You are on page 1of 20

Base de cinta de andar 95T

Manual de funcionamiento
SEDE CENTRAL CORPORATIVA
5100 North River Road
Schiller Park, Illinois 60176 • EE.UU.
847.288.3300 • FAX: 847.288.3703
800.735.3867 (sin cargo si llama desde EE.UU. o Canadá)
OFICINAS INTERNACIONALES

LIFE FITNESS ASIA PACIFIC LTD LIFE FITNESS EUROPE GMBH


Room 2610, Miramar Tower Siemensstrasse 3
132 Nathan Road 85716 Unterschleissheim
Tsimshatsui, Kowloon ALEMANIA
HONG KONG Teléfono: (+49) 89.31 77 51.0
Teléfono: (+852) 2891.6677 FAX: (+49) 89.31 77 51.99
FAX: (+852) 2575.6001
LIFE FITNESS ITALIA S.R.L.
LIFE FITNESS ATLANTIC BV Via Crivellin 7/N
LIFE FITNESS BENELUX 37010 AFFI (Verona)
Bijdorpplein 25-31 ITALIA
2992 LB Barendrecht Teléfono: (+39) 045.7237811
PAÍSES BAJOS FAX: (+39) 045.7238197
Teléfono: (+31) 180.646.666
LIFE FITNESS LATIN AMERICA
FAX: (+31) 180.646.699
and CARIBBEAN
LIFE FITNESS BENELUX NV 5100 North River Road
Parc Industriel de Petit-Rechain Schiller Park, Illinois 60176
4800 Verviers EE.UU.
BÉLGICA Teléfono: (+1) 847.288.3300
Teléfono: (+32) 87.300.942 FAX:(+1) 847.288.3702
FAX: (+32) 87.300.943
LIFE FITNESS UK LTD
LIFE FITNESS DO BRAZIL Queen Adelaide
Av. Dr. Dib Sauaia Neto 1478 Ely, Cambs CB7 4UB
Alphaville, Barueri, SP REINO UNIDO
06465-140 Teléfono: (+44) 1.353.666 017
BRASIL FAX: (+44) 1.353.666 018
Teléfono (+55) 11.4193.8282
LIFE FITNESS JAPAN
FAX: (+55) 11.4193.8283
Nippon Brunswick Bldg., #8F
LIFE FITNESS AUSTRIA 5-27-7 Sendagaya
Vertriebs GmbH Shibuya-Ku, Tokyo
Hintschiggasse 1 JAPÓN 151-0051
1100 Vienna Teléfono: (+81) 3.3359.4309
AUSTRIA FAX: (+81) 3.3359.4307
Teléfono: (+43) 1.61 57 198
FAX: (+43) 1.61 57 198.20
LIFE FITNESS IBERIA
Pol. Ind. Molí dels Frares. c/C, nº 12
08620 Sant Vicenç dels Horts (Barcelona)
ESPAÑA
Teléfono: (+34) 93.672.4660
FAX: (+34) 93.672.4670

M051-00K65-A012
10/07

1
Antes de usar este producto, es indispensable leer la TOTALIDAD de
este manual de funcionamiento y TODAS las instrucciones de instalación.
El manual describe la configuración del equipo e instruye a los
usuarios sobre cómo usarlo correctamente y de manera segura.

Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU.: Posible interferencia con radios y televisores
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple los límites de los dispositivos digitales Clase A, de acuerdo con la
parte 15 del Reglamento de la Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU. Estos límites han sido diseñados
para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo funcione en un entorno
comercial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y emplea según lo
indicado en el manual de instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Es
posible que el funcionamiento de este equipo en un área residencial cause interferencias perjudiciales, en cuyo caso
se exigirá al usuario que corrija la interferencia y corra con los gastos de tal corrección.
Clase SB (Estudio): Para uso profesional y / o comercial.

PRECAUCIÓN: Cualquier cambio o modificación a este equipo podría anular su garantía.

Todo servicio, excepto la limpieza o el mantenimiento, debe realizarlo un representante de servicio autorizado. No
contiene piezas de cuyo servicio se pueda ocupar el usuario.

2
ÍNDICE
Sección Descripción Página

1. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

1.1 Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

1.2 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Requisitos de suministro eléctrico // Instrucciones de toma a tierra // Cómo situar y estabilizar


la Cinta de andar Life Fitness // Interruptor de encendido // Centrado de la banda //
Sistema de apagado automático del sensor de zancada //Conexión a TV por cable //
Tendido del cable de alimentación

2. Datos técnicos y de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

2.1 Sugerencias de mantenimiento preventivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

2.2 Programa de mantenimiento preventivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

2.3 Diagnóstico y reparación de averías de la cinta de andar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

2.4 Diagnóstico y reparación de los sensores del sistema Lifepulse™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

2.5 Cómo ajustar y tensar la banda para caminar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Pernos tensores de la banda // Alineamiento (centrado) de la banda para caminar //


Tensado de una banda ya existente

2.6 Notificación proactiva de desgaste de la banda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

2.7 Cómo obtener asistencia técnica para el producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

3. Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

3.1 Especificaciones de la base de la cinta de andar Life Fitness 95T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

© 2007 Life Fitness, división de Brunswick Corporation. Reservados todos los derechos. Life Fitness, FlexDeck y Heart Rate Zone Training son marcas
registradas, y Go System, Sport Training, Heart Rate Hill, Heart Rate Interval, Extreme Heart Rate, Lifepulse y Lifespring son marcas registradas de
Brunswick Corporation. Polar es una marca registrada de Polar Electro, Inc. Fitlinxx es una marca registrada de Integrated Fitness Corp. Queda prohibido
usar estas marcas registradas sin el consentimiento escrito de Life Fitness o de las empresas correspondientes.

3
En este Manual de funcionamiento se describen las funciones de los siguientes productos:
Cintas de andar Life Fitness:
95T
Consulte las características concretas del producto en la sección “Especificaciones” de este manual.

Declaración de objetivos: La cinta de andar es una máquina para hacer ejercicio que permite que el usuario camine
o corra en un lugar fijo sobre una superficie en movimiento.
El uso incorrecto o excesivo del equipo de ejercicio puede causar lesiones. Life Fitness recomienda
ENÉRGICAMENTE hacerse un examen médico completo antes de emprender un programa de ejercicios,
especialmente si el usuario tiene un historial familiar de hipertensión o enfermedades del corazón, es mayor
de 45 años, fuma, tiene el colesterol elevado, es obeso o no ha hecho ejercicio de manera habitual durante
el último año.
Si, en cualquier momento durante el ejercicio, el usuario experimenta debilidad, mareo, dolores, o dificultad
para respirar, deberá parar inmediatamente.

4
1 INTRODUCCIÓN
1.1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea todas las instrucciones antes de usar la cinta de andar.

• PELIGRO: Riesgo de lesiones personales - Para evitar lesiones, antes de arrancar la cinta de andar
póngase de pie sobre los carriles laterales.

• PELIGRO: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, desenchufe siempre este producto Life Fitness
antes de limpiar o intentar cualquier actividad de mantenimiento.

• PELIGRO: Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones, es


imprescindible conectar cada producto a una toma de corriente con una toma a tierra adecuada.

• ADVERTENCIA: Mantenga libre de obstrucciones un área de dos metros por un metro detrás de la
cinta de andar. Estas obstrucciones pueden incluir paredes, muebles y otros equipos.

• ADVERTENCIA: Antes de empezar cualquier rutina de ejercicio, verifique que la cuerda de parada
de emergencia está sujeta al usuario y en la posición correcta sobre la cinta de andar.
• Para desconectar la unidad, ponga el interruptor de encendido/apagado en la posición de apagado y a continuación
desenchufe el cable.

• No utilice nunca un producto de Life Fitness que tenga el cable de alimentación o el enchufe dañados, o que se
haya caído, dañado o sumergido en agua, aunque sólo haya sido parcialmente. Contacte al Servicio de atención
al cliente de Life Fitness.

• Mantenga alejado el cable de alimentación de superficies calientes. No tire del equipo por el cable de alimentación
ni use el cable como si fuera un asa. No tienda el cable eléctrico sobre el suelo, ni debajo o a lo largo de un lateral
de la cinta de andar. Consulte la sección 1.2 sobre el tendido correcto del cable eléctrico.

• Si el cable de alimentación está dañado, lo debe reemplazar el fabricante, un agente de servicio autorizado o un
técnico de similar acreditación, para evitar riesgos.

UBICACIÓN
• Instale este producto de manera que el usuario tenga fácil acceso al enchufe del cable eléctrico.

• Nunca haga funcionar un producto de Life Fitness si las aberturas de ventilación están obstruidas. Mantenga
las aberturas de ventilación libres de pelusa, cabellos o cualquier material obstructivo.

• No use este producto en áreas donde se empleen aerosoles o donde se esté administrando oxígeno. Estas
sustancias podrían crear peligro de combustión y explosión.

• Es necesario realizar una supervisión directa cuando se use el aparato cerca de niños o de personas inválidas
o minusválidas.

• No use este producto a la intemperie, cerca de piscinas o en áreas de mucha humedad.

• Utilice este aparato sólo para su uso previsto, tal como se describe en este manual. No utilice complementos
que no hayan sido recomendados por el fabricante.

5
FUNCIONAMIENTO
• Respete siempre las instrucciones de la consola para el funcionamiento correcto del aparato.

• Nunca introduzca objetos en ninguna abertura del aparato. Si se cayera un objeto dentro del aparato, apáguelo,
desenchufe el cable de la toma de corriente y trate de recuperar el objeto con mucho cuidado. Si no puede
alcanzarlo, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Life Fitness.

• No trate de meter la mano dentro o debajo del aparato, ni lo incline de lado mientras esté funcionando.

• Nunca coloque líquidos de ninguna clase directamente sobre el aparato, excepto en una bandeja o soporte
para accesorios. Se recomienda utilizar recipientes con tapa.

• No use este producto estando descalzo. Lleve siempre calzado puesto. Use calzado con suela de goma
o antideslizante. No use calzado de tacón ni con tacos, clavos ni suelas de cuero. Cerciórese de que no
haya piedras incrustadas en la suela.

• Mantenga cualquier ropa suelta o toalla, y los cordones de los zapatos, alejados de las partes en movimiento
del aparato.

• Puede agarrarse de las barandillas para mejorar la estabilidad, pero no están diseñadas para un uso de
forma continua.

• Nunca se suba ni baje de la cinta de andar mientras la banda esté en movimiento. Agárrese de las barandillas
siempre que necesite mayor estabilidad. En caso de emergencia, como por ejemplo si tropezara, sujete las
barandillas y ponga los pies en las plataformas laterales.

• Nunca camine ni trote de espaldas en la cinta de andar.

• El sistema emite una señal de inmovilización de la cinta de andar cuando el responsable del gimnasio ha
activado una secuencia fija preestablecida. Esta secuencia está actualmente definida en 3 pulsaciones de la
tecla de PARADA (STOP) seguidas por 3 pulsaciones de la tecla de FLECHA DE DISMINUCIÓN DE VELOCIDAD.
Para evitar que esta función de inmovilización se active inintencionadamente, esta secuencia debe pulsarse en
un periodo limitado y preestablecido de tiempo (por ejemplo, la secuencia deberá pulsarse en un lapso de 5 a
10 segundos). La secuencia debe garantizar además que sólo se usen PULSACIONES simples (por ejemplo,
si durante la secuencia se detecta que se pulsa de forma continuada o se suelta después de una pulsación
continuada, la secuencia quedará anulada). Una vez que la configuración lógica del sistema detecta la secuencia
correcta, hace saltar el elemento de configuración de inmovilización, lo guarda en el registro, y luego emite una
señal de estado de inmovilización al sistema.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES


PARA SU CONSULTA POSTERIOR.

6
1.2 CONFIGURACIÓN
Lea el Manual de funcionamiento antes de configurar la cinta de andar Life Fitness. Antes de empezar el procedimiento
de configuración, coloque la cinta de andar en su lugar de uso.
REQUISITOS DE SUMINISTRO ELÉCTRICO
La cinta de andar Life Fitness requiere un circuito independiente*
de acuerdo con las configuraciones eléctricas indicadas en el
cuadro siguiente.
* Una rama de circuito para cada cinta de andar según los artículos 210-21 (b) (1)
y 210-23 del Código eléctrico nacional (NEC) de Estados Unidos (u otras normas
eléctricas nacionales específicas equivalentes). Los conductores activo, neutro y de
tierra deben cablearse independientemente (no en bucle ni unidos a otros circuitos).
NOTA: No modifique el enchufe suministrado con este producto. Si el
enchufe no encaja en la toma de corriente disponible, pida a un electricista
cualificado que instale una toma de corriente adecuada.
INSTRUCCIONES DE TOMA A TIERRA
Este producto Life Fitness debe disponer de una toma de tierra adecuada. Si el aparato funciona mal o se avería, una toma
de tierra correcta proporcionará la ruta de mínima resistencia para la corriente eléctrica, reduciéndose el riesgo de descarga
eléctrica a cualquier persona que toque o use el equipo. Cada aparato va equipado con un cable eléctrico que incluye un
conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe insertarse en una toma
de corriente que se haya instalado y conectado correctamente a tierra según todos los códigos y normas locales.
En Norteamérica NO SE DEBE USAR un adaptador temporal para conectar este enchufe a una toma de corriente
de 2 polos. Si no se dispone de una toma de corriente de 20 amperios correctamente conectada a tierra, debe
pedir a un electricista cualificado que instale una. Los modelos que consuman 16 amperios o más deben
conectarse a un circuito eléctrico independiente.

PELIGRO: Una conexión incorrecta del conductor de toma de tierra del equipo puede causar un riesgo
de descarga eléctrica. Consulte con un electricista cualificado si tiene dudas sobre la técnica de conexión a tierra
correcta. NO modifique el enchufe suministrado con este producto. Si no encaja en la toma de corriente, pida a
un electricista cualificado que instale una toma adecuada. Cualquier modificación del enchufe anulará la garantía.

7
CÓMO SITUAR Y ESTABILIZAR LA CINTA DE ANDAR LIFE FITNESS
Siguiendo todas las instrucciones de seguridad de la sección 1.1, mueva la cinta
de andar a su lugar de uso. Consulte la sección 3, titulada Especificaciones, para
ver las dimensiones en planta del producto (dimensiones ya montado). Deje una
distancia de unos 21 cm (8 pulg.) entre cada lado de la cinta de andar y cualquier
otro aparato. Deje una distancia libre de
2 m (6 pies) entre la parte trasera de la cinta de andar y cualquier otro objeto o
superficie.
Después de ubicar la unidad en su lugar de uso, compruebe su estabilidad. Si
detecta el más mínimo balanceo o el aparato está inestable, determine cuál de
las patas estabilizadoras está mal apoyada sobre el suelo. Para ajustarla, afloje
la TUERCA DE INMOVILIZACIÓN (A) y gire la PATA ESTABILIZADORA (B)
hasta que cese el balanceo y ambas patas estabilizadoras se asienten
firmemente sobre el suelo. Vuelva a apretar la TUERCA DE INMOVILIZACIÓN.
NOTA: Para lograr un funcionamiento adecuado, es de suma importancia que la pata estabilizadora se ajuste
correctamente. Un aparato desequilibrado podría causar la desalineación de la banda. Se recomienda utilizar
un nivel de burbuja para asegurar un nivelado correcto.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
Situado en el panel delantero de la base de la cinta de andar, el interruptor de encendido/apagado tiene dos posiciones:
“I” (uno) para encendido y “0” (cero) para apagado.
CENTRADO DE LA BANDA
Después de instalar y nivelar la cinta de andar, revise la banda para comprobar que siga la trayectoria correcta. Primero,
enchufe el cable eléctrico en una toma de corriente apropiada. Consulte los detalles en Requisitos de suministro eléctrico,
al comienzo de esta sección. A continuación, encienda la cinta de andar.
Haga que una persona se ponga de pie sobre las plataformas a cada lado del armazón de la cinta de andar. No se pare sobre
la banda en este momento. Presione la tecla de INICIO RÁPIDO y aumente la velocidad hasta 6,4 km/h (4,0 millas por hora)
usando la flecha de AUMENTAR velocidad.
Si la banda se mueve hacia la derecha mientras corre, haga que otra persona gire un cuarto de vuelta el perno tensor de la
derecha en sentido de las agujas del reloj, y después gire un cuarto de vuelta el perno tensor de la izquierda (A) en sentido
contrario a las agujas del reloj. Consulte la ilustración siguiente. Esto vuelve a centrar la trayectoria de la banda sobre el
rodillo.
Si la banda de andar se mueve hacia la izquierda, gire el perno tensor de la izquierda un cuarto de vuelta en sentido de las
agujas del reloj y, a continuación, el perno tensor de la derecha un cuarto de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj,
para dirigir la trayectoria de la banda hacia el centro del rodillo.
Repita estos ajustes hasta que la banda aparezca centrada. Deje que la banda continúe funcionando durante varios minutos
para cerciorarse de que se ha estabilizado la trayectoria.
NOTA: No gire los pernos de ajuste más de una vuelta completa en ninguna dirección. Si después de una vuelta completa
la trayectoria de la banda no es la correcta, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente. Los números de
teléfono se indican en la sección 2.7 Cómo obtener asistencia técnica para el producto.

8
SISTEMA DE APAGADO AUTOMÁTICO DEL SENSOR DE ZANCADA
El sistema de apagado automático del sensor de zancada detecta si un usuario está en la banda/plataforma. Si el
usuario deja la banda/plataforma durante una sesión de ejercicio, el sistema salta y aparece el mensaje siguiente,
“No hay ningún usuario en la cinta - pulse “OK” para continuar la sesión”. Si el usuario pulsa “OK” durante este
mensaje, la sesión continuará sin interrupción. Si el usuario no presiona “OK” aparecerá otro mensaje: “No se detecta
usuario en la cinta, REANUDAR LA SESIÓN/ SALIR DE LA SESIÓN”. Llegado este punto, se corta la corriente a la
cinta y la cinta de andar pasa al modo en pausa. Si el usuario presiona REANUDAR LA SESIÓN durante el segundo
mensaje, la sesión se reanudará. Si el usuario no presiona REANUDAR LA SESIÓN, la cinta de andar continuará en
el modo en pausa y termina la sesión. Esta función puede desactivarse en la configuración del administrador.

CONEXIÓN A TV POR CABLE


Nota para el instalador de televisión por cable:
Este recordatorio sirve para llamar la atención al instalador del sistema de televisión por cable acerca del artículo
820-40 del NEC, que proporciona pautas para una correcta toma a tierra y, en particular, especifica que el cable
a tierra se debe conectar a la toma de tierra del edificio lo más cerca posible del lugar de entrada del cable.

NOTA: La TV de la consola de la pantalla LCD de 15" (95 Te) sólo puede recibir una señal analógica. La señal digital
por cable se debe convertir externamente a una señal analógica. Life Fitness no se hace cargo de la instalación del
servicio de televisión por cable ni del equipo necesario para la prestación del servicio de televisión por cable. Antes
de configurar la TV, debe haber una entrada de señal externa de TV a través de un cable coaxial de 75 ohmios.

9
TENDIDO DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN

ADVERTENCIA: Antes de cablear nada en la cinta de andar o a su alrededor, compruebe que el


cable de alimentación
esté desconectado.
El CABLE DE ALIMENTACIÓN (A) puede pasar por los lados delantero izquierdo o delantero derecho del usuario. El
CABLE DE ALIMENTACIÓN sobrante se puede recoger y amarrar a las ABRAZADERAS precolocadas (B) situadas
bajo la parte delantera de la cinta de andar.
El CABLE DE ALIMENTACIÓN (A) puede pasarse por la parte de atrás de la cinta de andar a lo largo del CARRIL
LATERAL IZQUIERDO (C). El CABLE
DE ALIMENTACIÓN debe discurrir por debajo de la TAPA DEL MONTANTE IZQUIERDO y por el canal interno del
CARRIL LATERAL IZQUIERDO tal
como se ilustra en la figura.
NOTA: Para compensar la inclinación de la cinta de andar, se requiere un mínimo de 60 cm de CABLE ELÉCTRICO
entre la toma de corriente y la última ABRAZADERA del cable eléctrico, para tomas de corriente situadas delante de la
cinta de andar.

ADVERTENCIA: Compruebe que haya un espacio libre de 1,8 metros detrás de la cinta de andar.
Póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Life Fitness si necesita un cable eléctrico
opcional más largo.

PELIGRO: Compruebe que el cable eléctrico (A) no entre en contacto con la banda ni quede
atrapado entre el bastidor (D), el brazo de elevación (E) ni debajo de las ruedas (F); de no seguirse esta
advertencia, podrían producirse lesiones graves.

10
2
2.1
DATOS TÉCNICOS Y DE MANTENIMIENTO
SUGERENCIAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
La cinta de andar Life Fitness está respaldada por la excelencia y fiabilidad de la ingeniería técnica de Life Fitness,
y es uno de los aparatos de ejercicio más resistentes y menos problemáticos del mercado actual. Las cintas de andar
comerciales Life Fitness son de las más populares entre los instructores de aeróbics, aguantando normalmente incluso
un uso maratoniano —18 horas por día, los 7 días de la semana— en gimnasios, universidades e instalaciones militares
de todo el mundo.

NOTA: La seguridad del equipo se puede mantener sólo si se examina periódicamente para ver si hay daños o
desgaste. No utilice el equipo hasta que se reparen o reemplacen las piezas defectuosas. Preste especial atención
a las piezas más susceptibles de desgastarse, tal como se indica a continuación.

Las siguientes sugerencias de mantenimiento mantendrán la cinta de andar Life Fitness funcionando a su
máximo rendimiento:

• Limpie periódicamente la consola de la pantalla y todas las superficies exteriores con jabón suave y agua o con
un limpiador doméstico suave. Use sólo paños de algodón suave. Aplique limpiador al paño de algodón antes
de limpiar.

• NO utilice amoníaco ni limpiadores basados en sustancias ácidas. NO utilice limpiadores abrasivos. NO utilice
toallas de papel, NO aplique limpiadores directamente a las superficies del aparato.*

• Revise una vez por semana el funcionamiento del sistema de parada de emergencia.

• Revise una vez por semana el funcionamiento del botón de parada y el imán de parada.

• Inspeccione y pase el aspirador periódicamente en el área directamente alrededor y debajo del aparato.

• Pase periódicamente el aspirador alrededor de la cinta de andar a fin de evitar la acumulación de desechos.

• Inspeccione periódicamente los componentes exteriores por si hay señales de desgaste, especialmente la
banda, la plataforma y el cable eléctrico.

• Compruebe que el aparato esté correctamente nivelado.

• Revise la posición (centrado) de la banda.

La posición óptima de funcionamiento de la banda para caminar se establece a entre 0,75 y 1,25 pulg. (19,05 y
31,75 mm) de cada lado del armazón. Si la banda no se ajusta a esta posición, consulte la sección 2.5, Cómo ajustar
y tensar la banda para caminar, o póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Life Fitness para recibir
instrucciones sobre la alineación correcta llamando al 1-800-351-3737 (sólo EE.UU.).

*NOTA: Se recomienda encarecidamente usar un limpiador no abrasivo y un paño suave de algodón para limpiar el exterior
del aparato. En ningún momento se debe aplicar el limpiador directamente al equipo; aplique el limpiador no abrasivo a un
paño suave y luego limpie el aparato. Póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Life Fitness para recibir
más información (consulte la Sección 2.7 Cómo obtener asistencia técnica para el producto).

11
2.2 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Siga este programa para asegurar el funcionamiento correcto del producto.

PIEZA SEMANAL MENSUAL TRIMESTRAL SEMESTRAL ANUAL

PANTALLA DE INFORMACIÓN/ZONA DE ACTIVIDAD


Equipo Inspeccionar

Revestimiento de la pantalla Limpiar Inspeccionar


y de la zona de actividad

Cable/ conector de iPod Limpiar/inspeccionar

Puerto USB Inspeccionar

Vasos accesorios Limpiar Inspeccionar


Interruptor/imán Limpiar/inspeccionar
de emergencia CONJUNTO DE MANILLAR

Equipo Inspeccionar

Manillar delantero Ergo™ Limpiar Inspeccionar

Barandillas laterales Limpiar Inspeccionar

Sensores Lifepulse Limpiar/inspeccionar


ARMAZÓN

Equipo Inspeccionar

Tapa del motor Limpiar

Compartimento de dispositivos Pasar aspirador Inspeccionar


electrónicos del motor

Correa de transmisión Inspeccionar


Niveladores de patas Inspeccionar/regular

Rodillo delantero Inspeccionar

Rodillo trasero Inspeccionar

Área lateral para ponerse de pie Limpiar Inspeccionar

GENERAL

Nivelado de la máquina *Inspeccionar


Banda para Inspeccionar
caminar centrada
Bastidor, protectores de dedos, Inspeccionar visualmente
tapas de extremos

*Usar nivel para inspeccionar

12
2.3 DIAGNÓSTICO Y REPARACIÓN DE AVERÍAS DE LA CINTA DE ANDAR

Avería Causa probable Acción correctora


No hay suministro eléctrico Interruptor de encendido/apagado. Ponga el interruptor en la posición
de ENCENDIDO.

Suministro eléctrico insuficiente. Enchufe la cinta de andar en


un circuito independiente de
20 amperios. Consulte el
manual de funcionamiento.

Usando un voltímetro, verifique


si hay suministro en la toma de
corriente. Si no hay suministro,
rearme el disyuntor en el panel.

Cable eléctrico dañado. Sustituya el cable eléctrico.


Contacte al Servicio de atención
al cliente de Life Fitness*.

Cable eléctrico mal colocado Inspeccione la conexión


en la toma de corriente. del suministro en la toma
de corriente de la pared y
en la máquina para comprobar
si el contacto es correcto.

Consulte la sección 2.7 Cómo obtener asistencia técnica para el producto, para obtener información de contacto.

13
DIAGNÓSTICO Y REPARACIÓN DE AVERÍAS DE LA CINTA DE ANDAR (CONTINUACIÓN)

Avería Causa probable Acción correctora


La banda para caminar se descentra Superficie del suelo desnivelada. Revise los niveladores y nivele la cinta
de andar.
Revise la banda para caminar y vuelva
a tensarla según sea necesario. Consulte
la sección 2.5 “Cómo ajustar y tensar la
banda para caminar”.
Se reduce la velocidad máxima El usuario está empujando la banda Indique a los usuarios que no deben
para caminar. empujar la banda para caminar en
Esto ocurre cuando la persona corre ninguna dirección.
más rápido que la banda para caminar,
y como resultado la empuja con el pie.
El usuario está deteniendo la banda
para caminar.
Esto ocurre con los usuarios que pesan
más a velocidades más bajas de la banda
para caminar. La banda para caminar se
“detendrá” si el usuario se desplaza a
menor velocidad que ésta.
Avería de la banda para caminar/plataforma. Reemplace la banda y la plataforma.
Se ha desgastado el laminado de la
plataforma o la parte inferior de la banda
para caminar se ha vidriado (se ha vuelto
dura, brillante).
Suministro eléctrico insuficiente. Enchufe la cinta de andar en un circuito
independiente de 20 amperios.
Ruido de roce debajo de la máquina Puede que haya objetos extraños Inspeccione la parte inferior de la banda
atascados debajo de la máquina. para caminar y de la máquina. Elimine
cualquier desecho u objeto que pueda
interferir con la cinta de andar.
Enchufe la cinta de andar en un circuito
independiente de 20 amperios.

La pantalla no se ilumina cuando se Suministro eléctrico insuficiente. Revise todas las conexiones eléctricas
enciende la máquina para comprobar que se han conectado
correctamente.

El conector de 10 patillas se ha aflojado Contacte al Servicio de atención al cliente


al conectarlo a la pantalla de información de Life Fitness*.
o al tablero de control de DSP.

El conector de 28 patillas se ha aflojado al Contacte al Servicio de atención al cliente


conectarlo a la consola de la pantalla. de Life Fitness*.

La conexión es de 10 patillas a 10 patillas Contacte al Servicio de atención al cliente


bajo el puente de la consola. de Life Fitness*.

Consulte la sección 2.7 Cómo obtener asistencia técnica para el producto, para obtener información de contacto.

14
DIAGNÓSTICO Y REPARACIÓN DE AVERÍAS DE LA CINTA DE ANDAR (CONTINUACIÓN)

Avería Causa probable Acción correctora


La unidad se reinicia aleatoriamente Suministro eléctrico insuficiente. Enchufe la cinta de andar en un
o se para sin explicación circuito dedicado de 20 amperios.
(EE.UU. solamente)

La varilla de tierra del cable eléctrico Sustituya el cable eléctrico.


está dañada.

Cable eléctrico mal asentado en Inspeccione la conexión eléctrica en


la toma de corriente. la toma de corriente de la pared y
en la máquina para comprobar si
hace contacto correctamente.

El imán de parada de emergencia Vuelva a conectar el imán de parada


no está conectado. de emergencia.

Interruptor de la membrana de la Contacte al Servicio de atención


zona de actividad al cliente de Life Fitness*.

El mazo de cables principal está Contacte al Servicio de atención


mordido. al cliente de Life Fitness*.

Circuito de tierra abierto. Contacte al Servicio de atención


al cliente de Life Fitness*.

Inspeccione el sistema de sensor Contacte al Servicio de atención


de zancada. al cliente de Life Fitness*.

Consulte la sección 2.7 Cómo obtener asistencia técnica para el producto, para obtener información de contacto.

15
2.4 DIAGNÓSTICO Y REPARACIÓN DE LOS SENSORES DEL SISTEMA LIFEPULSE
Si la lectura de la frecuencia cardiaca es errática o no hay ninguna lectura, haga lo siguiente:
• Séquese las manos, si fuera necesario, para evitar que resbalen.
• Coloque las manos en los cuatro sensores ubicados en las partes delantera y trasera de las empuñaduras.
• Sujete firmemente los sensores.
• Aplique una presión constante alrededor de los sensores.

2.5 CÓMO AJUSTAR Y TENSAR LA BANDA PARA CAMINAR


¡No mueva la cinta de andar ni ponga las manos debajo de la misma mientras esté enchufada!

PERNOS TENSORES DE LA BANDA


Para realizar esta tarea se necesita una llave para tuercas hexagonales de 5/16 de pulgada. La cinta de andar Life Fitness tiene
unos agujeros en los protectores del rodillo trasero que permiten acceso a los pernos tensores. Estos pernos tensores facilitan
la alineación y centrado de la banda para caminar (A) sin tener que quitar los protectores.
NOTA: Es sumamente importante que la cinta de andar esté correctamente nivelada antes de realizar cualquier ajuste de
alineamiento. Un aparato desequilibrado podría causar la desalineación de la banda para caminar. Consulte el tema “Cómo
estabilizar la cinta de andar Life Fitness” en la sección 1.3 Configuración, antes de intentar cualquier ajuste del rodillo trasero.
Antes de continuar, es útil visualizar el punto de giro (C) del RODILLO TRASERO (B). Cada ajuste realizado en un lado del
RODILLO debe compensarse con un ajuste igual y opuesto (D) del otro lado del RODILLO, para mantener una tensión ideal
de la banda en el punto de giro.

ALINEAMIENTO (CENTRADO) DE LA BANDA PARA CAMINAR


Este procedimiento lo deben realizar dos personas.
1. Localice los dos orificios de acceso a los pernos tensores de la banda en cada uno de los protectores del rodillo trasero.
2. Una persona se pone de pie en los carriles laterales de la cinta de andar y camina en la banda. Esta persona presiona
la rutina MANUAL y fija la velocidad de la cinta en 4,0 km/h.
3. Si la banda para caminar se ha desplazado hacia la derecha, la segunda persona gira el perno tensor de la derecha un
cuarto de vuelta en sentido de las agujas del reloj y después gira el perno tensor de la izquierda un cuarto de vuelta en
sentido contrario a las agujas del reloj para que la banda regrese al centro del rodillo.
Si la banda para caminar se ha desplazado hacia la izquierda, gire el perno tensor de la izquierda un cuarto de vuelta
en sentido de las agujas del reloj y, a continuación, el perno tensor de la derecha un cuarto de vuelta en sentido contrario
a las agujas del reloj, para dirigir la trayectoria de la banda hacia el centro del rodillo.
4. Repita los ajustes hasta que la cinta de andar parezca centrada. Deje que la máquina siga funcionando durante varios
minutos a 6,4 km/h para observar si el alineamiento continúa estabilizado.
NOTA: No gire los pernos de ajuste más de una vuelta completa en ninguna dirección. Si después de una vuelta
completa la trayectoria de la banda no es la correcta, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente.
Los números de teléfono se indican en la sección 2.7 Cómo obtener asistencia técnica para el producto.
TENSADO DE UNA BANDA YA EXISTENTE
1 Introduzca la sesión de ejercicios manual y haga funcionar la cinta durante cinco minutos a 8,0 km/h (5,0 m/h).
NOTA: NO CORRA NI ANDE SOBRE LA CINTA.
2 Reduzca la velocidad a 3,2 km/h (2,0 m/h). Camine sobre la cinta de andar. Agárrese firmemente de las barandillas
y empuje con los pies sobre la banda para caminar, cerca de la tapa del motor, en sentido contrario al del
movimiento de la banda. Si la banda se resbala, vaya al paso 3. Si agarra, la tensión es correcta.
3 Pare la cinta de andar con la tecla de PARADA. Gire los pernos tensores de ambos lados de la cinta un cuarto
de vuelta en el sentido de las agujas del reloj.
4 Repita los PASOS 2 y 3 hasta que la cinta deje de resbalar. Al regular los pernos tensores de la cinta, no los gire
más de una vuelta completa (cuatro cuartos de vuelta) cada uno.
5 Comience una sesión MANUAL y haga funcionar la cinta de andar a 3,2 km/h (2,0 m/h), verifique que la trayectoria
de la banda sea la correcta (Consulte la sección 2.5 Cómo ajustar y tensar la banda para caminar). Si la cinta de
andar se desvía hacia la izquierda o la derecha, consulte el apartado titulado “Alineamiento (centrado) de una
banda para caminar existente o nueva”.
No apriete demasiado los pernos tensores mientras realiza los ajustes de la cinta. El apriete excesivo de los pernos
podría estirar demasiado la cinta de andar y dañarla, o dañar los cojinetes de los rodillos. No haga girar los pernos
más de una vuelta completa en ninguna dirección.
16
2.6 NOTIFICACIÓN PROACTIVA DE DESGASTE DE LA BANDA
La cinta de andar notifica proactivamente al encargado de la instalación sobre el desgaste de la cinta mediante
un diagnóstico. Se muestra un icono indicador en la consola de la cinta de andar (si ésta ha sido activada por el
administrador) cuando hay que revisar la cinta. Este icono indicador está ubicado en la esquina inferior izquierda
de la pantalla de bienvenida.
• Recordatorio automático de revisión de la cinta a los 48.000 km (30.000 millas)
• Notificación basada en los errores de “No se puede alcanzar la velocidad deseada” para las velocidades/pesos
de un usuario concreto: (El mensaje de error es “NO SE PUEDE ALCANZAR LA VELOCIDAD DESEADA”)
PARA REVISAR LAS NOTIFICACIONES:

Para introducir información sobre la cinta/plataforma, acceda al menú de “Opciones del sistema” como se indica en
la sección 5.1 del Manual del usuario de la consola. Seleccione INFORMACIÓN y luego INFORMACIÓN SOBRE
LA CINTA /PLATAFORMA. Si se activa una notificación, aparecerá el mensaje “REVISAR LA CINTA/PLATAFORMA
EN BUSCA DE SEÑALES DE DESGASTE EXCESIVO”. Si no aparecen notificaciones, la zona de INFORMACIÓN
SOBRE LA CINTA/PLATAFORMA mostrará información sobre la cinta/plataforma.
NOTA: Las notificaciones se borran automáticamente una vez mostradas.

2.7 CÓMO OBTENER ASISTENCIA TÉCNICA PARA EL PRODUCTO


1. Verifique el problema y revise las instrucciones de funcionamiento. El problema puede ser debido a la falta
de familiaridad con el producto, sus funciones y rutinas.
2. Localice y anote el número de serie de la unidad, que se encuentra en una placa cerca del interruptor de
encendido.
3. Contacte al grupo más cercano de Servicio de atención al cliente de Life Fitness:

Servicio técnico en Estados Unidos y Canadá:


Teléfono: (+1) 847.451.0036
FAX: (+1) 847.288.3702
Número gratuito: 800.351.3737

Servicio técnico internacional: Life Fitness Asia Pacific Ltd (Asia y Australia,
excepto las oficinas locales de Life Fitness)
Life Fitness Europe GmbH
Teléfono: (+852) 2891.6677
Teléfono: (+49) 089.317.751.66
FAX: (+852) 2575.6001
FAX: (+49) 089.317.751.38
Life Fitness Latin America
Life Fitness (UK) LTD
and Caribbean
Teléfono: (+44) 1353.665.507
Teléfono: (+1) 847.288.3964
FAX: (+44) 1353.666.719
FAX: (+1) 847 288.3886
Life Fitness Atlantic BV (Europa, Oriente Medio y
Life Fitness do Brazil
África, excepto las oficinas locales de Life Fitness)
Teléfono (+55) 11.4193.8282
Life Fitness Benelux
FAX: (+55) 11.4193.8283
Teléfono: (+31) 180.646.666
FAX: (+31) 180.646.699 Life Fitness Japan
Teléfono: (+81) 3.3359.4309
Life Fitness Italia S.R.L.
FAX: (+81) 3.3359.4307
Teléfono: 800.438.836
FAX: (+39) 0457.238.197 Life Fitness Iberia (España)
Teléfono : (+34) 93.672.4660
Life Fitness Austria Vertriebs GmbH
FAX : (+34) 93.672.4670
Teléfono: (+43) 1615.7198
FAX: (+43) 1615.7198.

17
3
3.1
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES DE LA BASE DE LA CINTA DE ANDAR LIFE FITNESS 95T
Uso destinado: Exigente/Comercial
Peso máximo del usuario: 400 libras / 181 kilogramos
Intervalo de velocidad: 0,8 - 23 km/h en incrementos de 0,16
Intervalo de elevación: 0% a 15% (en incrementos de 0,1%)
Tren motriz: Motor de CA con controlador de motor MagnaDrive™
Tipo de motor: Corriente alterna y velocidad variable
Tamaño del motor: 4,0 CV en servicio continuo
Requisitos del 120 voltios, 20 amperios (EE.UU.), circuito dedicado. Consulte los requisitos eléctricos para
suministro eléctrico: obtener información sobre los requisitos fuera de Estados Unidos.
Rodillos: 9 cm de diámetro, con corona de precisión, delantera y trasera
Banda para caminar: 60" largo x 22" ancho (152 cm de largo x 55 cm de ancho)
Sistema de lubricación: Cinta de andar bañada en lubricante
Tipo de plataforma: Tablero reversible de fibra de 19 mm, densidad media
Sistema de absorción Sistema patentado de absorción de impactos FlexDeck® con Lifesprings™
de impactos:
Barandilla delantera Ergo™: Asideros de elastómero sobremoldeados de forma ergonómica
Barandillas laterales: Asas acampanadas de elastómero sobremoldeado, voladas, de 66 x 12,7 cm (26 x 5 pulg.) de longitud
Sistemas de parada: Sistema de parada de emergencia con cuerda magnética roja y amarilla, sensor de zancada e interruptor
pulsador de parada de sesión, protuberante y muy visible
Sistemas de vigilancia Sistema patentado de control de frecuencia cardiaca por contacto digital Lifepulse™, compatible con
de la frecuencia cardiaca: telemetría Polar®
Puertos (1): Conexión permanente a red, tipo RJ45
CATV (1): Conector tipo F

DIMENSIONES FÍSICAS:
Sólo la base Sólo la consola - 95Ti Sólo la consola - 95Te
Longitud: 211 cm / 83 pulg. Longitud: 64,7 cm / 25,5 pulg. Longitud: 64,7 cm / 25,5 pulg.
Anchura: 94 cm / 37 pulg. Anchura: 9,5 cm / 3,75 pulg. Anchura: 9,5 cm / 3,75 pulg.
Altura: 144 cm / 56,5 pulg. Altura: 38,7 cm / 15,25 pulg. Altura: 38,7 cm / 15,25 pulg.
Peso: 204 kg / 453 libras Peso: 4,5 kg / 10 libras Peso: 6,4 kg / 14.2 libras
Altura de la banda 24,1 cm / 9,5 pulg.
a inclinación cero:

DIMENSIONES PARA ENVÍO:


Sólo la base Sólo la consola - 95Ti Sólo la consola - 95Te
Longitud: 220 cm / 86,5 pulg. Longitud: 46,9 cm / 18,5 pulg. Longitud: 46,9 cm / 18,5 pulg.
Anchura: 110 cm / 43,5 pulg. Anchura: 18,4 cm / 7,25 pulg. Anchura: 18,4 cm / 7,25 pulg.
Altura: 60 cm / 23,5 pulg. Altura: 74,3 cm / 29,25 pulg. Altura: 74,3 cm / 29,25 pulg.
Peso: 231 kg / 510 libras Peso: 5,5 kg / 12,2 libras Peso: 6,4 kg / 14,2 libras

18
M051-00K65-A012

Life Fitness World Headquarters


5100 North River Road
Schiller Park, IL 60176

You might also like