You are on page 1of 20
UUEGHD shindaiwa INFORMATIONS SERVICE APRES-VENTE Procédure de réglage des carburateurs 1 Tron¢conneuses Débroussailleuses Taille — haies Souffleurs Elagueuses sur perche Mise a jour : Octobre 2014 IMPORTANT: Destiné a l’atelier PPK -Z.i. du Chemin Vert ~ 10-16 rue de !Angoumois ~ 95100 ~ Argenteuil Tél. 01 34 11 50 50 ~ Fax 01 39 81 68 58 SERVICE OUTILLAGE UECHO. Rep [Référence Description Utilisation 1_| 89750-00335, Extracteur 2_| yos9-000110 Extracteur Dépose du rotor de magnéto 3__| 397502-19830 util pour carter moteur ‘Séparation du carter moteur 4 | 997505-16133 ‘Outil pour embrayage Dépose et montage de ensemble embrayage S| x640-000011 ‘Outil pour embrayage Dépose et montage de l'ensemble embrayage 6 7_| 997563-19830 “Jauge pour carburateur ‘Mesure la hauteur du levier de pointeau 8 | P021-044870 | Extracteur pour renvoi d’angle: Dépose de I'axe de renvoi d’angle 1897701-14732 Outil pour roulements Dépose et pose des roulements a billes pour carter moteur ou hulle cloche d’embrayage 10_| 89702-30131 ‘Outil pour axe de piston Dépose et pose de l'axe dk 11_| 89708-19835 xtracteur de vis sans fin Dépose de la vis sans fin de pompe ah 42_| Yo89.000010 Pose de la vis sans fin sur 13. | yo89-000020 Pose de la vis sans fin sur 14_|_Yoas-000030 Pose de la vis sans fin surle 15 | Yo89-000000 _| Outil de montage de vis sans fin Pose de la vis sans fin sur le 16 | 897800-79931_| _ Testeur d’étincelles PET-4100 Verification du systéme d' [a7 897803-30133 Testeur de pression Contréle de Fétanchéité du carburateur, tuyau et carter moteur 18 91139 Compressiometre Contréle pression - dépression 19 | 897826-16131 | obturateur pour mise en pression | _ Obturateur dadmission pour un contréle d’étanchéité carter moteur/ eylindre 20 | 897827-16131 | obturateur pour mise en pression | Obturateur d’admission pour un contréle d’étanchéité carter moteut/ cylindre 21 | Ai31-000150 Connecteur pour mise en Contréle de fuite pour carter moteur et cylindre M14 X 1.25 22 | Ai31-000160 Contréle de fuite pour carter moteur et cylindre M10 X 1.0 3B PETSO4 “Tachymétre PET-308 ‘Compte tours. Pour le réglage des carburateurs 24 ‘91037 ‘Compressiomé ‘Mesure de la compression du cylindre 25 91074 “Tuyau pour compressiométre Mesure de a compression du cylindre M14 X 1.25 26 ‘91042 ‘Mesure de la compression du cylindre M10 X 4.25 27 91039) Valve pour compressiométre Pigce de rechange 28 | x686-000000 Pate 3 joint 1207D Pate @ joint pour carter moteur 29 ‘91019 Outil pour carburateur Permet le démontage des bouchons pour le réglage du carburateur 30 ‘91020 Outil pour carburateur ermet le démontage des bouchons pour le réglage du carburateur 31_| x602-000340 TorxT Montage et démontage des vis. 32 91040 Testeur pour Ethanol Mesure le ratio de ethanol dans essence 33 ‘91081 jbturateur pour mise en pression | _Obturateur d’échappement pour un contrdle d’étanchéité carter moteur/ cylindre 34 | Yoss-000053 Tournevis 8 2 embouts Pour le réglage des vis des carburateurs rotatif 35 ‘91004 Jauge ’épaisseur Pour le réglage de entrefer module - rotor 36 91073 | Pour le montage et le calage des Pour CS-310 ES ~ CS-3526S pompes & hulle 37 | Y089-000130 | Pourle démontage des pompes 8 Pour C5-310 ES ~ C5-35265 ‘Mai 2014 ECHO COMMON SERVICE TOOL SERVICE TOOL a Service tool illustration Feb. 2014 YAMABIKO INTERNATIONAL SERVICE SECTION shindaiwa COMMON SERVICE TOOL SERVICE TOOL 1 Service tool i illustration 1 SERVICE OUTILLAGE Référence X640-000011_ Dépose et montage de l'ensemble embrayage 22154-96110 Dépose du rote 640.000370 Gief pour embrayage ‘Montage et démontage de Fembrayage 3640-00010 Extracteur 600-000130 20870-98010 72440-97020 Dépose du cirips du tambour d'embrayage 1600-00011 yo89-000110 Entracteur ‘Dépose du rotor de magnéto X602-000000_ Clé a 2 ergots Dépose et pose du porte-cliquet x649-000020 Arrétoir de piston x644-000040 Arrétolr de piston 33_| 89701-14732 ‘Outil pour roulements Dépose et pose des ro cloche d’embrayage 34_| 22160-96210 35 | 91004 Tauge oépaisseur Pour leréglage de entrefer module -rotor 36 | 22154-96210 Jauge o’épaisseur Pour le réglage de entrefer module ~ rotor 0.4 mm 17_| 22155-96210 Jauge d’épaisseur Pourle réglage de rentrefer module - rotor 0.5 mm 38_| x646-000150 | Bague pour joint d’étanchaite Permet le montage des joints d étanchéité 19__| 22150.96460 | Bague pour joint ’étancheité —__Permet ie montage des joints a’étanchéite 20 | %646-000070_| Bague pour joint d'étanchéité Permet le montage des joints détanchéité 21 | x640-000380 22 [91073 Pour le montage et le calage des pompes b hulle 23 | yo8s-000130 Pour le démontage des pompes 8 hulle 2 24_| 89702-30131 Outil pour axe de piston Dépose et pose de axe de piston 25__| 897800-79931 | Testeur d’étincelles PET-4100 26" | 68900-98310 | Ajustement des soupapes ‘Astement des soupapes (H4) ou (C4 27* | 69800-98340 | Compresseur de ressort de Pour le montage des soupapes sur (H4) ou (C4) soupape 28_| 97803-30133 Testeur de pression fanchéité du corburateur,tuyau et carter moteur 29 [91041 | obturateur pour mise en pression | —Obturateur d'échappement pour un contrdle étancheité carter moteur/cylingre 30 | 897826-16131 | obturateur pour mise en pression | Obturateur d'admission pour un contrOle d’Gtanchéité carter moteur/eylindre 31 | 897827-16131 | obturateur pour mise en pression | Obturateur @admission pour un contrBle d'@tanchéité carter moteut/ cylindre 32 | 81037 Compressiomatre Mesure de la compression du cylindre Mia x .25 33" | e107 Tuyau pour compressiométire | Mesure de la compression du cylindre M10 X 1.25 sur (H4) ou (CA) 34 | 91082 TTuyau pour compressiométre Mesure de la compression du cylindre M14 X 1.25 35 | 91039 ‘Valve pour compressiometre Place de rechange 36_| “Ai31-000150_| Connecteur pour mise en pression fe pour carter moteur et cyindre M4 X 1.25 37* | A131-000160 | Connecteur pour mise en pression our carter moteur et cylindre M10 X 1.0 sur (H4) 38_| voa9-000001 “Tournevis 8 2 embouts Pour le réglage des vis des carburateurs rotaif 39 | 91019 ige des bouchons po: iage du carburateur ‘40_| 91020 Permet le démontage des bouchons pour le réglage du carburateur ai_|_PETs00 T ‘Compte tours. Pour le réglage des_corburateurs | 42 [91040 Testeur pour Ethanol Mesure le ratio de ethanol dans Pessence Mai 2014 Constructions Mécaniques Paul P. Klom 2014 Information PRECONISATION DE GRAISSAGE POUR TOUS MOTEURS WECHO. ESSENCE | SANS PLOMB 95 ou SANS PLOMB 95-E10 HUILE JASO-FC/FD ov ISO-L-EGD a 2%, mais pas plus. PAS PLUS : parce qu’ quantité dhuile non bi gommage moteur (pistons noirs et segmet PAS MOINS : parce qu'un manque d’huile de iquées ci-dessus, de quelque marque qu’elles soient, elles soient, méme utilisée A des pourcentages de 3%, 4% ou plus, ne peuvent {que provoquer de fonctionnement et des grippages dont la prise en charge en garantie ne peut étre envisagée. n_répond bien aux normes JASO-FC/FD ou Le carburant 95 ne se conservant pas longtemps, ne pas le laisser stagner dans ool pur et une certaine qu chaque remise en route dre, fen de la machine et procéder aux ne sera pas couverte par la garantie, INFORMATIONS POUR L'ENTRETIEN CS-600 2 PROCEDURE DE REGLAGE DU CARBURATEUR Type 1 s ‘A. Avant d'entreprendre les réglages, verifier les points suivants. 1. La bougie dellumage doit etre correcte, propre et doit avoir un écarternent des électrodes adéquet, | 2. La cartouche de filtre & air doit étre propre et correctement installée. 2. Llorifice de sortie du pot d'échappement ne doit pas présenter de dép6ts de calamine. 4. Les canalisations de carburant, la mise a lair libre du réservoir et le filtre & carburant doivent étre en bon état et exempts de tous dét 5. Le carburant doit, indice d'octane > 89 : indice-recherche) et correctement mélangé & 50 : 1 avec une huile deux temps « ISO L-EGD » ou « JASO FCIFD ». 6. Le guide-chaine et la chatne recommandés doivent étre en place et la chatine doit étre correctement tendue. | | REMARQUE : Pour parvenir & un réglage correct du carburateur, il convient dinstaller un ensemble gui- | de-chaine et chaine de 60 cm sur la trongonneuse, sous peine d'endommager gravement le moteur en. raison de la survitesse. teurs sur le carburateur. régime & fond en sens contraire des aiguilles d'une montre. Démart B. Réglage avec les capuchons tourne pas correctement aprés ce réglage, passer a I'étape suivante, 2-2. | IMPORTANT : Aprés avoir régié le carburateur suivant les étapes 2-2 et 2.3, il est impératif de poser les capu- \teurs sur les vis Let H pour se conformer a la directive sur les émissions polluantes, Outillage néces: pe nevis a lame de 2,5 mm, tachymetre électronique réf. 33330, outil de dépose de capuchon tournevis & lame de 2,5 mm. REMARQUE : Si les languettes des capuchons (A) ne slalignent pas correctement sur les encaches de positioner est impossible de retirer le capuchon et trou central. Si sont foirés, | utiliser une vis a bois d'un diamatre de filetage de ‘3 mm pour déposer le capuchon limiteur. (suite) CS-600 INFORMATIONS POUR L'ENTRETIEN 2,5 mm réf. 91019 en sens contraire des aiguilles d'une montre dans le trou central de Tun ou autre capuchon limiteur jusqu’é ce que la languette cu capuchon sorte juste de I'sncoche de positionne- ment. REMARQUE : NE PAS RETIRER COMPLE- TEMENT LE CAPUCHON LIMITEUR DU CARBURATEUR ! Si le premier capuchon limiteur est entirement retiré, le deuxime capuchon limiteur peut ne pas sialigner correctement lors de insertion de lout de depose. 3. Retirer Io tte, tout en laissant le capuchon limiteur en place. 4. Visser outil de dépose de capuchon limiteur de 2,5 mm réf. 91019 en sens contraire des aig d'une montre dans le trou central de l'aulre ca- puchon limiteur jusqu'a ce que ce dernier s dégagé de la vis, Retirer le capt limiteur de routil de dépose en tournant dans sens des aiguilles d'une montre, puis ull de dépose de capuchon limiteur dans le trou central du premier capuchon limiteur pour le retirer entierement. 5. Tourner la vis L et la vis H de haut régime dans le sens des aiguilles d'une montre jusquia ce que! les soient légérement en appui, puis tourner | deux vis en sens contraire pour le réglage init comme suit Vis L:2, Vis H de haut régime : 3/4 REMARQUE : Si 'on force sur les vis pour les mettre en appui, ceci risque d'endommager le car- burateur. des gaz. Tourer la vis de ral des aiguilles d'une montre et la positionner de fagon & ce que sa pointe vienne juste toucher Ie Papillon des gaz. Ensuite, tourner la vis de raler de 2 3/8 tours dans le sens des aigui monire. Remetire en place le varcie. REMARQUE : les réglages initlaux du carburateur | destinés & permettre de démarrer ei le moteur avant de procéder aux réglages défi du carburateur grace & la procédure décrite nombrs de tours réel nécessaire pour que le mo- ‘eur fonctionne correctemnent peut varier. INFORMATIONS POUR L'ENTRETIEN CS-600 2-3 Régiage ducarburatour Soe 7. Démarrer le moteur et le laisser chauffer pen- dant 1 minute en faisant alterer le régime moteur toutes les 5 secondes entre la position pleins gaz et le ralenti, Tourner la vis H de haut régime en sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu’é cs que le régime moteur chute a environ 11500 timin en po- sition pleins gaz. REMARQUE : Ne pas haut régime & vide pendant plus de 10 secondes, re le régime moteur maximum juste | avant que le régime chute en mélange pauvre. Vis H Vis L 3. Régler le ralenti & 3400 vimin en agissant sur la | i. Le régime moteur di | isla vis de | 4. Tourner la vis Len sens contraire des aiguilles d'une monte pour réduire le régime moteur de 600 U | min et régier le ralenti & 2800 timin, La plage de ralenti va de 2700 2900 vin. | REMARQUE : Laisser impérativement le régime moteur se stabiliser pendant au minimum 20 secondes aprés chaque réglage de la vis L pour assurer des relevés exacts au tachymatre | le régime moteur en position pleins gaz doi 1 égal & 11500 Yin. S levé, tourner la vis H de haut régime en sens co fune montre de fagon & n pieins gaz, Vis H de haut régime dans le sens des aiguiles d'une montre par pas de 1/8 tour tandis que le m u ralenti. Aprés chaque réglage, accéiérer en position pleins gaz et vérifier le régime moteur. Le régime inal doit se situer entre 12100 et 12500 Umi. REMARQUE : Si on tourne la vis H de haut régime & fond dans le sens des aiguilles d'une montre, le ‘moteur va continuer & fonctionner. Si le régime moteur en position pleins gaz dépasse 13300 timin, ta la vis H de haut régime en sens contraire des aiguilles d'une montre et ramener le régime moteur m mum au-dessous de 13000 tim. 6. Aprés réglage du carburateur, poser le capu- chon limiteur neuf & extrémité (c) de lout pour capuchon limiteur (C) comme illustré. Aligner les languettes des capuchons limiteurs (A) sur les encoches de positionnement (B) dans la partie saillante du boitier de carburateur et enfoncer les capuchons limiteurs a fond sur la vis L ot sur la vis H de haut régime respectivement. ASB. } IMPORTANT : Les capuchor ‘9 conformer a la directive sur nt tre correctement installés sur les vis L et H pour 8 poliuantes. 7. Démarter le moteur et vérifier que le ralenti se situe entre 2600 et 3200 timin et que le régime moteur en position pieins gaz se si tourne pas lorsque le moteur est au ralenti. A Tissue du r acoélérer en douceur atteindre la position plei CS-420ES INFORMATIONS POUR L'ENTRETIEN 2 PROCEDURE DE REGLAGE DU CARBURATEUR, TYPE 2 2-1 Reale Avan les concernant les réq} prendre les réglages, 8 points suivants. 1. La bougie c'allumage doit sre correcte, propre et doit avoir un écartement des électrodes adéquat. 2. La cartouche de filtre air doit étre propre et correctement installée, 3. Lloritice de sortie du pot d'échappement ne dolt pas présenter de depots de calamine, 4. Les canalisations de carburant, la mise a lair libre du réservoir et le fltre & carburant doivent étre en bon état et exempts de tous débris. \dice d'octane > 89 : indice-recherche) et correctement mélangé & 50 : 1 L-EGD » ou « JASO FCIFD ». 6. Le guide-chaine et la chaine recommandés doivent étre en place et la chaine doit étve correctement tendue. un ensemble us peine d'endommager gravement le guide-chaine et chaine de 38 ou 43 cm sur la trongonneuse, ‘moteur en raison de la survitesse, B. Réglage au moyen de la vis de ralenti du carburateur. Démarrer le moteur et le laisser tourner pendant deux minutes en faisant alterner le régime entre la position pleins gaz pendant § secondes et le ralenti pendant § secondes. Régler la vis de ralenti & 2650 +/- 200 t/ min, Sile moteur ne toumne pas correctement aprés ce réglage, passer & Iétape suivante, 2-2. 2.2 Prérégiage de la vis de ralenti, de la vis L et de la vis H de haut régime Outillage nécessaire : petit tournevis 4 lame de 2,5 mm, tachymetre électronique réf. G310- 000050, outil en D réf. ¥089-000090 (A). 1. Tourner la vis L et la vis H de haut régime dans le sens des aigu ° les soient l6grement en appui, deux vis en respectant le nombre de tours suivant. Vis L: 1 8/8, Vis H de haut régime : 2 3/4 REMARQUE : si on serre les vis de fagon ex- cessive pour les metire en appui, ceci risque dlendommager le carburateur. des aiguilles fagon & ce que sa poi papillon des gaz. Enst de 1 3/8 tours dans montre, Remettre en place le fire a air et le cou- vercle. REMARQUE : pour la vis de r destinés permet le moteur avant de procéder au du carburataur grace a la procédure décrite ici. Le nombre de tours réel nécessaire pour que le mo- teur fonctionne correctement peut varier. INFORMATIONS POUR L'ENTRETIEN CS-420ES 2:3 Réglage du carburateur I 1. Démarrer le moteur et le laisser chautter pendant 1 minute en faisant at régime entre le ralenti t la position plains gaz. Tourn régime en sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu’a ce que le régime moteur chute & environ 11500 timin en position pleins gaz, chauffer le moteur position pleins gaz Pendant 5 urner le moteur & haut régime a vide pendant plus de 10 secondes, | ine de risquer de 'endommager. indre le régime moteur maximum juste | avant que le régime chute en mélange pauvre. 4, Régler le ralenti & 3500 timin en agissant sur la vis de ralenti. Le régime moteur doit étre stable & 3500 +/- 50 Yimin une fois la vis de ralenti régiée, 5. Tourer la vis Len sens cot des aig) min et régler le ralenti & 2600 timin. La plage de une montre pour réduire le régime moteur de 900 t ti va de 2400 & 2800 timin, REMARGUE : laissor impérativement lo régime mi aprés chaque réglage de la vis L pour assurer des re 0 stabilisor pendant au minimum 20 secondes: ves exacts au tachymatre. 6. Avant réglage, le régime moteur en position pleins gaz doi jeur ou égal & 11500 vin. Sil ‘est plus élevé, tourner la vis H1 de haut régime en sens cor lea dune montre de fagon & atteindre 11000 timin. Pour effectuer le réglage final du régime moteur en position pleins gaz, tourner la vis H de haut régime dans le sens des aiguilles d'une montre par pas de 1/8 tour, moteur au ralenti, puis presser la manette position pleins gaz 7. Démarrer le moteur et vérifier que le ralenti se situe entre 2400 et 2900 min et que le régime moteur en position pleins gaz f que la chaine ne tourne pas lorsque le ‘motour est au ralenti jar au ralenti, accélérer en douceur et situer dans les plages de regime en postion pleins gaz et au ralent inciquées au paragraphs 1-2, sinon le réglage du carburatour devra étre revu. ‘SRM-235ES, PPT-235ES PPF-235ES, HCAS-235ES_ INFORMATIONS POUR L'ENTRETIEN 2 PROCEDURE DE REGLAGE DU CARBURATEUR TYe 3 2-4 Ragles générales concernant les régiages A. Avant de démarrer Tappareil pour entreprendre les réglages, verifier les points suivants. 1. La bougie d'allumage doit étre correcte, propre et doit avoir un écartement des électrodes adéquat. 2. La cartouche dé doit &tre propre et correctement installée. 3. Llorfice de sortie du pot d’échappement ne doit pas présenter de dépéts de calamine. 4,ck83 canalisatigns de carburant. la mise & et le filte & carburant doivent étre en bon Sat RSMAS TBA TRD. Rs PERBISONO & erenement maargs 850 SPERMS STS gnome vou ros Longueur du fil nylon : 140 mm (5,5 pouces) AEMAROUE: oul meen PP PPT e HAS SEI B. Démarrer Je Wtpcrlte haem rages Snes Rie aee IMPORTANT ; Aprés avor réglé le carburateur eulvant ls éty e du résen ler le couvercle de ventilateur SRM-235ES et arbre Ime toutes les § secondes Te moteur ne tourne pas 2-3. 23, i est impéralif de poser les bou- ‘sur les emissions polluantes.— ique r tach ot Ur avec filetage & 2.5 mm 38330, cutil por gauche 2,5 mm r Pices nécessaires : (2) bouchons limiteurs réf P005-001270, 4, Déposer les bouchons du trou de avis L (A) et du trou de la vis H dk yntement foutl de depose de bouchon limi fen sens contraife des aiguiles dune montre dans le bouchon limiteur tout en appuyant sur | Pout (@) Ret (4) Re brocedure ce dooce du bouchon pou | 3 oe ) | er) s REMARQUE : silo bouchon est endommagé et reste dans le trou, ou un outi en forme Giguille pou 2. Tourer sens des aiguiles It legecement en appui. Ens mer de 2 5/8 tours en sens contre de haut eq jans le sens des aiguilles di Eneuit uurner de 8/4 tour en sens con 3._ Tourer la vis de ralenti (E) en sens cont [uste toucher le papillon des gaz (F). Ensuite, REMARQUE : les réglage: tings & permettre de dem: ipbareil en conformite avec. de tours réel nécessaire pour que le moteur fonctionne “Tourher la vis H jérement en appul les dune montre jusqu'a ce que sa 3/8 tours dane fe sents des aajues ‘SRM-235ES, PPT-235ES INFORMATIONS POUR L'ENTRETIEN PPF-235ES, HCAS-235ES 2-3 Réglage du carburateur T, Démarrer le moteur et fe laisser chauller pen: dant 1 minute en faisant alterner le régime moteur toutes las 5 secondes entre la position pleins gaz et le ralenti 2, Avec le tournevis & lame de 2,6 mm, régler la Vis L (D) de fagon @ aiteindre le régime maximum au ralent, 3, Régler le ralenti & 3800 min en agissant sur la vis de ralenti (E). Le régime moteur doit étre stable 4.3800 +/- 50 Yimin. 4, Tourner la vis L en sens contraire des aiguilles d'une montre pour reduire le regime moteur de 900 timin et régler le ralenti & 2900 Umin. La plage de ralenti va de 2800 & 3000 vmin, REMARQLE : laisser impérativement le régime moteur se stabiliser pendant au minimum 20 se- condes apres chaque ragiage de la vis L pour assurer des releves exacts au tachymetre. 5, Régler la vis H de haut régime (G) de fagon & aiteindre le régime moteur maximum en position pleins gaz. Ensuite, tourer la vis H de haul regime en seris contraire des aiguilles d'une montre pour réduire le régime moteur en position pleins gaz de 10 Umin (plage : 0 & 20 Umin} Régime maxi. : environ 9100 vmin REMARQUE : le fil nylon doit avoir une longueur de 140 mm, 6, SAM-295S(L) : Arréter le moteur, redémarrer et verifier que le régime moteur au ralenti se situe entre 2500 et 3300 Umin. Sortir le fil nylon at, ouper au moyen du couteau du protacteur et ver fier que le regime moteur en postion pleins gaz se situe entre 6400 et 9400 Umin, REMARQUE : le fil nylon doit avoir une longueur de 185 mm. SRM-235ES(U) : Arréter le moteur, remettre en place lo protecteur de lame et la lame 3 dents (230 mm). Redémarrer le moteur et verifier que le Talenti se situe entre 2500 et 3300 Umin et que le régime moteur en position pleins gaz se situe en: tre 10000 et 11000 Yimin. Sassurer que la téte de coupe a fil nylon ne tourne pas lorsque le moteur est au ralenti, Le moteur doit démarrer et accelérer en douceur. 7. Apres avoir régié le carburateur, introduire et bioquar ies bouchions neuts (F) POQ5-001270 au fond des trous des vis, conformément a la directive sur les émissions polluantes, a l'aide de lot bouchon limiteur 1020 (C), REMARGUE : le régime moteur en position pleins gaz et au ralenti en utilisation réelle peut varier Bar rapport aux specifications du régiage final fen raison des changements dans les conditions rencontrées, le carburant et les sollicitations du moteur. Pour étre sans danger, les écarts de ré- gime moteur doivent se situer dans les plages le régime en position pleins gaz et au ralentt in diguées au paragraphe 1-2, sinon le réglage du carburateur devra étre revu. UUELG HG vonconncuses PROCESSUS 'AIUSTEMENT 1 Réglage de bace 2 ae 5 6 7 8 Model [iypede crburstour] _w'ptice | | t | Aiestementt | confirmation | Ajstement 4 ‘cumic] wri08s seoo| 700 2000-3000, 12000 seo | 700 7000-3000 ‘a200) 3000 3200-3000 waxi[a200] 2000 3200-3400 wise wroer eax a ni x 7 7 a co a ‘A 02 A son EUE/E/E/E) & /EVEVEIEEVE| EE) & EV EVIE! E/E] € IE] IE BURG) ETE) & Vee E EER) [a ]E) gfe) Efe] a |e] a fe) |e MECHE. TAILLE - HAIES neg debe Type de abate a tater asemertn | wlgee OIA 2 ‘wan iso | soo 000 ora ‘mast-1sow | 05012000 rover ‘Masao wri [20000-1100 ROTA ‘wanton | 20000-11000 aa ToDo mim | 300021900 Te SOUFFLEURS acs DANSTENENT neg nse z 7 8 Type debut eee " ® ‘aise los nian surest acs evendtr parte chargenent rockare dere de caburater Mise our 208 ELAGUEUSES SUR ror} pede ebwrtewe [rt * amementt [ectrmsnana] —Anetomenst | eine prraeses_| _eoTate rome | moarease [ate we ee es eraoues | _eorane [wren are 3500 x0 [ 260-2800 | mma 20u/min | 0800-23900 Shindaiwa TRONCONNEUSES Type de crate wae Aste . ® Trmewiea | ewe aoa cy 600 500 | ame 200 rcrowrct | enc man. a0380 awe co 00 “3500 [ae 200 shindaiwa DEBROUSAILLEUSES ROCESS OANSTEMENT inigeee ets 7 @ : é 2 = Toedearbuates wre " 7" * ‘memarti_| contemston® | Aptemenen | vagbeer caycr [ron | — ween | amaeme | —nass waa FT son | 0-30 208 Teor wr 008 or soo = 000-000 shindaiwa TAILLE - HAIES a CATR Thies z z z ; = 7 n cee me Ts a | ae catia | aoa | aia Ca ca rm 0 ‘so [ar 300 i ror 390 Ta souffleurs on PART aie z 3 z z n 7 n Teeter ie x t aa erent | ae [catieetore | Ammer [idee rome [wae a a a0 [ar a a a waa [ora | 3a tor | =| 0-20 = UECHO ” JAPAN ‘echno. logy Shindaiwa

You might also like