You are on page 1of 1

Colombian idiomatic expressions

Expression: Echar los perros.


Example: “José le está echando los perros a Ana”.
Meaning: This expression is used to refer to someone trying to seduce someone else.

Expression: Sacar canas verdes.


Example: “Mi hijo me está sacando canas verdes”
Meaning: This expression means to annoy to the point of driving them crazy.

Expression: Me importa un comino.


Example: “Me importa un comino lo que pienses de mí”
Meaning: This expression is used to refer to a subject under discussion which is of little
relevance to the speaker.

Expression: Le cuento el milagro pero no el santo.


Example: “Si quiere saber lo que pasó, le cuento el milagro pero no el santo”
Meaning: This expressions means that the speaker will reveal to you a shocking story but
you can’t know who was behind of it.

Expression: Estar en la olla.


Example: “No tengo dinero, estoy en la olla”.
Meaning: This expression is used to refer to be in bad times, whether financially or
otherwise.

Expression: Las cuentas claras y el chocolate espeso.


Example: “A mí me gustan las cuentas claras y el chocolate espeso”.
Meaning: This refers to someone’s preference for being honest and straightforward.

Expression: Tomar el pelo


Example: “No te enojes, yo solo te estaba tomando el pelo”.
Meaning: Is used when someone is making fun of someone else, but in a good way.

Expression: No tener pelos en la lengua.


Example: “Mi mamá no tiene pelos en la lengua”
Meaning: This expression means that someone is not polite and will always speak their
mind.

You might also like