The rediscovery of ‘ideology’ 69
The politics of signification
‘As we have suggested, the more one accepts that how people act will
depend in part on how the situations in which they act are defined, and the
Jess one can assume either a natural meaning to everything or a universal
consensus on what things mean — then, the more important, socially and
politically, becomes the process by means of which certain events get
recurrently signified in particular ways. This is especially the case where
events in the world are problematic (that is, where they are unexpected);
where they break the frame of our previous expectations about the world;
where powerful social interests are involved; or where there are starkly
opposing or conflicting interests at play. The power involved here is an
ideological power: the power to signify events in a particular way.
To give an obvious example: suppose that every industrial dispute could
be signified as a threat to the economic life of the country, and therefore
against ‘the national interest’. Then such significations would construct or
define issues of economic and industrial conflict in terms which would
consistently favour current economic strategies, supporting anything which
maintains the continuity of production, whilst stigmatizing anything which
breaks the continuity of production, favouring the general interests of
employers and shareholders who have nothing to gain from production
being interrupted, lending credence to the specific policies of governments
which seek to curtail the right to strike or to weaken the bargaining position
and political power of the trade unions. (For purposes of the later argument,
note that such significations depend on taking-for-granted what the
national interest is. They are predicated on an assumption that we all live in
a society where the bonds which bind labour and capital together are
stronger, and more legitimate, than the grievances which divide us into
labour versus capital. That is to say, part of the function of a signification
of this kind is to construct a subject to which the discourse applies: e.g. to
translate a discourse whose subject is ‘workers versus employers’ into a
discourse whose subject is the collective ‘we, the people’). That, on the
whole, industrial disputes are indeed so signified is a conclusion strongly
supported by the detailed analyses subsequently provided by, for example,
the Glasgow Media Group research published in Bad News (1976) and More
Bad News (1980). Now, of course, an'industrial dispute has no singular,
given meaning. It could, alternatively, be signified as a necessary feature of
all capitalist economies, part of the inalienable right of workers to withdraw
their labour, and a necessary defence of working-class living standards —
the very purpose of the trade unions, for which they have had to fight a
long and bitter historic struggle. So, by what means is the first set of
significations recurrently preferred in the ways industrial disputes are
constructed in our society? By what means are the alternative definitions
which we listed excluded? And how do the media, which are supposed to be
impartial, square their production of definitions of industrial conflict which
systematically favour one side in such disputes, with their claims to report
7861 ‘@Bpapnoy SHOR san pue wopUOT -mIpapy
ay pun Ayatoog ‘aanynD ("pa) "Te.19 “W “YOUASINH Ut, sarpmys erpous ut passordox ay Jo wuNar :,AZopoapr, Jo AraA0osiper oy, HENS70 Culture, society and the media
events in a balanced and impartial manner? What emenges powerfully from
this line of argument is that the power to signify is not a neutral force in
society. Significations enter into controversial and conflicting social issues
as a real and positive social force, affecting their. outcomes. The
signification of events is part of what has to be struggled over, for it is the
means by which collective social understandings are created — and thus the
means by which consent for particular outcomes can be effectively
mobilized. Ideology, according to this perspective, has not only become a
‘material force’, to use an old expression — real because it is ‘real’ in its
effects, It has also become a site of struggle (between competing definitions)
and a stake — a prize to be won — in the conduct of particular struggles.
This means that ideology can no longer be seen as a dependent variable, a
mere reflection of a pre-given reality in the mind. Nor are its outcomes
predictable by derivation from some simple determinist logic. They depend
on the balance of forces in a particular historical conjuncture: on the
‘politics of signification’.
Central to the question of how a particular range of privileged meanings
was sustained was the question of classification and framing. Lévi-Strauss,
drawing on models of transformational linguistics, suggested that
signification depended, not on the intrinsic meaning of particular isolated
terms, but on the organized set of interrelated elements within a discourse.
Within the colour spectrum, for example, the range of colours would be
subdivided in different ways in each culture. Eskimos have several words
for the thing which we call ‘snow’. Latin has one word, mus, for the animal
which in English is distinguished by two terms, ‘rat’ and ‘mouse’. Italian
distinguishes between legno and bosco where English only speaks of a
‘wood’. But where Italian has both bosco and foresta, German only has
the single term, wald. (The examples are from Eco’s essay, ‘Social life as a
sign system’ (1973)). These are distinctions, not of Nature but of Culture.
What matters, from the viewpoint of signification, is not the integral
meaning of any single colour-term, — mauve, for example — but the
system of differences between all the colours in a particular classificatory
system; and where, in a particular language, the point of difference between
‘one colour and another is positioned. It was through this play of difference
that a language system secured an equivalence between its internal system
(signifiers) and the systems of reference (signifieds) which it employed.
Language constituted meaning by punctuating the continuum of Nature into
a cultural system; such equivalences or correspondences would therefore be
differently marked. Thus there was no natural coincidence between a word
and its referent: everything depended on the conventions of linguistic use,
and on the way language intervened in Nature in order to make sense of it.
We should note that at least two, rather different epistemological positions
can be derived from this argument. A Kantian or neo-Kantian position
would say that, therefore, nothing exists except that which exists in and for
language or discourse. Another reading is that, though the world does exist
outside language, we can only make sense of it through its appropriation inThe rediscovery of ‘ideology’ 7
discourse. There has been a good deal of epistemological heavy. warfare
around these positions in recent years.
What signified, in fact, was the positionality of particular terms within a
set. Each positioning marked a pertinent difference in the classificatory
scheme involved. To this Lévi-Strauss added a more structuralist point: that
it is not the particular utterance of speakers which provides the object of
analysis, but the classificatory system which underlies those utterances and
from which they are produced, as a series of variant transformations. Thus,
by moving from the surface narrative of particular myths to the generative
system or structure out of which they were produced, one could show how
apparently different myths (at the surface level) belonged in fact to the same
family or constellation of myths (at the deep-structure level). If the under-
lying set is a limited set of elements which can be variously combined, then
the surface variants can, in their particular sense, be infinitely varied, and
spontaneously produced. The theory closely corresponds in certain aspects
to Chomsky’s theory of language, which attempted to show how language
could be both free and spontaneous, and yet regular and ‘grammatical’.
Changes in meaning, therefore, depended on the classificatory systems
involved, and the ways different elements were selected and combined to
make different meanings. Variations in the surface meaning of a statement,
however, could not in themselves resolve the question as to whether or not
it was a transformation of the same classificatory set.
This move from content to structure or from manifest meaning to the
level of code is an absolutely characteristic one in the critical approach. It
entailed a redefinition of what ideology was — or, at least, of how ideology
worked. The point is clearly put by Veron:
If ideologies are structures ... then they are not ‘images’ nor ‘concepts’ (we can say,
they are not contents) but are sets of rules which determine an organization and the
functioning of images and concepts... Ideology is a system of coding reality and
not a determined set of coded messages ... in this way, ideology becomes
autonomous in relation to the consciousness or intention of its agents: these may be
conscious of their points of view about social forms but not of the semantic”
conditions (rules and categories or codification) which make possible these points of
view... From this point of view, then, an ‘ideology’ may be defined as a system of
semantic rules to generate messages . .. it is one of the many levels of organization of
messages, from the viewpoint of their semantic properties ... (Veron, 1971, p. 68)
Critics have argued that this approach forsakes the content of particular
messages too much for the sake of identifying their underlying structure.
‘Also, that it omits any consideration of how speakers themselves interpret
the world — even if this is always within the framework of those shared sets
of meanings which mediate between individual actors/speakers and the
discursive formations in which they are speaking. But, provided the thesis is
not pushed too far in a structuralist direction, it provides a fruitful way of
reconceptualizing ideology. Lévi-Strauss regarded the classificatory
schemes of a culture as a set of ‘pure’, formal elements (though, in his earlier
work, he was more concerned with the social contradictions which were
articulated in myths, through the combined operations on their generative72 Culture, society and the media
sets). Later theorists have proposed that the ideological discourses of a
particular society function in an analogous way. The classificatory schemes
of a society, according to this view, could therefore be said to consist of
ideological elements or premises. Particular discursive formulations would,
then, be ideological, not because of the manifest bias or distortions of their
surface contents, but because they were generated out of, or were
transformations based on, a limited ideological matrix or set. Just as the
myth-teller may be unaware of the basic elements out of which his
particular version of the myth is generated, so broadcasters may not be
aware of the fact that the frameworks and classifications they were drawing
‘on reproduced the ideological inventories of their society. Native speakers
can usually produce grammatical sentences in their native language but
only rarely can they describe the rules of syntax in use which make their
sentences orderly, intelligible to others and grammatical in form. In the
same way, statements may be unconsciously drawing on the ideological
frameworks and classifying schemes of a society and reproducing them —
$0 that they appear ideologically ‘grammatical’ — without those making
them being aware of so doing. It was in this sense that the structuralists
insisted that, though speech and individual speech-acts may be an
individual matter, the language-system (elements, rules “of combination,
classificatory sets) was a social system: and therefore that speakers were as
much ‘spoken’ by their language as speaking it. The rules of discourse
functioned in such a way as to position the speaker as if he or she were the
intentional author of what was spoken. The system on which this
authorship depended remained, however, profoundly unconscious.
Subsequent theorists noticed that, although this de-centered the authorial
‘I, making it dependent on the language systems speaking through the
subject, this left an empty space where, in the Cartesian conception of the
subject, the all-encompassing ‘I’ had previously existed. In theories
influenced by Freudian and Lacanian psychoanalysis (also drawing on Lévi-
Strauss), this question of how the speaker, the subject of enunciation, was
positioned in language became, not simply one of the mechanisms through
which ideology was articulated, but the principal mechanism of ideology
itself (Coward and Ellis, 1977). More generally, however, it is not difficult
to see how Lévi-Strauss’s proposition — ‘speakers produce meaning, but
only on the basis of conditions which are not of the speaker's making, and
which pass through him/her into language, unconsciously’ — could be
assimilated to the more classic Marxist proposition that ‘people make
history, but only in determinate conditions which are not of their making,
and which pass behind their backs’. In later developments, these theoretical
homologies were vigorously exploited, developed — and contested.