You are on page 1of 62
ds a ALLL | USER’S HANDBOOK eS ed ea BETRIEBSANLEITUNG Prima M50 Prima M60 git mute ed Perkins Prima Marine Contents / Sommaire / Inhalt General information / Informations sees / Allgemeine Informationen... eit Engine views / Vues des moteurs / Motoransichten Instructions for operation / Instructions pour ru utilisation / Betriebshinweise ... ve Preventive maintenance / Entretien noréventt/ Vorbeugende Wartung eu, 8 Engine fluids / Fluides du moteur / Motorfliissigkeiten ... Fault diagnosis / Recherche du défaut / Fehlersuche und Behebung - . Engine preservation / Protection du moteur / Motor-Konservierung ... er Parts and service / Piaces et service / Teile und Service General data / Données Genereles/ / Allgemeine Daten ... ies 0.03 Pekine Prima Marine General information / Informations générales / Allgemeine Information Introduction /Introduction/Einleitung es se sie aera ne How to care for your engine / Comment prendre soin de votre moteur / Wie man den Motor ptiegt fl GREE bows won cees Safety precautions / Précautions de sécurité /Unfallverhitunasvorschriften CARECARD / CARECARD / CARECARD. Engine guarantee / Garantie du moteur / Motor-Garantie Extended warranty / Garantie prolongée / Garantiefristverlangerung Engine identification / Identification du moteur / Motor-Kennzeichen Perkins companies / Sociétés Perkins / Perkins-Geselischaften 1.02 1.03 1.04 1.06 4.06 1.07 1.07 1.08 1.01 1 Introduction The Prima famdy of marine engines i the latest dovelsoment from Perkins Engines Lente. 8 werd leader in the design and manufacture offigh performance disse More than tty yeas of diesel production ‘orperionce together withthe latest technology, have basen applied tothe ‘manufacture of your engine to give you ‘lable and economic power. ‘Toersure that you usethe relevant Iniormation for your ppecfe engine ype. refer to “Engineidentiteation” on age 1.07, Introduction Lafaie Prima de moteurs marin este ‘deiner devetonpement de Parkins Engines Limited, unleader mondial dans la conception etla fabrication de moteurs diesel de haute pertormance. Pius de cinquante ans d'expérionce de Production diesel, ansique la demiere technologie, ont été appliqués ala fabrication de velre mateu pour vous ‘donner ure puissance fable et ‘canomique. Vous essurer que vous utlisezies Informations appropriées pour votre type de moteur spdcitque, vous référor "identification du motew" page 107. Einleitung Die Prima Bootsmotoren-Baureinelst die peuaste Entwicklung von Perkins, eines, ‘uetrenden Untemermens in Konstruktion Und Herstelling von Hochlestungs Diesel-Motoren. Meals font Jahre Eaheungincder Herstelung von Dieselmatoren, verbunden mitder novesten Technologie, wurden be’ der Herstelling fires Motors _angewand fr 2uverlagsigo une wirtschaftlohe Lesstung. Achten Sie aut die Motorternaeichen aut Sette 1.07, damit Sie de entsprechende Information anwencie, 4.02 Porkins Prima Marine Petkins Prema Marine How to care for your engine “This handbook has been witanto assist you to maintain and operate your engine Correctly ‘To obtain the best performance and the longest fe from your engine, you must ‘ensure tattne maintenance operations ‘re done atthe intervals indicated In “Preventive maintenance’ Hthe angino orks ina very dusty environment or other diverse conditions, certain maintenance Intervals wil have o be reduced Renew the titercanisters anciubricating of regularly in order to ensure thatthe side ‘of your angne remains clean, Ensure thatall adjustments and repairs ‘are done by personnel who have had the correct training. Perkins distrbutors have this type of persomelavalable. You can ‘also obtain pars and sence rom your Perkins distributor Ifyoudo notknow the ‘address of your nearest dstrbuior, ‘enquire at one ofthe Perkins companies Usted on page 1.08 “The tome “tot” and ight” spely when the engina is seen trom the fwhaal end ‘Read the “Safety precautions!” and remember them. They are given for your protection and must be applied at alltimes. Comment prendre soin de votre moteur Cetivet a eta écrit pour vous aiger a ortroteni ot aie tonctonnor cerrectamact votre moteur Pour obtenirla meilleurs performance et ‘durée de vein pluslongue de vate ‘moteur, vous assurer ques operations lentrotien sont tates aux nteraiion| indiqués dans “entation proven?” Sile moteur travaile dans un environnement ‘rs poussiéux ou autres conditions delavorables, cenans ntervales si entreten gevront ere edu, Reemplacer les cartouches de re et uile da grassage réguliteerent afr do sassurerque ntéiour de votre moteur ‘reste propra, ‘Sassurer que tous égages et reparations, ‘sont fits par un personnel quia eu lt omation correcto. Les concessionnaires Perkins ont ce type de personnel disponible. Vous pouvez obtenir aussi pieces et service de votre concessionnae Perkins. Si vousne savez pas''adresse de votre concessionnaire le plus proche, rongeignesvour chaz uno des societée Perkins ewenistrées page 1.03. Les termes "gauche" et “drote” ‘lappiquent quandle moteur est vu de exrerité du volar, Lie les “Précautlons de sécurité” et se es rappeler. Elles sont données pour votre protection et deivent tre _appliquées constamment. Wie man den Motor pflegt Diese Betrebsanieitung wurde tir Sie (eschineben, dart nen ie Baderung lune Wartung elichtort wird Umdie hochste Leistung und ingste Lebensdauer zu erhalten st es notwendig, is erfordertchen \asturgsarbeiten der entsprectenden interven durchrutuhren, Warn der Motor sehr staubigor Umgetung oder sonetigen schlecnten Einsatzbedingungen arboitet, sind dhe Warturgsarbeéten in (gevurzten Itervalien aurchrutunren. le Fite und das Schmierolsird regekmadig 2uereuem, amt dar Motor innen sauber leet Stell Sie sicher, da8 ale Einstetungen lund Peparaturen von geschulten Persoren durchgotunrt werder. Perkins: Vorretar haben cies Fechlauts, Se konnen auch Ersatrsilound Dienstleistungen von thre Perkins Vertretung beriehen. Fals Sie roch keine Perkins Verretung Kennan, ertagen Sie die Anschnift Ine nachsten Vertretung bel tiner dar Perne Gacollschaften auf Seite 108, Hinweise aut inke oder wchte Motorssite: Mit Blick au ee Schwungradseite(von rime). LesenSie die Unfallverhitungsverschritten und pragen Sie sich diese ein. Sie sind fir Ihren Schutz gedacht und sind immer anzuwenden, 1.03 1 Safety precautions ‘These safety precautions are Important. You must fer sieoto tho cal repulanons in he courty otuse. (© Donot changetne-specifcationot the =oe8 ‘¢ Doct smoke when you put tuelin he = (© Css anay fuel which has been spit. ‘Maser which has been contaminated by ful must bemoved tow sale place, © Do not put fal nthe tank whe the engine runs (unless ite absoltoly ecessary), ‘© Do not can, add lubricating ol, or ‘acjust the engine while it runs (uriess you have had the correct raining: evan {nan extreme caution must De used to rovent injury) '© Dornot make acustments that you do et uncorstand ‘© Ensure thatthe angine dose not run na focation where ican cause a ‘concentration o toxic emissions. © Oner persons must be kept at a safe distance whi the engine, aliary ‘equipment or boat isin oparaton, ‘© Donat perme loose clathing or long har near moving parts. ‘© Koop away from moving parts uring engine operation. Attention: Sorre ‘moving partscannat be seen clesly while the engne runs. (© Donot operate the engine fa safety ‘guardhas been remaved. ‘© Dono! remove the fllercap ofthe ‘cooling system while the engine shot ‘and while the coolart isunder pressure, because dangoroushat coolant can be discharged. © Donot use seit water orany ater ccoclart which can cause corrosion in theclosed coolant crout. Précautions de sécurité ‘Ces précautions de sécurite sont Impertantes. Vous dever vous reterer aussi aux raglamertatone locales dansle pays'utilistion. ‘© Nepas changerla spécitication ds moteur. ‘© Ne pas fume quand vous metter du ccarburant dans le réservot. ‘© Essuyer le carburant quia étérépandu, Lamavere quia étecontaminee parle carburant dot te deplacde dans un lendeoe sr. ‘© Nepas mettre de carburant dans ‘reservoir pendant que la moteur foncticnne amonsque cesot absolument nécessaire). © Nepas nettoyer,ajouter de huile de (grassage, ourédlerle moteur pendant uilfonctonne (érmains que vousayez ‘ula formation correcta: quot quien Bolt un prudence extrame dos tre ‘observe pour éniter des blessures), ‘© Nepas faire de réglages que vousne ‘comprenez pas, © Slassirerque le moteurnefonctionne Bas dans un emplacement oi peut Provoquer une concentration S'émicsions toxiquoe. © Losautres personnes doivent ere maintenues a une distance sire pendant que le moteur, Iéquinement auxiaie ou lebateau sont en operation. (© Ne pas autorser de vétementstltiants ‘04 des cheveur longs pres de piécas en mouvement. 1© So tonira 'dcart de pisces en ‘mouvement pendent utliestion du moteur. Attention: Gertanes pisces en Mouvement ne peuvent pas tre vues ‘ettement pendant que le moteur fonctionne. (© Ne pas faire tonctonner ie moteur sun ‘capotage de sécurtea ie cepose, ‘© Nepas déposerlebouchon de: remplissage du circu de Felreidissemert pendant que le moteur est chaud et pendant que le iqude de fafroiissemert est sous pression, farce que le tquide de retroiaissement ‘Chava, dangereux, peut étre décharge, (© Ne pas utiliser d'eau sale ov tout autre liquide de rafraciszarent qui pourrait ‘causer de la corrosion dans la creutce ‘efroidissemant ferme. ¢ Nepas permetire d'étncelles ou deteu pres des batteries particuliérement ‘Quand les batteries sont sous charge) parce que les gaz de Itlectrolyt sont hhautement nflammabioe. Le fluide de batterie est dangeraux pour la peauat particulirement pour les yeux. « Débrancher lesbomes de batterie ‘vant qu une réparation soit faite au ‘orcut stecinque. Unfallverhitungsvor- schriften Diese Unfallverhitungsvorschriften ind wichtig. Sie massen auch die

You might also like