You are on page 1of 40

BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:27 PM Page 1

!1619x00886!
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar

Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad

CS10

Call Toll Free Pour renseignement des Llame gratis para


for Consumer Information consommateurs et centres obtener información
& Service Locations de service, appelez au para el consumidor y
numéro gratuit : ubicaciones de servicio

1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com

For English Parlez-vous français? ¿Habla español?


See page 2 Voir page 14 Ver página 26
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:27 PM Page 2

Power Tool Safety Rules


Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed
! WARNING
below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Work Area cords immediately. Damaged cords increase


Keep your work area clean and well lit. the risk of electric shock.
Cluttered benches and dark areas invite When operating a power tool outside, use
accidents. an outdoor extension cord marked "W-A"
Do not operate power tools in explosive or "W." These cords are rated for outdoor use
atmospheres, such as in the presence of and reduce the risk of electric shock. Refer to
flammable liquids, gases, or dust. Power “Recommended sizes of Extension Cords” in
tools create sparks which may ignite the dust the Accessory section of this manual.
or fumes.
Personal Safety
Keep by-standers, children, and visitors Stay alert, watch what you are doing and
away while operating a power tool. use common sense when operating a
Distractions can cause you to lose control. power tool. Do not use tool while tired or
under the influence of drugs, alcohol, or
Electrical Safety
medication. A moment of inattention while
Double Insulated tools are equipped with a operating power tools may result in serious
polarized plug (one blade is wider than the personal injury.
other.) This plug will fit in a polarized outlet
only one way. If the plug does not fit fully Dress properly. Do not wear loose clothing
in the outlet, reverse the plug. If it still does or jewelry. Contain long hair. Keep your
not fit, contact a qualified electrician to hair, clothing, and gloves away from
install a polarized outlet. Do not change moving parts. Loose clothes, jewelry, or
the plug in any way. Double Insulation long hair can be caught in moving parts.
eliminates the need for the three wire Keep handles dry, clean and free from oil and
grounded power cord and grounded power grease.
supply system. Before plugging in the tool, be Avoid accidental starting. Be sure switch is
certain the outlet voltage supplied is within the “OFF” before plugging in. Carrying tools with
voltage marked on the nameplate. Do not use your finger on the switch or plugging in tools
“AC only” rated tools with a DC power supply. that have the switch “ON” invites accidents.
Avoid body contact with grounded Remove adjusting keys or wrenches before
surfaces such as pipes, radiators, ranges turning the tool “ON”. A wrench or a key that
and refrigerators. There is an increased risk is left attached to a rotating part of the tool may
of electric shock if your body is grounded. If result in personal injury.
operating the power tool in damp locations is
Do not overreach. Keep proper footing and
unavoidable, a Ground Fault Circuit Interrupter
balance at all times. Proper footing and
must be used to supply the power to your tool.
balance enables better control of the tool in
Electrician’s rubber gloves and footwear will
unexpected situations.
further enhance your personal safety.
Use safety equipment. Always wear eye
Don't expose power tools to rain or wet
protection. Dust mask, non-skid safety shoes,
conditions. Water entering a power tool will
hard hat, or hearing protection must be used
increase the risk of electric shock.
for appropriate conditions.
Do not abuse the cord. Never use the cord
to carry the tools or pull the plug from an Tool Use and Care
outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp Use clamps or other practical way to
edges or moving parts. Replace damaged secure and support the workpiece to a

-2-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:27 PM Page 3

stable platform. Holding the work by hand or other condition that may affect the tools
against your body is unstable and may lead to operation. If damaged, have the tool
loss of control. serviced before using. Many accidents are
Do not force tool. Use the correct tool for caused by poorly maintained tools. Develop a
your application. The correct tool will do the periodic maintenance schedule for your tool.
job better and safer at the rate for which it is Use only accessories that are recom-
designed. mended by the manufacturer for your
Do not use tool if switch does not turn it model. Accessories that may be suitable for
“ON” or “OFF”. Any tool that cannot be one tool, may become hazardous when used
controlled with the switch is dangerous and on another tool.
must be repaired.
Service
Disconnect the plug from the power source Tool service must be performed only by
before making any adjustments, changing qualified repair personnel. Service or
accessories, or storing the tool. Such maintenance performed by unqualified
preventive safety measures reduce the risk of personnel could result in a risk of injury. For
starting the tool accidentally. example: internal wires may be misplaced or
Store idle tools out of reach of children and pinched, safety guard return springs may be
other untrained persons. Tools are improperly mounted.
dangerous in the hands of untrained users. When servicing a tool, use only identical
Maintain tools with care. Keep cutting tools replacement parts. Follow instructions in
sharp and clean. Properly maintained tools, the Maintenance section of this manual.
with sharp cutting edges are less likely to bind Use of unauthorized parts or failure to follow
and are easier to control. Any alteration or Maintenance Instructions may create a risk of
modification is a misuse and may result in a electric shock or injury. Certain cleaning
dangerous condition. agents such as gasoline, carbon tetrachloride,
ammonia, etc. may damage plastic parts.
Check for misalignment or binding of
moving parts, breakage of parts, and any

Safety Rules for Circular Saws


Keep hands away from Check lower guard for proper closing before
! DANGER
cutting area and blade. Keep each use. Do not operate saw if lower guard
your second hand on auxiliary handle, or does not move freely and close instantly.
motor housing. If both hands are holding the Never clamp or tie the lower guard into the
saw, they cannot be cut by the blade. Hold the open position. If saw is accidentally dropped,
saw firmly to prevent loss of control. Figures in lower guard may be bent. Raise the lower guard
this manual illustrate typical hand support of the only with the Lower Guard Lift Lever and make
saw. NEVER place your hand behind the saw sure it moves freely and does not touch the
blade since kickback could cause the saw to blade or any other part, in all angles and depths
jump backwards over your hand. of cut.
Keep your body positioned to either side of Check the operation of the lower guard
the saw blade, but not in line with the saw spring. If the guard and the spring are not
blade. KICKBACK could cause the saw to jump operating properly, they must be serviced
backwards. (See “Causes and Operator before use. Lower guard may operate
Prevention of Kickback.”) sluggishly due to damaged parts, gummy
deposits, or a buildup of debris. Disconnect the
Do not reach underneath the work. The
guard cannot protect you from the blade below
plug from power source. Periodically remove
the work. Do not attempt to remove cut material
the blade, clean the upper, lower guards and
when blade is moving. the hub area with kerosene and wipe it dry, or
blow it clean with compressed air.
-3-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:27 PM Page 4

Lower guard should be retracted manually Depending upon use, the switch may not
only for special cuts such as “Pocket Cuts” last the life of the saw. If the switch should
and “Compound Cuts”. Raise lower guard fail in the “OFF” position, the saw may not
by Lower Guard Lift Lever. As soon as blade start. If it should fail while the saw is
enters the material, lower guard must be running, the saw may not shut off. If either
released. For all other sawing, the lower guard occurs, unplug the saw immediately and do not
should operate automatically. use until repaired.
Always observe that the lower guard is This circular saw should not be mounted to
covering the blade before placing saw down a table and converted to a table saw. Circular
on bench or floor. An unprotected, coasting saws are not designed or intended to be used
blade will cause the saw to walk backwards, as table saws.
cutting whatever is in its path. Be aware of the
CAUSES AND OPERATOR PREVENTION
time it takes for the blade to stop after switch is
OF KICKBACK:
released.
Kickback is a sudden reaction to a pinched,
NEVER hold piece being cut in your hands bound or misaligned saw blade, causing an
or across your leg. It is important to support uncontrolled saw to lift up and out of the
the work properly to minimize body exposure, workpiece toward the operator.
blade binding, or loss of control.
Hold tool by the insulated gripping surfaces
when performing an operation where the
cutting tool may contact hidden wiring or it
own cord. Contact with a "live" wire will also
make exposed metal parts of the tool “live” and

KI
shock the operator.

CK
BA
When ripping always use a rip fence or

CK
straight edge guide. This improves accuracy
of cut and reduces the chance for blade binding.
Always use blades with correct size and
shape (diamond vs. round) arbor holes.
Blades that do not match the mounting
hardware of the saw will run eccentrically,
causing loss of control and will not allow proper
vari-torque engagement.
Never use damaged or incorrect blade VARI-TORQUE
washers or bolts. The blade washers and bolt CLUTCH
were specially designed for your saw, for
optimum performance and safety of operation. When the blade is pinched or bound tightly by
The blade washers and the bolt on your saw the kerf closing down, the blade stalls and the
have been designed to work as a “VARI- motor reaction drives the unit rapidly back
TORQUE CLUTCH”. Understand the operation toward the operator.
and settings of the VARI-TORQUE CLUTCH, If the blade becomes twisted or misaligned in
because the proper setting of the CLUTCH, the cut, the teeth at the back edge of the blade
combined with firm handling of the saw will can dig into the top surface of the wood causing
allow you to control KICKBACK. the blade to climb out of the kerf and jump back
Do not run the saw while carrying it at your toward the operator.
side. Lower guard may be opened by a Kickback is the result of tool misuse and/or
contact with your clothing. Accidental contact incorrect operating procedures or conditions
with the spinning saw blade could result in and can be avoided by taking proper
serious personal injury. precautions as given below:

-4-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:27 PM Page 5

Maintain a firm grip with both hands on the Blade depth and bevel adjusting locking
saw and position your body and arm to knobs must be tight and secure before
allow you to resist KICKBACK forces. making cut. If blade adjustment shifts while
KICKBACK forces can be controlled by the cutting, it may cause binding and KICKBACK.
operator, if proper precautions are taken. Using the saw with an excessive depth of cut
When blade is binding, or when interrupting
setting increases loading on the unit and
a cut for any reason, release the trigger and
susceptibility to twisting of the blade in the kerf.
hold the saw motionless in the material until
It also increases the surface area of the blade
the blade comes to a complete stop. Never
available for pinching under conditions of kerf
attempt to remove the saw from the work or
close down.
pull the saw backward while the blade is in Use extra caution when making a “Pocket
motion or KICKBACK may occur. Investigate Cut” into existing walls or other blind areas.
and take corrective action to eliminate the cause The protruding blade may cut objects that can
of blade binding. Wet lumber, green lumber or cause KICKBACK.
pressure treated lumber require special Some dust created by
attention during cutting operation to prevent ! WARNING power sanding, sawing,
KICKBACK. Avoid cutting nails. Inspect for and grinding, drilling, and other construction
remove all nails from lumber before cutting. activities contains chemicals known to
When restarting a saw in a workpiece, cause cancer, birth defects or other
center the saw blade in the kerf and check reproductive harm. Some examples of
that saw teeth are not engaged into the these chemicals are:
material. If saw blade is binding, it may walk up
• Lead from lead-based paints,
or KICKBACK from the workpiece as the saw is
restarted. • Crystalline silica from bricks and cement
and other masonry products, and
Support large panels to minimize the risk of
blade pinching and KICKBACK. Large panels • Arsenic and chromium from chemically-
tend to sag under their own weight. Supports treated lumber.
must be placed under the panel on both sides, Your risk from these exposures varies,
near the line of cut and near the edge of the depending on how often you do this type of
panel. See “Cutting Large Sheets” in this work. To reduce your exposure to these
manual. chemicals: work in a well ventilated area, and
Do not use dull or damaged blade. work with approved safety equipment, such
Unsharpened or improperly set blades produce as those dust masks that are specially
narrow kerf causing excessive friction, blade designed to filter out microscopic particles.
binding and KICKBACK.

-5-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:27 PM Page 6

Symbols
IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them
and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the
tool better and safer.
Symbol Name Designation/Explanation
V Volts Voltage (potential)
A Amperes Current
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
W Watt Power
kg Kilograms Weight
min Minutes Time
s Seconds Time
Diameter Size of drill bits, grinding wheels, etc.
n0 No load speed Rotational speed, at no load
.../min Revolutions or reciprocation per minute Revolutions, strokes, surface speed,
orbits etc. per minute
0 Off position Zero speed, zero torque...
1, 2, 3, ... Selector settings Speed, torque or position settings.
A
I, II, III, Higher number means greater speed
0
A
Infinitely variable selector with off Speed is increasing from 0 setting
0
A
Arrow Action in the direction of arrow
A 0 Alternating current Type or a characteristic of current
A
Direct current Type or a characteristic of current
0 A Alternating or direct current Type or a characteristic of current

A Class II construction Designates Double Insulated


Construction tools.
Earthing terminal Grounding terminal
Warning symbol Alerts user to warning messages
Ni-Cad RBRC seal Designates Ni-Cad battery recycling
program

This symbol designates


This symbol designates that this tool is listed to
that this tool is listed by Canadian Standards by
Underwriters Laboratories. Underwriters Laboratories.
This symbol
designates
This symbol designates that that
This symbol designates this tool is listed by this tool
that this tool is listed by Underwriters Laboratories, complies
the Canadian Standards and listed to Canadian to NOM
Association. Standards by Underwriters Mexican
Laboratories. Standards.

-6-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:27 PM Page 7

Functional Description and Specifications


Disconnect the plug from the power source before making any
! WARNING
assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the tool accidentally.

Circular Saw
FIG. 1

BLADE WRENCH
& STORAGE AREA

TRIGGER SWITCH
RUBBERIZED
GRIP VENTILATION
OPENINGS

UPPER GUARD
AUXILIARY
HANDLE

LOWER
GUARD SAWDUST BLOWER
LIFT LEVER
LOCK BUTTON

BEVEL SCALE

FOOT

ADJUSTABLE
BEVEL LEVER

LOWER
GUARD

QUADRANT

Maximum Capacities 2
Model CS10
Blade 7-1/4"
Blade arbor hole 5/8" Round 1
Depth of cut at 90° 2-7/16"
Depth of cut at 45° 1-7/8"

NOTE: For tool specifications refer to the nameplate on your tool.

-7-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:27 PM Page 8

Assembly
ATTACHING THE BLADE 5. Reinstall OUTER WASHER. First tighten
Disconnect the plug from BLADE STUD finger tight, then TIGHTEN
! WARNING the power source before BLADE STUD 1/8 TURN (45˚) WITH THE
making any assembly, adjustments or WRENCH PROVIDED.
changing accessories. Such preventive
Do not use wrenches with longer handles,
safety measures reduce the risk of starting
since it may lead to over tightening of the
the tool accidentally.
blade stud.
1. Press the lock button and turn wrench until
VARI-TORQUE CLUTCH
lock button engages. Saw shaft is now locked.
This clutching action is provided by the friction
Continue to depress button, turn wrench
of the OUTER WASHER against the BLADE
counter-clockwise and remove BLADE STUD
and permits the blade shaft to turn when the
and OUTER WASHER (Fig. 2).
blade encounters excessive resistance. When
2. Retract the lower guard all the way up into the BLADE STUD is properly tightened (as
the upper guard. While retracting the lower described in No. 5 of Attaching The Blade), the
guard, check operation and condition of the blade will slip when it encounters excessive
LOWER GUARD SPRING. resistance, thus reducing saw’s tendency to
3. Make sure the saw teeth and arrow on the KICKBACK.
blade point in the same direction as the arrow One setting may not be sufficient for cutting all
on the lower guard. materials. If excessive blade slippage occurs,
4. Slide blade through slot in the foot and tighten the blade stud a fraction of a turn more
mount it against the INNER WASHER on the (less than 1/8 turn). OVERTIGHTENING THE
shaft. Be sure the large diameter of the INNER BLADE STUD NULLIFIES THE EFFECTIVE-
and OUTER washers lay flush against the NESS OF THE CLUTCH.
blade.
UPPER GUARD BLADE WRENCH
& STORAGE AREA

LOWER GUARD
SPRING AUXILIARY
HANDLE

LOWER GUARD
LIFT LEVER

BLADE

OUTER WASHER FIG. 2


Large Diameter
Faces Blade

BLADE
STUD

Tighten

LOCK BUTTON

INNER WASHER LOWER


Loosen Large Diameter GUARD
Faces Blade

-8-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:27 PM Page 9

Operating Instructions
DEPTH ADJUSTMENT Tighten lever at the depth setting desired.
Your saw is equipped with a depth detent Check desired depth (Fig. 3).
system that will stop the foot at 2x, 3/4", 1/2", Your saw also features a adjustable depth
and 1/4" standard lumber depths. adjustment lever for consistent locking. To
Disconnect plug from power source. Loosen adjust, simply pull outward on lever and
the depth adjustment lever located in the reposition to desired position (Fig.3).
housing of saw. Hold the foot down with one Not more than one tooth length of the blade
hand and raise or lower saw by the handle. should extend below the material to be cut, for
minimum splintering (Fig. 4).
FIG. 3
FIG. 4
CALIBRATED
DEPTH BRACKET

ADJUSTABLE
DEPTH LEVER

ONE TOOTH LENGTH SHOULD


2 PENETRATE WOOD FOR
FOOT MINIMUM SPLINTERING
1

FIG. 5 BEVEL
90° CUTTING ANGLE CHECK ADJUSTMENT
Disconnect plug from power source. Set foot to LEVER
maximum depth of cut setting. Loosen bevel
adjustment lever, set to 0° on quadrant, FOOT
retighten lever and check for 90° angle
between the blade and bottom plane of foot
with a square (Fig. 5). Make adjustments by
turning the small alignment screw from bottom BLADE ALIGNMENT
side of foot, if necessary. 90° SCREW

BEVEL ADJUSTMENT stability of the foot, blade binding may occur.


Your saw is equipped with a bevel detent Keep the saw steady and the foot firmly on the
system that will stop the foot at 22.5°, and 45° workpiece.
angles.
FIG. 6
Disconnect plug from power source. The foot
can be adjusted up to 56° by loosening the QUADRANT
bevel adjustment lever at the front of the saw.
Align to desired angle on calibrated quadrant. BEVEL
Then tighten bevel adjustment lever (Fig. 6). ADJUSTMENT
LEVER
Your saw also features a adjustable bevel
adjustment lever for consistent locking. To
adjust, simply pull outward on lever and
reposition to desired position (Fig. 1).
Because of the increased amount of blade
engagement in the work and decreased

-9-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:27 PM Page 10

LINE GUIDE FIG. 7


For a straight 90° cut, use right side of notch in 45° 90°
the foot. For 45°-56° bevel cuts, use the left BEVEL VERTICAL
side (Fig. 7). The cutting guide notch will give CUTS CUTS
an approximate line of cut. Make sample cuts
in scrap lumber to verify actual line of cut. This
will be helpful because of the number of
different blade types and thicknesses
available. To ensure minimum splintering on
the good side of the material to be cut, face
the good side down.

SWITCH When cutting across the grain, the fibers of


When starting the tool, the wood have a tendency to tear and lift.
! WARNING hold it with both hands. Advancing the saw slowly minimizes this
The torque from the motor can cause the tool effect. For a finished cut, a cross cut blade or
to twist. miter blade is recommended.
To turn tool “ON”, squeeze the trigger switch. CUTTING MASONRY/METAL
To turn the tool “OFF”, release the trigger This tool is not recommended for continuous
switch, which is spring loaded and will return and general usage with metal or masonry cut-
to the off position automatically. off wheels. If you use your saw for cutting
Your saw should be running at full speed these materials, use the appropriate wheel for
BEFORE starting the cut, and turned off only the material being cut.
AFTER completing the cut. To increase switch When cutting masonry, do not cut a depth of
life, do not turn switch on and off while cutting. more than 1/4 inch (6 mm). Make successive
GENERAL CUTS passes to achieve desired depth. Apply a light
Always hold the saw handle with one hand forward pressure. Do not overload motor.
and the auxiliary handle or housing with the Disconnect plug from power source and clean
other. dust from air vents frequently. Metal cutting is
done at full depth.
Always be sure either hand
! WARNING does not interfere with the Clean guards frequently to
! WARNING assure a rapid return of
free movement of the lower guard.
lower guard. The lower guard may become
Maintain a firm grip and operate the switch
sluggish when cutting masonry materials.
with a decisive action. Never force the saw.
Use light and continuous pressure. Abrasive Cut Off Wheels
! WARNING must have a maximum
After completing a cut and
! WARNING the trigger has been
safe operating speed greater than the “no
load RPM” marked on the tool’s
released, be aware of the necessary time it
nameplate. Wheels running over the rated
takes for the blade to come to a complete
speed can fly apart and cause injury.
stop during coast down. Do not allow the
saw to brush against your leg or side, Do not use the abrasive
! WARNING
since the lower guard is retractable, it cut off wheel near
could catch on your clothing and expose flammable materials. Sparks from the
the blade. Be aware of the necessary blade wheel could ignite these materials.
exposures that exist in both the upper and This machine is not
lower guard areas. ! WARNING
intended to be used with
When cutting is interrupted, to resume cutting: Wet Diamond Wheels. Using water or other
squeeze the trigger and allow the blade to liquid coolants with this machine may result
reach full speed, re-enter the cut slowly and in electrocution or shock. Use of Dry
resume cutting. Diamond Wheels is acceptable.

-10-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:27 PM Page 11

POCKET CUTS Turn saw around and finish the cut in the
Disconnect the plug from the power source normal manner, sawing forward. If corners of
before making adjustments. Set depth adjust- your pocket cut are not completely cut through,
ment according to material to be cut. Tilt saw use a jigsaw or hand saw to finish the corners.
forward with cutting guide notch lined up with
the line you’ve drawn. Raise the lower guard, FIG. 8
using lift lever and hold the saw by the front and
rear handles (Fig. 8).
With the blade just clearing the material to be
cut, start the motor. Gradually lower the back
end of saw using the front end of the foot as the FOOT
hinge point.
As blade starts cutting the
! WARNING
material, release the lower
guard immediately. When the foot rests flat on
the surface being cut, proceed cutting in forward
direction to end of cut.
Allow blade to come to a
! WARNING LOWER
complete stop before lifting
GUARD
the saw from cut. Also, never pull the saw LIFT LEVER LINE GUIDE
backward since blade will climb out of the
material and KICKBACK will occur.

CUTTING LARGE SHEETS board only and not the table or work bench. The
Large sheets and long boards sag or bend, two-by-fours used to raise and support the work
depending on support. If you attempt to cut should be positioned so that the broadest sides
without leveling and properly supporting the support the work and rest on the table or bench.
piece, the blade will tend to bind, causing KICK- Do not support the work with the narrow sides
BACK and extra load on the motor as this is an unsteady arrangement. If the sheet
(Fig. 9). or board to be cut is too large for a table or work
Support the panel or board close to the cut, as bench, use the supporting two-by-fours on the
shown in (Fig. 10). Be sure to set the depth of floor and secure.
the cut so that you cut through the sheet or
FIG. 9
WRONG

FIG. 10
RIGHT

-11-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:27 PM Page 12

RIP CUTS RIP BOARD GUIDE


The combination blade provided with your saw When rip cutting large sheets, the rip fence
is for both cross cuts and rip cuts. Ripping is may not allow the desired width of cut.
cutting lengthwise with the grain of the wood. Clamp or nail a straight piece of 1" (25 mm)
Rip cuts are easy to do with a rip fence lumber to the sheet as a guide (Fig. 12).
(Fig. 11). Rip Fence is available as an
Use the right side of the foot against the board
accessory (not included). To attach fence, insert
guide.
fence through slots in foot to desired width as
shown and secure with the thumb screw (not
included).

FIG. 11 FIG. 12

THUMB
SCREW

FOOT RIP
BOARD
GUIDE
RIP
FENCE

DESIRED WIDTH DESIRED


OF CUT LINE OF CUT

Maintenance
Service BEARINGS
Preventive maintenance After about 300-400 hours of operation, or at
! WARNING every second brush change, the bearings
performed by unauthorized
personnel may result in misplacing of should be replaced at Bosch Factory Service
internal wires and components which Center or Authorized Bosch Service Station.
could cause serious hazard. We Bearings which become noisy (due to heavy
recommend that all tool service be performed load or very abrasive material cutting) should
by a Bosch Factory Service Center or be replaced at once to avoid overheating or
Authorized Bosch Service Station. motor failure.
TOOL LUBRICATION Cleaning
Your Bosch tool has been properly lubricated To avoid accidents always
! WARNING disconnect the tool from
and is ready to use. It is recommended that
tools with gears be regreased with a special the power supply before cleaning or
gear lubricant at every brush change. performing any maintenance. The tool may
be cleaned most effectively with compressed
CARBON BRUSHES dry air. Always wear safety goggles when
The brushes and commutator in your tool cleaning tools with compressed air.
have been engineered for many hours of
dependable service. To maintain peak Ventilation openings and switch levers must
efficiency of the motor, we recommend every be kept clean and free of foreign matter. Do
two to six months the brushes be examined. not attempt to clean by inserting pointed
Only genuine Bosch replacement brushes objects through openings.
specially designed for your tool should be
used.
-12-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:27 PM Page 13

Certain cleaning agents the cut, chances are the blade is dull or coated
! CAUTION and solvents damage with wood pitch.
plastic parts. Some of these are: gasoline,
When cleaning gum and wood pitch from
carbon tetrachloride, chlorinated cleaning
blade, unplug the saw and remove the blade.
solvents, ammonia and household detergents
Remember, blades are designed to cut, so
that contain ammonia.
handle carefully. Wipe the blade with kerosene
CARE OF BLADES or similar solvent to remove the gum and pitch.
Blades become dull even from cutting regular Unless you are experienced in sharpening
lumber. If you find yourself forcing the saw blades, we recommend you do not try.
forward to cut instead of just guiding it through

Accessories
If an extension cord is RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS
! WARNING necessary, a cord with 120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS
adequate size conductors that is capable Cord Size in A.W.G. Wire Sizes in mm2
Tool’s
of carrying the current necessary for your Ampere
Cord Length in Feet Cord Length in Meters
tool must be used. This will prevent Rating
25 50 100 150 15 30 60 120
excessive voltage drop, loss of power or
overheating. Grounded tools must use 3-wire 3-6 18 16 16 14 0.75 0.75 1.5 2.5
extension cords that have 3-prong plugs and 6-8 18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
8-10 18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
receptacles.
10-12 16 16 14 12 1.0 2.5 4.0 —
NOTE: The smaller the gauge number, the 12-16 14 12 — — — — — —
heavier the cord.

* Blade (*= standard equipment)


* Wrench (**= optional accessories)
** Rip Fence
* Carrying case (Model CS10K only)

-13-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:27 PM Page 14

Règles de Sécurité Générales

Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel,
! AVERTISSEMENT des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de
blessures graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Aire de travail des huiles, à des arêtes vives ou à des pièces en


Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien mouvement. Remplacez immédiatement un cordon
éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent endommagé. Un cordon endommagé augmente le
les accidents. risque de choc électrique.
N'utilisez pas d'outils électriques dans une Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur,
atmosphère explosive, par exemple enprésence de employez un prolongateur pour l'extérieur marqué
liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les « W-A » ou « W ». Ces cordons sont faits pour être
outils électriques créent des étincelles qui pourraient utilisés à l'extérieur et réduisent le risque de choc
enflammer les poussières ou les vapeurs. électrique. Reportez-vous aux « Dimensions
recommandées des cordons de rallonge » dans la
Tenez à distance les curieux, les enfants et les section Accessoires de ce manuel.
visiteurs pendant que vous travaillez avec un outil
électrique. Ils pourraient vous distraire et vous faire Sécurité des personnes
faire une fausse manoeuvre. Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et
faites preuve de jugement. N'utilisez pas un outil
Sécurité électrique
électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de
Les outils à double isolation sont équipés d'une fiche drogues, d'alcool ou de médicaments. Un instant
polarisée (une des lames est pluslarge que l'autre), d'inattention suffit pour entraîner des blessures graves.
qui ne peut se brancher que d'une seule façon dans
une prise polarisée. Si la fiche n'entre pas Habillez-vous convenablement. Ne portez ni
parfaitement dans la prise, inversez sa position ; si vêtements flottants ni bijoux. Confinez les cheveux
elle n'entre toujours pasbien, demandez à un longs. N'approchez jamais les cheveux, les vêtements
électricien qualifié d'installer une prise de courant ou les gants des pièces en mouvement. Des vêtements
polarisée. Ne modifiez pas la fiche de l'outil. La flottants, des bijoux ou des cheveux longs risquent
double isolation élimine le besoin d'un cordon d'être happés par des pièces en mouvement. Gardez les
d'alimentationà trois fils avec mise à la terre ainsi que poignées sèches, propres et exemptes d'huile et de
d'une prise de courant mise à la terre. Avant de brancher graisse.
l'outil, assurez-vous que la tension de la prise Méfiez-vous d'un démarrage accidentel. Avant de
correspond, à celle indiquée sur la plaque signalétique. brancher l'outil, assurez-vous que son interrupteur est
N'utilisez pas d'outils prévus pour courant alternatif sur ARRÈT. Le fait de transporter un outil avec le doigt
seulement avec une source de courant continu. sur la détente ou de brancher un outil dont l'interrupteur
Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à est en position MARCHE peut mener tout droit à un
la terre (tuyauterie, radiateurs, cuisinières, accident.
réfrigérateurs, etc.). Le risque de choc électrique est Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de
plus grand si votre corps est encontact avec la terre.Si démarrer l'outil. Une clé laissée dans une pièce
l'utilisation de l'outil électrique dans un endroit humide tournante de l'outil peut provoquer des blessures.
est inévitable, un disjoncteur de fuite à la terre doit être
Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon
utilisé pour alimenter votre outil. Des chaussures et des
appui et restez en équilibre entout temps. Un bonne
gants en caoutchouc d'électricien contribueront à
stabilité vous permet de mieux réagir à une situation
accroître davantage votre sécurité personnelle.
inattendue.
N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à
Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours
l'eau. La présence d'eau dans un outil électrique
des lunettes ou une visière. Selon les conditions, portez
augmente le risque de choc électrique.
aussi un masque antipoussière, des bottes de sécurité
Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas l'outil antidérapantes, un casque protecteur et/ou un appareil
par son cordon et ne débranchez pas la fiche en tirant antibruit.
sur le cordon. N'exposez pas le cordon à la chaleur, à

-14-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:27 PM Page 15

Utilisation et entretien des outils Soyez attentif à tout désalignement ou coincement des
Immobilisez le matériau sur une surface stable au pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autre
moyen de brides ou de toute autre façon adéquate. Le condition préjudiciable au bon fonctionnement de
fait de tenir la pièce avec la main ou contre votre corps l'outil. Si vous constatez qu'un outil est endommagé,
offre une stabilité insuffisante et peut amener un faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux
dérapage de l'outil. accidents sont causés par des outils en mauvais état.
Élaborez un calendrier d'entretien périodique de votre
Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la outil.
tâche. L'outil correct fonctionne mieux et de façon plus
sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui N'utilisez que des accessoires que le fabricant
est propre. recommande pour votre modèle d'outil. Certains
accessoires peuvent convenir à un outil, mais être
N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. dangereux avec un autre.
Un outil que vous ne pouvez pas commander par son
interrupteur est dangereux et doit être réparé. Réparation
Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer un La réparation des outils électriques doit être confiée à
réglage, de changer d'accessoire oude ranger l'outil. un réparateur qualifié. L'entretien ou la réparation d'un
De telles mesures préventives de sécurité réduisent le outil électrique par un amateur peut avoir des
risque de démarrage accidentel de l'outil. conséquences graves. Ainsi, des fils internes peuvent
être mal placés ou pincés, des ressorts de rappel de
Rangez les outils hors de la portée des enfants et
protecteur peuvent être montés erronément.
d'autres personnes inexpérimentées. Les outils sont
dangereux dans les mains d'utilisateurs novices. Pour la réparation d'un outil, n'employez que des
pièces de rechange d'origine. Suivez les directives
Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de
données à la section « Réparation » de ce manuel.
coupe doivent être toujours bien affûtés et propres.
L'emploi de pièces non autorisées ou le non-respect des
Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien
instructions d'entretien peut créer un risque de choc
tranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plus
électrique ou de blessures. Certains agents nettoyants
faciles à diriger.Toute altération ou modification
tels qu'essence, tétrachlorure de carbone, ammoniac,
constitue un usage erroné et peut causer un danger.
etc., peuvent abîmer les pièces en plastique.

Consignes de sécurité pour scies circulaires


Tenez les mains à l'écart de l'aire pas la scie si le garde inférieur ne bouge pas
! DANGER
de coupe et de la lame. Gardez librement et ne ferme pas instantanément. Ne pincez
votre deuxième main sur la poignée auxiliaire ou le ou ne fixez jamais le garde inférieur en position
carter du moteur. Si les deux mains tiennent la scie, ouverte. Si la scie tombe par mégarde, le garde
elles ne peuvent être coupées par la lame. Tenez la scie inférieur peut être plié. Levez le garde inférieur
fermement pour prévenir une perte de contrôle. Les uniquement à l'aide de la levier de levage du garde
figures de ce manuel illustrent le support manuel inférieur, et assurez-vous qu'il bouge librement et ne
typique de la scie. Ne JAMAIS placez votre main vient pas en contact avec la lame ou aucune autre pièce,
derrière la lame de la scie car le rebond pourrait faire sous tous les angles et profondeurs de coupe.
sauter la scie vers l'arrière par-dessus votre main.
Vérifiez le fonctionnement du ressort du rappel du
Gardez votre corps positionné d'un côté ou de l'autre garde inférieur. Si le garde et le ressort ne
de la lame de scie, mais non dans le prolongement fonctionnent pas adéquatement, ils doivent être
de la lame de scie. Le REBOND pourrait faire sauter la réparés avant usage. Le garde inférieur peut
scie vers l'arrière. (Voir « Causes et prévention, par fonctionner paresseusement en raison de pièces
l'opérateur, du rebond »). abîmées, de dépôts gommeux ou d'une accumulation
de débris. Débranchez la fiche de la prise de courant. À
N'introduisez pas la main sous l'ouvrage. Le garde ne
intervalles périodiques, déposez la lame, nettoyez les
peut vous protéger de la lame sous l'ouvrage. Ne tentez
gardes supérieur et inférieur et la région du moyeu à
pas d'enlever des matériaux coupés lorsque la lame est
l'aide de kérosène et essuyez pour sécher, ou nettoyez
en mouvement.
en soufflant de l'air comprimé.
Vérifiez le garde inférieur pour vous assurer qu'il
ferme adéquatement avant chaque usage. N'utilisez

-15-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:27 PM Page 16

Le garde inférieur doit être rétracté manuellement position d'arrêt, la scie peut ne pas se mettre en
uniquement pour des coupes spéciales telles que les marche. S'il devient défectueux pendant que la scie
« coupes en poche » et les « coupes combinées ». est en marche, la scie peut ne pas s'arrêter. Dans l'un
Levez le garde inférieur à l'aide de la levier de levage ou l'autre cas, débranchez la scie immédiatement et ne
du garde inférieur. Le garde inférieur doit être relâché l'utilisez pas avant qu'elle ne soit réparée.
dès que la lame pénètre dans l'ouvrage. Pour toutes les
Cette scie circulaire ne doit pas être montée sur une
autres opérations de sciage, le garde inférieur doit
table et convertie en scie de table. Les scies
fonctionner automatiquement.
circulaires ne sont pas conçues ni destinées à être
Assurez-vous toujours que le garde inférieur couvre la utilisées comme scies de table.
lame avant de déposer la scie sur l'établi ou le
CAUSES ET PRÉVENTION, PAR L'OPÉRATEUR,
plancher. Une lame non protégée, qui continue à
DU REBOND :
marcher par inertie, fera reculer la scie, coupant ainsi
Le rebond est une réaction soudaine à une lame de scie
tout ce qui est sur son chemin. Sachez le temps qu'il
pincée, grippée ou mal alignée, amenant ainsi la scie
faut pour que la lame s'arrête après relâchement de
non contrôlée à lever et ressortir de l'ouvrage en
l'interrupteur.
direction de l'opérateur.
Ne tenez JAMAIS la pièce à couper dans vos mains ou
sur vos jambes. Il importe de supporter l'ouvrage
adéquatement afin de minimiser l'exposition corporelle,
le grippage de lame ou la perte de contrôle.
Tenez l'outil par les surfaces isolées de préhension
en effectuant une opération au cours de laquelle
l'outil de coupe peut venir en contact avec des fils

RE
dissimulés ou son propre cordon. Le contact avec un

BO
ND
fil sous tension rendra également les parties métalliques
exposées de l'outil sous tension et causera des chocs à
l'opérateur.
En refendant, utilisez toujours un guide de refente ou
une règle. Ceci améliore l'exactitude de la coupe et
réduit les possibilités de grippage de la lame.
Utilisez toujours des lames avec trous d'arbre de la
dimension et de la forme appropriées (en diamant par
rapport à rondes). Les lames qui ne se marient pas
avec le système de montage de la scie ne tourneront
pas rond. Il en résultera une perte de contrôle et un EMBRAYAGE
mauvais fonctionnement du vari-torque. VARI-TORQUE

N'utilisez jamais des rondelles ou boulons de lame


abîmés ou incorrects. Les rondelles et les boulons de Lorsque la lame est pincée ou grippée fermement par le
lame ont été conçus spécialement pour votre scie, pour trait de scie qui se referme, la lame bloque et la réaction
une performance optimale et pour un fonctionnement du moteur ramène rapidement l'outil en direction de
des plus sûrs. Les rondelles de lame et le boulon sur l'opérateur.
votre scie ont été conçus de manière à travailler comme Si la lame devient tordue ou mal alignée dans la coupe,
« EMBRAYAGE À COUPLE VARIABLE ». Comprenez le les dents du bord arrière de la lame peuvent s'enfoncer
fonctionnement et les réglages de l'EMBRAYAGE À dans la surface supérieure du bois, amenant ainsi la
COUPLE VARIABLE car le réglage approprié de lame à sortir du trait de scie et à revenir vers
l'EMBRAYAGE, combiné au maniement ferme de la scie, l'opérateur.
vous permettra de contrôler le REBOND.
Le rebond est le résultat d'une utilisation erronée de
Ne faites pas fonctionner la scie tout en la portant à l'outil et/ou de méthodes ou de conditions de
votre côté. Le garde inférieur peut s'ouvrir au contact fonctionnement incorrectes, et on peut l'éviter en
avec vos vêtements. Un contact accidentel avec la lame prenant les précautions appropriées, comme indiqué ci-
de scie en rotation pourrait provoquer des blessures après :
graves.
Maintenez une prise ferme avec les deux mains sur la
Suivant l'usage, l'interrupteur peut ne pas durer aussi scie et positionnez votre corps et votre bras de
longtemps que la scie. Si l'interrupteur fait défaut en manière à résister aux forces de REBOND. L'opérateur

-16-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:27 PM Page 17

peut contrôler les forces de rebond si les précautions avant de pratiquer la coupe. Un déplacement du
appropriées sont prises. réglage de lame durant la coupe peut causer un
grippage et un REBOND. L'utilisation de la scie avec un
Lorsque la lame grippe ou lorsqu'une coupe est
réglage excessif de profondeur de coupe accroît la
interrompue pour quelque motif que ce soit, relâchez
charge sur l'outil et la sensibilité à la torsion de la lame
la gâchette et tenez la scie sans bouger dans
dans le trait de scie. Elle accroît également la surface de
l'ouvrage jusqu'à ce que la lame s'arrête
lame disponible pour pincement dans des conditions de
complètement. Ne tentez jamais de retirer la scie de
fermeture du trait de scie.
l'ouvrage ou de tirer la scie vers l'arrière pendant que
la lame est en mouvement, ce qui pourrait provoquer Redoubler de prudence en pratiquant une « coupe de
un REBOND. Recherchez la cause du grippage de lame poche » dans des murs existants ou autres parties
et prenez les mesures nécessaires pour le corriger. Le aveugles. La lame faisant saillie peut couper des objets
bois mouillé, le bois vert ou le bois traité par pression qui peuvent causer un REBOND.
nécessitent une attention spéciale durant la coupe pour
Les travaux à la machine
prévenir le REBOND. Évitez de couper les clous. ! AVERTISSEMENT tel que ponçage, sciage,
Recherchez et enlevez tous les clous du bois avant de
meulage, perçage et autres travaux du bâtiment
couper.
peuvent créer des poussières contenant des
Lorsque vous remettez une scie en marche dans un produits chimiques qui sont des causes reconnues
ouvrage, centrez la lame de scie dans le trait de scie de cancer, de malformation congénitale ou d’autres
et assurez-vous que les dents de scie ne sont pas problèmes reproductifs. Ces produits chimiques
engagées dans l'ouvrage. Si la lame de scie grippe, elle sont, par exemple :
peut remonter ou REBONDIR depuis l'ouvrage lorsque • Le plomb provenant des peintures à base de plomb,
la scie est remise en marche.
• Les cristaux de silices provenant des briques et du
Supportez les gros panneaux pour minimiser le risque ciment et d’autres produits de maçonnerie, et
de pincement de lame et de REBOND. Les gros
panneaux ont tendance à s'affaisser sous leur propre • L’arsenic et le chrome provenant des bois traités
poids. Des supports doivent être placés sous le panneau chimiquement.
des deux côtés, près de la ligne de coupe et près du Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la
bord du panneau. Voir « Coupe de gros panneaux» fréquence de ces types de travaux. Pour réduire
dans ce manuel. l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler
N'utilisez pas une lame émoussée ou abîmée. Les dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de
lames non affûtées ou réglées de façon inappropriée sécurité approprié tel que certains masques à
produisent un trait de scie étroit, ce qui cause une poussière conçus spécialement pour filtrer les
friction excessive, un grippage de lame et un REBOND. particules microscopiques.

Les boutons de blocage de réglage de biseau et de


profondeur de lame doivent être serrés et fermes

-17-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:28 PM Page 18

Symboles
IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et
apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de
façon plus efficace et plus sûre.
Symbole Nom Désignation/Explication
V Volts Tension (potentielle)
A Ampères Courant
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
W Watt Puissance
kg Kilogrammes Poids
min Minutes Temps
s Secondes Temps
Diamètre Taille des mèches de perceuse, meules,
etc.
n0 Vitesse à vide Vitesse de rotation, à vide
.../min Tours ou mouvement alternatif par Tours, coups, vitesse en surface, orbites,
minute etc., par minute
0 Position d'arrêt Vitesse zéro, couple zéro ...
1, 2, 3, ... Réglages du sélecteur Réglages de vitesse, de couple ou de
l, ll, lll, ... A position. Un nombre plus élevé signifie
une vitesse plus grande.
0
A
Sélecteur variable à l'infini avec arrêt La vitesse augmente depuis le réglage 0
0
A
Flèche Action dans la direction de la flèche
A 0 Courant alternatif Type ou caractéristique du courant
A Courant continu Type ou caractéristique du courant
0 Courant alternatif Type ou caractéristique du courant
A ou continu

A Construction classe II Désigne des outils construits avec double


isolation
Borne de terre Borne de mise à la terre
Symbole d'avertissement Alerte l'utilisateur aux messages
d'avertissement.
Sceau Ni-Cad RBRC Désigne le programme de recyclage des piles
Ni-Cad.

Ce symbole signifie que


Ce symbole signifie que cet
cet outil est approuvé
outil est approuvé par
conformément aux normes
Underwriters Laboratories.
canadiennes par Underwriters
Laboratories. Ce symbole
signifie que
cet outil se
Ce symbole signifie que cet outil conforme aux
Ce symbole signifie que cet est approuvé par Underwriters normes
outil est approuvé par Laboratories et qu’il a été mexicaines
l'Association canadienne de homologué selon les normes NOM.
normalisation. canadiennes par Underwriters
Laboratories.
-18-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:28 PM Page 19

Description fonctionnelle et spécifications

Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage


! AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité
préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.

Scie circulaire
FIG. 1

CLÉ ET CASE DE REMISAGE

GÂCHETTE
POIGNÉE
CAOUTCHOUTÉE
PRISES D'AIR

GARDE SUPÉRIEUR
POIGNÉE
AUXILIAIRE

LEVIER DE SOUFFLANTE DE
LEVAGE DU SCIURE
GARDE
INFÉRIEUR BOUTON DE VERROUILLAGE

ÉCHELLE DES
ANGLES DE BISEAU

SEMELLE

LEVIER DE BISEAU
RÉGLABLE

GARDE
INFÉRIEUR
SECTEUR
GRADUÉ

2
Capacités maximales
Numéro modèle CS10
1
Lame 184 mm
Moyeu de lame rond 5/8"
Profondeur de coupe à 90° 62 mm
Profondeur de coupe à 45° 48 mm

REMARQUE : Pour spécifications de l'outil, reportez-vous à la plaque signalétique de votre outil.

-19-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:28 PM Page 20

Assemblage
MONTAGE DE LA LAME vous que le plus grand côté des rondelles INTÉRIEURE
Débranchez la fiche de la et EXTÉRIEURE appuie carrément sur la lame.
! AVERTISSEMENT prise de courant avant
5. Reposez la RONDELLE EXTÉRIEURE. Vissez d’abord
d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce le GOUJON DE LA LAME à la main, puis SERREZ-LE DE
soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de 1/8 DE TOUR (45°) AU MOYEN DE LA CLÉ LIVRÉE
sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en AVEC LA SCIE.
marche accidentelle de l'outil.
N’utilisez pas de clés plus longues car vous risqueriez de
1. Appuyez sur le bouton de verrouillage et tournez la clé trop serrer le goujon.
jusqu’à enclenchement du dispositif de verrouillage, ce
qui a pour effet d’immobiliser l’arbre de la scie. Tout en EMBRAYAGE « VARI-TORQUE »
maintenant le bouton enfoncé, tournez la clé en sens L’embrayage est assuré par la friction de la RONDELLE
contraire des aiguilles d’une montre et enlevez le EXTÉRIEURE sur la LAME et il permet à l’arbre de
GOUJON DE LA LAME et la RONDELLE EXTÉRIEURE continuer à tourner si la lame éprouve une résistance
(Fig. 2). excessive. Si le GOUJON DE LA LAME est correctement
serré (tel qu’il est expliqué à l’étape 5 du chapitre intitulé
2. Faites remonter le garde inférieur de la lame en le Montage de la lame), la lame glissera sur son arbre
laissant coulisser totalement à l’intérieur du garde quand elle éprouve une résistance excessive, ce qui
supérieur. Profitez-en pour vérifier l’état et le réduit le risque de REBOND.
fonctionnement du RESSORT DU GARDE INFÉRIEUR.
Il est possible qu’un seul et même réglage ne convienne
3. Assurez-vous que les dents de la scie et la flèche sur pas à tous les matériaux. En cas de glissement exagéré
la lame sont dirigées dans le même sens que la flèche de la lame, resserrez-en légèrement le goujon (moins de
figurant sur le garde inférieur de la lame. 1/8 de tour). LE SERRAGE EXCESSIF DU GOUJON DE
4. Glissez la lame dans la fente de la semelle et placez-la LA LAME REND LE DISPOSITIF DE DÉBRAYAGE
contre la RONDELLE INTÉRIEURE de l’arbre. Assurez- ABSOLUMENT INUTILE.

GARDE SUPÉRIEUR CLÉ ET CASE DE REMISAGE

RESSORT DE
RAPPEL DU GARDE POIGNÉE
INFÉRIEUR AUXILIAIRE

LEVIER DE LEVAGE DU
GARDE INFÉRIEUR

LAME

RONDELLE EXTÉRIEURE FIG. 2


Grand diamètre orienté
vers la lame

GOUJON
DE LAME

Serrer

BOUTON DE
VERROUILLAGE

RONDELLE INTÉRIEURE GARDE


Desserrer Grand diamètre orienté INFÉRIEUR
vers la lame

-20-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:28 PM Page 21

Consignes de fonctionnement
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE Serrez le levier à la profondeur de coupe désirée.
Votre scié est équipée d’un système de cliquets de Vérifiez si la profondeur est bien celle que vous désirez
profondeur qui arrêtent la semelle à des profondeurs des (Fig. 3).
bois de 2 po, 3/4 po, 1/2 po et 1/4 po d’épaisseur du Votre scie comporte également un levier de réglage de la
commerce. profondeur ajustable pour un verrouillage uniforme.
Débranchez la fiche de la prise de courant. Desserrez le Pour régler, il suffit de tirer le levier vers l'extérieur et de
levier de réglage de la profondeur se trouvant dans le le placer sur la position souhaitée (Fig. 3).
boîtier de la scie. Maintenez la semelle en place d’une Pour réduire le risque d’écaillage des bords de la pièce à
main et levez ou baissez la scie par la poignée de l’autre couper, la lame ne devrait pas dépasser de plus de la
main. longueur d’une dent au dos de la pièce (Fig. 4).
FIG. 3
FIG. 4
SUPPORT À
PROFONDEUR
GRADUÉE
LEVIER DE
PROFONDEUR
RÉGLABLE

2 POUR ÉVITER L’ÉCAILLAGE DU BOIS, LA LAME


NE DOIT PAS DÉPASSER DE PLUS DE LA
1 SEMELLE LONGUEUR D’UNE DENT AU DOS DE LA PIÈCE

FIG. 5 LEVIER DE
VÉRIFICATION DE L’ANGLE DE COUPE 90° RÉGLAGE DU
Débranchez la fiche de la prise de courant. Réglez la BISEAU
semelle à la profondeur de coupe maximale. Desserrez le
levier de réglage de la coupe en biseau, réglez-le à 0° sur SEMELLE
le secteur ; resserrez-le, et à l’aide d’une équerre verifiez
si la lame forme exactement un angle de 90° avec la
surface plane du dessous de la semelle (Fig. 5). Effectuez
les réglages en tournant la petite vis d’alignement par le LAME VIS
dessous de la semelle, si nécessaire. 90° D’ALIGNEMENT

RÉGLAGE DE LA COUPE EN BISEAU la lame risque de gripper. Suivez la ligne de coupe, la


Votre scie est équipée d’un système de cliquets de semelle de la scie bien d’aplomb sur la pièce.
biseau qui arrêtent la semelle à des angles de 22,5° et 45°.
FIG. 6
Débranchez la fiche de la prise de courant. L’angle formé
par la lame par rapport à la semelle peut être réglé SECTEUR
jusqu’à 56° en desserrant le levier de réglage de biseau à GRADUÉ
l’avant de la scie. Réglez le levier à l’angle désiré sur le LEVIER DE
secteur gradué. Serrez ensuite le levier de réglage de RÉGLAGE DU
biseau (Fig. 6). BISEAU
Votre scie comporte également un levier de réglage du
biseau ajustable pour un verrouillage uniforme. Pour
régler, il suffit de tirer le levier vers l'extérieur et de le
placer sur la position souhaitée (Fig. 1).
En raison de l’engagement d’une plus grande surface de
la lame dans la pièce et la stabilité réduite de la semelle,
-21-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:28 PM Page 22

GUIDE D’ALIGNEMENT FIG. 7


Dans le cas d’une coupe droite à 90°, guidez-vous sur le COUPES COUPES
côté droit de l’encoche dans la semelle. Pour les coupes EN BISEAU VERTICALES
en biseau de 45°-56°, guidez-vous plutôt sur le côté 45° 90°
gauche (Fig. 7). L’encoche-guide vous procurera une
ligne de coupe plus ou moins exacte. Faites une coupe
d’essai dans une retaille pour en vérifier l’exactitude. Il
est bon de prendre une telle mesure en raison du vaste
assortiment de lames de toutes épaisseurs sur le
marché. Pour éviter autant que possible d’abîmer le bon
côté du matériau à couper, il est recommandé de tourner
ce côté vers le bas.

INTERRUPTEUR SCIAGE DES MATÉRIAUX DE


À la mise en marche, tenez MAÇONNERIE ET DES MÉTAUX
! AVERTISSEMENT l’outil à deux mains. Le Il n’est pas recommandé d’utiliser uniquement ou
couple du moteur risque de le renverser. régulièrement cet outil pour la coupe des métaux ou des
Appuyez sur la gâchette pour mettre l’outil en marche ; matériaux de maçonnerie à l’aide de disques abrasifs. Si
relâchez-la pour l’arrêter. La gâchette retourne vous employez votre scie pour couper ces matériaux,
automatiquement à la position d’arrêt. équipez-la du disque approprié.

La scie devrait tourner à plein régime AVANT de Pour la coupe de matériaux de maçonnerie, ne dépassez
commencer à scier et elle ne devrait être arrêtée pas une profondeur de plus de 6 mm (1/4"). Faites
qu’APRÈS avoir terminé la coupe. Pour prolonger la plusieurs passes successives pour atteindre la
durée utile de l’interrupteur, évitez de mettre le moteur profondeur désirée. Avancez la scie en exerçant une
en marche et de l’arrêter en sciant. pression modérée. Ne surchargez pas le moteur outre
mesure. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise
COUPES RÉGULIERÈS de courant et chassez fréquemment la poussière des
Tenez toujours la poignée de la scie d'une main et la orifices d’aération. La coupe dans les métaux s’effectue
poignée auxiliaire ou le logement de l'autre main. à profondeur entière.
Assurez-vous que vos Nettoyez les capots
! AVERTISSEMENT mains ne gênent pas le ! AVERTISSEMENT fréquemment pour vous
mouvement de la garde inférieure. assurer que le capot inférieur revient rapidement en
Serrez-la fermement et actionnez l’interrupteur place. Il se peut que le capot inférieur revienne
énergiquement. Ne forcez jamais la scie outre mesure. mollement lorsqu’on coupe des matériaux de
Exercez une pression modérée et soutenue. maçonnerie.
Après avoir terminé une Les meules de tronçonnage
! AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT
coupe et relâché la doivent avoir une vitesse
gâchette, souvenez-vous que la lame ralentit et qu’il sûre maximale de fonctionnement supérieure à la
lui faut un certain temps pour s’arrêter complètement. vitesse à vide marquée sur la plaque signalétique de
Évitez que la scie ne vienne frôler votre jambe ou votre l'outil. Les meules qui fonctionnent à une vitesse
côté car, étant donné qu’il est rétractible, le garde supérieure à la vitesse prévue peuvent voler en éclats et
inférieur de la lame risquerait de s’agripper à vos causer des blessures.
vêtements et d’exposer la lame. Sachez qu’une partie Ne pas utiliser la meule à
de la lame est exposée en permanence à l’endroit où ! AVERTISSEMENT
tronçonner à proximité de
finissent le capot et le garde inférieur de la lame. matériaux inflammables. Les étincelles qu’elle produit
Pour recommencer à scier, suivant un arrêt, appuyez sur risque de les enflammer.
la gâchette et attendez que la lame ait atteint son régime Cette machine n'est pas
maximal avant de rentrer lentement dans la pièce. ! AVERTISSEMENT destinée à être utilisée avec
Lors de coupes en travers, les fibres du bois ont les meules à diamant par voie humide. L'utilisation
tendance à se déchiqueter et à se soulever. Vous pouvez d'eau ou d'autres agents liquides de refroidissement
minimiser le problème en avançant lentement la scie. avec cette machine peut provoquer une électrocution ou
Pour réaliser une coupe nette, il est recommandé des chocs. L'utilisation de meules à diamant par voie
d’utiliser une lame pour coupe en travers ou à onglets. sèche est acceptable.

-22-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:28 PM Page 23

COUPES EN GUICHET Soulevez la scie et tournez-la en sens opposé pour


Débranchez la fiche de la prise de courant avant de achever normalement la coupe dans l’autre sens. Si les
procéder aux réglages. Réglez la lame à la profondeur coins de votre coupe en guichet ne sont pas
correspondant à l’épaisseur du matériau à tailler. Inclinez complètement taillés, finissez-les à la scie sauteuse ou à
la scie vers l’avant en alignant l’encoche-guide sur la l’égoïne.
ligne de coupe. Relevez le garde inférieur de la lame, au
moyen du levier de levage, et tenez la scie par ses FIG. 8
poignées avant et arrière (Fig. 8).
La lame touchant presque à la pièce à tailler, mettez le
moteur en marche. Abaissez graduellement l’arrière de la
scie en utilisant l’extrémité avant de la semelle comme
point d’appui.
Aussitôt que la lame SEMELLE
! AVERTISSEMENT commence à trancher le
matériau, relâchez le garde inférieur immédiatement.
Dès que la semelle repose bien à plat sur la surface que
vous coupez, continuez la coupe en poussant la scie vers
l’avant jusqu’à la fin de la ligne.
Attendez l’arrêt complet de
! AVERTISSEMENT la lame avant de retirer la LEVIER DE LEVAGE
scie du trait que vous venez de tailler dans le DU GARDE
matériau. De même, ne ramenez jamais la scie vers INFÉRIEUR ENCOCHE-GUIDE
l’arrière, car la lame peut sortir du matériau risquant
de provoquer un REBOND.

COUPE DE GRANDES FEUILLES réglée de manière à ce que la lame ne traverse que la


Les grandes feuilles et les longs panneaux fléchissent ou feuille ou la planche à couper, sans faire d’entailles dans
plient, selon la façon dont ils sont soutenus. Si vous la table de travail ou l’établi. Les deux-par-quatre utilisés
essayez de les couper sans les avoir mise au niveau et pour soulever et soutenir la pièce devraient reposer à
soutenus par des supports au préalable, la lame aura plat entre celle-ci et la table ou l’établi. Ne placez jamais
tendance à gripper provoquant des REBONDS et la les deux-par-quatre sur leurs côtés plus étroits car cet
surcharge du moteur (Fig. 9). arrangement manquerait de stabilité. Si la feuille ou le
panneau est plus grand que la table ou l’établi, placez-le
Placez le panneau ou la planche sur des supports situés
sur des deux-par-quatre sur le plancher et assujettis
à proximité de la ligne de coupe, comme l’indique la
sez-le.
(Fig. 10). Assurez-vous que la profondeur de coupe est

FIG. 9
MAUVAISE MANIÈRE

FIG. 10
BONNE MANIÈRE

-23-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:28 PM Page 24

COUPES DE REFENTE UTILISATION D’UNE PLANCHE


La lame universelle fournie avec la scie convient tant COMME GUIDE DE REFENTE
pour les coupes en travers que pour les coupes de Si vous devez exécuter une coupe de refente sur de
refente. La refente est la coupe en long, en sens du grain grandes feuilles, il est possible que le guide de refente ne
du bois. Les coupes de refente sont faciles à exécuter soit pas assez long pour permettre d’exécuter une coupe
avec un guide de refente (Fig. 11). Le guide de refente à la largeur désirée.
(non livré avec la scie) est disponible moyennant Dans ce cas, une planche bien droite de 25 mm (1")
supplément de prix. Pour fixer le guide, insérez le guide d’épaisseur fixée à la feuille au moyen de serres ou de
à travers les fentes pratiquées dans la semelle jusqu'à la clous peut servir de guide (Fig. 12).
largeur désirée, comme illustré, et fixez à l'aide de vis de
blocage (non livré avec la scie). Faites glisser le côté droit de la semelle contre la
planche.
FIG. 11 FIG. 12

VIS DE
BLOCAGE

PLANCHE
SEMELLE DE BOIS EN
TANT QUE
GUIDE DE
GUIDE DE REFENTE
REFENTE

LARGEUR DE LIGNE DE COUPE


COUPE DÉSIRÉE DÉSIRÉE

Entretien
Service PALIERS
Tout entretien préventif Après environ 300 à 400 heures de fonctionnement ou
! AVERTISSEMENT effectué par des tous les deux changements de balais, il est conseillé
personnels non autorisés peut résulter en mauvais de faire remplacer les paliers par un centre de service
placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. Si
présenter un danger grave. Nous vous conseillons de les paliers commencent à faire du bruit (à cause de
faire faire tout l’entretien par un centre de service surcharges importantes ou du toupillage de matériaux
d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. très abrasifs) il faut les faire remplacer immédiatement
pour éviter la surchauffe ou une panne de moteur.
LUBRIFICATION DE L’OUTIL
Votre outil Bosch a été lubrifié correctement en usine Nettoyage
et il est prêt à l’utilisation. Nous vous conseillons de
re-graisser les outils qui comportent des engrenages Pour éviter les accidents,
! AVERTISSEMENT il faut toujours débrancher
avec un lubrifiant à engrenages spécial à chaque fois
que vous changez les balais. l’outil avant de le nettoyer ou de l’entretenir. Le
meilleur moyen de nettoyer l’outil est d’utiliser de l’air
BALAIS OU CHARBONS comprimé sec. Il faut toujours porter des lunettes de
Les balais (ou charbons) et le collecteur de votre outil protection quand on utilise de l’air comprimé.
ont été conçus pour apporter de nombreuses heures Les ouïes de ventilation et les leviers de l’interrupteur
de fonctionnement fiable. Pour maintenir le doivent rester propres et exempts de corps étrangers.
rendement du moteur à son maximum, nous vous Ne tentez pas de les nettoyer en enfonçant des objets
conseillons de contrôler les balais tous les deux à six pointus dans les orifices.
mois. Il ne faut utiliser que des balais de rechange
Bosch d’origine et conçus pour votre outil.

-24-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:28 PM Page 25

Certains agents de simplement vers la ligne de coupe, il est probable que la


! MISE EN GARDE nettoyages et certains lame est émoussée ou souillée de résine.
dissolvants abîment les pièces en plastique. Parmi
Quand vous devez enlever la gomme et la résine de la
ceux-ci se trouvent: l’essence, le tétrachlorure de
carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, lame de votre scie, débranchez d’abord la scie avant
l’ammoniaque ainsi que les détergents domestiques d’enlever la lame. Souvenez-vous que les lames sont des
qui en contiennent. objets tranchants et qu’elles doivent être manipulées
avec soin. Essuyez la lame avec du kérosène ou un
ENTRETIEN DES LAMES dissolvant similaire pour enlever l’accumulation de
Les lames finissent par s’émousser, même à couper des gomme et de résine. À moins que vous soyez
pièces de bois régulières. Si vous constatez que vous parfaitement familier avec l’affûtage des lames, nous
devez forcer la scie à avancer plutôt que de la guider vous déconseillons de l’essayer.

Accessoires
Si un cordon de rallonge DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES
! AVERTISSEMENT s'avère nécessaire, vous OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF
devez utiliser un cordon avec conducteurs de
dimension adéquate pouvant porter le courant Intensité Calibre A.W.G. Calibre en mm2
nominale
nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute de l’outil
Longueur en pieds Longueur en mètres
excessive de tension, une perte de courant ou une 25 50 100 150 15 30 60 120
surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des 3-6 18 16 16 14 0,75 0,75 1,5 2,5
cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à trois 6-8 18 16 14 12 0,75 1,0 2,5 4,0
broches ainsi que des prises à trois broches. 8-10 18 16 14 12 0,75 1,0 2,5 4,0
10-12 16 16 14 12 1,0 2,5 4,0 —
REMARQUE : Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.
12-16 14 12 — — — — — —

* Lame (* = équipement de série)


* Clé (** = accessoires optionnels)
** Guide de Refente
* Étui (Modèle CS10K seulement)

-25-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:28 PM Page 26

Normas de seguridad para herramientas mecánicas


Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones
! ADVERTENCIA
indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones
personales graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Area de trabajo tomacorriente. Mantenga el cordón alejado del calor,


Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles.
Las mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan a Cambie los cordones dañados inmediatamente. Los
que se produzcan accidentes. cordones dañados aumentan el riesgo de que se
produzcan sacudidas eléctricas.
No utilice herramientas mecánicas en atmósferas
explosivas, tales como las existentes en presencia de Al utilizar una herramienta mecánica a la intemperie,
líquidos, gases o polvos inflamables. Las utilice un cordón de extensión para intemperie
herramientas mecánicas generan chispas y éstas marcado "W-A" o "W". Estos cordones tienen capacidad
pueden dar lugar a la ignición del polvo o los vapores. nominal para uso a la intemperie y reducen el riesgo de
que se produzcan sacudidas eléctricas. Consulte
Mantenga a las personas que se encuentren
"Tamaños recomendados de los cordones de extensión"
presentes, a los niños y a los visitantes alejados al
en la sección Accesorios de este manual.
utilizar una herramienta mecánica. Las distracciones
pueden hacer que usted pierda el control. Seguridad personal
Seguridad eléctrica Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y
use el sentido común cuando utilice una herramienta
Las herramientas con aislamiento doble están
mecánica. No use la herramienta cuando esté
equipadas con un enchufe polarizado (un terminal es
cansado o se encuentre bajo la influencia de drogas,
más ancho que el otro). Este enchufe entrará en un
alcohol o medicamentos. Un momento de distracción
tomacorriente polarizado solamente de una manera.
al utilizar herramientas mecánicas puede dar lugar a
Si el enchufe no entra por completo en el
lesiones personales graves.
tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar,
póngase en contacto con un electricista competente Vístase adecuadamente. No se ponga ropa holgada ni
para instalar un tomacorriente polarizado. No haga joyas. Sujétese el pelo. Mantenga el pelo, la ropa y
ningún tipo de cambio en el enchufe. El aislamiento los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa
doble elimina la necesidad del sistema de cordón de holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar
energía de tres hilos conectado a tierra y la fuente de atrapados en las piezas móviles. Mantenga los mangos
energía conectada a tierra. Antes de enchufar la secos, limpios y libres de aceite y grasa.
herramienta, asegúrese de que la tensión del Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el
tomacorriente suministrada se encuentre dentro del interruptor esté en la posición "OFF" (apagado) antes
margen de la tensión especificada en la placa del de enchufar la herramienta. El llevar las herramientas
fabricante. No utilice herramientas con capacidad con el dedo en el interruptor o el enchufar herramientas
nominal "AC solamente" ("AC only") con una fuente de que tengan el interruptor en la posición "ON" (encendido)
energía DC. invita a que se produzcan accidentes.
Evite el contacto del cuerpo con las superficies
Quite las llaves de ajuste o de tuerca antes de
conectadas a tierra tales como tuberías, radiadores,
encender la herramienta. Una llave de ajuste o de
estufas de cocina y refrigeradores. Hay mayor riesgo
tuerca que se deje puesta en una pieza giratoria de la
de que se produzcan sacudidas eléctricas si su cuerpo
herramienta puede ocasionar lesiones personales.
está conectado a tierra. Si la utilización de la herramienta
mecánica en lugares húmedos es inevitable, se debe No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un
usar un interruptor de circuito para fallos a tierra para apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo
suministrar la energía a la herramienta. Los guantes de momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados
goma para electricista y el calzado antideslizante permiten un mejor control de la herramienta en
aumentarán más la seguridad personal. situaciones inesperadas.
No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia ni Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección
a situaciones húmedas. La entrada de agua en una de los ojos. Se debe utilizar una máscara antipolvo,
herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección
produzcan sacudidas eléctricas. de los oídos según lo requieran las condiciones.
No abuse del cordón. Nunca use el cordón para llevar
las herramientas ni para sacar el enchufe de un
-26-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:28 PM Page 27

Utilización y cuidado de las herramientas situación que pueda afectar el funcionamiento de las
Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y herramientas. Si la herramienta está dañada, haga
soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. que realicen un servicio de ajustes y reparaciones a la
La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra herramienta antes de usarla. Muchos accidentes son
el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de causados por herramientas mantenidas deficientemente.
control. Establezca un programa de mantenimiento periódico
para la herramienta.
No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta
para la aplicación que desea. La herramienta correcta Utilice únicamente accesorios que estén
hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad recomendados por el fabricante de su modelo. Los
nominal para la que está diseñada. accesorios que pueden ser adecuados para una
herramienta pueden volverse peligrosos cuando se
No utilice la herramienta si el interruptor no la utilizan en otra herramienta.
enciende o apaga. Toda herramienta que no se pueda
controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser Servicio
reparada. El servicio de ajustes y reparaciones de una
Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes herramienta debe ser realizado únicamente por
de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o personal de reparaciones competente. El servicio o
guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad mantenimiento realizado por personal no competente
preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta podría ocasionar un peligro de que se produzcan
accidentalmente. lesiones. Por ejemplo: Los cables internos pueden
colocarse mal o pellizcarse, los resortes de retorno de
Guarde las herramientas que no esté usando fuera del
los protectores de seguridad pueden montarse
alcance de los niños y otras personas no capacitadas.
inadecuadamente.
Las herramientas son peligrosas en las manos de los
usuarios no capacitados. Al realizar servicio de ajustes y reparaciones de una
herramienta, utilice únicamente piezas de repuesto
Mantenga las herramientas con cuidado. Conserve las
idénticas. Siga las instrucciones que aparecen en la
herramientas de corte afiladas y limpias. Las
sección Mantenimiento de este manual. El uso de
herramientas mantenidas adecuadamente, con bordes
piezas no autorizadas o el incumplimiento de las
de corte afilados, tienen menos probabilidades de
instrucciones de Mantenimiento puede ocasionar un
atascarse y son más fáciles de controlar. Toda alteración
peligro de que se produzcan sacudidas eléctricas o
o modificación constituye un uso incorrecto y puede
lesiones. Ciertos agentes de limpieza, tales como
tener como resultado una situación peligrosa.
gasolina, tetracloruro de carbono, amoníaco, etc.,
Compruebe la desalineación o el atasco de las piezas pueden dañar las piezas de plástico.
móviles, la ruptura de piezas y cualquier otra

Normas de seguridad para sierras circulares


Mantenga las manos alejadas del No ponga la mano debajo de la pieza de trabajo. El
! PELIGRO área de corte y de la hoja. protector no puede protegerle de la hoja debajo de la
Mantenga la segunda mano en el mango auxiliar o en pieza de trabajo. No intente retirar el material cortado
la caja del motor. Si las dos manos están sujetando la cuando la hoja se está moviendo.
sierra, la hoja no puede cortarlas. Sujete la sierra
Compruebe si el protector inferior cierra correctamente
firmemente para evitar la pérdida de control. Las figuras
antes de cada uso. No haga funcionar la sierra si el
que aparecen en este manual ilustran la manera típica de
protector inferior no se mueve libremente y no se
sujetar la sierra con las manos. NUNCA ponga la mano
cierra instantáneamente. Nunca fije con abrazaderas
detrás de la hoja de sierra, ya que el retroceso podría
ni ate el protector inferior en la posición abierta. Si la
hacer que la sierra salte hacia atrás sobre la mano.
sierra se cae accidentalmente, es posible que el protector
Mantenga el cuerpo situado en cualquiera de los lados inferior se doble. Suba el protector inferior únicamente
de la hoja de sierra, pero no en línea con la hoja de con la palanca de elevación del protector inferior y
sierra. El RETROCESO podría hacer que la sierra saltara asegúrese de que se mueva libremente y de que no toque
hacia atrás. (Vea "Causas del retroceso y su prevención la hoja ni ninguna otra pieza en todos los ángulos y
por el operador".) profundidades de corte.

-27-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:28 PM Page 28

Compruebe el funcionamiento del resorte del protector se han diseñado para funcionar como un "EMBRAGUE DE
inferior. Si el protector y el resorte no funcionan PAR MOTOR VARIABLE". Entienda el funcionamiento y
correctamente, se deben ajustar o reparar antes de las posiciones del EMBRAGUE DE PAR MOTOR
usar la sierra. El protector inferior puede funcionar con VARIABLE, porque el ajuste correcto del EMBRAGUE,
dificultad debido a que haya piezas dañadas o a la combinado con un manejo firme de la sierra, le permitirá
presencia de depósitos gomosos o una acumulación de controlar el RETROCESO.
residuos. Desconecte el enchufe de la fuente de energía.
No tenga la sierra en marcha mientras la lleva a su
Periódicamente quite la hoja, limpie con queroseno los
lado. El protector inferior se puede abrir al entrar en
protectores superior e inferior y el área central y séquelos
contacto con su ropa. El contacto accidental con la hoja
con un trapo o límpielos con chorro de aire comprimido.
de sierra que gira podría ocasionar lesiones personales
El protector inferior se debe retraer manualmente sólo graves.
para hacer cortes especiales tales como "cortes de
Según el uso, es posible que el interruptor no dure toda
bolsillo" y "cortes compuestos". Suba el protector
la vida de la sierra. Si el interruptor falla en la posición
inferior usando la palanca de elevación del protector
"OFF" (apagado), puede que la sierra no arranque. Si
inferior. En cuanto la hoja entre en el material, se debe
falla mientras la sierra está en marcha, puede que ésta no
soltar el protector inferior. Para todas las demás
se pueda apagar. Si se produce cualquiera de estas dos
operaciones de aserrado, el protector inferior debe
situaciones, desenchufe la sierra inmediatamente y no la
funcionar automáticamente.
utilice hasta que haya sido reparada.
Asegúrese siempre de que el protector inferior esté
Esta sierra circular no se debe montar en una mesa
cubriendo la hoja antes de dejar la sierra en un banco
para convertirla en una sierra de mesa. Las sierras
o en el piso. Si la hoja no tiene protección y gira por
circulares no están diseñadas ni concebidas para usarse
inercia hasta detenerse, hará que la sierra se mueva hacia
como sierras de mesa.
atrás, cortando todo lo que encuentre a su paso. Sepa el
tiempo que debe transcurrir para que la hoja se detenga CAUSAS DEL RETROCESO Y SU PREVENCION
después de soltar el interruptor. POR EL OPERADOR:
El retroceso es una reacción repentina al pellizcamiento,
NUNCA tenga en las manos ni apoye en la pierna la
atasco o desalineación de la hoja de sierra que hace que
pieza que se está cortando. Es importante apoyar la
una sierra descontrolada se eleve y salga de la pieza de
pieza de trabajo adecuadamente para minimizar la
trabajo en dirección al operador.
exposición del cuerpo, el atasco de la hoja y la pérdida de
control.
Sujete la herramienta por las superficies de agarre
aisladas al realizar una operación en la que la
herramienta de corte pueda entrar en contacto con
cables ocultos o con su propio cordón. El contacto con
un cablel con corriente también hará que las partes
RE

metálicas al descubierto de la herramienta lleven


TR

corriente y causará descargas eléctricas al operador.


OC
ES

Al cortar al hilo, utilice siempre un tope-guía para


O

cortar al hilo o una guía de borde recto. Esto aumenta


la precisión del corte y reduce las posibilidades de que la
hoja se atasque.
Utilice siempre hojas con agujeros de eje
portaherramienta de tamaño y forma correctos
(diamante frente a redondo). Las hojas que no
coincidan con las piezas de montaje de la sierra girarán
excéntricamente, causando pérdida de control, y no
permitirán el acoplamiento apropiado de par motor
EMBRAGUE DE PAR
variable. MOTOR VARIABLE
Nunca utilice arandelas o pernos de hoja dañados o
incorrectos. Las arandelas y el perno de la hoja se Cuando la hoja se pellizca o se atasca fuertemente al
diseñaron especialmente para la sierra con objeto de estrecharse la separación de corte, la hoja se detiene y la
lograr un rendimiento óptimo y un funcionamiento con reacción del motor impulsa la unidad rápidamente hacia
seguridad. Las arandelas y el perno de la hoja de la sierra atrás en dirección al operador.

-28-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:28 PM Page 29

Si la hoja se tuerce o se desalinea en el corte, los dientes No utilice una broca desafilada o dañada. Las hojas
del filo trasero de la hoja pueden penetrar en la superficie desafiladas o ajustadas incorrectamente producen una
superior de la madera, haciendo que la hoja se salga de separación de corte estrecha, causando fricción excesiva,
la separación de corte y salte hacia atrás en dirección al atasco de la hoja y RETROCESO.
operador.
Las pomos de fijación de profundidad de la hoja y de
El retroceso es el resultado del uso incorrecto de la ajuste de inclinación de la hoja deben estar apretadas
herramienta y/o de procedimientos o condiciones de y fijas antes de hacer el corte. Si el ajuste de la hoja
funcionamiento incorrectos y se puede evitar tomando cambia mientras se está haciendo un corte, puede causar
las precauciones adecuadas que se indican a atasco y RETROCESO. La utilización de la sierra con una
continuación: profundidad de corte excesiva aumenta la carga a la que
se somete la unidad y la susceptibilidad de la hoja a
Mantenga un agarre firme de la sierra con las dos
torcerse en la separación de corte. También aumenta el
manos y sitúe el cuerpo y el brazo de modo que pueda
área de la superficie de la hoja que puede experimentar
resistir las fuerzas de RETROCESO. El operador puede
pellizcamiento en situaciones en las que la separación de
controlar las fuerzas de RETROCESO si se toman
corte se estreche.
precauciones adecuadas.
Tenga precaución especial al hacer un "corte de
Cuando la hoja se atasque o cuando se interrumpa un
bolsillo" en paredes existentes o en otras áreas ciegas.
corte por cualquier razón, suelte el gatillo y sujete la
La hoja que sobresale puede cortar objetos que pueden
sierra en posición inmóvil en el material hasta que la
causar RETROCESO.
hoja se detenga por completo. Nunca intente retirar la
sierra de la pieza de trabajo ni tirar de la sierra hacia Cierto polvo generado por el
atrás mientras la hoja está en movimiento o de lo ! ADVERTENCIA lijado, aserrado, amolado y
contrario se podrá producir RETROCESO. Investigue y taladrado mecánicos, y por otras actividades de
tome medidas correctoras para eliminar la causa del construcción, contiene agentes químicos que se
atasco de la hoja. La madera mojada, la madera verde y sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u
la madera tratada a presión requieren atención especial otros daños sobre la reproducción. Algunos
durante la operación de corte para prevenir el ejemplos de estos agentes químicos son:
RETROCESO. Evite cortar clavos. Inspeccione la madera • Plomo de pinturas a base de plomo,
para ver si tiene clavos y quítelos todos antes de cortar.
• Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros
Al volver a arrancar una sierra en una pieza de trabajo, productos de mampostería, y
centre la hoja de sierra en la separación de corte y
compruebe que los dientes de la sierra no estén • Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
encajados en el material. Si la hoja de sierra se atasca, Su riesgo por causa de estas exposiciones varía,
es posible que se desplace hacia arriba o que se produzca dependiendo de con cuánta frecuencia realice este
RETROCESO respecto a la pieza de trabajo al volver a tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos
arrancar la sierra. agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y
Soporte los paneles grandes para minimizar el riesgo trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por
de que se produzcan pellizcamiento de la hoja y ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas
RETROCESO. Los paneles grandes tienden a combarse especialmente para impedir mediante filtración el
bajo su propio peso. Se deben colocar soportes bajo el paso de partículas microscópicas.
panel a ambos lados, cerca de la línea de corte y cerca del
borde del panel. Vea "Corte de planchas grandes" en este
manual.

-29-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:28 PM Page 30

Símbolos
IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,
estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la
herramienta mejor y con más seguridad.
Símbolo Nombre Designación/explicación
V Volt Tensión (potencial)
A Ampere Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Watt Potencia
kg Kilogramo Peso
min Minuto Tiempo
s Segundo Tiempo
Diámetro Tamaño de las brocas taladradoras,
muelas, etc.
n0 Velocidad sin carga Velocidad rotacional sin carga
.../min Revoluciones o alternación por minuto Revoluciones, golpes, velocidad de
superficie, órbitas, etc., por minuto
0 Posición "off" (apagado) Velocidad cero, par motor cero...
1, 2, 3, ... Graduaciones del selector Graduaciones de velocidad, par motor o
I, II, III, posición. Un número más alto significa
A mayor velocidad

0
Selector infinitamente
A variable con La velocidad aumenta desde la
apagado graduación de 0
0
A
Flecha Acción en la dirección de la flecha
A 0 Corriente alterna Tipo o una característica de corriente
A
Corriente continua Tipo o una característica de corriente
0 A Corriente alterna o continua Tipo o una característica de corriente

A Construcción de clase II Designa las herramientas de construcción


con aislamiento doble.
Terminal de toma de tierra Terminal de conexión a tierra
Símbolo de advertencia Alerta al usuario sobre mensajes de
advertencia
Sello RBRC de Ni-Cd Designa el programa de reciclaje de baterías
de Ni-Cd

Este símbolo indica que


Este símbolo indica que esta
Underwriters Laboratories ha
herramienta está catalogada
catalogado esta herramienta
por Underwriters
indicando que cumple las
Laboratories.
normas canadienses.
Este símbolo
indica que esta
Este símbolo indica que esta herramienta
Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por cumple con la
herramienta está catalogada Underwriters Laboratories y que norma mexicana
por la Canadian Standards Underwriters Laboratories la ha oficial (NOM).
Association. catalogado según las normas
canadienses.
-30-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:28 PM Page 31

Descripción funcional y especificaciones


Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje
! ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el
riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.

Sierra circular
FIG. 1

LLAVE DE TUERCA DE LA HOJA


Y AREA DE ALMACENAMIENTO

EMPUÑADURA INTERRUPTOR
CAUCHUTADA ABERTURAS DE
VENTILACIÓN

PROTECTOR
SUPERIOR
MANGO
AUXILIAR

PALANCA DE
ELEVACION
DEL SOPLADOR DE ASERRÍN
PROTECTOR
INFERIOR BOTON DE CIERRE

ESCALA DE INCLINACIÓN

BASE

PALANCA DE
INCLINACIÓN AJUSTABLE

PROTECTOR
INFERIOR

CUADRANTE

2
Capacidades máximas
Número modelo CS10 1
Hoja 184 mm
Agujero de eje portaherramienta de la hoja Redondo 5/8"
Profundidad de corte a 90° 62 mm
Profundidad de corte a 45° 48 mm

NOTA: Para obtener las especificaciones de la herramienta, consulte la placa del fabricante colocada en la herramienta.

-31-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:28 PM Page 32

Ensamblaje
COLOCACION DE LA HOJA 5. Vuelva a instalar la ARANDELA EXTERIOR. Primero,
Desconecte el enchufe de la apriete fuertemente con el dedo el TORNILLO de la
! ADVERTENCIA fuente de energía antes de HOJA y después APRIETE EL TORNILLO DE LA HOJA
realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar 1 ⁄8 DE VUELTA (45°) CON LA LLAVE DE TUERCA
accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas SUMINISTRADA.
reducen el riesgo de arrancar la herramienta No utilice llaves con mangos más largos, ya que pueden
accidentalmente. hacer que el tornillo de la hoja quede excesivamente
1. Oprima el botón de cierre y gire la llave de tuerca apretado.
hasta que el botón de cierre encaje. Ahora el eje de la EMBRAGUE DE PAR MOTOR VARIABLE
sierra está fijo. Continúe oprimiendo el botón, gire la Esta acción de embrague es proporcionada por la
llave en el sentido contrario a las agujas del reloj y quite fricción de la ARANDELA EXTERIOR contra la HOJA y
el TORNILLO DE LA HOJA y la ARANDELA EXTERIOR permite que el eje de la hoja gire cuando la hoja
(Fig. 2). encuentra una resistencia excesiva. Cuando el
2. Retraiga el protector inferior por completo hasta el TORNILLO DE LA HOJA está apretado adecuadamente
interior del protector superior. Mientras que retrae el (tal como se describe en el No. 5 de Colocación de la
protector inferior, revise el funcionamiento y el estado hoja), la hoja patinará al encontrar una resistencia
del MUELLE DEL PROTECTOR INFERIOR. excesiva, por lo que reducirá la tendencia de la sierra al
3. Asegúrese de que los dientes de la sierra y la flecha RETROCESO.
de la hoja están dirigidos en la misma dirección que la Una posición de ajuste puede no ser suficiente para
flecha del protector inferior. cortar todos los materiales. Si la hoja patina demasiado,
4. Deslice la hoja a través de la ranura de la base y apriete el tornillo de la hoja una fracción de vuelta más
móntela junto a la ARANDELA INTERIOR en el eje. (menos de 1⁄8 de vuelta). EL APRETAR EXCESIVAMENTE
Asegúrese de que no queda espacio entre el diámetro EL TORNILLO DE LA HOJA ANULA LA EFICACIA DEL
grande de las arandelas INTERIOR y EXTERIOR y la EMBRAGUE.
hoja.

PROTECTOR SUPERIOR LLAVE DE TUERCA DE LA HOJA


Y AREA DE ALMACENAMIENTO

MUELLE DEL
PROTECTOR INFERIOR MANGO
AUXILIAR
PALANCA DE ELEVACION DEL
PROTECTOR INFERIOR

HOJA

ARANDELA EXTERIOR FIG. 2


El diámetro grande está
en el lado de la hoja

TORNILLO DE
LA HOJA

Apretar

BOTON DE CIERRE

ARANDELA INTERIOR PROTECTOR


Aflojar El diámetro grande está INFERIOR
en el lado de la hoja

-32-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:28 PM Page 33

Instrucciones de funcionamiento
La sierra está equipada con un sistema de retenes de La sierra también cuenta con una palanca de ajuste de
profundidad que detendrá la base a profundidades de profundidad ajustable para lograr un bloqueo uniforme.
madera de construcción estándar de 2x, 3/4", 1/2" y 1/4". Para ajustar la profundidad, simplemente tire de la
Desconecte el enchufe de la fuente de energía. Afloje la palanca hacia afuera y reposiciónela en la posición
palanca de ajuste de profundidad ubicada en la carcasa deseada (Fig. 3).
de la sierra. Sujete la base con una mano y suba o baje Para un astillado mínimo la longitud que debe sobresalir
la sierra con el mango. por debajo del material que se va a cortar no debe ser de
Fije la palanca en la posición de ajuste de profundidad más de un diente de hoja (Fig. 4).
deseada. Verifique la profundidad deseada (Fig. 3).
FIG. 4
FIG. 3
SOPORTE DE
PROFUNDIDAD
CALIBRADO

PALANCA DE
PROFUNDIDAD AJUSTABLE

UN DIENTE ES LA LONGITUD QUE


DEBE PENETRAR EN LA MADERA
2 PARA UN ASTILLADO MINIMO
BASE
1

FIG. 5 PALANCA DE
VERIFICACIÓN DEL ÁNGULO DE CORTE DE 90° AJUSTE DE
Desconecte el enchufe de la fuente de energía. Ajuste la INCLINACIÓN
base al valor de máxima profundidad de corte. Afloje la
palanca de ajuste de inclinación, ajuste a 0˚ en el BASE
cuadrante, vuelva a apretar la palanca y verifique que hay
un ángulo de 90˚ entre la hoja y el plano inferior de la
base con una escuadra (Fig. 5). Haga ajustes girando el
tornillo de alineación pequeño que está en el lado inferior
HOJA TORNILLO DE
de la base, en caso de que sea necesario. 90°
ALINEACIÓN

AJUSTE DE INCLINACIÓN hoja. Mantenga la sierra estable y la base firme sobre la


La sierra está equipada con un sistema de retenes de pieza de trabajo.
inclinación que detendrá la base a ángulos de 22.5 ° y 45 °.
Desconecte el enchufe de la fuente de energía. La base FIG. 6
se puede ajustar hasta 56˚ aflojando la palanca de ajuste
de inclinación en la parte delantera de la sierra. Alinee CUADRANTE
hasta alcanzar el ángulo deseado en el cuadrante
calibrado. Luego, apriete la palanca de ajuste de PALANCA DE
inclinación (Fig. 6). AJUSTE DE
INCLINACIÓN
La sierra también cuenta con una palanca de ajuste de
inclinación ajustable para lograr un bloqueo uniforme.
Para ajustar la inclinación, simplemente tire de la palanca
hacia afuera y reposiciónela en la posición deseada (Fig. 1).
Debido al aumento en la cantidad de acoplamiento de la
hoja en la pieza de trabajo y a la disminución en la
estabilidad de la base, se puede producir el atasco de la
-33-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:28 PM Page 34

GUÍA DE LÍNEA FIG. 7 CORTES CORTES


Para un corte recto de 90˚, utilice el lado derecho de la INCLINADOS VERTICALES
muesca de la base. Para cortes inclinados de 45˚-56˚, DE 45° DE 90°
utilice el lado izquierdo (Fig. 7). La muesca de la guía de
corte proporcionará una línea de corte aproximada.
Realice cortes de prueba en madera de desecho para
verificar la línea de corte real. Esto servirá de ayuda
debido al número de diferentes tipos y espesores de hoja
disponibles. Para asegurar un astillado mínimo en el
lado bueno del material que se va a cortar, coloque el
lado bueno hacia abajo.

GUÍA DE INTERRUPTOR avance lentamente minimiza este efecto. Para un corte


Al arrancar la herramienta, acabado se recomienda una hoja de corte transversal o
! ADVERTENCIA sujétela con las dos manos. El una hoja de cortar a inglete.
par de fuerzas del motor puede hacer que la herramienta CORTE DE MAMPOSTERIA Y METAL
se tuerza. Esta herramienta no se recomienda para la utilización
Para encender la herramienta (posición “ON”), apriete el continua y general con discos de corte de metal o
interruptor ga-tillo. Para apagar la herramienta (posición mampostería. Si usted utiliza la sierra para cortar estos
“OFF”), suelte el interruptor gatillo, que está accionado materiales, use el disco adecuado para el material que se
por muelle, y volverá a la posición “off” esté cortando.
automáticamente. Cuando corte mampostería, no corte a un profundidad
La sierra debe funcionar a toda velocidad ANTES de de más de 1⁄4 de pulgada (6mm). Realice pasadas
comenzar el corte y se debe apagar únicamente sucesivas para lograr la profundidad deseada. Aplique
DESPUES que se haya terminado el corte. Para una leve presión hacia adelante. No sobrecargue el
aumentar la vida del interruptor, no apague y encienda el motor. Desconecte el enchufe de la fuente de energía y
interruptor mientras esté cortando. limpie el polvo de los conductos de aire frecuentemente.
CORTES GENERALES El corte de metal se hace a máxima profundidad.
Sujete siempre el mango de la sierra con una mano y el Limpie frecuentemente los
mango auxiliar o la caja protectora con la otra. ! ADVERTENCIA protectores para asegurarse de
Asegúrese siempre de que las que el protector inferior regrese rápidamente. El
! ADVERTENCIA manos no interfieran con el protector inferior puede llegar a funcionar con dificultad
movimiento libre del protector inferior. cuando se corten materiales de mampostería.

Agarre firmemente y accione el interruptor con una Las ruedas abrasivas de corte
! ADVERTENCIA deben tener una velocidad
acción decidida. Nunca fuerce la sierra. Utilice una
presión ligera y continua. máxima de funcionamiento con seguridad superior a
las "RPM sin carga" indicadas en la placa del
Después de completar un corte fabricante de la herramienta. Las ruedas que estén
! ADVERTENCIA y haber soltado el gatillo, tenga
funcionando a una velocidad superior a la nominal
en cuenta el tiempo que se necesita para que la hoja pueden romperse, salir despedidas y causar lesiones.
se detenga por completo durante la desaceleración
con movimiento por inercia. No permita que la sierra No utilice la rueda de corte
! ADVERTENCIA abrasivo cerca de materiales
le roce la pierna o el lado, ya que como el protector
inferior es retráctil podría engancharse en la ropa y inflamables. Las chispas generadas por la rueda
poner la hoja al descubierto. Tenga en cuenta los podrían incendiar estos materiales.
sitios en que la hoja está al descubierto por necesidad Esta máquina no está diseñada
tanto en las áreas del protector inferior como del
! ADVERTENCIA para utilizarse con ruedas
superior. adiamantadas mojadas. La utilización de agua u otros
Cuando se interrumpe el corte, para seguir cortando: refrigerantes líquidos con esta máquina puede ocasionar
apriete el gatillo y deje que la hoja se ponga a toda electrocución o sacudidas eléctricas. El uso de ruedas
velocidad, vuelva a entrar en el corte lentamente y siga adiamantadas secas es aceptable.
cortando.
Cuando se corta a contrahilo, las fibras de la madera
tienden a rasgarse y levantarse. El hacer que la sierra
-34-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:28 PM Page 35

CORTES DE BOLSILLOS De la vuelta a la sierra y termine el corte de manera


Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de normal, aserrando hacia adelante. Si las esquinas del
realizar ajustes. Coloque el ajuste de profundidad de corte de bolsillo no están completamente cortadas,
acuerdo con el material que va a cortar. Incline la sierra utilice una sierra de vaivén o una sierra de mano para
hacia adelante con la muesca de la guía de corte alineada terminar las esquinas.
con la línea que usted ha trazado. Levante el protector
inferior utilizando la palanca de elevación y sujete la FIG. 8
sierra con los mangos frontal y posterior (Fig. 8).
Con la hoja muy cerca del material que se va a cortar,
pero sin tocarlo, arranque el motor. Baje gradualmente
la parte posterior de la sierra utilizando el extremo frontal
de la base como punto de bisagra. BASE
Cuando la hoja comience a
! ADVERTENCIA cortar el material, suelte el
protector inferior inmediatamente. Cuando la base
descanse horizontalmente sobre la superficie que se
está cortando, siga cortando en dirección hacia adelante
hasta el final del corte.
Deje que la hoja se detenga por
! ADVERTENCIA completo antes de sacar la PALANCA DE
sierra del corte. Además, nunca intente mover la ELEVACION DEL
PROTECTOR GUIA DE LINEA
sierra hacia atrás, ya que la hoja se saldrá del INFERIOR
material y se producirá RETROCESO.

CORTE DE PLANCHAS GRANDES solamente y no la mesa o el banco de trabajo. Las tablas


Las planchas grandes y los tableros largos se comban o de dos por cuatro pulgadas utilizadas para elevar y
se doblan según el apoyo. Si usted intenta cortar sin apoyar la pieza de trabajo deben colocarse de manera
nivelar y sin apoyar la pieza adecuadamente, la hoja que los lados más anchos soporten la pieza de trabajo y
tenderá a atascarse, produciendo RETROCESO y una descansen en la mesa o en el banco. No apoye la pieza
sobrecarga en el motor (Fig. 9). de trabajo en los lados estrechos, ya que esta
Apoye el panel o el tablero cerca del corte, tal como se disposición es inestable. Si la plancha o el tablero a
muestra en la (Fig. 10). Asegúrese de ajustar la cortar es demasiado grande para una mesa o un banco
profundidad de corte para cortar la plancha o el tablero de trabajo, utilice los tablas de apoyo de dos por cuatro
pulgadas sobre el suelo y fije la pieza de trabajo.

FIG. 9
INCORRECTO

FIG. 10
CORRECTO

-35-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:28 PM Page 36

CORTES AL HILO TABLERO-GUIA PARA CORTAR AL HILO


La hoja combinada suministrada con la sierra sirve tanto Cuando se cortan al hilo planchas grandes, puede que el
para cortes transversales como para cortes al hilo. El tope-guía para cortar al hilo no permita el ancho de corte
corte al hilo consiste en cortar a lo largo siguiendo la deseado.
veta de la madera. Los cortes al hilo son fáciles de Sujete o clave una pieza recta de madera de 1" (25mm)
realizar con un tope-guía para cortar al hilo (Fig. 11). El a la plancha como guía (Fig. 12).
tope-guía para cortar al hilo está disponible como
accesorio (no incluido). Para colocar el tope-guía, Utilice el lado izquierdo de la base apoyándolo en la
introdúzcalo a través de las ranuras de la base hasta la tablero-guía.
anchura deseada tal como se muestra en la ilustración y
fíjelo con la tornillo de apriete manual (no incluido).

FIG. 11 FIG. 12

TORNILLO
DE
APRIETE
MANUAL

BASE TABLERO-GUIA
PARA CORTAR
TOPE-GUIA AL HILO
PARA
CORTAR AL
HILO LINEA DE
ANCHO DE CORTE CORTE
DESEADO DESEADA

Mantenimiento
Servicio RODAMIENTOS
El mantenimiento preventivo Después de 300-400 horas de funcionamiento, o
! ADVERTENCIA después de cada segundo cambio de escobillas, los
realizado por personal no
autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta rodamientos deben cambiarse en un Centro de
de cables y componentes internos que podría servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio
constituir un peligro serio. Recomendamos que todo Bosch autorizada. Los rodamientos que se vuelven
el servicio de las herramientas sea realizado por un ruidosos (debido a la pesada carga o al corte de
Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación materiales muy abrasivos) deben ser sustituidos
de servicio Bosch autorizada. inmediatamente para evitar el sobrecalentamiento o el
fallo del motor.
LUBRICACION DE LAS HERRAMIENTAS
Su herramienta Bosch ha sido lubricada Limpieza
adecuadamente y está lista para la utilización. Se Para evitar accidentes
recomienda que las herramientas con engranajes se ! PRECAUCION desconecte siempre la herra-
vuelvan a engrasar con un lubricante especial para mienta de la fuente de energía antes de la limpieza
engranajes en cada cambio de escobillas. o de la realización de cualquier mantenimiento. La
ESCOBILLAS DE CARBON herramienta se puede limpiar más eficazmente con
Las escobillas y el conmutador de la herramienta han aire comprimido seco. Use gafas de seguridad
sido diseñados para muchas horas de servicio fiable. siempre que limpie herramientas con aire
Para mantener un rendimiento óptimo del motor, comprimido.
recomendamos que cada dos a seis meses se Las aberturas de ventilación y las palancas de
examinen las escobillas. Sólo se deben usar escobillas interruptor deben mantenerse limpias y libres de
de repuesto Bosch genuinas diseñadas materias extrañas. No intente limpiar introduciendo
específicamente para su herramienta. objetos puntiagudos a través de las aberturas.
-36-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:28 PM Page 37

Ciertos agentes de limpieza y lo más probable es que la hoja esté desafilada o cubierta
! ADVERTENCIA disolventes dañan las piezas de resina de madera.
de plástico. Algunos de estos son: gasolina,
Cuando limpie la hoja para quitarle la goma y la resina de
tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza
madera, desenchufe la sierra y quite la hoja. Recuerde,
clorados, amoníaco y detergentes domésticos que
las hojas están diseñadas para cortar, así que
contienen amoníaco.
manipúlelas cuidadosamente. Limpie la hoja con
CUIDADO DE LAS HOJAS queroseno o con un disolvente similar para eliminar la
Las hojas se desafilan incluso al cortar madera normal. goma y la resina. A menos que usted tenga experiencia
Si usted tiene que forzar la sierra hacia adelante para que en afilar hojas, le recomendamos que no lo intente de
corte, en vez de simplemente guiarla a través del corte, trabajo.

Accesorios
Si es necesario un cordón de TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION
! ADVERTENCIA extensión, se debe usar un HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA
cordón con conductores de tamaño adecuado que sea
Capacidad Tamaño del cordón en A.W.G. Tamaños del cable en mm 2
capaz de transportar la corriente necesaria para la
nominal en
herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, amperes de la Longitud del cordón en pies Longitud del cordón en metros
pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas herramienta 25 50 100 150 15 30 60 120
conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3-6 18 16 16 14 0,75 0,75 1,5 2,5
3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y 6-8 18 16 14 12 0,75 1,0 2,5 4,0
receptáculos para 3 terminales. 8-10 18 16 14 12 0,75 1,0 2,5 4,0
NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre, 10-12 16 16 14 12 1,0 2,5 4,0 —
12-16 14 12 — — — — — —
más grueso es el cordón.

* Hoja (* = equipo estándar)


* Llave (** = accesorios opcionales)
** Tope-guia para cortar al hilo
* Estuche de transporte (Modelo CS10K solamente)

-37-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:28 PM Page 38

Notes:

-38-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:28 PM Page 39

Remarques :
Notas:

-39-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:28 PM Page 40

LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS


Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from
defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY
under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts,
without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons
other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete portable or benchtop
power tool product, transportation prepaid, to any BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool
Service Stations, please refer to your phone directory.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW
BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME
CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT
APPLY TO YOU.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY
FOR LOSS OF PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO
STATE IN THE U.S., PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLE AND BENCHTOP ELECTRIC TOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA,
CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL
BOSCH DEALER OR IMPORTER.

GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI BOSCH


Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH
seront exempts de vices de matériaux ou d'exécution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET
LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR sous la présente garantie limitée, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite
qui en découlerait, sera l’obligation de remplacer ou réparer gratuitement les pièces défectueuses matériellement ou comme fabrication, pourvu que
lesdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou à quelque réparation bricolée par quelqu’un d’autre que le vendeur ou le
personnel d’une station-service agréée. Pour présenter une réclamation en vertu de cette garantie limitée, vous devez renvoyer l'outil électrique
portatif ou d'établi complet, port payé, à tout centre de service agréé ou centre de service usine. Veuillez consulter votre annuaire téléphonique
pour les adresses.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS
DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS,
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL
EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE
SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L’USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET
CONSÉQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS
LES DIFFÉRENTS ÉTATS AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNE ET DE PAYS À PAYS.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE,
AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE
IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH LOCAL.

GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y
para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.
LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo
permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten
defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente
por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted
debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a
cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecánicas
BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA
TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS
ARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS
ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA
GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO
A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE
PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE
LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN
EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS
DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA Y DE UN PAIS A OTRO.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN
LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS
PAISES, PONGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.

© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial,
Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
1619X00886 03/05 Printed in China

You might also like