottunga) (Kökar) (Pargas)
G 15:15 17:35 18:102) – 18:55 19:25 20:05 Lör 1/1 2022 S 12:00 12:35 13:10 13:452) – 14:30 –
G 18:00 18:35 19:10 – 19:502) 20:30 –
LÅNGNÄS – ÖVERÖ – SOTTUNGA – HUSÖ – KYRKOGÅRDSÖ – KÖKAR – GALTBY
Lör 24/12 S 09:30 10:05 10:40 11:152) 11:202) 12:00 –
Färja Långnäs Överö1) Sottunga Husö Kyrkogårdsö Kökar2) Galtby 2) G 15:00 15:35 16:10 16:452) – 17:30 –
(Lumparland) (Föglö) (Sottunga) (Kökar) (Pargas)
Sön 25/12 S 07:30 08:05 08:40 – 09:202) 10:00 –
Torsdag S 09:30 10:05 10:40 11:152) – 12:00 – G 14:00 14:35 15:10 15:452) – 16:30 –
14/4 G 12:00 12:35 13:10 13:452) – 14:30 – Mån 26/12 – Fre 30/12 2022 Ordinarie turlista, sid 16–17
S 16:00 16:35 17:10 – 17:502) 18:30 20:50 Lör 31/12 S 09:30 10:05 10:40 11:152) – 12:00 –
G 19:00 19:35 20:10 20:452) – 21:30 – G 15:00 15:35 16:10 16:452) – 17:30 –
Fredag S 10:00 10:35 11:10 11:452) – 12:30 15:00
M/S Gudingen tel. +358 (0)407 693 687, M/S Skiftet tel. +358 (0)400 350 265. Ålandstrafiken tel. +358 (0)18 25 600.
15/4 G 12:00 12:35 13:10 – 13:502) 14:30 –
G 18:15 18:50 19:25 20:002) – 20:45 –
Passbåt kombinerar i Sottunga för resenärer utan Jatkoyhteys yhteysveneellä Sottungassa mat- Passengerboat connection in Sottunga for passengers
Lördag G 12:00 12:35 13:10 – 13:502) 14:30 – fordon från/till Husö, Kyrkogårdsö, Finnö och Hästö. kustajille ilman ajoneuova Husöstä, Kyrkogårdsö- without vehicles from/to Husö, Kyrkogårdsö, Finnö
16/4 G 18:15 18:50 19:25 20:002) – 20:45 – Info om passbåtstrafiken, sid. 26. stä, Finnöstä ja Hästöstä tai päin vastoin. T
­ ieto and Hästö. Info about passboats traffic, p. 26.
1)
Överö angöres mot beställning till färjan senast 45 yhteysvene liikenteestä, s. 26. 1)
Via Överö by ordering to the ferry no later than 45
Söndag S 09:30 10:05 10:40 – 11:202) 12:00 –
min före ankomst till Överö. L
­ ångnäs–Överö–Lång- 1)
Överöhön liikennöidään tilauksesta ottamalla min prior arrival to Överö. Långnäs–Överö–Långnäs
17/4 S 16:00 16:35 17:10 – 17:502) 18:30 20:50 näs kan inte bokas. yhteyttä lauttaan viimeistään 45 min ennen sen can not be booked.
Måndag G 10:00 10:35 11:10 11:452) – 12:30 15:00 saapumista Överöhön. Långnäs–Överö–Långnäs ei
2)
Husö och Kyrkogårdsö angöres mot beställning, voi varata.
2)
Husö and Kyrkogårdsö only by ordering at least
18/4 S 12:00 12:35 13:10 – 13:502) 14:30 – senast 15 min före avgång från starthamn. Då 15 min prior to dep. from dep. harbour. When call-
S 18:15 18:50 19:25 – 20:052) 20:45 23:15 Kyrkogårdsö angörs försenas tiderna efter Kyrko- 2)
Husöhön ja Kyrkogårdsöhön liikennöidään tilau- ing Kyrkogårdsö the arrival time to the following
gårdsö, med ca 20 min. Då Husö angörs försenas kesta, kun tilaus tehdään viimeistään 15 min ennen harbours is about 20 min later. When calling Husö
G 20:30 21:05 21:40 22:152) – 23:00 – tiderna efter Husö, med ca 10 min. Invikning till laivan lähtöä. Kyrkogårdsöhön liikennöitäessä saapu- the arrival time is about 10 min later to the follow-
M/S Gudingen tel. +358 (0)407 693 687, M/S Skiftet tel. +358 (0)400 350 265. Ålandstrafiken tel. +358 (0)18 25 600. Kyrkogårdsö eller Husö kan beställas av passagerare misaika seuraaviin satamiin on n. 20 min ilmoitettua ing harbours. The ferry to Kyrkogårdsö or Husö can
med fordon. Passagerare utan fordon samt gods myöhemmin. Husöhön liikennöitäessä saapumisaika be ordered by passengers with vehicles. Passengers
som kan hanteras manuellt hänvisas till passbåten, seuraaviin satamiin on noin 10 min myöhemmin. without vehicles and goods handled manually are
Passbåt kombinerar i Sottunga för resenärer utan Jatkoyhteys yhteysveneellä Sottungassa mat- Passengerboat connection in Sottunga for passengers
sid 26. Invikning utan fordon får passagerare till/ Vuoron voivat varata Kyrkogårdsöhön ja Husöhön sent to the passengerboats, page 26. Trafficing
fordon från/till Husö, Kyrkogårdsö, Finnö och Hästö. kustajille ilman ajoneuova Husöstä, Kyrkogårdsö- without vehicles from/to Husö, Kyrkogårdsö, Finnö
från Galtby göra, likaså skol- och dagisbarn samt ajoneuvon kanssa matkustavat. Ilman ajoneu- without vehicles can be made of all passengers to/
Info om passbåtstrafiken, sid. 26. stä, Finnöstä ja Hästöstä tai päin vastoin. T
­ ieto and Hästö. Info about passboats traffic, p. 26.
eventuella följeslagare till/från Kökar, gäller även voa matkustavat sekä manuaalisesti käsiteltävät from Galtby as well as school and kindergarten
1)
Överö angöres mot beställning till färjan senast 45 yhteysvene liikenteestä, s. 26. 1)
Via Överö by ordering to the ferry no later than 45 kvällstur. tavarakuljetukset ohjataan yhteysveneeseen, ks. 26. children using escorts to/from Kökar, also on th
min före ankomst till Överö. L
­ ångnäs–Överö–Lång- 1)
Överöhön liikennöidään tilauksesta ottamalla min prior arrival to Överö. Långnäs–Överö–Långnäs Liikkennöinti ilman ajoneuvoa saavat tehdä kaikki evening tours.
näs kan inte bokas. yhteyttä lauttaan viimeistään 45 min ennen sen can not be booked Fordon ska vara klara att köra ombord senast 15 min Galtbystä tai Galtbyhyn matkaavat, samoin kuin
saapumista Överöhön. Långnäs–Överö–Långnäs ei före annonserad avgångstid i starthamn. Färjan kan koulu-ja päiväkotilapset sekä mahdolliset seuralaiset Vehicles must be ready to embark at least 15 min prior
2)
Husö och Kyrkogårdsö angöres mot beställning, voi varata.
2)
Husö and Kyrkogårdsö only by ordering at least avgå 5 min före utsatt avg. tid förutom vid avgång to the dep.time in start harbour. The ferry can depart
senast 15 min före avgång från starthamn. Då 15 min prior to dep. from dep. harbour. When call- Kökarista tai Kökariin, koskien myös iltavuoroa.
från färjans starthamn. 5 min before scheduled dep. time except when
Kyrkogårdsö angörs försenas tiderna efter Kyrko- 2)
Husöhön ja Kyrkogårdsöhön liikennöidään tilau- ing Kyrkogårdsö the arrival time to the following Ajoneuvojen tulee olla valmiina lastaukseen aloi- departing from the ferrys start harbour.
gårdsö, med ca 20 min. Då Husö angörs försenas kesta, kun tilaus tehdään viimeistään 15 min ennen harbours is about 20 min later. When calling Husö tussatamassa 15 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa.
tiderna efter Husö, med ca 10 min. Invikning till laivan lähtöä. Kyrkogårdsöhön liikennöitäessä saapu- the arrival time is about 10 min later to the follow- Lautta voi lähteä 5 min ennen ilmoitettua aikaa
Kyrkogårdsö eller Husö kan beställas av passagerare misaika seuraaviin satamiin on n. 20 min ilmoitettua ing harbours. The ferry to Kyrkogårdsö or Husö can paitsi lautan lähtösatamasta.
med fordon. Passagerare utan fordon samt gods myöhemmin. Husöhön liikennöitäessä saapumisaika be ordered by passengers with vehicles. Passengers
som kan hanteras manuellt hänvisas till passbåten, seuraaviin satamiin on noin 10 min myöhemmin. without vehicles and goods handled manually are
sid 26. Invikning utan fordon får passagerare till/ Vuoron voivat varata Kyrkogårdsöhön ja Husöhön sent to the passengerboats, page 26. Trafficing
från Galtby göra, likaså skol- och dagisbarn samt ajoneuvon kanssa matkustavat. Ilman ajoneu- without vehicles can be made of all passengers to/
eventuella följeslagare till/från Kökar, gäller även voa matkustavat sekä manuaalisesti käsiteltävät from Galtby as well as school and kindergarten
kvällstur. tavarakuljetukset ohjataan yhteysveneeseen, ks. 26. children using escorts to/from Kökar, also on th
Liikkennöinti ilman ajoneuvoa saavat tehdä kaikki evening tours.
Fordon ska vara klara att köra ombord senast 15 min Galtbystä tai Galtbyhyn matkaavat, samoin kuin
före annonserad avgångstid i starthamn. Färjan kan koulu-ja päiväkotilapset sekä mahdolliset seuralaiset Vehicles must be ready to embark at least 15 min prior
avgå 5 min före utsatt avg. tid förutom vid avgång Kökarista tai Kökariin, koskien myös iltavuoroa. to the dep.time in start harbour. The ferry can depart
från färjans starthamn. 5 min before scheduled dep. time except when
Ajoneuvojen tulee olla valmiina lastaukseen aloi- departing from the ferrys start harbour.
tussatamassa 15 min ennen ilmoitettua lähtöaikaa.
Lautta voi lähteä 5 min ennen ilmoitettua aikaa
paitsi lautan lähtösatamasta.

24 alandstrafiken.ax alandstrafiken.ax 25

You might also like