You are on page 1of 4

Toggle Títik subsection


o

Katínig

Patínig

Tuldik

Mga sanggunian

Tingnan din

Mga kawing panlabas

Alpabetong Filipino
7 wika
 Artikulo
 Usapan
 Basahin
 Baguhin
 Baguhin ang source
 Tingnan ang nakaraan
Mula sa Wikipedia, ang malayang ensiklopedya
Ang makabagong alpabetong Filipino (o mas kilalá bílang alpabetong Filipino) ay
ang alpabeto ng wikang Filipino, ang pambansang wika ng Pilipinas at isa sa mga
opisyal na wika ng bansa kasáma ang Ingles. Ang modernong alpabetong Filipino ay
binubuo ng 28 titik kabílang ang 26 titik nkkg payak ng alpabetong Latino ng ISO,
ang Ññ ng wikang Kastila at ang NGng wikang Tagalog. Ito ay isang wikang
Awstronesyo. Sa ngayon, ang makabagong alpabetong Filipino ay maaaring gamítin
bílang alpabeto ng mga katutubong wika sa Pilipinas kasáma na ang
wikang Tsabakano, isang kreyol gáling sa wikang Kastila.
Noong taong 2014, ang Komisyon sa Wikang Filipino ay naglabas ng bagong patnubay
para sa ortograpiya na sasagot sa mga dáting suliranin ukol sa kung papaano
ikakatawan ang mga tunog sa mga pilîng wika at diyalekto sa Pilipinas.

Títik[baguhin | baguhin ang source]


Pangunahing artikulo: Palabaybayan ng Filipino
Noong Agosto 2007, ang Komisyon sa Wikang Filipino ay nagpalabas ng dokumento
tungkol sa palabaybayan ng wikang Filipino, na maaaring bigyan ng komento. [1] Ito ay
hango sa paggamit ng mga titik ng alpabetong Filipino, at ang mga radikal na rebisyon
na isinagawa noong taóng 2001.
Noong Mayo 2008, inilabas ang KWF ang pinal na borador ng Gabay sa Ortograpiya ng
Wikang Filipino. Itinakwil nito ang mga radikal na rebisyon ng 2001 at mas binigyang-
halaga ang status quo, bagaman kinokodipika o ginagawa nang opisyal ang ilang mga
aspekto nito.
Ang mga titik ay kumakatawan sa isang tunog na pasalita. Ito ay binubuo ng mga
patínig o bokáblo at mga katínig o konsonánte. Ang alpabetong Filipino ay binubuo ng
28 na titik na may katawagan sa tulad sa wikang Ingles, maliban sa Ññ /enje/.

Katawagá Tunóg sa
Títik Talâ
n IPA

Aa ey /a/

Bb bi /b/ kadalasang maihahantulad sa v

Cc si /k/, /s/ gamit sa mga hiram na salita mula Kastila

Dd di /d/

Ee i /e/, /i/ binibigkas nang tunog-schwa kung lálagyán ng patuldok (ë) tulad ng
sa Wikang Mëranaw

Ff ef /f/, /p/ kadalasang maihahantulad sa p

Gg dyi /g/

Hh eyts /h/

Ii ay /i/, /e/

gamit sa mga hiram na salita mula Ingles tulad ng arkiyoloji, Arabe


Jj dyey /dʒ/, /h/
tulad ng masjid

Kk key /k/

Ll el /l/

Mm em /m/

Nn en /n/

Ññ enye /ɲ/

NGng endyi /ŋ/

Oo o /o/, /u/

Pp pi /p/ kadalasang maihahantulad sa f

Qq kyu /k/ gamit sa mga hiram na salita mula Kastila


Rr ar /ɾ/

Ss es /s/ kadalasang maihahantulad sa z

Tt ti /t/

Uu yu /u/, /o/

kadalasang maihahantulad sa b, gamit sa mga hiram na salita mula sa


Vv vi /v/, /b/
Ingles tulas ng virtyu, ginagamit sa wikang Ibanag

Ww dobolyu /w/

Xx eks /ks/

Yy way /j/

Zz zi /z/, /s/ kadalasang maihahantulad sa s

You might also like