Professional Documents
Culture Documents
1 Nota prévia
Dados técnicos, homologações, acessórios e mais informações em
www.ifm.com
1.1 Legenda dos símbolos
► Instrução de procedimento
> Reação ou resultado
[…] Designação de teclas, botões ou exibições
→ Referência cruzada
Aviso importante
Falhas de funcionamento ou interferências possíveis em caso de
inobservância.
Informação
Aviso complementar
CUIDADO!
Advertência sobre danos pessoais
Leves lesões reversíveis são possíveis.
3
2 Instruções de segurança
• O dispositivo descrito é instalado como subcomponente em um sistema.
-- A segurança deste sistema é responsabilidade do fabricante do sistema.
-- O fabricante do sistema é obrigado a realizar uma avaliação de risco e a
elaborar uma documentação conforme os requisitos legais e regulamentares
para fornecer ao operador e ao usuário do sistema. Esta deve conter todas
as informações e instruções de segurança necessárias para o operador,
usuário e a equipe de serviço autorizada pelo fabricante do sistema.
• Este documento deve ser lido antes de colocar o produto em funcionamento e
deve ser conservado durante toda a vida útil do produto.
• O produto deve ser completamente compatível com as aplicações e com as
condições ambientais.
• Utilizar o produto somente de forma adequada (→ Utilização de forma
adequada).
• Utilizar o produto somente para fluidos permitidos (→ Dados técnicos).
• O desrespeito às instruções de operação ou às instruções técnicas pode
causar danos materiais e/ou pessoais.
• O fabricante não assume nenhuma responsabilidade ou garantia pelas
intervenções realizadas no produto pelo operador ou pela utilização incorreta.
• A instalação, a conexão elétrica, a colocação em funcionamento, a operação
e a manutenção do produto devem ser realizadas somente por funcionários
qualificados, treinados e autorizados pelo operador da instalação.
• Proteja efetivamente os dispositivos e cabos contra danos.
4
3 Utilização adequada
O dispositivo monitora o nível de fluidos líquidos, pastosos e em pó, em
reservatórios e tubulações. Pode ser utilizado para detecção de nível limite e
proteção contra funcionamento a seco. O ajuste de dois limites de comutação
independentes, possibilita também detectar dois fluidos diferentes (pode ser
usado por ex. na separação de fases ou na distinção de fluidos).
3.1 Área de aplicação
PT
• Registro de praticamente todos os tipos de fluidos
• Área alimentícia e higiênica (→ 6) (→ 5.3)
• Conexões de processo disponíveis: G1/2, G3/4 e G1
• Diferentes tamanhos de sonda para diferentes posições de instalação e para o
desacoplamento de temperatura (→ 4.3.2).
Tipo Ajuste prévio 1) Sensibilidade 1) Comprimento Conexão do
da sonda 2) processo
LMT100 fluidos aquosos baixa 11 mm G1/2
LMT110 óleos, graxas, pó alta 11 mm G1/2
LMT121 fluidos com baixa média 11 mm G1/2
porcentagem de
água
6
3.2 Limitação da área de aplicação
• Não apropriado para fluidos abrasivos (ex. areia quartzífera) ou material a
granel pesado.
• Não apropriado para água ozonizada.
• Quando usado em fluidos agressivos (ácidos e bases):
►► Verificar antes a compatibilidade das substâncias do produto. (→ Ficha
técnica). PT
• Quando usado em fluidos heterogêneos que se segregam, e formam assim
diferentes camadas (ex. camada de óleo na água):
►► Verificar a função através de um teste de aplicação.
• Ar ou bolhas de gás em uma quantidade grande podem levar a mudança
de processos de comutação. Este efeito pode ser usado para realizar por
exemplo uma proteção contra funcionamento a seco ou proteção da bomba
(palavra-chave: cavitação).
►► Verificar a função através de um teste de aplicação. Se necessário, ajustar
a sensibilidade ou o retardamento de comutação (→ 8 Parametrização).
• Não expor a ponta da sonda à radiação solar intensa (radiação ultravioleta).
4 Função
4.1 Princípio de medição
O dispositivo opera segundo a técnica de fig. 4-1
espectroscopia de impedância. Ele analisa o
comportamento elétrico dos fluidos a serem
monitorados nas faixas de frequência entre 50 e
200 MHz. Partindo da ponta da sonda, forma-se um
campo elétrico que é influenciado pelo nível. O tipo de
fluido, assim como aderências ou espuma possuem
características elétricas diferentes que são usadas na
avaliação.
7
4.2 Outras características do dispositivo
• Geometria do sensor favorável ao fluxo, nenhum bloqueio de tubulação ao
utilizar dispositivos com sonda curta, sem perda de pressão.
• Instalação independentemente da posição
• Posições definidas das saídas de cabos para conectores fêmeas angulares
com a utilização de adaptadores de soldagem ifm.
4.3 Exemplos de aplicação
4.3.1 Exemplos de aplicação para tipos de dispositivos com sonda curta
fig. 4-2 fig. 4-3
8
As posições de instalação (1) são adequadas somente em parte para
fluidos aderentes e viscosos e para fluidos que tendem a sedimentar ou
formar depósitos. É possível que resíduos sejam detectados como nível
de enchimento.
A: nível máximo
fig. 4-4: para monitorar o nível máximo (A) ou como proteção contra
transbordamento. Com sondas de comprimentos diferentes é possível haver
diferentes pontos de resposta.
Instalação lateral:
fig. 4-5
fig. 4-5: resíduos muito aderentes e viscosos podem ser omitidos pela posição
profunda da ponta da sonda no reservatório.
9
Com os adaptadores de fixação variáveis (acessórios) os equipamentos
dos tipos LMT1x4 e LMT1x5 podem ser instalados de forma variada em
relação à altura/profundidade de instalação. Deste modo é possível por
exemplo configurar com alta precisão os pontos de respostas. Além disso,
com o adaptador de fixação variável, esses tipos podem ser separados
do processo termicamente (montagem recuada da eletrônica do sensor).
Desta forma, também são possíveis aplicações com temperatura mais alta
de processo e/ou com o risco de acúmulo de calor (por ex. em isolamento
de reservatórios).
1: nível máximo
10
5 Instalação
CUIDADO!
Com temperaturas de fluidos acima de 50°C (122 °F), algumas
partes do invólucro podem aquecer e exceder 65 °C (149 °F).
>> Perigo de queimadura
►► Não tocar no dispositivo
PT
►► Proteja o invólucro contra o contato com materiais inflamáveis e
contra contato involuntário.
11
Com a instalação em ambientes com espaço fig. 5-1
limitado (por ex. tubulações, cantos de reservatórios,
componentes) ou em agitadores e outros objetos
móveis:
15 mm
►► Para evitar falhas de funções e danificação de
sensores e instalações, manter no mínimo
15 mm
15 mm de distância da ponta do sensor até o
objeto adjacente (por ex. paredes de tubos e de
reservatórios, componentes e outros sensores)
(fig. 5-1).
12
5.3 Aplicação em áreas higiênicas conforme EHEDG
Com a instalação apropriada, o dispositivo é adequado para o processo
CIP (cleaning in process).
►► Observar as aplicações limites (resistência à temperatura e à
materiais) de acordo com a ficha técnica.
►► Atentar para uma integração do dispositivo na instalação conforme a EHEDG.
►► Respeitar as dimensões para evitar espaços mortos L < (D - d). PT
D d
14
5.4.2 Instalação LMT1x4 e LMT1x5
O dispositivo pode ser adaptado através de duas versões de vedação:
1. Vedação frontal com vedante metal sobre metal (fig. 5-3).
2. Vedação higiênica sobre vedante moldado PEEK (fig. 5-4).
Um anel de vedação PEEK (3), fig. 5-4 está disponível para a versão
de vedante de conformidade higiênica. Isto possibilita a aplicação em
instalações higiênicas conforme EHEDG. O anel de vedação PEEK não
está incluído no pedido. Pode ser pedido como acessório (E43323). PT
15
Vedação higiênica sobre vedante moldado PEEK (3) fig. 5-4
►► Trocar o elemento de vedação plano fig. 5-4
verde (1) (estado de fornecimento)
pelo elemento de vedação plano preto
(4), caso necessário. O elemento de
vedação plano (4) está incluído no
fornecimento do produto E43323!
►► Introduzir o anel de vedação PEEK
(3), sobre a ponta do sensor até o
batente (cone).
►► Caso necessário: passar uma pasta
de lubrificação adequada e aprovada
para o tipo de aplicação sobre a
superfície de contato.
►► Aparafusar o sensor na conexão de
processo prevista e apertar.
Torque de aperto máx: 20…25 Nm.
►► Verificar a impermeabilidade do
reservatório e da tubulação após a
instalação.
1: elemento de vedação plano verde
3: anel de vedação PEEK bege (acessórios
E43323)
4: elemento de vedação plano preto
(E43323)
16
5.4.3 Instalação LMT2x2 e LMT3x2 nas mangas de garfo de vibração
disponíveis
►► Atentar para a instruções de instalação do fabricante da manga disponível!
►► Elemento de vedação plano verde (1), fig. 5-5, e/ou verificar sua colocação
correta. Ele veda a parte traseira entre o sensor e o adaptador.
►► No sensor (G3/4), empurrar na posição adequada o O-Ring original e se
disponível, o tubo distanciador da manga e/ou verificar suas colocações
corretas na manga (G1). PT
►► Verificar o estado e o material do O-Ring, substituir caso necessário.
►► Lubrificar ligeiramente a rosca do sensor com uma pasta de lubrificação
adequada e homologada para a aplicação em questão.
►► Aparafusar o sensor e apertar no sextavado (2), fig. 5-6, até que o sensor com
o batente (3) encoste no adaptador de soldagem.
LMT2x2 SW 32 75 Nm
LMT3x2 SW 36 100 Nm
fig. 5-5 fig. 5-6
Não usar sextavado (1) (SW 27) pois o torque de aperto máx.: 35 Nm!
17
6 Conexão elétrica
O dispositivo deve ser instalado somente por um técnico eletricista
qualificado.
Seguir as normas nacionais e internacionais para a montagem de
instalações eletrotécnicas.
Alimentação de tensão conforme EN50178, SELV, PELV
Para aplicações marítimas (se a aprovação estiver disponível para o
dispositivo), é necessário proteção adicional contra sobretensão.
►► Desconectar a tensão da instalação.
►► Conectar o dispositivo do seguinte modo:
Funcionamento normal1) Operação de programação
1 1
2
2 2
3 1 4 4
4 3 3
1) ajuste de fábrica
Cores dos fios dos conectores
Pin Ocupação
fêmeas ifm
1 Ub+ marrom
3 Ub- azul
2 (OUT2) sinal de comutação pnp-/npn branco
• sinal de comutação pnp-/npn
• IO-Link
4 (OUT1) preto
• entrada do sinal de
programação
19
8.1 Parametrização através do PC e da interface IO-Link
A interface conecta sensores com funcionalidade IO-Link com o PC e oferece as
seguintes possibilidades através da interface IO-Link:
• Leitura do atual ajuste de parâmetro.
• Parametrização do sensor.
• Leitura do valor de medição atual e de outros valores do processo.
A interface não é apropriada para a instalação duradoura como equipamento de
automação.
8.2 Parametrização através do Memory Plug
Através de um Memory Plug (→ Acessório) pode-se escrever/transferir um
conjunto de parâmetros para o dispositivo.
O Memory Plug pode ser utilizado também para gravar a parametrização
atual de um sensor e transferir para outros sensores do mesmo tipo.
8.3 Parametrização durante a operação
A condição para a parametrização durante a operação é a conexão em
um módulo com funcionalidade IO-Link (mestre) (→ 7.1).
20
8.4 Parâmetro
Nome Descrição
SP1/SP2 Ponto de comutação [SP1] / [SP2] e ponto de desligamento [rP1] / [rP2].
rP1/rP2 [SPx] deve ser maior que [rPx] ou se [SPx] estiver abaixo de [rPx],
isto será recusado pelo software do dispositivo.
21
8.5 Comandos do sistema
tSP1 Programar o ponto de comutação 1 para o fluido 1
• O ajuste de estado cheio do fluido 1 estabelece automaticamente os
limites de comutação SP1/rP1 para OUT1.
tSP2 Programar o ponto de comutação 2 para o fluido 2
• O ajuste de estado cheio do fluido 2 estabelece automaticamente os
limites de comutação SP2/rP2 para OUT2.
rES Resetar para a configuração de fábrica
22
8.8 Parametrização através da entrada de programação
A entrada de programação deve ser ativada. Deve ser previamente parametrizada
através do IO-Link (→ 8.4), parâmetro [ou2] = [tch].
A saída OUT2 deve ser configurara como função de histerese (Hnc ou
Hno). O ajuste como função janela leva a um erro no procedimento de
programação (→ 8.8.3 Erro no procedimento de programação).
Na operação de programação está disponível somete a saída OUT2. Os PT
LEDs mostram o estado de comutação da saída OUT2 na operação de
programação.
23
8.8.3 Erro no procedimento de programação
Em caso de erro, o procedimento de programação é interrompido:
>> LEDs piscam verde-amarelo com 8 Hz.
>> O dispositivo retorna novamente ao modo de operação sem mudança de
configuração.
Possíveis erros:
• Erro de tempo (tempo de programação muito longo/muito curto)
• Sinal interno do sensor não claro
• Função de saída errada: (→ 8.8 Parametrização através da entrada de
programação)
• Se o valor do processo for muito pequeno (< 9 %, p. ex. para fluidos em
forma de pó), o ajuste SPx/rPx tem que ser feito manualmente (→ 8.1
Parametrização através do PC e da interface IO-Link).
9 Funcionamento
Depois de desligar a tensão de alimentação, o dispositivo encontra-se no modo
de operação. Ele realiza suas funções de avaliação e comuta as saídas.
O dispositivo comuta antivalente as duas saídas OUT1/OUT2.
A seguinte tabela mostra as configurações de fábrica. Neste estado; OUT1
= Hno e OUT2 = Hnc.
►► Verificar se o dispositivo funciona corretamente.
24
9.1 Estados de comutação e exibição através de LEDs
Estado de operação LEDs OUT1 OUT2
Dispositivo operacional, nenhum fluido verde DESLIGADO LIGADO
detectado
Dispositivo operacional, fluido detectado amarelo LIGADO DESLIGADO
Sem tensão de operação DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO
Curto-circuito saída 1 piscam - 1)
amarelo PT
Curto-circuito saída 2 piscam 1) -
amarelo
Erro/falha - DESLIGADO DESLIGADO
Operação de programação (→ 8.8.1) e (→ 8.8.2)
Erro no procedimento de programação LEDs piscam verde-amarelo com 8 Hz
1)
conforme o nível
Os LEDs mostram sempre o estado de comutação da saída OUT1
(Exceção: operação de programação) (→ 8.8)).
25
10 Manutenção, conserto e descarte
►► Verificar de tempos em tempo se há resíduos ou danificações na ponta da
sonda. Limpar em caso de sujidade intensa. Substituir o dispositivo em caso
de dano.
►► Após desmontar o dispositivo e antes de instalá-lo novamente, limpar
especialmente, o pescoço da sonda e o espaço da instalação, especialmente o
cone de vedação, cuidadosamente e com métodos adequados para preservar
a vedação e a ausência de espaço morto.
►► Com a utilização de adaptador de fixação variável (→ 4.3.2): verificar
de tempos em tempos se a corrente de segurança ou o cabo de
segurança entre o adaptador de fixação e o sensor estão colocados
corretamente.
►► Substituir em caso de dano!
Em caso de mudança de fluido pode ser necessário trocar o tipo de
dispositivo ou ajustar a sensibilidade (→ 3.1 Área de aplicação).
26
12 Configuração de fábrica
LMTx0x LMTx1x LMTx2x Configurações do usuário
27