You are on page 1of 6
27 Look! Through the Port Comes the Moonshine Astray! from Billy Budd Words from Musie by E.M. FORSTER & ERIC CROZIER > BENJAMIN BRITTEN German translation by Claus H. Henneberg Slowly moving—Andante = 72-88 —_~ -— if (rubato) p——= BILLY et eee ee Look! —__ ‘Through the port comes the Schau! es Wie” ein Mond-strabl ver - a tempo ee = iw '© Copyright 1051, 1952, 1981, 1990 by Hawkes & Son (London Ls, Copyeahi forall cours, Al igs aserved Print 9 U.S.A _ Pp — moon - shine a ~ steay! It iret auf — mich fale! Die eee rips theguard’s cut - lass and sil - vers this nook; Plan - ken ver ~ sil~bernd be - scheint er das Schiff —~ =~ crese — expr. But "twill die inthe dawn- ing of Bil - fy’s last. day. Ay, Doch —er-lischt’s mit der Dimm’rung und Bil - ly mufi fort. Ay, ——~ af —~ -_— —~ —™~ nm a a a ed ee es up) and Lo must. up too Ear-ly inthe les bin; und ich mu ie ~ auf, Mit dem frit ~ hen 29 pi f morning, a - loft from be - low. On an Mor- gem licht hing’ ich am — Mast. Mit dem pty stom-ach, now, ne - ver would it do. They'll give me a nib - ble - bit of lec - ren Ma- gen, das’ fie - le mir sehr schwer. Man gibt. mir ein bled - nes Stick ~ chen — eee ae ee pane cs 42 in at —— ea geen bis - cuit. ere 1 go. Sure, — a mess-mate will reach me the last part ing Zwie-back vor dem Tod. Ja, zum Abschied be ~ komme ich noch ei - nen — so Sl SLE 7 ase ee 3 pp cups But turn ing, turning, turn-ing heads a - Scbluc Dann wen - den sich die. Ka-me - ra - den 30 PPP (parlando} way From the hoist and the be = lay. Hea ven knows ab, bis der Hen - ker es voll - bracht. Wer von den eh ——=T & who will have che run-ning of me up! No pips to those Man ern hat man wohl da- mit be - traut. Kein Pfitf wird or eee een eee eatin anhenan aa hal - yards, 16 = ten, c] a But aint it all sham? “A blur’s in my eyes; it i dreaming that 1 b's wirk-lich ge = schieht? Mein Au ge wird fence Al-les das ist wie ein a But Don = ald he has Traum. Doch Don - ald ver ee TN cree promised to stand by the plank, So Tilshake a friendly hand ere 1 sink sprach, bei der Plan-ke 2 steh'n. Und so dri’ - che einem Freund ich die Hand. ~ —__———.._ = ; omer S 2 bec Sie” di Bur no! no! It is dead then I'll be, come to think, Doch nein? nein! Teh ay wis - son, dann bin ich ja tot Berea cere eee ee Eee ‘They'll lash me in ham-mock, drop_ me deep, Ge - mabt in das Lei- nen gebt's. —bi- nab, See eee eee ancora pit D Fa thoms down, fa-thoms— how Pll dream fast a Faden = tief drun-ten senkt der Trasem mich ins Ce dolce ppp 1 feel it steal - ing now; ab, Er fi bermannt mich schon; — iil — le ——., Tn rey eee at sempre PP. ——1 ~~ SS ° ver fair. Tim sleep - y andthe. 00 —oazy weeds a sanft__ mich ein. Bin mii - de umd der Tang _- _ge- rch be - by bout me twist. riubt mic — schon,

You might also like