You are on page 1of 4

FORMAS DE INTEGRACIÓN DEL LÉXICO LATINO EN EL ESPAÑOL

Las palabras latinas que han llegado a formar parte de nuestro idioma han seguido
diversas vías de integración que han dado lugar a tres tipos de palabras: patrimoniales,
cultismos y semicultismos.

Las palabras usadas por los romanos ocupantes de la península que fueron evolucionando
fonéticamente a lo largo de los siglos hasta fijarse en su forma actual son las llamadas
palabras PATRIMONIALES.

Son llamadas así porque figuran en nuestro idioma desde su origen.

Son palabras patrimoniales: rueda (procedente de “ rota” ) o espejo ( procedente de


“speculum”).

Los CULTISMOS son palabras que, procedentes también en gran medida del latín, han
sido introducidas en nuestra lengua en momentos diferentes de la historia por hablantes o
escritores cultos que necesitaban vocablos para indicar conceptos carentes de voces
patrimoniales para designarlos.

Estas palabras conservan una forma muy parecida a la original latina debido a que no
sufren la transformación fonética que supone el ser transmitidas oralmente , es decir, “ de
oído” de unas generaciones a otras y a que su introducción se produce en épocas más
tardías, cuando ya se habían efectuado los grandes cambios fonéticos.

Son cultismos palabras como “rotar”, “especular”, “ diseminar” ( lat. disseminare ;de haber
sido una voz patrimonial hubiera dado desembrar ) o “ amabilidad” ( lat. amabilitatem ).

La incorporación de estas palabras procedentes del latín culto es posible debido a que
durante muchos siglos después del fin del imperio romano se enseñaba el latín literario en
las escuelas. Además era el idioma utilizado por la iglesia, la administración y los juristas.
El cultismo no debe confundirse con el latinismo, que es una palabra o expresión latina usada en otra
lengua (pero no propia de ella), en contextos cultos o elevados, por ejemplo, alma mater, per capita,
deficit, etc.

You might also like