Professional Documents
Culture Documents
!1619x00886!
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
CS10
-2-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:27 PM Page 3
stable platform. Holding the work by hand or other condition that may affect the tools
against your body is unstable and may lead to operation. If damaged, have the tool
loss of control. serviced before using. Many accidents are
Do not force tool. Use the correct tool for caused by poorly maintained tools. Develop a
your application. The correct tool will do the periodic maintenance schedule for your tool.
job better and safer at the rate for which it is Use only accessories that are recom-
designed. mended by the manufacturer for your
Do not use tool if switch does not turn it model. Accessories that may be suitable for
“ON” or “OFF”. Any tool that cannot be one tool, may become hazardous when used
controlled with the switch is dangerous and on another tool.
must be repaired.
Service
Disconnect the plug from the power source Tool service must be performed only by
before making any adjustments, changing qualified repair personnel. Service or
accessories, or storing the tool. Such maintenance performed by unqualified
preventive safety measures reduce the risk of personnel could result in a risk of injury. For
starting the tool accidentally. example: internal wires may be misplaced or
Store idle tools out of reach of children and pinched, safety guard return springs may be
other untrained persons. Tools are improperly mounted.
dangerous in the hands of untrained users. When servicing a tool, use only identical
Maintain tools with care. Keep cutting tools replacement parts. Follow instructions in
sharp and clean. Properly maintained tools, the Maintenance section of this manual.
with sharp cutting edges are less likely to bind Use of unauthorized parts or failure to follow
and are easier to control. Any alteration or Maintenance Instructions may create a risk of
modification is a misuse and may result in a electric shock or injury. Certain cleaning
dangerous condition. agents such as gasoline, carbon tetrachloride,
ammonia, etc. may damage plastic parts.
Check for misalignment or binding of
moving parts, breakage of parts, and any
Lower guard should be retracted manually Depending upon use, the switch may not
only for special cuts such as “Pocket Cuts” last the life of the saw. If the switch should
and “Compound Cuts”. Raise lower guard fail in the “OFF” position, the saw may not
by Lower Guard Lift Lever. As soon as blade start. If it should fail while the saw is
enters the material, lower guard must be running, the saw may not shut off. If either
released. For all other sawing, the lower guard occurs, unplug the saw immediately and do not
should operate automatically. use until repaired.
Always observe that the lower guard is This circular saw should not be mounted to
covering the blade before placing saw down a table and converted to a table saw. Circular
on bench or floor. An unprotected, coasting saws are not designed or intended to be used
blade will cause the saw to walk backwards, as table saws.
cutting whatever is in its path. Be aware of the
CAUSES AND OPERATOR PREVENTION
time it takes for the blade to stop after switch is
OF KICKBACK:
released.
Kickback is a sudden reaction to a pinched,
NEVER hold piece being cut in your hands bound or misaligned saw blade, causing an
or across your leg. It is important to support uncontrolled saw to lift up and out of the
the work properly to minimize body exposure, workpiece toward the operator.
blade binding, or loss of control.
Hold tool by the insulated gripping surfaces
when performing an operation where the
cutting tool may contact hidden wiring or it
own cord. Contact with a "live" wire will also
make exposed metal parts of the tool “live” and
KI
shock the operator.
CK
BA
When ripping always use a rip fence or
CK
straight edge guide. This improves accuracy
of cut and reduces the chance for blade binding.
Always use blades with correct size and
shape (diamond vs. round) arbor holes.
Blades that do not match the mounting
hardware of the saw will run eccentrically,
causing loss of control and will not allow proper
vari-torque engagement.
Never use damaged or incorrect blade VARI-TORQUE
washers or bolts. The blade washers and bolt CLUTCH
were specially designed for your saw, for
optimum performance and safety of operation. When the blade is pinched or bound tightly by
The blade washers and the bolt on your saw the kerf closing down, the blade stalls and the
have been designed to work as a “VARI- motor reaction drives the unit rapidly back
TORQUE CLUTCH”. Understand the operation toward the operator.
and settings of the VARI-TORQUE CLUTCH, If the blade becomes twisted or misaligned in
because the proper setting of the CLUTCH, the cut, the teeth at the back edge of the blade
combined with firm handling of the saw will can dig into the top surface of the wood causing
allow you to control KICKBACK. the blade to climb out of the kerf and jump back
Do not run the saw while carrying it at your toward the operator.
side. Lower guard may be opened by a Kickback is the result of tool misuse and/or
contact with your clothing. Accidental contact incorrect operating procedures or conditions
with the spinning saw blade could result in and can be avoided by taking proper
serious personal injury. precautions as given below:
-4-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:27 PM Page 5
Maintain a firm grip with both hands on the Blade depth and bevel adjusting locking
saw and position your body and arm to knobs must be tight and secure before
allow you to resist KICKBACK forces. making cut. If blade adjustment shifts while
KICKBACK forces can be controlled by the cutting, it may cause binding and KICKBACK.
operator, if proper precautions are taken. Using the saw with an excessive depth of cut
When blade is binding, or when interrupting
setting increases loading on the unit and
a cut for any reason, release the trigger and
susceptibility to twisting of the blade in the kerf.
hold the saw motionless in the material until
It also increases the surface area of the blade
the blade comes to a complete stop. Never
available for pinching under conditions of kerf
attempt to remove the saw from the work or
close down.
pull the saw backward while the blade is in Use extra caution when making a “Pocket
motion or KICKBACK may occur. Investigate Cut” into existing walls or other blind areas.
and take corrective action to eliminate the cause The protruding blade may cut objects that can
of blade binding. Wet lumber, green lumber or cause KICKBACK.
pressure treated lumber require special Some dust created by
attention during cutting operation to prevent ! WARNING power sanding, sawing,
KICKBACK. Avoid cutting nails. Inspect for and grinding, drilling, and other construction
remove all nails from lumber before cutting. activities contains chemicals known to
When restarting a saw in a workpiece, cause cancer, birth defects or other
center the saw blade in the kerf and check reproductive harm. Some examples of
that saw teeth are not engaged into the these chemicals are:
material. If saw blade is binding, it may walk up
• Lead from lead-based paints,
or KICKBACK from the workpiece as the saw is
restarted. • Crystalline silica from bricks and cement
and other masonry products, and
Support large panels to minimize the risk of
blade pinching and KICKBACK. Large panels • Arsenic and chromium from chemically-
tend to sag under their own weight. Supports treated lumber.
must be placed under the panel on both sides, Your risk from these exposures varies,
near the line of cut and near the edge of the depending on how often you do this type of
panel. See “Cutting Large Sheets” in this work. To reduce your exposure to these
manual. chemicals: work in a well ventilated area, and
Do not use dull or damaged blade. work with approved safety equipment, such
Unsharpened or improperly set blades produce as those dust masks that are specially
narrow kerf causing excessive friction, blade designed to filter out microscopic particles.
binding and KICKBACK.
-5-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:27 PM Page 6
Symbols
IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them
and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the
tool better and safer.
Symbol Name Designation/Explanation
V Volts Voltage (potential)
A Amperes Current
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
W Watt Power
kg Kilograms Weight
min Minutes Time
s Seconds Time
Diameter Size of drill bits, grinding wheels, etc.
n0 No load speed Rotational speed, at no load
.../min Revolutions or reciprocation per minute Revolutions, strokes, surface speed,
orbits etc. per minute
0 Off position Zero speed, zero torque...
1, 2, 3, ... Selector settings Speed, torque or position settings.
A
I, II, III, Higher number means greater speed
0
A
Infinitely variable selector with off Speed is increasing from 0 setting
0
A
Arrow Action in the direction of arrow
A 0 Alternating current Type or a characteristic of current
A
Direct current Type or a characteristic of current
0 A Alternating or direct current Type or a characteristic of current
-6-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:27 PM Page 7
Circular Saw
FIG. 1
BLADE WRENCH
& STORAGE AREA
TRIGGER SWITCH
RUBBERIZED
GRIP VENTILATION
OPENINGS
UPPER GUARD
AUXILIARY
HANDLE
LOWER
GUARD SAWDUST BLOWER
LIFT LEVER
LOCK BUTTON
BEVEL SCALE
FOOT
ADJUSTABLE
BEVEL LEVER
LOWER
GUARD
QUADRANT
Maximum Capacities 2
Model CS10
Blade 7-1/4"
Blade arbor hole 5/8" Round 1
Depth of cut at 90° 2-7/16"
Depth of cut at 45° 1-7/8"
-7-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:27 PM Page 8
Assembly
ATTACHING THE BLADE 5. Reinstall OUTER WASHER. First tighten
Disconnect the plug from BLADE STUD finger tight, then TIGHTEN
! WARNING the power source before BLADE STUD 1/8 TURN (45˚) WITH THE
making any assembly, adjustments or WRENCH PROVIDED.
changing accessories. Such preventive
Do not use wrenches with longer handles,
safety measures reduce the risk of starting
since it may lead to over tightening of the
the tool accidentally.
blade stud.
1. Press the lock button and turn wrench until
VARI-TORQUE CLUTCH
lock button engages. Saw shaft is now locked.
This clutching action is provided by the friction
Continue to depress button, turn wrench
of the OUTER WASHER against the BLADE
counter-clockwise and remove BLADE STUD
and permits the blade shaft to turn when the
and OUTER WASHER (Fig. 2).
blade encounters excessive resistance. When
2. Retract the lower guard all the way up into the BLADE STUD is properly tightened (as
the upper guard. While retracting the lower described in No. 5 of Attaching The Blade), the
guard, check operation and condition of the blade will slip when it encounters excessive
LOWER GUARD SPRING. resistance, thus reducing saw’s tendency to
3. Make sure the saw teeth and arrow on the KICKBACK.
blade point in the same direction as the arrow One setting may not be sufficient for cutting all
on the lower guard. materials. If excessive blade slippage occurs,
4. Slide blade through slot in the foot and tighten the blade stud a fraction of a turn more
mount it against the INNER WASHER on the (less than 1/8 turn). OVERTIGHTENING THE
shaft. Be sure the large diameter of the INNER BLADE STUD NULLIFIES THE EFFECTIVE-
and OUTER washers lay flush against the NESS OF THE CLUTCH.
blade.
UPPER GUARD BLADE WRENCH
& STORAGE AREA
LOWER GUARD
SPRING AUXILIARY
HANDLE
LOWER GUARD
LIFT LEVER
BLADE
BLADE
STUD
Tighten
LOCK BUTTON
-8-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:27 PM Page 9
Operating Instructions
DEPTH ADJUSTMENT Tighten lever at the depth setting desired.
Your saw is equipped with a depth detent Check desired depth (Fig. 3).
system that will stop the foot at 2x, 3/4", 1/2", Your saw also features a adjustable depth
and 1/4" standard lumber depths. adjustment lever for consistent locking. To
Disconnect plug from power source. Loosen adjust, simply pull outward on lever and
the depth adjustment lever located in the reposition to desired position (Fig.3).
housing of saw. Hold the foot down with one Not more than one tooth length of the blade
hand and raise or lower saw by the handle. should extend below the material to be cut, for
minimum splintering (Fig. 4).
FIG. 3
FIG. 4
CALIBRATED
DEPTH BRACKET
ADJUSTABLE
DEPTH LEVER
FIG. 5 BEVEL
90° CUTTING ANGLE CHECK ADJUSTMENT
Disconnect plug from power source. Set foot to LEVER
maximum depth of cut setting. Loosen bevel
adjustment lever, set to 0° on quadrant, FOOT
retighten lever and check for 90° angle
between the blade and bottom plane of foot
with a square (Fig. 5). Make adjustments by
turning the small alignment screw from bottom BLADE ALIGNMENT
side of foot, if necessary. 90° SCREW
-9-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:27 PM Page 10
-10-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:27 PM Page 11
POCKET CUTS Turn saw around and finish the cut in the
Disconnect the plug from the power source normal manner, sawing forward. If corners of
before making adjustments. Set depth adjust- your pocket cut are not completely cut through,
ment according to material to be cut. Tilt saw use a jigsaw or hand saw to finish the corners.
forward with cutting guide notch lined up with
the line you’ve drawn. Raise the lower guard, FIG. 8
using lift lever and hold the saw by the front and
rear handles (Fig. 8).
With the blade just clearing the material to be
cut, start the motor. Gradually lower the back
end of saw using the front end of the foot as the FOOT
hinge point.
As blade starts cutting the
! WARNING
material, release the lower
guard immediately. When the foot rests flat on
the surface being cut, proceed cutting in forward
direction to end of cut.
Allow blade to come to a
! WARNING LOWER
complete stop before lifting
GUARD
the saw from cut. Also, never pull the saw LIFT LEVER LINE GUIDE
backward since blade will climb out of the
material and KICKBACK will occur.
CUTTING LARGE SHEETS board only and not the table or work bench. The
Large sheets and long boards sag or bend, two-by-fours used to raise and support the work
depending on support. If you attempt to cut should be positioned so that the broadest sides
without leveling and properly supporting the support the work and rest on the table or bench.
piece, the blade will tend to bind, causing KICK- Do not support the work with the narrow sides
BACK and extra load on the motor as this is an unsteady arrangement. If the sheet
(Fig. 9). or board to be cut is too large for a table or work
Support the panel or board close to the cut, as bench, use the supporting two-by-fours on the
shown in (Fig. 10). Be sure to set the depth of floor and secure.
the cut so that you cut through the sheet or
FIG. 9
WRONG
FIG. 10
RIGHT
-11-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:27 PM Page 12
FIG. 11 FIG. 12
THUMB
SCREW
FOOT RIP
BOARD
GUIDE
RIP
FENCE
Maintenance
Service BEARINGS
Preventive maintenance After about 300-400 hours of operation, or at
! WARNING every second brush change, the bearings
performed by unauthorized
personnel may result in misplacing of should be replaced at Bosch Factory Service
internal wires and components which Center or Authorized Bosch Service Station.
could cause serious hazard. We Bearings which become noisy (due to heavy
recommend that all tool service be performed load or very abrasive material cutting) should
by a Bosch Factory Service Center or be replaced at once to avoid overheating or
Authorized Bosch Service Station. motor failure.
TOOL LUBRICATION Cleaning
Your Bosch tool has been properly lubricated To avoid accidents always
! WARNING disconnect the tool from
and is ready to use. It is recommended that
tools with gears be regreased with a special the power supply before cleaning or
gear lubricant at every brush change. performing any maintenance. The tool may
be cleaned most effectively with compressed
CARBON BRUSHES dry air. Always wear safety goggles when
The brushes and commutator in your tool cleaning tools with compressed air.
have been engineered for many hours of
dependable service. To maintain peak Ventilation openings and switch levers must
efficiency of the motor, we recommend every be kept clean and free of foreign matter. Do
two to six months the brushes be examined. not attempt to clean by inserting pointed
Only genuine Bosch replacement brushes objects through openings.
specially designed for your tool should be
used.
-12-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:27 PM Page 13
Certain cleaning agents the cut, chances are the blade is dull or coated
! CAUTION and solvents damage with wood pitch.
plastic parts. Some of these are: gasoline,
When cleaning gum and wood pitch from
carbon tetrachloride, chlorinated cleaning
blade, unplug the saw and remove the blade.
solvents, ammonia and household detergents
Remember, blades are designed to cut, so
that contain ammonia.
handle carefully. Wipe the blade with kerosene
CARE OF BLADES or similar solvent to remove the gum and pitch.
Blades become dull even from cutting regular Unless you are experienced in sharpening
lumber. If you find yourself forcing the saw blades, we recommend you do not try.
forward to cut instead of just guiding it through
Accessories
If an extension cord is RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS
! WARNING necessary, a cord with 120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS
adequate size conductors that is capable Cord Size in A.W.G. Wire Sizes in mm2
Tool’s
of carrying the current necessary for your Ampere
Cord Length in Feet Cord Length in Meters
tool must be used. This will prevent Rating
25 50 100 150 15 30 60 120
excessive voltage drop, loss of power or
overheating. Grounded tools must use 3-wire 3-6 18 16 16 14 0.75 0.75 1.5 2.5
extension cords that have 3-prong plugs and 6-8 18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
8-10 18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
receptacles.
10-12 16 16 14 12 1.0 2.5 4.0 —
NOTE: The smaller the gauge number, the 12-16 14 12 — — — — — —
heavier the cord.
-13-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:27 PM Page 14
Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel,
! AVERTISSEMENT des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de
blessures graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
-14-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:27 PM Page 15
Utilisation et entretien des outils Soyez attentif à tout désalignement ou coincement des
Immobilisez le matériau sur une surface stable au pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autre
moyen de brides ou de toute autre façon adéquate. Le condition préjudiciable au bon fonctionnement de
fait de tenir la pièce avec la main ou contre votre corps l'outil. Si vous constatez qu'un outil est endommagé,
offre une stabilité insuffisante et peut amener un faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux
dérapage de l'outil. accidents sont causés par des outils en mauvais état.
Élaborez un calendrier d'entretien périodique de votre
Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la outil.
tâche. L'outil correct fonctionne mieux et de façon plus
sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui N'utilisez que des accessoires que le fabricant
est propre. recommande pour votre modèle d'outil. Certains
accessoires peuvent convenir à un outil, mais être
N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. dangereux avec un autre.
Un outil que vous ne pouvez pas commander par son
interrupteur est dangereux et doit être réparé. Réparation
Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer un La réparation des outils électriques doit être confiée à
réglage, de changer d'accessoire oude ranger l'outil. un réparateur qualifié. L'entretien ou la réparation d'un
De telles mesures préventives de sécurité réduisent le outil électrique par un amateur peut avoir des
risque de démarrage accidentel de l'outil. conséquences graves. Ainsi, des fils internes peuvent
être mal placés ou pincés, des ressorts de rappel de
Rangez les outils hors de la portée des enfants et
protecteur peuvent être montés erronément.
d'autres personnes inexpérimentées. Les outils sont
dangereux dans les mains d'utilisateurs novices. Pour la réparation d'un outil, n'employez que des
pièces de rechange d'origine. Suivez les directives
Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de
données à la section « Réparation » de ce manuel.
coupe doivent être toujours bien affûtés et propres.
L'emploi de pièces non autorisées ou le non-respect des
Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien
instructions d'entretien peut créer un risque de choc
tranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plus
électrique ou de blessures. Certains agents nettoyants
faciles à diriger.Toute altération ou modification
tels qu'essence, tétrachlorure de carbone, ammoniac,
constitue un usage erroné et peut causer un danger.
etc., peuvent abîmer les pièces en plastique.
-15-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:27 PM Page 16
Le garde inférieur doit être rétracté manuellement position d'arrêt, la scie peut ne pas se mettre en
uniquement pour des coupes spéciales telles que les marche. S'il devient défectueux pendant que la scie
« coupes en poche » et les « coupes combinées ». est en marche, la scie peut ne pas s'arrêter. Dans l'un
Levez le garde inférieur à l'aide de la levier de levage ou l'autre cas, débranchez la scie immédiatement et ne
du garde inférieur. Le garde inférieur doit être relâché l'utilisez pas avant qu'elle ne soit réparée.
dès que la lame pénètre dans l'ouvrage. Pour toutes les
Cette scie circulaire ne doit pas être montée sur une
autres opérations de sciage, le garde inférieur doit
table et convertie en scie de table. Les scies
fonctionner automatiquement.
circulaires ne sont pas conçues ni destinées à être
Assurez-vous toujours que le garde inférieur couvre la utilisées comme scies de table.
lame avant de déposer la scie sur l'établi ou le
CAUSES ET PRÉVENTION, PAR L'OPÉRATEUR,
plancher. Une lame non protégée, qui continue à
DU REBOND :
marcher par inertie, fera reculer la scie, coupant ainsi
Le rebond est une réaction soudaine à une lame de scie
tout ce qui est sur son chemin. Sachez le temps qu'il
pincée, grippée ou mal alignée, amenant ainsi la scie
faut pour que la lame s'arrête après relâchement de
non contrôlée à lever et ressortir de l'ouvrage en
l'interrupteur.
direction de l'opérateur.
Ne tenez JAMAIS la pièce à couper dans vos mains ou
sur vos jambes. Il importe de supporter l'ouvrage
adéquatement afin de minimiser l'exposition corporelle,
le grippage de lame ou la perte de contrôle.
Tenez l'outil par les surfaces isolées de préhension
en effectuant une opération au cours de laquelle
l'outil de coupe peut venir en contact avec des fils
RE
dissimulés ou son propre cordon. Le contact avec un
BO
ND
fil sous tension rendra également les parties métalliques
exposées de l'outil sous tension et causera des chocs à
l'opérateur.
En refendant, utilisez toujours un guide de refente ou
une règle. Ceci améliore l'exactitude de la coupe et
réduit les possibilités de grippage de la lame.
Utilisez toujours des lames avec trous d'arbre de la
dimension et de la forme appropriées (en diamant par
rapport à rondes). Les lames qui ne se marient pas
avec le système de montage de la scie ne tourneront
pas rond. Il en résultera une perte de contrôle et un EMBRAYAGE
mauvais fonctionnement du vari-torque. VARI-TORQUE
-16-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:27 PM Page 17
peut contrôler les forces de rebond si les précautions avant de pratiquer la coupe. Un déplacement du
appropriées sont prises. réglage de lame durant la coupe peut causer un
grippage et un REBOND. L'utilisation de la scie avec un
Lorsque la lame grippe ou lorsqu'une coupe est
réglage excessif de profondeur de coupe accroît la
interrompue pour quelque motif que ce soit, relâchez
charge sur l'outil et la sensibilité à la torsion de la lame
la gâchette et tenez la scie sans bouger dans
dans le trait de scie. Elle accroît également la surface de
l'ouvrage jusqu'à ce que la lame s'arrête
lame disponible pour pincement dans des conditions de
complètement. Ne tentez jamais de retirer la scie de
fermeture du trait de scie.
l'ouvrage ou de tirer la scie vers l'arrière pendant que
la lame est en mouvement, ce qui pourrait provoquer Redoubler de prudence en pratiquant une « coupe de
un REBOND. Recherchez la cause du grippage de lame poche » dans des murs existants ou autres parties
et prenez les mesures nécessaires pour le corriger. Le aveugles. La lame faisant saillie peut couper des objets
bois mouillé, le bois vert ou le bois traité par pression qui peuvent causer un REBOND.
nécessitent une attention spéciale durant la coupe pour
Les travaux à la machine
prévenir le REBOND. Évitez de couper les clous. ! AVERTISSEMENT tel que ponçage, sciage,
Recherchez et enlevez tous les clous du bois avant de
meulage, perçage et autres travaux du bâtiment
couper.
peuvent créer des poussières contenant des
Lorsque vous remettez une scie en marche dans un produits chimiques qui sont des causes reconnues
ouvrage, centrez la lame de scie dans le trait de scie de cancer, de malformation congénitale ou d’autres
et assurez-vous que les dents de scie ne sont pas problèmes reproductifs. Ces produits chimiques
engagées dans l'ouvrage. Si la lame de scie grippe, elle sont, par exemple :
peut remonter ou REBONDIR depuis l'ouvrage lorsque • Le plomb provenant des peintures à base de plomb,
la scie est remise en marche.
• Les cristaux de silices provenant des briques et du
Supportez les gros panneaux pour minimiser le risque ciment et d’autres produits de maçonnerie, et
de pincement de lame et de REBOND. Les gros
panneaux ont tendance à s'affaisser sous leur propre • L’arsenic et le chrome provenant des bois traités
poids. Des supports doivent être placés sous le panneau chimiquement.
des deux côtés, près de la ligne de coupe et près du Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la
bord du panneau. Voir « Coupe de gros panneaux» fréquence de ces types de travaux. Pour réduire
dans ce manuel. l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler
N'utilisez pas une lame émoussée ou abîmée. Les dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de
lames non affûtées ou réglées de façon inappropriée sécurité approprié tel que certains masques à
produisent un trait de scie étroit, ce qui cause une poussière conçus spécialement pour filtrer les
friction excessive, un grippage de lame et un REBOND. particules microscopiques.
-17-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:28 PM Page 18
Symboles
IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et
apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de
façon plus efficace et plus sûre.
Symbole Nom Désignation/Explication
V Volts Tension (potentielle)
A Ampères Courant
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
W Watt Puissance
kg Kilogrammes Poids
min Minutes Temps
s Secondes Temps
Diamètre Taille des mèches de perceuse, meules,
etc.
n0 Vitesse à vide Vitesse de rotation, à vide
.../min Tours ou mouvement alternatif par Tours, coups, vitesse en surface, orbites,
minute etc., par minute
0 Position d'arrêt Vitesse zéro, couple zéro ...
1, 2, 3, ... Réglages du sélecteur Réglages de vitesse, de couple ou de
l, ll, lll, ... A position. Un nombre plus élevé signifie
une vitesse plus grande.
0
A
Sélecteur variable à l'infini avec arrêt La vitesse augmente depuis le réglage 0
0
A
Flèche Action dans la direction de la flèche
A 0 Courant alternatif Type ou caractéristique du courant
A Courant continu Type ou caractéristique du courant
0 Courant alternatif Type ou caractéristique du courant
A ou continu
Scie circulaire
FIG. 1
GÂCHETTE
POIGNÉE
CAOUTCHOUTÉE
PRISES D'AIR
GARDE SUPÉRIEUR
POIGNÉE
AUXILIAIRE
LEVIER DE SOUFFLANTE DE
LEVAGE DU SCIURE
GARDE
INFÉRIEUR BOUTON DE VERROUILLAGE
ÉCHELLE DES
ANGLES DE BISEAU
SEMELLE
LEVIER DE BISEAU
RÉGLABLE
GARDE
INFÉRIEUR
SECTEUR
GRADUÉ
2
Capacités maximales
Numéro modèle CS10
1
Lame 184 mm
Moyeu de lame rond 5/8"
Profondeur de coupe à 90° 62 mm
Profondeur de coupe à 45° 48 mm
-19-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:28 PM Page 20
Assemblage
MONTAGE DE LA LAME vous que le plus grand côté des rondelles INTÉRIEURE
Débranchez la fiche de la et EXTÉRIEURE appuie carrément sur la lame.
! AVERTISSEMENT prise de courant avant
5. Reposez la RONDELLE EXTÉRIEURE. Vissez d’abord
d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce le GOUJON DE LA LAME à la main, puis SERREZ-LE DE
soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de 1/8 DE TOUR (45°) AU MOYEN DE LA CLÉ LIVRÉE
sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en AVEC LA SCIE.
marche accidentelle de l'outil.
N’utilisez pas de clés plus longues car vous risqueriez de
1. Appuyez sur le bouton de verrouillage et tournez la clé trop serrer le goujon.
jusqu’à enclenchement du dispositif de verrouillage, ce
qui a pour effet d’immobiliser l’arbre de la scie. Tout en EMBRAYAGE « VARI-TORQUE »
maintenant le bouton enfoncé, tournez la clé en sens L’embrayage est assuré par la friction de la RONDELLE
contraire des aiguilles d’une montre et enlevez le EXTÉRIEURE sur la LAME et il permet à l’arbre de
GOUJON DE LA LAME et la RONDELLE EXTÉRIEURE continuer à tourner si la lame éprouve une résistance
(Fig. 2). excessive. Si le GOUJON DE LA LAME est correctement
serré (tel qu’il est expliqué à l’étape 5 du chapitre intitulé
2. Faites remonter le garde inférieur de la lame en le Montage de la lame), la lame glissera sur son arbre
laissant coulisser totalement à l’intérieur du garde quand elle éprouve une résistance excessive, ce qui
supérieur. Profitez-en pour vérifier l’état et le réduit le risque de REBOND.
fonctionnement du RESSORT DU GARDE INFÉRIEUR.
Il est possible qu’un seul et même réglage ne convienne
3. Assurez-vous que les dents de la scie et la flèche sur pas à tous les matériaux. En cas de glissement exagéré
la lame sont dirigées dans le même sens que la flèche de la lame, resserrez-en légèrement le goujon (moins de
figurant sur le garde inférieur de la lame. 1/8 de tour). LE SERRAGE EXCESSIF DU GOUJON DE
4. Glissez la lame dans la fente de la semelle et placez-la LA LAME REND LE DISPOSITIF DE DÉBRAYAGE
contre la RONDELLE INTÉRIEURE de l’arbre. Assurez- ABSOLUMENT INUTILE.
RESSORT DE
RAPPEL DU GARDE POIGNÉE
INFÉRIEUR AUXILIAIRE
LEVIER DE LEVAGE DU
GARDE INFÉRIEUR
LAME
GOUJON
DE LAME
Serrer
BOUTON DE
VERROUILLAGE
-20-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:28 PM Page 21
Consignes de fonctionnement
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE Serrez le levier à la profondeur de coupe désirée.
Votre scié est équipée d’un système de cliquets de Vérifiez si la profondeur est bien celle que vous désirez
profondeur qui arrêtent la semelle à des profondeurs des (Fig. 3).
bois de 2 po, 3/4 po, 1/2 po et 1/4 po d’épaisseur du Votre scie comporte également un levier de réglage de la
commerce. profondeur ajustable pour un verrouillage uniforme.
Débranchez la fiche de la prise de courant. Desserrez le Pour régler, il suffit de tirer le levier vers l'extérieur et de
levier de réglage de la profondeur se trouvant dans le le placer sur la position souhaitée (Fig. 3).
boîtier de la scie. Maintenez la semelle en place d’une Pour réduire le risque d’écaillage des bords de la pièce à
main et levez ou baissez la scie par la poignée de l’autre couper, la lame ne devrait pas dépasser de plus de la
main. longueur d’une dent au dos de la pièce (Fig. 4).
FIG. 3
FIG. 4
SUPPORT À
PROFONDEUR
GRADUÉE
LEVIER DE
PROFONDEUR
RÉGLABLE
FIG. 5 LEVIER DE
VÉRIFICATION DE L’ANGLE DE COUPE 90° RÉGLAGE DU
Débranchez la fiche de la prise de courant. Réglez la BISEAU
semelle à la profondeur de coupe maximale. Desserrez le
levier de réglage de la coupe en biseau, réglez-le à 0° sur SEMELLE
le secteur ; resserrez-le, et à l’aide d’une équerre verifiez
si la lame forme exactement un angle de 90° avec la
surface plane du dessous de la semelle (Fig. 5). Effectuez
les réglages en tournant la petite vis d’alignement par le LAME VIS
dessous de la semelle, si nécessaire. 90° D’ALIGNEMENT
La scie devrait tourner à plein régime AVANT de Pour la coupe de matériaux de maçonnerie, ne dépassez
commencer à scier et elle ne devrait être arrêtée pas une profondeur de plus de 6 mm (1/4"). Faites
qu’APRÈS avoir terminé la coupe. Pour prolonger la plusieurs passes successives pour atteindre la
durée utile de l’interrupteur, évitez de mettre le moteur profondeur désirée. Avancez la scie en exerçant une
en marche et de l’arrêter en sciant. pression modérée. Ne surchargez pas le moteur outre
mesure. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise
COUPES RÉGULIERÈS de courant et chassez fréquemment la poussière des
Tenez toujours la poignée de la scie d'une main et la orifices d’aération. La coupe dans les métaux s’effectue
poignée auxiliaire ou le logement de l'autre main. à profondeur entière.
Assurez-vous que vos Nettoyez les capots
! AVERTISSEMENT mains ne gênent pas le ! AVERTISSEMENT fréquemment pour vous
mouvement de la garde inférieure. assurer que le capot inférieur revient rapidement en
Serrez-la fermement et actionnez l’interrupteur place. Il se peut que le capot inférieur revienne
énergiquement. Ne forcez jamais la scie outre mesure. mollement lorsqu’on coupe des matériaux de
Exercez une pression modérée et soutenue. maçonnerie.
Après avoir terminé une Les meules de tronçonnage
! AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT
coupe et relâché la doivent avoir une vitesse
gâchette, souvenez-vous que la lame ralentit et qu’il sûre maximale de fonctionnement supérieure à la
lui faut un certain temps pour s’arrêter complètement. vitesse à vide marquée sur la plaque signalétique de
Évitez que la scie ne vienne frôler votre jambe ou votre l'outil. Les meules qui fonctionnent à une vitesse
côté car, étant donné qu’il est rétractible, le garde supérieure à la vitesse prévue peuvent voler en éclats et
inférieur de la lame risquerait de s’agripper à vos causer des blessures.
vêtements et d’exposer la lame. Sachez qu’une partie Ne pas utiliser la meule à
de la lame est exposée en permanence à l’endroit où ! AVERTISSEMENT
tronçonner à proximité de
finissent le capot et le garde inférieur de la lame. matériaux inflammables. Les étincelles qu’elle produit
Pour recommencer à scier, suivant un arrêt, appuyez sur risque de les enflammer.
la gâchette et attendez que la lame ait atteint son régime Cette machine n'est pas
maximal avant de rentrer lentement dans la pièce. ! AVERTISSEMENT destinée à être utilisée avec
Lors de coupes en travers, les fibres du bois ont les meules à diamant par voie humide. L'utilisation
tendance à se déchiqueter et à se soulever. Vous pouvez d'eau ou d'autres agents liquides de refroidissement
minimiser le problème en avançant lentement la scie. avec cette machine peut provoquer une électrocution ou
Pour réaliser une coupe nette, il est recommandé des chocs. L'utilisation de meules à diamant par voie
d’utiliser une lame pour coupe en travers ou à onglets. sèche est acceptable.
-22-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:28 PM Page 23
FIG. 9
MAUVAISE MANIÈRE
FIG. 10
BONNE MANIÈRE
-23-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:28 PM Page 24
VIS DE
BLOCAGE
PLANCHE
SEMELLE DE BOIS EN
TANT QUE
GUIDE DE
GUIDE DE REFENTE
REFENTE
Entretien
Service PALIERS
Tout entretien préventif Après environ 300 à 400 heures de fonctionnement ou
! AVERTISSEMENT effectué par des tous les deux changements de balais, il est conseillé
personnels non autorisés peut résulter en mauvais de faire remplacer les paliers par un centre de service
placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. Si
présenter un danger grave. Nous vous conseillons de les paliers commencent à faire du bruit (à cause de
faire faire tout l’entretien par un centre de service surcharges importantes ou du toupillage de matériaux
d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. très abrasifs) il faut les faire remplacer immédiatement
pour éviter la surchauffe ou une panne de moteur.
LUBRIFICATION DE L’OUTIL
Votre outil Bosch a été lubrifié correctement en usine Nettoyage
et il est prêt à l’utilisation. Nous vous conseillons de
re-graisser les outils qui comportent des engrenages Pour éviter les accidents,
! AVERTISSEMENT il faut toujours débrancher
avec un lubrifiant à engrenages spécial à chaque fois
que vous changez les balais. l’outil avant de le nettoyer ou de l’entretenir. Le
meilleur moyen de nettoyer l’outil est d’utiliser de l’air
BALAIS OU CHARBONS comprimé sec. Il faut toujours porter des lunettes de
Les balais (ou charbons) et le collecteur de votre outil protection quand on utilise de l’air comprimé.
ont été conçus pour apporter de nombreuses heures Les ouïes de ventilation et les leviers de l’interrupteur
de fonctionnement fiable. Pour maintenir le doivent rester propres et exempts de corps étrangers.
rendement du moteur à son maximum, nous vous Ne tentez pas de les nettoyer en enfonçant des objets
conseillons de contrôler les balais tous les deux à six pointus dans les orifices.
mois. Il ne faut utiliser que des balais de rechange
Bosch d’origine et conçus pour votre outil.
-24-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:28 PM Page 25
Accessoires
Si un cordon de rallonge DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES
! AVERTISSEMENT s'avère nécessaire, vous OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF
devez utiliser un cordon avec conducteurs de
dimension adéquate pouvant porter le courant Intensité Calibre A.W.G. Calibre en mm2
nominale
nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute de l’outil
Longueur en pieds Longueur en mètres
excessive de tension, une perte de courant ou une 25 50 100 150 15 30 60 120
surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des 3-6 18 16 16 14 0,75 0,75 1,5 2,5
cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à trois 6-8 18 16 14 12 0,75 1,0 2,5 4,0
broches ainsi que des prises à trois broches. 8-10 18 16 14 12 0,75 1,0 2,5 4,0
10-12 16 16 14 12 1,0 2,5 4,0 —
REMARQUE : Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.
12-16 14 12 — — — — — —
-25-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:28 PM Page 26
Utilización y cuidado de las herramientas situación que pueda afectar el funcionamiento de las
Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y herramientas. Si la herramienta está dañada, haga
soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. que realicen un servicio de ajustes y reparaciones a la
La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra herramienta antes de usarla. Muchos accidentes son
el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de causados por herramientas mantenidas deficientemente.
control. Establezca un programa de mantenimiento periódico
para la herramienta.
No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta
para la aplicación que desea. La herramienta correcta Utilice únicamente accesorios que estén
hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad recomendados por el fabricante de su modelo. Los
nominal para la que está diseñada. accesorios que pueden ser adecuados para una
herramienta pueden volverse peligrosos cuando se
No utilice la herramienta si el interruptor no la utilizan en otra herramienta.
enciende o apaga. Toda herramienta que no se pueda
controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser Servicio
reparada. El servicio de ajustes y reparaciones de una
Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes herramienta debe ser realizado únicamente por
de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o personal de reparaciones competente. El servicio o
guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad mantenimiento realizado por personal no competente
preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta podría ocasionar un peligro de que se produzcan
accidentalmente. lesiones. Por ejemplo: Los cables internos pueden
colocarse mal o pellizcarse, los resortes de retorno de
Guarde las herramientas que no esté usando fuera del
los protectores de seguridad pueden montarse
alcance de los niños y otras personas no capacitadas.
inadecuadamente.
Las herramientas son peligrosas en las manos de los
usuarios no capacitados. Al realizar servicio de ajustes y reparaciones de una
herramienta, utilice únicamente piezas de repuesto
Mantenga las herramientas con cuidado. Conserve las
idénticas. Siga las instrucciones que aparecen en la
herramientas de corte afiladas y limpias. Las
sección Mantenimiento de este manual. El uso de
herramientas mantenidas adecuadamente, con bordes
piezas no autorizadas o el incumplimiento de las
de corte afilados, tienen menos probabilidades de
instrucciones de Mantenimiento puede ocasionar un
atascarse y son más fáciles de controlar. Toda alteración
peligro de que se produzcan sacudidas eléctricas o
o modificación constituye un uso incorrecto y puede
lesiones. Ciertos agentes de limpieza, tales como
tener como resultado una situación peligrosa.
gasolina, tetracloruro de carbono, amoníaco, etc.,
Compruebe la desalineación o el atasco de las piezas pueden dañar las piezas de plástico.
móviles, la ruptura de piezas y cualquier otra
-27-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:28 PM Page 28
Compruebe el funcionamiento del resorte del protector se han diseñado para funcionar como un "EMBRAGUE DE
inferior. Si el protector y el resorte no funcionan PAR MOTOR VARIABLE". Entienda el funcionamiento y
correctamente, se deben ajustar o reparar antes de las posiciones del EMBRAGUE DE PAR MOTOR
usar la sierra. El protector inferior puede funcionar con VARIABLE, porque el ajuste correcto del EMBRAGUE,
dificultad debido a que haya piezas dañadas o a la combinado con un manejo firme de la sierra, le permitirá
presencia de depósitos gomosos o una acumulación de controlar el RETROCESO.
residuos. Desconecte el enchufe de la fuente de energía.
No tenga la sierra en marcha mientras la lleva a su
Periódicamente quite la hoja, limpie con queroseno los
lado. El protector inferior se puede abrir al entrar en
protectores superior e inferior y el área central y séquelos
contacto con su ropa. El contacto accidental con la hoja
con un trapo o límpielos con chorro de aire comprimido.
de sierra que gira podría ocasionar lesiones personales
El protector inferior se debe retraer manualmente sólo graves.
para hacer cortes especiales tales como "cortes de
Según el uso, es posible que el interruptor no dure toda
bolsillo" y "cortes compuestos". Suba el protector
la vida de la sierra. Si el interruptor falla en la posición
inferior usando la palanca de elevación del protector
"OFF" (apagado), puede que la sierra no arranque. Si
inferior. En cuanto la hoja entre en el material, se debe
falla mientras la sierra está en marcha, puede que ésta no
soltar el protector inferior. Para todas las demás
se pueda apagar. Si se produce cualquiera de estas dos
operaciones de aserrado, el protector inferior debe
situaciones, desenchufe la sierra inmediatamente y no la
funcionar automáticamente.
utilice hasta que haya sido reparada.
Asegúrese siempre de que el protector inferior esté
Esta sierra circular no se debe montar en una mesa
cubriendo la hoja antes de dejar la sierra en un banco
para convertirla en una sierra de mesa. Las sierras
o en el piso. Si la hoja no tiene protección y gira por
circulares no están diseñadas ni concebidas para usarse
inercia hasta detenerse, hará que la sierra se mueva hacia
como sierras de mesa.
atrás, cortando todo lo que encuentre a su paso. Sepa el
tiempo que debe transcurrir para que la hoja se detenga CAUSAS DEL RETROCESO Y SU PREVENCION
después de soltar el interruptor. POR EL OPERADOR:
El retroceso es una reacción repentina al pellizcamiento,
NUNCA tenga en las manos ni apoye en la pierna la
atasco o desalineación de la hoja de sierra que hace que
pieza que se está cortando. Es importante apoyar la
una sierra descontrolada se eleve y salga de la pieza de
pieza de trabajo adecuadamente para minimizar la
trabajo en dirección al operador.
exposición del cuerpo, el atasco de la hoja y la pérdida de
control.
Sujete la herramienta por las superficies de agarre
aisladas al realizar una operación en la que la
herramienta de corte pueda entrar en contacto con
cables ocultos o con su propio cordón. El contacto con
un cablel con corriente también hará que las partes
RE
-28-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:28 PM Page 29
Si la hoja se tuerce o se desalinea en el corte, los dientes No utilice una broca desafilada o dañada. Las hojas
del filo trasero de la hoja pueden penetrar en la superficie desafiladas o ajustadas incorrectamente producen una
superior de la madera, haciendo que la hoja se salga de separación de corte estrecha, causando fricción excesiva,
la separación de corte y salte hacia atrás en dirección al atasco de la hoja y RETROCESO.
operador.
Las pomos de fijación de profundidad de la hoja y de
El retroceso es el resultado del uso incorrecto de la ajuste de inclinación de la hoja deben estar apretadas
herramienta y/o de procedimientos o condiciones de y fijas antes de hacer el corte. Si el ajuste de la hoja
funcionamiento incorrectos y se puede evitar tomando cambia mientras se está haciendo un corte, puede causar
las precauciones adecuadas que se indican a atasco y RETROCESO. La utilización de la sierra con una
continuación: profundidad de corte excesiva aumenta la carga a la que
se somete la unidad y la susceptibilidad de la hoja a
Mantenga un agarre firme de la sierra con las dos
torcerse en la separación de corte. También aumenta el
manos y sitúe el cuerpo y el brazo de modo que pueda
área de la superficie de la hoja que puede experimentar
resistir las fuerzas de RETROCESO. El operador puede
pellizcamiento en situaciones en las que la separación de
controlar las fuerzas de RETROCESO si se toman
corte se estreche.
precauciones adecuadas.
Tenga precaución especial al hacer un "corte de
Cuando la hoja se atasque o cuando se interrumpa un
bolsillo" en paredes existentes o en otras áreas ciegas.
corte por cualquier razón, suelte el gatillo y sujete la
La hoja que sobresale puede cortar objetos que pueden
sierra en posición inmóvil en el material hasta que la
causar RETROCESO.
hoja se detenga por completo. Nunca intente retirar la
sierra de la pieza de trabajo ni tirar de la sierra hacia Cierto polvo generado por el
atrás mientras la hoja está en movimiento o de lo ! ADVERTENCIA lijado, aserrado, amolado y
contrario se podrá producir RETROCESO. Investigue y taladrado mecánicos, y por otras actividades de
tome medidas correctoras para eliminar la causa del construcción, contiene agentes químicos que se
atasco de la hoja. La madera mojada, la madera verde y sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u
la madera tratada a presión requieren atención especial otros daños sobre la reproducción. Algunos
durante la operación de corte para prevenir el ejemplos de estos agentes químicos son:
RETROCESO. Evite cortar clavos. Inspeccione la madera • Plomo de pinturas a base de plomo,
para ver si tiene clavos y quítelos todos antes de cortar.
• Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros
Al volver a arrancar una sierra en una pieza de trabajo, productos de mampostería, y
centre la hoja de sierra en la separación de corte y
compruebe que los dientes de la sierra no estén • Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
encajados en el material. Si la hoja de sierra se atasca, Su riesgo por causa de estas exposiciones varía,
es posible que se desplace hacia arriba o que se produzca dependiendo de con cuánta frecuencia realice este
RETROCESO respecto a la pieza de trabajo al volver a tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos
arrancar la sierra. agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y
Soporte los paneles grandes para minimizar el riesgo trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por
de que se produzcan pellizcamiento de la hoja y ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas
RETROCESO. Los paneles grandes tienden a combarse especialmente para impedir mediante filtración el
bajo su propio peso. Se deben colocar soportes bajo el paso de partículas microscópicas.
panel a ambos lados, cerca de la línea de corte y cerca del
borde del panel. Vea "Corte de planchas grandes" en este
manual.
-29-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:28 PM Page 30
Símbolos
IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,
estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la
herramienta mejor y con más seguridad.
Símbolo Nombre Designación/explicación
V Volt Tensión (potencial)
A Ampere Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Watt Potencia
kg Kilogramo Peso
min Minuto Tiempo
s Segundo Tiempo
Diámetro Tamaño de las brocas taladradoras,
muelas, etc.
n0 Velocidad sin carga Velocidad rotacional sin carga
.../min Revoluciones o alternación por minuto Revoluciones, golpes, velocidad de
superficie, órbitas, etc., por minuto
0 Posición "off" (apagado) Velocidad cero, par motor cero...
1, 2, 3, ... Graduaciones del selector Graduaciones de velocidad, par motor o
I, II, III, posición. Un número más alto significa
A mayor velocidad
0
Selector infinitamente
A variable con La velocidad aumenta desde la
apagado graduación de 0
0
A
Flecha Acción en la dirección de la flecha
A 0 Corriente alterna Tipo o una característica de corriente
A
Corriente continua Tipo o una característica de corriente
0 A Corriente alterna o continua Tipo o una característica de corriente
Sierra circular
FIG. 1
EMPUÑADURA INTERRUPTOR
CAUCHUTADA ABERTURAS DE
VENTILACIÓN
PROTECTOR
SUPERIOR
MANGO
AUXILIAR
PALANCA DE
ELEVACION
DEL SOPLADOR DE ASERRÍN
PROTECTOR
INFERIOR BOTON DE CIERRE
ESCALA DE INCLINACIÓN
BASE
PALANCA DE
INCLINACIÓN AJUSTABLE
PROTECTOR
INFERIOR
CUADRANTE
2
Capacidades máximas
Número modelo CS10 1
Hoja 184 mm
Agujero de eje portaherramienta de la hoja Redondo 5/8"
Profundidad de corte a 90° 62 mm
Profundidad de corte a 45° 48 mm
NOTA: Para obtener las especificaciones de la herramienta, consulte la placa del fabricante colocada en la herramienta.
-31-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:28 PM Page 32
Ensamblaje
COLOCACION DE LA HOJA 5. Vuelva a instalar la ARANDELA EXTERIOR. Primero,
Desconecte el enchufe de la apriete fuertemente con el dedo el TORNILLO de la
! ADVERTENCIA fuente de energía antes de HOJA y después APRIETE EL TORNILLO DE LA HOJA
realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar 1 ⁄8 DE VUELTA (45°) CON LA LLAVE DE TUERCA
accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas SUMINISTRADA.
reducen el riesgo de arrancar la herramienta No utilice llaves con mangos más largos, ya que pueden
accidentalmente. hacer que el tornillo de la hoja quede excesivamente
1. Oprima el botón de cierre y gire la llave de tuerca apretado.
hasta que el botón de cierre encaje. Ahora el eje de la EMBRAGUE DE PAR MOTOR VARIABLE
sierra está fijo. Continúe oprimiendo el botón, gire la Esta acción de embrague es proporcionada por la
llave en el sentido contrario a las agujas del reloj y quite fricción de la ARANDELA EXTERIOR contra la HOJA y
el TORNILLO DE LA HOJA y la ARANDELA EXTERIOR permite que el eje de la hoja gire cuando la hoja
(Fig. 2). encuentra una resistencia excesiva. Cuando el
2. Retraiga el protector inferior por completo hasta el TORNILLO DE LA HOJA está apretado adecuadamente
interior del protector superior. Mientras que retrae el (tal como se describe en el No. 5 de Colocación de la
protector inferior, revise el funcionamiento y el estado hoja), la hoja patinará al encontrar una resistencia
del MUELLE DEL PROTECTOR INFERIOR. excesiva, por lo que reducirá la tendencia de la sierra al
3. Asegúrese de que los dientes de la sierra y la flecha RETROCESO.
de la hoja están dirigidos en la misma dirección que la Una posición de ajuste puede no ser suficiente para
flecha del protector inferior. cortar todos los materiales. Si la hoja patina demasiado,
4. Deslice la hoja a través de la ranura de la base y apriete el tornillo de la hoja una fracción de vuelta más
móntela junto a la ARANDELA INTERIOR en el eje. (menos de 1⁄8 de vuelta). EL APRETAR EXCESIVAMENTE
Asegúrese de que no queda espacio entre el diámetro EL TORNILLO DE LA HOJA ANULA LA EFICACIA DEL
grande de las arandelas INTERIOR y EXTERIOR y la EMBRAGUE.
hoja.
MUELLE DEL
PROTECTOR INFERIOR MANGO
AUXILIAR
PALANCA DE ELEVACION DEL
PROTECTOR INFERIOR
HOJA
TORNILLO DE
LA HOJA
Apretar
BOTON DE CIERRE
-32-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:28 PM Page 33
Instrucciones de funcionamiento
La sierra está equipada con un sistema de retenes de La sierra también cuenta con una palanca de ajuste de
profundidad que detendrá la base a profundidades de profundidad ajustable para lograr un bloqueo uniforme.
madera de construcción estándar de 2x, 3/4", 1/2" y 1/4". Para ajustar la profundidad, simplemente tire de la
Desconecte el enchufe de la fuente de energía. Afloje la palanca hacia afuera y reposiciónela en la posición
palanca de ajuste de profundidad ubicada en la carcasa deseada (Fig. 3).
de la sierra. Sujete la base con una mano y suba o baje Para un astillado mínimo la longitud que debe sobresalir
la sierra con el mango. por debajo del material que se va a cortar no debe ser de
Fije la palanca en la posición de ajuste de profundidad más de un diente de hoja (Fig. 4).
deseada. Verifique la profundidad deseada (Fig. 3).
FIG. 4
FIG. 3
SOPORTE DE
PROFUNDIDAD
CALIBRADO
PALANCA DE
PROFUNDIDAD AJUSTABLE
FIG. 5 PALANCA DE
VERIFICACIÓN DEL ÁNGULO DE CORTE DE 90° AJUSTE DE
Desconecte el enchufe de la fuente de energía. Ajuste la INCLINACIÓN
base al valor de máxima profundidad de corte. Afloje la
palanca de ajuste de inclinación, ajuste a 0˚ en el BASE
cuadrante, vuelva a apretar la palanca y verifique que hay
un ángulo de 90˚ entre la hoja y el plano inferior de la
base con una escuadra (Fig. 5). Haga ajustes girando el
tornillo de alineación pequeño que está en el lado inferior
HOJA TORNILLO DE
de la base, en caso de que sea necesario. 90°
ALINEACIÓN
Agarre firmemente y accione el interruptor con una Las ruedas abrasivas de corte
! ADVERTENCIA deben tener una velocidad
acción decidida. Nunca fuerce la sierra. Utilice una
presión ligera y continua. máxima de funcionamiento con seguridad superior a
las "RPM sin carga" indicadas en la placa del
Después de completar un corte fabricante de la herramienta. Las ruedas que estén
! ADVERTENCIA y haber soltado el gatillo, tenga
funcionando a una velocidad superior a la nominal
en cuenta el tiempo que se necesita para que la hoja pueden romperse, salir despedidas y causar lesiones.
se detenga por completo durante la desaceleración
con movimiento por inercia. No permita que la sierra No utilice la rueda de corte
! ADVERTENCIA abrasivo cerca de materiales
le roce la pierna o el lado, ya que como el protector
inferior es retráctil podría engancharse en la ropa y inflamables. Las chispas generadas por la rueda
poner la hoja al descubierto. Tenga en cuenta los podrían incendiar estos materiales.
sitios en que la hoja está al descubierto por necesidad Esta máquina no está diseñada
tanto en las áreas del protector inferior como del
! ADVERTENCIA para utilizarse con ruedas
superior. adiamantadas mojadas. La utilización de agua u otros
Cuando se interrumpe el corte, para seguir cortando: refrigerantes líquidos con esta máquina puede ocasionar
apriete el gatillo y deje que la hoja se ponga a toda electrocución o sacudidas eléctricas. El uso de ruedas
velocidad, vuelva a entrar en el corte lentamente y siga adiamantadas secas es aceptable.
cortando.
Cuando se corta a contrahilo, las fibras de la madera
tienden a rasgarse y levantarse. El hacer que la sierra
-34-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:28 PM Page 35
FIG. 9
INCORRECTO
FIG. 10
CORRECTO
-35-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:28 PM Page 36
FIG. 11 FIG. 12
TORNILLO
DE
APRIETE
MANUAL
BASE TABLERO-GUIA
PARA CORTAR
TOPE-GUIA AL HILO
PARA
CORTAR AL
HILO LINEA DE
ANCHO DE CORTE CORTE
DESEADO DESEADA
Mantenimiento
Servicio RODAMIENTOS
El mantenimiento preventivo Después de 300-400 horas de funcionamiento, o
! ADVERTENCIA después de cada segundo cambio de escobillas, los
realizado por personal no
autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta rodamientos deben cambiarse en un Centro de
de cables y componentes internos que podría servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio
constituir un peligro serio. Recomendamos que todo Bosch autorizada. Los rodamientos que se vuelven
el servicio de las herramientas sea realizado por un ruidosos (debido a la pesada carga o al corte de
Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación materiales muy abrasivos) deben ser sustituidos
de servicio Bosch autorizada. inmediatamente para evitar el sobrecalentamiento o el
fallo del motor.
LUBRICACION DE LAS HERRAMIENTAS
Su herramienta Bosch ha sido lubricada Limpieza
adecuadamente y está lista para la utilización. Se Para evitar accidentes
recomienda que las herramientas con engranajes se ! PRECAUCION desconecte siempre la herra-
vuelvan a engrasar con un lubricante especial para mienta de la fuente de energía antes de la limpieza
engranajes en cada cambio de escobillas. o de la realización de cualquier mantenimiento. La
ESCOBILLAS DE CARBON herramienta se puede limpiar más eficazmente con
Las escobillas y el conmutador de la herramienta han aire comprimido seco. Use gafas de seguridad
sido diseñados para muchas horas de servicio fiable. siempre que limpie herramientas con aire
Para mantener un rendimiento óptimo del motor, comprimido.
recomendamos que cada dos a seis meses se Las aberturas de ventilación y las palancas de
examinen las escobillas. Sólo se deben usar escobillas interruptor deben mantenerse limpias y libres de
de repuesto Bosch genuinas diseñadas materias extrañas. No intente limpiar introduciendo
específicamente para su herramienta. objetos puntiagudos a través de las aberturas.
-36-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:28 PM Page 37
Ciertos agentes de limpieza y lo más probable es que la hoja esté desafilada o cubierta
! ADVERTENCIA disolventes dañan las piezas de resina de madera.
de plástico. Algunos de estos son: gasolina,
Cuando limpie la hoja para quitarle la goma y la resina de
tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza
madera, desenchufe la sierra y quite la hoja. Recuerde,
clorados, amoníaco y detergentes domésticos que
las hojas están diseñadas para cortar, así que
contienen amoníaco.
manipúlelas cuidadosamente. Limpie la hoja con
CUIDADO DE LAS HOJAS queroseno o con un disolvente similar para eliminar la
Las hojas se desafilan incluso al cortar madera normal. goma y la resina. A menos que usted tenga experiencia
Si usted tiene que forzar la sierra hacia adelante para que en afilar hojas, le recomendamos que no lo intente de
corte, en vez de simplemente guiarla a través del corte, trabajo.
Accesorios
Si es necesario un cordón de TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION
! ADVERTENCIA extensión, se debe usar un HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA
cordón con conductores de tamaño adecuado que sea
Capacidad Tamaño del cordón en A.W.G. Tamaños del cable en mm 2
capaz de transportar la corriente necesaria para la
nominal en
herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, amperes de la Longitud del cordón en pies Longitud del cordón en metros
pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas herramienta 25 50 100 150 15 30 60 120
conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3-6 18 16 16 14 0,75 0,75 1,5 2,5
3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y 6-8 18 16 14 12 0,75 1,0 2,5 4,0
receptáculos para 3 terminales. 8-10 18 16 14 12 0,75 1,0 2,5 4,0
NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre, 10-12 16 16 14 12 1,0 2,5 4,0 —
12-16 14 12 — — — — — —
más grueso es el cordón.
-37-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:28 PM Page 38
Notes:
-38-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:28 PM Page 39
Remarques :
Notas:
-39-
BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:28 PM Page 40
GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y
para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.
LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo
permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten
defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente
por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted
debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a
cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecánicas
BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA
TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS
ARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS
ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA
GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO
A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE
PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE
LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN
EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS
DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA Y DE UN PAIS A OTRO.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN
LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS
PAISES, PONGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial,
Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
1619X00886 03/05 Printed in China