Professional Documents
Culture Documents
ORIGINAL Literatura Monografia Julio Fernandez
ORIGINAL Literatura Monografia Julio Fernandez
¿En qué medida las jergas y peruanismos influyen en la publicidad visual en la época
actual?
Literatura: Categoría 3
INTRODUCCIÓN.......................................................................................................................3
1.1. Publicidad...................................................................................................................5
1.2. Jerga............................................................................................................................5
1.3. Peruanismos...............................................................................................................5
CONCLUSIÓN.........................................................................................................................16
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS....................................................................................17
ANEXOS...................................................................................................................................18
2
INTRODUCCIÓN
La cultura actual nos permite entender que el vocabulario en cada país se mantiene
distintivo a los demás, donde nuestra época nos permite usar términos que se
aspectos socio culturales, en cada lugar del mundo utilizan estos términos como un
Es posible que este tipo de fenómeno surja por razones geográficas, que se
populares entre otros grupos. Las jergas, conceden tener un dialogo más fluido,
formal, las jergas están presentes, pero, de manera prudente para crear una
En todos los países las jergas se manifiestan o expresan de manera distinta, es decir,
reales estas se transfieren a cada lugar, pero muchos cambian el significado para
volverlas únicas y propias. Es así como se vuelven tan populares. Esta investigación
3
La influencia de este sistema lingüístico se ve reflejado en diversos ámbitos, la política,
cultura y economía son unos de los principales. Las jergas permiten interpretar
palabras muy formales o cultas con el fin de acceder a que todos entiendan el
hecho son parte de su lenguaje y su uso en la vida cotidiana, por lo que en el aspecto
calidad de lo que se dice, las jergas procuran obtener confianza en las personas, y su
llevado estudios profundos sobre estos termino, de hecho, elaboró un libro que narra
4
CAPÍTULO I: DEFINICIÓN DE TÉRMINOS
1.1. Publicidad
el “conjunto de medios que se emplean para divulgar o extender la noticia de las cosas
1.2. Jerga
La RAE define esta palabra como el “lenguaje especial utilizado originalmente con
propósitos crípticos por determinados grupos, que a veces se extiende al uso general”,
aunque, Larco (2000), en el libro Diccionario de la jeringa peruana, define jeringa (jerga)
como el “lenguaje especial y familiar que usan entre sí los individuos de ciertas
1.3. Peruanismos
Hildebrandt (1994) en Peruanismos explica que dicho término “sugiere a todo uso
5
CAPÍTULO II: COMPRENSIÓN DE TERMINOLOGÍAS BÁSICAS
Para Hildebrandt (2003): “el uso es el amo de la lengua, si una palabra por lo más
nacional”, por lo que afirma que las jergas son términos del habla inculta.
los mismos, la popularidad de este término se extendió por todo el territorio nacional y
importancia del papel de la población en el uso de estas palabras, pues impone que se
requiere que gran cantidad de personas las usen, aunque estableciendo que su uso
muchos buscan adecuar las jergas antiguas a lo que suena más aceptable y popular,
es decir, evita ser aburrido para volverse original a comparación de lo que se usa
que realiza o hace, claramente este término muestra el grado de elogio y valoración
hacia alguna acción que resultó positiva. Si visualizamos imágenes o mensajes con
6
Hildebrandt, también expresa que usar este tipo de lengua, refleja que los términos
formal; por lo que contrapone que las jergas muestran contrariedad ante cualquier
Hildebrandt (1994) en Peruanismos explica que dicho término “sugiere a todo uso
pero que permanece excluido del español en general” ; por otro lado, en el libro
Diccionario de peruanismos de Juan Álvarez Vita (2009), expone que, “son voces o
nuestro país”.
las personas, es decir, su uso es continuo y propio; aunque a su vez considera que los
peruanismos son palabras fuera del vocablo adecuado. En contraste con Álvarez, quien
proporciona un dato importante referente a que las palabras no solo surgen en nuestro
territorio, sino que son acogidas de otros países donde se tornan populares pero que al
nuestra nación que las vuelven auténticas, y también, alude a los términos creados en
nuestro país y que fueron tomados por otros con diferente significado o distinta
situaciones que han ocurrido que se trasforman en palabras para determinar una acción
o para la representación de algo, estos términos suelen ser empleados como adjetivos o
para señalizadores. Por otro lado, claramente cuenta con mayor validez la opinión de
Hildebrandt pues su carrera se enfoca en ese sentido y cuenta con mayor pertinencia y
aceptabilidad.
7
El uso de esta lengua permite adentrarnos en temáticas diferentes a las que no estamos
acostumbrados, es decir, comprender más la cultura de nuestro entorno, por lo que este
vocabulario acoge importancia como parte del día a día de cualquier persona, dado a
que no solo la población se involucra al usar estas palabras, en cambio cierto grado de
En el libro Hibridismo cultural Burke (2003), expone que “dos lenguas en contacto se
modifican... y crean una tercera lengua, que por lo general adopta la mayor parte del
vocabulario de una de las lenguas originales y la estructura o sintaxis de otra”. (pp. 61-
63)
Burke (2003) interpreta un punto del que se destaca el cruce de dos dialectos o
jergas). Apenas en el siglo pasado se creía que transmitir publicidad era una situación
describir con detalle las características del producto o servicio, este tipo de publicidad
describía lo que se hablaba (eslogan) tenía que verse sofisticado, dado a que debemos
considerar que no todos accedían esos productos, en realidad las personas adineradas
etiqueta por lo que la publicidad no podía incluir términos que para el principal foco de
especial el lenguaje informal, a través de este se incluyen las jergas. La inclusión de las
8
popularidad, asimismo estos términos marcan su significado en su mayoría
país, para un turista visualizar este lenguaje le permite aprender y conocer o también
interpretarlo de forma negativa porque en cada país sucede que las jergas se escriben
9
CAPÍTULO III: PERUANISMOS Y JERGAS COMO LENGUAJE PUBLICITARIO
como parte de su vida cotidiana, sentir que alguna empresa las menciona y las usa en
los enunciados refleja el compromiso con una sociedad demostrando parte de la cultura
lingüística que los identifica. Los peruanismos son el lenguaje la cultura peruana
La publicidad visual permite entender mucho más cuando se habla de algún producto.
Las imágenes combinadas con palabras, describen lo que se quiere hablar del producto.
Inca Kola, es una bebida gaseosa originaria del Perú. Esta empresa en el mes de mayo
del 2017, cambio la presentación de sus productos por una línea denominada “Frases
con sabor” (ver Anexo 1). En las etiquetas de cada botella se observa una frase
palabras propias de este país y como parte del leguaje cultural del territorio. Para ello,
cada una.
10
3.1.1. Habla causa
Una de las más comunes y más mencionadas es “habla causa”. Esta frase es tan
popular que ha permanecido en el vocablo nacional peruano años tras años. “Habla
solicita o trata de iniciar una conversación, pidiendo que le cuente algo novedoso o
interesante. Por otro lado, “causa” como termino literal en todo el territorio peruano
alude a un platillo de comida. “Causa”, por si solo es una palabra que se usa para
confianza que existe por una amistad. De forma general, esta frase se usa de manera
netamente asertiva entre amigos donde está presente la confianza. Ejemplo de ello
sucede en la siguiente situación; Dos amigos que no se han visto durante largo tiempo
surge “habla causa”, de allí inicia una conversación muy satisfactoria para ambos.
referirse al fuerte lazo de sentimental que los une, reflejando el nivel de confianza que
existe. En general esta frase se entona de forma positiva entre los individuos, es por ello
que, esta bebida la incluye en la presentación, es una forma muy original de referirse a
nuestra cultura. En sí, esta frase mezcla la cultura gastronómica del Perú con el
lenguaje cotidiano; Esta frase indica seguridad y la presentación permite que la venta
Además, la siguiente frase “¡Que picaron!” (ver Anexo 1) funciona como un calificativo,
su uso depende de las actitudes psicológicas de algún individuo, es decir, que se refiere
a su forma de ser y actuar frente a los demás. La palabra “picaron” pude provenir desde
11
que desciende de picardía. Estos términos aluden a una persona de características
similares a ser audaz, risueño, hábil y una larga lista de adjetivos más. Pero si tomamos
en cuenta que la frase está plasmada netamente en un producto peruano tiene que
relacionarse con algo propio de esta cultura, es por ello que, también el término
“picarón” puede aludir a un platillo de comida o postre peruano como los picarones.
significado tiene que ver con el sabor dulce de los picarones, el mismo se relaciona al
individuo alegre, divertido y gracioso, es por ello que la frase “¡Que picarón!” es muy
llamativa y original. Esta frase puede usarse en el siguiente ejemplo; Dos niños
afroperuanos gozan de bailar en una reunión en familia la danza típica del “festejo”, de
repente entra al baile otro miembro que al verlo se siente que disfruta la danza y
expresa sus emociones con una sonrisa transmitiendo felicidad y gozo, llega una tía al
encuentro y al asombrarse del espectáculo le dice “¡Que picarón!”, esta es una de las
muchas situaciones en las que se le puede dar uso a esta frase. Entonces, al presentar
llamara la atención de las personas y, creara cierto grado de duda por la originalidad de
cuando hay bastante de algo. El término “cancha” alrededor del territorio peruano se
refiere al pop corn en voz inglesa, este término alude a cantidad, haciendo comparación
entre la gran proporción de algo con este producto comestible. Además, el término
“como” hace que la frase este en forma comparativa y se asemeja al símil, una figura
esta frase es el siguiente; Alguien necesita con urgencia ir al banco, se apresura lo más
12
posible, pero al llegar se da como la sorpresa que hay demasiadas personas por lo que
dice “hay gente como cancha”. A partir de esto, también se incluye que esta frase refleja
asombro en el individuo que la usa, es decir, la situación que ocurre le genera sorpresa
y le conlleva usar esta frase. Emplear esta frase en la publicidad resulta interesante
pues, destaca el hecho que existe abundancia del producto. Creo que, este tipo de
términos de jergas combinadas con la comida en general son un punto técnico que usan
A la vez, también se visualiza la frase “me tiró arroz” (ver Anexo 1). Esta frase es muy
“tiró”, en términos literales se refiere a lanzar algo, pero ¿Por qué necesariamente
“arroz” ?, pienso que esto tiene que ver con la tradición o costumbre peruana de que en
una boda a los novios se les suele aventar arroz en sus cabezas mientras cae en sus
cuerpos, esto como símbolo de prosperidad y suerte en su unión como familia. Aunque
este peruanismo “me tiro arroz” puede relacionarse a una conquista amorosa, donde un
individuo es cortejado por otro, esto alude a piropos u otros comentarios similares. De
ello se plantea la siguiente situación, un chico se siente flechado por una chica e intenta
decir, entonces el chico contento dice, “me tiro arroz”. Por otro lado, también se
escucha aquella excusa se retira diciendo “me tiro arroz” o una jerga similar “mucho
floro”. En realidad, el uso de esta jerga puede depender del contexto para que
mantenga coherencia con el mensaje que se intenta transmitir. En sí, considero que es
una frase que obtiene importancia pues engloba parte de la cultura nacional. Esta frase
realmente influye en la publicidad de algún producto, más aún si este es peruano, dado
a que mantiene parte de las tradiciones que se desarrollan en nuestro país, esta
13
empresa marca la importancia del lenguaje para en combinación con la cultura peruana
Por último, está, la frase “cuál es tu tallarín” (ver Anexo 1). Este peruanismo, tiene un
significado muy básico poco interesante, este se refiere a la talla o altura de una
persona, justamente este término se relaciona al “tallarín” por ser largo y por la forma en
la que se escriben las dos palabras, estos dos puntos marcan la relación que mantienen
ambos términos. La frase esta puesta en forma de pregunta, es decir, un individuo hace
entrenador menciona la primera pregunta en forma de jerga para hacer la charla más
peruana, creo que ese punto influye en la publicidad pues, se direcciona a publicitar la
marca peruana.
En adición, de forma general los supermercados son uno de los puntos principales para
mismos. La publicidad de estos centros está dispersa por todo el territorio peruano y
los mensajes publicitarios intentan persuadir a las personas a que sus compras sean
14
emplean medidas en las que se involucra el lenguaje para llamar la atención de sus
clientes. Las jergas y peruanismos hacen parte de frases que incitan la persuasión, y
los que se encuentre parte de nuestra cultura, siendo uno de los puntos donde el
Tottus, es uno de los centros comerciales más conocidos en todo Perú. Además, de ser
una fuente central en la venta de múltiples productos de primera necesidad, otros con
engloban la gran mayoría de productos que se pueden adquirir permite que las
personas evadan visitar diferentes lugares para conseguirlos. Es por ello, que por medio
de la publicidad se intenta convencer al receptor de los beneficios que les ofrece realizar
sus compras en un solo lugar (supermercado), en este punto el lenguaje influye en gran
este punto se evidencia una notoria estrategia, recalcar los problemas que dificultan
adquirir productos y luego facilitar una solución que hace que las personas sientan
importancia a esta situación con el fin de que posteriormente se implante una solución
como la siguiente “llega a tu casa y descansa”. “Palta” es un vegetal que en otros usos
empleado promocionando una solución causa un impacto positivo. Pienso que, este
lenguaje está bien estructurado y hace que todos estén en confianza, siendo así que la
productos que se requieren en la vida cotidiana. En sí, este punto en el que la publicidad
15
y peruanismos hace que todos entiendan lo que se menciona, pero de forma llamativa y
16
CONCLUSIÓN
más usada y adecuada para transmitir una idea, mensaje o promocionar algo. La
refleja la cultura peruana y hace ver a todos parte de las expresiones cotidianas
términos suele ser sugestivo por lo que las personas intentan integrarse en lo que se
influye en gran medida y se acopla al mensaje que se intenta transmitir, es decir, puede
17
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
Arom620 Noticias, (2013, 15 de junio). Entrevista a Martha Hildebrandt con Beto Ortiz
v=pbTKW2ylaSo
https://www.cocacoladeperu.com.pe/sala-de-prensa/notas-de-prensa/frases-con-
sabor-se-apoderan-de-la-etiqueta--de-inca-kola
http://repositorio.une.edu.pe/handle/UNE/913
de: http://www.librosperuanos.com/libros/detalle/5500/Peruanismos
YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=XKRGx5vdCsA
YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=XyxvG48B9O8
https://www.mercadonegro.pe/publicidad/campanas/bronceado-perfecto-o-rojo-
como-un-tomate-no-te-hagas-paltas-y-mira-la-campana-de-tottus/
18
ANEXOS
Anexo 1
Anexo 2
20