Professional Documents
Culture Documents
8
SPARE PARTS
Note : To place spare parts order, use :
- The serial number of the machine
- The description and part number
9
10
Ref. Description BX350 HONDA BX350 ROBIN
P/N 366917 Qty P/N 364120 Qty
1 Handle 364134 2 364134 2
2 Handle bar 364176 1 364176 1
3 Washer 364154 6 364154 6
4 Washer 364178 23 364178 23
5 Screw 364179 4 364179 4
6 Screw 364130 4 364130 4
7 Washer 364136 6 364136 6
8 Washer 364155 2 364155 2
9 Nut 364153 2 364153 2
10 Screw 364180 1 364180 1
11 Washer 364167 2 364167 2
12 Nut 364172 1 364172 1
13 Adapter 364181 1 364181 1
14 Screw 364137 22 364137 22
15 Cover 364182 1 364182 1
16 Flange 364183 1 364183 1
17 Flange 364184 1 364184 1
18 Screw 364185 2 364185 2
19 Washer 364186 2 364186 2
20 Frame 368658 1 368658 1
21 Shaft 364188 2 364188 2
22 Wheel 368213 2 368213 2
25 Screw 368214 1 368214 1
26 Nut 364131 1 364131 1
27 Holder 364192 1 364192 1
28 Water tank cpl. 364193 1 364193 1
29 Front plate 364194 1 364194 1
30 Lifting eye 364195 1 364195 1
31 Drive screw 364196 2 364196 2
32 Spanner 364197 1 364197 1
33 Holder 364198 1 364198 1
35 Cover 368215 1 368215 1
36 Water tank plug 367001 1 367001 1
11
12
Ref. Description BX350 HONDA BX350 ROBIN
P/N 366917 Qty P/N 364120 Qty
1 Pulley 368216 1 368216 1
2 Screw 364202 4 364202 4
13
14
VIBRATECHNIQUES SNC
________________________________________________________________________________________
Le fabricant / The manufacturer / Tillverkare / Fabrikant / Valmistaja / Der Hersteller / Ο κατασκευαστης / Il costruttore /
O fabricante / El fabricante / Tillverkare / Producent / Výrobce :
VIBRATECHNIQUES SNC
76460 - Saint Valéry en Caux - FRANCE
Certifie que la machine / Certifies that the machine / Bekræfter at følgende maskine / Verklaart dat de machine / Vakuuttaa että
kone / Bescheinigt, daß die Maschine / Πιστοποιει οτι το µηχανηµα / Certifica che la macchina / Certifica que a máquina /
Certifica que la maquina / Intygar att följande maskin / Zaświadcza, że urządzenie / Prohlašuje že tento stroj :
AA26 → 75 / AA27 → AA77 / AB35 → 75 / AN28 → 90 / AP27 → 157 / AQ40 → 65 / AT29 → 59 / AU25 → 55 /
AX40 → 65 / AS25 → 45 / AY27 → AY157 / AZ26 → AZ56
AF21 / AG21 / AH15S / AH25S / AM15 / AM19 / AR12 / DPOWER
BA40 / BB15 → 60
BE10 / BM61 → 64 / BR61 → 68 / BT90 / BV20 / BV30
BG21 / BG33 / BG42 / BG38 / BG48 / BG67 / BG70 / BG76HTH / BG92 / BG39 / BG49
BS20 / BS50
BX350 / BX450 / BX500 / BX510 / DYNO350 / DYNO350T / ORKA
EB10 → 41 / EO150 → 400 / EP121 → 601 / ER207 → 507 / ER105 → 705 / ER825 – ER925 / ER501 → 1101 /
ER422 → 1222/ ER113 → ER533 / ER623 → ER1013
UE50 / UF50 / UF51 / UF60 / UF61 / UF81 / UE60 / UE61 / UE81
UXAQ / UXAN (E) / SMART (E)
1. Marque / Brand / Fabrikat / Merk / Merkki / Handelsname / Μαρκας / Marca / Marca / Marca / Märke / Marki / Typ :
DYNAPAC
2. Est fabriquée conformément à la DIRECTIVE EUROPEENNE 89/392 CEE et son amendement 91/368, 93/68.
Is manufactured in conformity with the EUROPEAN DIRECTIVE 89/392 and its amendment 91/368, 93/68.
Er blevet fremstillet i overensstemmelse med den EUROPÆISKE RESTLINIE 89/392 samt dens ændring 91/368, 93/68.
Is gefabriceerd in overeenstemming met de EUROPESE RICHTLIJN 89/392 en haar amendement 91/368, 93/68.
On valmistettu EUROOPPA DIREKTIIVIN 89/392 sekä sen lisäyksen 91/368, 93/68 mukaan.
Hergestellt wurde unter Beachtung und Einhaltung der EUROPA-VERORDNUNG 89/392 sowie der Ergänzung der Verordnung
91/368, 93/68.
Ειναι κατασκευασµενο συµϕωνα µε την ΕΥΡΩΠΑΙΚΗ Ο∆ΗΓΙΑ 89/392 και την τροποποιηση της 91/368, 93/68.
È costruita in conformità alla DIRETTIVA EUROPEA 89/392 CEE e sua modifica 91/368, 93/68.
É fabricada em conformidade com a DIRECTIVA EUROPEIA 89/392 CEE e sua emenda 91/368, 93/68.
Ha sido fabricada en conformidad con la DIRECTIVA EUROPEA 89/392 C.E.E. y su enmienda 91/368, 93/68.
Är tillverkad i överensstämmelse med EG-DIREKTIV 89/392 EEG och dess tillägg 91/368, 93/68.
Wyprodukowano zgodnie z wymaganiami Europejskiej Dyrektywy 89/392 oraz jej zmianami 91/368, 93/68.
Je vyroben ve shodě s EVROPSKÝM NAŘÍZENÍM 89/392 a jeho dodatky 91/368, 93/68.
3. Est également fabriquée conformément à la DIRECTIVE EUROPEENNE 73/23 & 89/336 CEE, si elle est de type électrique.
Is also manufactured in conformity with the EUROPEAN DIRECTIVE 73/23 & 89/336 CEE, if it is of an electric type.
Er også blevet fremstillet i overensstemmelse med den EUROPÆISKE RESTLINIE 73/23 & 89/336 vedr. el./type.
Is ook gefabriceerd in overeenstemming met de EUROPESE RICHTLIJN 73/23 & 89/336 , als het om een electrische machine
gaat.
On myös valmistettu EUROOPPA DIREKTIIVIN 73/23 & 89/336 mukaan, jos on sähkökäyttöinen malli.
Sofern es sich bei dem oben aufgeführten Gerät um ein elektrisch betriebenes Gerät handelt, ist auch die EUROPA-
VERORDNUNG 73/23 & 89/336 CEE entsprechend beachtet und eingehalten worden.
Ειναι επισης κατασκευασµενο συµϕωνα µε την ΕΥΡΩΠΑΙΚΗ Ο∆ΗΓΙΑ 73/23 & 89/336
ΕΟΚ, εαν ειναι ηλεκτρικου τυπου.
È costruita in conformità alla DIRETTIVA EUROPEA 73/23 & 89/336 CEE, se essa è di tipo elettrico.
É igualmente fabricada em conformidade com a DIRECTIVA EUROPEIA 73/23 & 89/336 CEE, caso seja de tipo eléctrico.
Está fabricada asimismo en conformidad con la DIRECTIVA EUROPEA 73/23 & 89/336 C.E.E., si es de tipo eléctrico.
Är även tillverkad i enlighet med EG-DIREKTIV 73/23 & 89/336 EEG, om maskinen är elektrisk.
Jest również wyprodukowane zgodnie z wymaganiami Europejskich Dyrektyw 73/23 & 89/336 CEE, w przypadku urządzeń
elektrycznych.
Je současně vyroben ve shodě s EVROPSKÝM NAŘÍZENÍM 73/23 A 89/336 CEE, jestliže se jedná o elektrický typ stroje.
4. Est également conforme à la NORME EUROPEENNE EN50144-1 si elle est de type électrique.
Also complies with the EUROPEAN STANDARD EN50144-1, if it is of an electric type.
Overholder også den EUROPÆISKE STANDARD EN50144-1 hvis den hør til el./type.
Voldoet ook aan de EUROPESE STANDAARD EN50144-1 als het om het electrische type gaat.
Myös EUROOPPA STANDARDIN EN50144-1 mukaan, jos on sähkökäyttöinen malli.
Der EUROPA-STANDARD EN50144-1 wurde beachtet und eingehalten, sofern es sich um elektrische Geräte mit der
Typenbezeichnung handelt.
Επισης ανταποκρινεται στο ΕΥΡΩΠΑΙΚΟ ΠΡΟΤΥΠΟ EN50144-1, εαν ειναι ηλεκτρικου τυπου.
È anche conforme alla NORMA EUROPEA EN50144-1 se essa è di tipo elettrico.
Está igualmente conforme à NORMA EUROPEIA EN50144-1 caso seja do tipo eléctrico.
Cumple con la NORMA EUROPEA EN50144-1 si es de tipo eléctrico.
Överensstämmer dessutom med EUROPEISK STANDARD EN50144-1 om den är elektrisk.
Urządzenie wyprodukowane zgodnie z Europejską normą EN 50144-1, dotyczy wszystkich urządzeń zasilanych prądem
elektrycznym
Také splňuje EVROPSKÝ STANDARD EN50144-1, jestliže se jedná o elektrický typ.
Fait à / Place / Sted / Plaats / Paikka / Ort / Τοποθεσια / Luogo / SAINT VALERY-EN-CAUX
Feito em / Expedido en / Utfärdat i / Miejsce / Místo:
Fonction / Position / Stilling / Functie / Asema / Titel bzw. Position / Οεση / PLANT MANAGER
Funzione / Função / Posición / Titel / Stanowisko wystawiającego / Postavení :
DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT
DYNAPAC Concrete – HQ address: P.O Box 48 – 77220 Tournan-en-Brie, France, Tel:+33.1. 64.42.59.00, Fax: + 33.1. 64.42.00.04
Factory address : P.O Box 63, Route de Neville, 76460 Saint Valery-en-caux, France, Tel: +33.2.35.57.07.76, Fax: +33.2.35.97.48.82
We reserve the right to change specifications without notice. Photos and illustrations do not always show standard versions of machines.
www.dynapac-concrete.com