UUEGHD shindaiwa
INFORMATIONS SERVICE APRES-VENTE
Procédure de réglage des carburateurs
1
Tron¢conneuses
Débroussailleuses
Taille — haies
Souffleurs
Elagueuses sur perche
Mise a jour : Octobre 2014
IMPORTANT: Destiné a l’atelier
PPK -Z.i. du Chemin Vert ~ 10-16 rue de !Angoumois ~ 95100 ~ Argenteuil
Tél. 01 34 11 50 50 ~ Fax 01 39 81 68 58SERVICE OUTILLAGE
UECHO.
Rep [Référence Description Utilisation
1_| 89750-00335, Extracteur
2_| yos9-000110 Extracteur Dépose du rotor de magnéto
3__| 397502-19830 util pour carter moteur ‘Séparation du carter moteur
4 | 997505-16133 ‘Outil pour embrayage Dépose et montage de ensemble embrayage
S| x640-000011 ‘Outil pour embrayage Dépose et montage de l'ensemble embrayage
6
7_| 997563-19830 “Jauge pour carburateur ‘Mesure la hauteur du levier de pointeau
8 | P021-044870 | Extracteur pour renvoi d’angle: Dépose de I'axe de renvoi d’angle
1897701-14732
Outil pour roulements
Dépose et pose des roulements a billes pour carter moteur ou
hulle
cloche d’embrayage
10_| 89702-30131 ‘Outil pour axe de piston Dépose et pose de l'axe dk
11_| 89708-19835 xtracteur de vis sans fin Dépose de la vis sans fin de pompe ah
42_| Yo89.000010 Pose de la vis sans fin sur
13. | yo89-000020 Pose de la vis sans fin sur
14_|_Yoas-000030 Pose de la vis sans fin surle
15 | Yo89-000000 _| Outil de montage de vis sans fin Pose de la vis sans fin sur le
16 | 897800-79931_| _ Testeur d’étincelles PET-4100 Verification du systéme d'
[a7 897803-30133 Testeur de pression Contréle de Fétanchéité du carburateur, tuyau et carter moteur
18 91139 Compressiometre Contréle pression - dépression
19 | 897826-16131 | obturateur pour mise en pression | _ Obturateur dadmission pour un contréle d’étanchéité carter
moteur/ eylindre
20 | 897827-16131 | obturateur pour mise en pression | Obturateur d’admission pour un contréle d’étanchéité carter
moteut/ cylindre
21 | Ai31-000150 Connecteur pour mise en Contréle de fuite pour carter moteur et cylindre M14 X 1.25
22 | Ai31-000160 Contréle de fuite pour carter moteur et cylindre M10 X 1.0
3B PETSO4 “Tachymétre PET-308 ‘Compte tours. Pour le réglage des carburateurs
24 ‘91037 ‘Compressiomé ‘Mesure de la compression du cylindre
25 91074 “Tuyau pour compressiométre Mesure de a compression du cylindre M14 X 1.25
26 ‘91042 ‘Mesure de la compression du cylindre M10 X 4.25
27 91039) Valve pour compressiométre Pigce de rechange
28 | x686-000000 Pate 3 joint 1207D Pate @ joint pour carter moteur
29 ‘91019 Outil pour carburateur Permet le démontage des bouchons pour le réglage du carburateur
30 ‘91020 Outil pour carburateur ermet le démontage des bouchons pour le réglage du carburateur
31_| x602-000340 TorxT Montage et démontage des vis.
32 91040 Testeur pour Ethanol Mesure le ratio de ethanol dans essence
33 ‘91081 jbturateur pour mise en pression | _Obturateur d’échappement pour un contrdle d’étanchéité carter
moteur/ cylindre
34 | Yoss-000053 Tournevis 8 2 embouts Pour le réglage des vis des carburateurs rotatif
35 ‘91004 Jauge ’épaisseur Pour le réglage de entrefer module - rotor
36 91073 | Pour le montage et le calage des Pour CS-310 ES ~ CS-3526S
pompes & hulle
37 | Y089-000130 | Pourle démontage des pompes 8 Pour C5-310 ES ~ C5-35265
‘Mai 2014ECHO COMMON
SERVICE TOOL SERVICE TOOL a
Service tool illustration
Feb. 2014 YAMABIKO
INTERNATIONAL SERVICE SECTIONshindaiwa COMMON
SERVICE TOOL SERVICE TOOL 1
Service tool i illustration
1SERVICE OUTILLAGE
Référence
X640-000011_ Dépose et montage de l'ensemble embrayage
22154-96110 Dépose du rote
640.000370 Gief pour embrayage ‘Montage et démontage de Fembrayage
3640-00010 Extracteur
600-000130
20870-98010
72440-97020 Dépose du cirips du tambour d'embrayage
1600-00011
yo89-000110 Entracteur ‘Dépose du rotor de magnéto
X602-000000_ Clé a 2 ergots Dépose et pose du porte-cliquet
x649-000020 Arrétoir de piston
x644-000040 Arrétolr de piston
33_| 89701-14732 ‘Outil pour roulements Dépose et pose des ro
cloche d’embrayage
34_| 22160-96210
35 | 91004 Tauge oépaisseur Pour leréglage de entrefer module -rotor
36 | 22154-96210 Jauge o’épaisseur Pour le réglage de entrefer module ~ rotor 0.4 mm
17_| 22155-96210 Jauge d’épaisseur Pourle réglage de rentrefer module - rotor 0.5 mm
38_| x646-000150 | Bague pour joint d’étanchaite Permet le montage des joints d étanchéité
19__| 22150.96460 | Bague pour joint ’étancheité —__Permet ie montage des joints a’étanchéite
20 | %646-000070_| Bague pour joint d'étanchéité Permet le montage des joints détanchéité
21 | x640-000380
22 [91073 Pour le montage et le calage des pompes b hulle
23 | yo8s-000130 Pour le démontage des pompes 8 hulle 2
24_| 89702-30131 Outil pour axe de piston Dépose et pose de axe de piston
25__| 897800-79931 | Testeur d’étincelles PET-4100
26" | 68900-98310 | Ajustement des soupapes ‘Astement des soupapes (H4) ou (C4
27* | 69800-98340 | Compresseur de ressort de Pour le montage des soupapes sur (H4) ou (C4)
soupape
28_| 97803-30133 Testeur de pression fanchéité du corburateur,tuyau et carter moteur
29 [91041 | obturateur pour mise en pression | —Obturateur d'échappement pour un contrdle étancheité carter
moteur/cylingre
30 | 897826-16131 | obturateur pour mise en pression | Obturateur d'admission pour un contrOle d’Gtanchéité carter
moteur/eylindre
31 | 897827-16131 | obturateur pour mise en pression | Obturateur @admission pour un contrBle d'@tanchéité carter
moteut/ cylindre
32 | 81037 Compressiomatre Mesure de la compression du cylindre Mia x .25
33" | e107 Tuyau pour compressiométire | Mesure de la compression du cylindre M10 X 1.25 sur (H4) ou (CA)
34 | 91082 TTuyau pour compressiométre Mesure de la compression du cylindre M14 X 1.25
35 | 91039 ‘Valve pour compressiometre Place de rechange
36_| “Ai31-000150_| Connecteur pour mise en pression fe pour carter moteur et cyindre M4 X 1.25
37* | A131-000160 | Connecteur pour mise en pression our carter moteur et cylindre M10 X 1.0 sur (H4)
38_| voa9-000001 “Tournevis 8 2 embouts Pour le réglage des vis des carburateurs rotaif
39 | 91019 ige des bouchons po: iage du carburateur
‘40_| 91020 Permet le démontage des bouchons pour le réglage du carburateur
ai_|_PETs00 T ‘Compte tours. Pour le réglage des_corburateurs |
42 [91040 Testeur pour Ethanol Mesure le ratio de ethanol dans Pessence
Mai 2014Constructions Mécaniques Paul P. Klom
2014
Information
PRECONISATION DE GRAISSAGE
POUR TOUS MOTEURS WECHO.
ESSENCE | SANS PLOMB 95 ou SANS PLOMB 95-E10
HUILE JASO-FC/FD ov ISO-L-EGD
a 2%, mais pas plus.
PAS PLUS : parce qu’
quantité dhuile non bi
gommage moteur (pistons noirs et segmet
PAS MOINS : parce qu'un manque d’huile de
iquées ci-dessus, de
quelque marque qu’elles soient,
elles soient, méme utilisée A des pourcentages de 3%, 4% ou plus, ne peuvent
{que provoquer de fonctionnement et des grippages dont la prise en charge en garantie ne
peut étre envisagée.
n_répond bien aux normes JASO-FC/FD ou
Le carburant 95 ne se conservant pas longtemps, ne pas le laisser stagner dans
ool pur et une certaine qu
chaque remise en route
dre,
fen de la machine et procéder aux
ne sera pas couverte par la garantie,INFORMATIONS POUR L'ENTRETIEN CS-600
2 PROCEDURE DE REGLAGE DU CARBURATEUR Type 1
s
‘A. Avant d'entreprendre les réglages, verifier les points suivants.
1. La bougie dellumage doit etre correcte, propre et doit avoir un écarternent des électrodes adéquet, |
2. La cartouche de filtre & air doit étre propre et correctement installée.
2. Llorifice de sortie du pot d'échappement ne doit pas présenter de dép6ts de calamine.
4. Les canalisations de carburant, la mise a lair libre du réservoir et le filtre & carburant doivent étre en
bon état et exempts de tous dét
5. Le carburant doit, indice d'octane > 89 : indice-recherche) et correctement mélangé & 50 : 1
avec une huile deux temps « ISO L-EGD » ou « JASO FCIFD ».
6. Le guide-chaine et la chatne recommandés doivent étre en place et la chatine doit étre correctement tendue.
| |
REMARQUE : Pour parvenir & un réglage correct du carburateur, il convient dinstaller un ensemble gui- |
de-chaine et chaine de 60 cm sur la trongonneuse, sous peine d'endommager gravement le moteur en.
raison de la survitesse.
teurs sur le carburateur.
régime & fond en sens contraire des aiguilles d'une montre. Démart
B. Réglage avec les capuchons
tourne pas correctement aprés ce réglage, passer a I'étape suivante, 2-2. |
IMPORTANT : Aprés avoir régié le carburateur suivant les étapes 2-2 et 2.3, il est impératif de poser les capu-
\teurs sur les vis Let H pour se conformer a la directive sur les émissions polluantes,
Outillage néces: pe nevis a lame de
2,5 mm, tachymetre électronique réf.
33330, outil de dépose de capuchon
tournevis & lame de 2,5 mm.
REMARQUE : Si les languettes des capuchons (A)
ne slalignent pas correctement sur les encaches
de positioner est impossible de retirer
le capuchon et
trou central. Si sont foirés, |
utiliser une vis a bois d'un diamatre de filetage de
‘3 mm pour déposer le capuchon limiteur.
(suite)CS-600 INFORMATIONS POUR L'ENTRETIEN
2,5 mm réf. 91019 en sens contraire des aiguilles
d'une montre dans le trou central de Tun ou autre
capuchon limiteur jusqu’é ce que la languette cu
capuchon sorte juste de I'sncoche de positionne-
ment.
REMARQUE : NE PAS RETIRER COMPLE-
TEMENT LE CAPUCHON LIMITEUR DU
CARBURATEUR !
Si le premier capuchon limiteur est entirement
retiré, le deuxime capuchon limiteur peut ne pas
sialigner correctement lors de insertion de lout
de depose.
3. Retirer Io
tte, tout en laissant le capuchon limiteur en place.
4. Visser outil de dépose de capuchon limiteur de
2,5 mm réf. 91019 en sens contraire des aig
d'une montre dans le trou central de l'aulre ca-
puchon limiteur jusqu'a ce que ce dernier s
dégagé de la vis, Retirer le capt
limiteur de routil de dépose en tournant dans
sens des aiguilles d'une montre, puis
ull de dépose de capuchon limiteur dans le trou
central du premier capuchon limiteur pour le retirer
entierement.
5. Tourner la vis L et la vis H de haut régime dans
le sens des aiguilles d'une montre jusquia ce que!
les soient légérement en appui, puis tourner |
deux vis en sens contraire pour le réglage init
comme suit
Vis L:2, Vis H de haut régime : 3/4
REMARQUE : Si 'on force sur les vis pour les
mettre en appui, ceci risque d'endommager le car-
burateur.
des gaz. Tourer la vis de ral
des aiguilles d'une montre et la positionner de
fagon & ce que sa pointe vienne juste toucher Ie
Papillon des gaz. Ensuite, tourner la vis de raler
de 2 3/8 tours dans le sens des aigui
monire. Remetire en place le
varcie.
REMARQUE : les réglages initlaux du carburateur |
destinés & permettre de démarrer ei
le moteur avant de procéder aux réglages défi
du carburateur grace & la procédure décrite
nombrs de tours réel nécessaire pour que le mo-
‘eur fonctionne correctemnent peut varier.INFORMATIONS POUR L'ENTRETIEN CS-600
2-3 Régiage ducarburatour Soe
7. Démarrer le moteur et le laisser chauffer pen-
dant 1 minute en faisant alterer le régime moteur
toutes les 5 secondes entre la position pleins gaz et
le ralenti, Tourner la vis H de haut régime en sens
contraire des aiguilles d'une montre jusqu’é cs que
le régime moteur chute a environ 11500 timin en po-
sition pleins gaz.
REMARQUE : Ne pas
haut régime & vide pendant plus de 10 secondes,
re le régime moteur maximum juste |
avant que le régime chute en mélange pauvre.
Vis H Vis L 3. Régler le ralenti & 3400 vimin en agissant sur la |
i. Le régime moteur di |
isla vis de |
4. Tourner la vis Len sens contraire des aiguilles d'une monte pour réduire le régime moteur de 600 U |
min et régier le ralenti & 2800 timin, La plage de ralenti va de 2700 2900 vin. |
REMARQUE : Laisser impérativement le régime moteur se stabiliser pendant au minimum 20 secondes
aprés chaque réglage de la vis L pour assurer des relevés exacts au tachymatre |
le régime moteur en position pleins gaz doi 1 égal & 11500 Yin. S
levé, tourner la vis H de haut régime en sens co fune montre de fagon &
n pieins gaz,
Vis H de haut régime dans le sens des aiguiles d'une montre par pas de 1/8 tour tandis que le m
u ralenti. Aprés chaque réglage, accéiérer en position pleins gaz et vérifier le régime moteur. Le régime
inal doit se situer entre 12100 et 12500 Umi.
REMARQUE : Si on tourne la vis H de haut régime & fond dans le sens des aiguilles d'une montre, le
‘moteur va continuer & fonctionner. Si le régime moteur en position pleins gaz dépasse 13300 timin, ta
la vis H de haut régime en sens contraire des aiguilles d'une montre et ramener le régime moteur m
mum au-dessous de 13000 tim.
6. Aprés réglage du carburateur, poser le capu-
chon limiteur neuf & extrémité (c) de lout
pour capuchon limiteur (C) comme illustré. Aligner
les languettes des capuchons limiteurs (A) sur les
encoches de positionnement (B) dans la partie
saillante du boitier de carburateur et enfoncer les
capuchons limiteurs a fond sur la vis L ot sur la vis
H de haut régime respectivement.
ASB. }
IMPORTANT : Les capuchor
‘9 conformer a la directive sur
nt tre correctement installés sur les vis L et H pour
8 poliuantes.
7. Démarter le moteur et vérifier que le ralenti se situe entre 2600 et 3200 timin et que le régime moteur
en position pieins gaz se si tourne pas lorsque le
moteur est au ralenti. A Tissue du r acoélérer en douceur
atteindre la position pleiCS-420ES INFORMATIONS POUR L'ENTRETIEN
2 PROCEDURE DE REGLAGE DU CARBURATEUR, TYPE 2
2-1 Reale
Avan
les concernant les réq}
prendre les réglages,
8 points suivants.
1. La bougie c'allumage doit sre correcte, propre et doit avoir un écartement des électrodes adéquat.
2. La cartouche de filtre air doit étre propre et correctement installée,
3. Lloritice de sortie du pot d'échappement ne dolt pas présenter de depots de calamine,
4. Les canalisations de carburant, la mise a lair libre du réservoir et le fltre & carburant doivent étre en
bon état et exempts de tous débris.
\dice d'octane > 89 : indice-recherche) et correctement mélangé & 50 : 1
L-EGD » ou « JASO FCIFD ».
6. Le guide-chaine et la chaine recommandés doivent étre en place et la chaine doit étve correctement tendue.
un ensemble
us peine d'endommager gravement le
guide-chaine et chaine de 38 ou 43 cm sur la trongonneuse,
‘moteur en raison de la survitesse,
B. Réglage au moyen de la vis de ralenti du carburateur.
Démarrer le moteur et le laisser tourner pendant deux minutes en faisant alterner le régime entre la position
pleins gaz pendant § secondes et le ralenti pendant § secondes. Régler la vis de ralenti & 2650 +/- 200 t/
min, Sile moteur ne toumne pas correctement aprés ce réglage, passer & Iétape suivante, 2-2.
2.2 Prérégiage de la vis de ralenti, de la vis L et de la vis H de haut régime
Outillage nécessaire : petit tournevis 4 lame
de 2,5 mm, tachymetre électronique réf. G310-
000050, outil en D réf. ¥089-000090 (A).
1. Tourner la vis L et la vis H de haut régime dans
le sens des aigu °
les soient l6grement en appui,
deux vis en respectant le nombre de tours suivant.
Vis L: 1 8/8, Vis H de haut régime : 2 3/4
REMARQUE : si on serre les vis de fagon ex-
cessive pour les metire en appui, ceci risque
dlendommager le carburateur.
des aiguilles
fagon & ce que sa poi
papillon des gaz. Enst
de 1 3/8 tours dans
montre, Remettre en place le fire a air et le cou-
vercle.
REMARQUE :
pour la vis de r
destinés permet
le moteur avant de procéder au
du carburataur grace a la procédure décrite ici. Le
nombre de tours réel nécessaire pour que le mo-
teur fonctionne correctement peut varier.INFORMATIONS POUR L'ENTRETIEN CS-420ES
2:3 Réglage du carburateur
I
1. Démarrer le moteur et le laisser chautter pendant
1 minute en faisant at régime entre le ralenti
t la position plains gaz. Tourn
régime en sens contraire des aiguilles d'une montre
jusqu’a ce que le régime moteur chute & environ
11500 timin en position pleins gaz,
chauffer le moteur
position pleins gaz
Pendant 5
urner le moteur &
haut régime a vide pendant plus de 10 secondes, |
ine de risquer de 'endommager.
indre le régime moteur maximum juste
| avant que le régime chute en mélange pauvre.
4, Régler le ralenti & 3500 timin en agissant sur la vis de ralenti. Le régime moteur doit étre stable &
3500 +/- 50 Yimin une fois la vis de ralenti régiée,
5. Tourer la vis Len sens cot des aig)
min et régler le ralenti & 2600 timin. La plage de
une montre pour réduire le régime moteur de 900 t
ti va de 2400 & 2800 timin,
REMARGUE : laissor impérativement lo régime mi
aprés chaque réglage de la vis L pour assurer des re
0 stabilisor pendant au minimum 20 secondes:
ves exacts au tachymatre.
6. Avant réglage, le régime moteur en position pleins gaz doi jeur ou égal & 11500 vin. Sil
‘est plus élevé, tourner la vis H1 de haut régime en sens cor lea dune montre de fagon &
atteindre 11000 timin. Pour effectuer le réglage final du régime moteur en position pleins gaz, tourner la
vis H de haut régime dans le sens des aiguilles d'une montre par pas de 1/8 tour, moteur au ralenti, puis
presser la manette
position pleins gaz
7. Démarrer le moteur et vérifier que le ralenti se situe entre 2400 et 2900 min et que le régime moteur
en position pleins gaz f que la chaine ne tourne pas lorsque le
‘motour est au ralenti jar au ralenti, accélérer en douceur et
situer dans les plages de regime en postion pleins gaz et au ralent inciquées au paragraphs 1-2, sinon
le réglage du carburatour devra étre revu.‘SRM-235ES, PPT-235ES
PPF-235ES, HCAS-235ES_ INFORMATIONS POUR L'ENTRETIEN
2 PROCEDURE DE REGLAGE DU CARBURATEUR TYe 3
2-4 Ragles générales concernant les régiages
A. Avant de démarrer Tappareil pour entreprendre les réglages, verifier les points suivants.
1. La bougie d'allumage doit étre correcte, propre et doit avoir un écartement des électrodes adéquat.
2. La cartouche dé doit &tre propre et correctement installée.
3. Llorfice de sortie du pot d’échappement ne doit pas présenter de dépéts de calamine.
4,ck83 canalisatigns de carburant. la mise & et le filte & carburant doivent étre en bon
Sat RSMAS TBA TRD. Rs PERBISONO & erenement maargs 850
SPERMS STS gnome vou ros
Longueur du fil nylon : 140 mm (5,5 pouces)
AEMAROUE: oul meen PP PPT e HAS SEI
B. Démarrer Je Wtpcrlte
haem rages
Snes Rie aee
IMPORTANT ; Aprés avor réglé le carburateur eulvant ls éty
e du résen
ler le couvercle de ventilateur SRM-235ES et arbre
Ime toutes les § secondes
Te moteur ne tourne pas
2-3. 23, i est impéralif de poser les bou-
‘sur les emissions polluantes.—
ique r
tach
ot Ur avec filetage &
2.5 mm
38330, cutil por
gauche 2,5 mm r
Pices nécessaires : (2) bouchons limiteurs réf
P005-001270,
4, Déposer les bouchons du trou de avis L (A)
et du trou de la vis H dk
yntement foutl de depose de bouchon limi
fen sens contraife des aiguiles dune
montre dans le bouchon limiteur tout en appuyant sur |
Pout
(@) Ret
(4) Re brocedure ce dooce du bouchon
pou
| 3
oe ) |
er) s
REMARQUE : silo bouchon est endommagé et reste dans le trou, ou un outi en forme
Giguille pou
2. Tourer sens des aiguiles It legecement en
appui. Ens mer de 2 5/8 tours en sens contre
de haut eq jans le sens des aiguilles di
Eneuit uurner de 8/4 tour en sens con
3._ Tourer la vis de ralenti (E) en sens cont
[uste toucher le papillon des gaz (F). Ensuite,
REMARQUE : les réglage:
tings & permettre de dem:
ipbareil en conformite avec.
de tours réel nécessaire pour que le moteur fonctionne
“Tourher la vis H
jérement en appul
les dune montre jusqu'a ce que sa
3/8 tours dane fe sents des aajues‘SRM-235ES, PPT-235ES
INFORMATIONS POUR L'ENTRETIEN PPF-235ES, HCAS-235ES
2-3 Réglage du carburateur
T, Démarrer le moteur et fe laisser chauller pen:
dant 1 minute en faisant alterner le régime moteur
toutes las 5 secondes entre la position pleins gaz
et le ralenti
2, Avec le tournevis & lame de 2,6 mm, régler la
Vis L (D) de fagon @ aiteindre le régime maximum
au ralent,
3, Régler le ralenti & 3800 min en agissant sur la
vis de ralenti (E). Le régime moteur doit étre stable
4.3800 +/- 50 Yimin.
4, Tourner la vis L en sens contraire des aiguilles
d'une montre pour reduire le regime moteur de
900 timin et régler le ralenti & 2900 Umin. La plage
de ralenti va de 2800 & 3000 vmin,
REMARQLE : laisser impérativement le régime
moteur se stabiliser pendant au minimum 20 se-
condes apres chaque ragiage de la vis L pour
assurer des releves exacts au tachymetre.
5, Régler la vis H de haut régime (G) de fagon &
aiteindre le régime moteur maximum en position
pleins gaz. Ensuite, tourer la vis H de haul regime
en seris contraire des aiguilles d'une montre pour
réduire le régime moteur en position pleins gaz de
10 Umin (plage : 0 & 20 Umin}
Régime maxi. : environ 9100 vmin
REMARQUE : le fil nylon doit avoir une longueur
de 140 mm,
6, SAM-295S(L) : Arréter le moteur, redémarrer
et verifier que le régime moteur au ralenti se situe
entre 2500 et 3300 Umin. Sortir le fil nylon at,
ouper au moyen du couteau du protacteur et ver
fier que le regime moteur en postion pleins gaz se
situe entre 6400 et 9400 Umin,
REMARQUE : le fil nylon doit avoir une longueur
de 185 mm.
SRM-235ES(U) : Arréter le moteur, remettre en
place lo protecteur de lame et la lame 3 dents
(230 mm). Redémarrer le moteur et verifier que le
Talenti se situe entre 2500 et 3300 Umin et que le
régime moteur en position pleins gaz se situe en:
tre 10000 et 11000 Yimin.
Sassurer que la téte de coupe a fil nylon ne tourne
pas lorsque le moteur est au ralenti, Le moteur doit
démarrer et accelérer en douceur.
7. Apres avoir régié le carburateur, introduire et
bioquar ies bouchions neuts (F) POQ5-001270 au
fond des trous des vis, conformément a la directive
sur les émissions polluantes, a l'aide de lot
bouchon limiteur 1020 (C),
REMARGUE : le régime moteur en position pleins
gaz et au ralenti en utilisation réelle peut varier
Bar rapport aux specifications du régiage final
fen raison des changements dans les conditions
rencontrées, le carburant et les sollicitations du
moteur. Pour étre sans danger, les écarts de ré-
gime moteur doivent se situer dans les plages
le régime en position pleins gaz et au ralentt in
diguées au paragraphe 1-2, sinon le réglage du
carburateur devra étre revu.UUELG HG vonconncuses
PROCESSUS 'AIUSTEMENT 1 Réglage de bace 2 ae 5 6 7 8
Model [iypede crburstour] _w'ptice | | t | Aiestementt | confirmation | Ajstement 4
‘cumic] wri08s seoo| 700 2000-3000, 12000
seo | 700 7000-3000
‘a200) 3000 3200-3000
waxi[a200] 2000 3200-3400
wise
wroer
eax
a
ni
x
7
7
a
co
a
‘A
02
A
sonEUE/E/E/E) & /EVEVEIEEVE| EE) & EV EVIE! E/E] € IE] IE
BURG) ETE) & Vee E EER) [a ]E) gfe) Efe] a |e] a fe) |eMECHE.
TAILLE - HAIES
neg debe
Type de abate
a tater asemertn | wlgee
OIA 2 ‘wan iso | soo 000
ora ‘mast-1sow | 05012000
rover ‘Masao wri [20000-1100
ROTA ‘wanton | 20000-11000
aa ToDo mim | 300021900
Te
SOUFFLEURS
acs DANSTENENT neg nse z 7 8
Type debut eee " ® ‘aise los
nian surest acs evendtr parte chargenent rockare dere de caburater Mise our 208
ELAGUEUSES SUR
ror} pede ebwrtewe [rt * amementt [ectrmsnana] —Anetomenst | eine
prraeses_| _eoTate rome | moarease [ate we ee es
eraoues | _eorane [wren are 3500 x0 [ 260-2800 | mma 20u/min | 0800-23900Shindaiwa TRONCONNEUSES
Type de crate wae Aste . ®
Trmewiea | ewe aoa cy 600 500 | ame 200
rcrowrct | enc man. a0380 awe co 00 “3500 [ae 200shindaiwa
DEBROUSAILLEUSES
ROCESS OANSTEMENT inigeee ets 7 @ : é 2 =
Toedearbuates wre " 7" * ‘memarti_| contemston® | Aptemenen | vagbeer
caycr [ron | — ween | amaeme | —nass waa FT son | 0-30 208
Teor wr 008 or soo = 000-000shindaiwa TAILLE - HAIES
a CATR Thies z z z ; = 7 n
cee me Ts a | ae catia | aoa | aia
Ca ca rm 0 ‘so [ar 300 i
ror 390 Ta
souffleurs
on PART aie z 3 z z n 7 n
Teeter ie x t aa erent | ae [catieetore | Ammer [idee
rome [wae a a a0 [ar a
a a waa [ora | 3a tor | =| 0-20 =UECHO
” JAPAN
‘echno. logy
Shindaiwa