Professional Documents
Culture Documents
Derivação Impropria
Derivação Impropria
Casos de conversão
Vejamos, de início, quais são os casos mais comuns de conversão. Podemos ter
conversões de adjetivo para (p. 61) substantivo (os pobres precisam de ajuda, o
impossível acontece) e vice-versa (um vestido rosa); podemos também ter conversões
de verbo para substantivo (o poder e o dever) e de adjetivo para advérbio (ele faltou
alto).
É natural que os casos mais comuns de conversão sejam o de adjetivo para substantivo.
Já, por outro lado, o de adjetivo para advérbio.
No primeiro caso, temos a compatibilidade das funções de caracterização e designação.
No segundo, temos uma identidade de função, havendo diferença apenas no tipo de
objeto a ser caracterizado.
O caso dos advérbios é outro exemplo da previsibilidade de certas situações de
conversão ou não em oposição a outras. Como a esmagadora maioria dos advérbios é
formada a partir do acréscimo do sufixo –mente a adjetivos.
Adjetivo e substantivo
A conversão de adjetivos para substantivos é MUITO comum. A razão para essa
possibilidade de conversão é simples. O adjetivo tem função de caracterizar, especificar
ou qualificar seres; o substantivo tem uma função de designação. Ora, o tipo mais
eficiente de designação é a designação por caracterização. E qual seria o método mais
eficiente para efetuar a designação por caracterização? Tomar uma (p. 62) palavra
caracterizadora (adjetivo) e usá-la como designadora (substantivo).
Nesses exemplos, vemos que o adjetivo usado nas frases a para caracterizar pessoas
ou coisas é usado como substantivo nas frases b, passando a designar as pessoas ou
coisas enquanto portadoras da propriedade expressa pelo adjetivo então substantivado.
Observem que a conversão em sentido contrário não é igualmente natural. De fato, dado
um termo caracterizador, usá-lo como substantivo para designar seres assim
caracterizados é simples; mas usar um termo designador para caracterizar um ser é
mais complicado, porque um ser tem várias propriedades de modo que o resultado
semântico desse tipo de transposição é um ponto-de-interrogação.
Excetuam-se. naturalmente, alguns casos já de uso consagrado, tais como os de uso
de substantivo em função adjetiva para caracterização de cor (gravata cereja, bolsa
areia), ou formas compostas em que o termo qualificador tem um sentido bastante geral
(navio-escola, fazenda-modelo, escola-padrão).
Mesmo nesses casos, porém. não se trata propriamente de uma conversão, pois os
substantivos não adquirem as propriedades morfológicas do adjetivo, visto não
apresentarem concordância de gênero e número. Por exemplo, dizemos sapatos rosa
e não *sapatos rosas etc.(p. 63)
É interessante observar que a função dos processos de nominalização de adjetivos é
diferente da função dos casos de conversão. No caso de processo de formação de
substantivos, a função e a possibilidade de referência a um elemento caracterizador
(qualidade ou propriedade) como a uma entidade em si: belo/beleza,
sincero/sinceridade. No caso da conversão, no entanto, a referência é aos seres que
teriam tal qualidade ou propriedade (absurdo = "algo que é absurdo"; os velhos =
"indivíduos que são velhos", etc.).