Professional Documents
Culture Documents
TM
www.morningstarcorp.com
MODELS
EC-10
EC-10M
EC-20
EC-20M
EC-30
EC-30M
DIMENSIONS [inches (millimeters)] TABLE OF CONTENTS
6.30
160
1.0 Important Safety Instructions.............................1
2.0 General Information......................................... ..6
2.2 Features...............................................................6
2.3 Optional Accessories............................................7
3.54 4.33 3.0 Installation..........................................................8
90 110
3.1 General Installation Notes.....................................8
3.2 Configuration...............................................................9
3.3 Mounting....................................................................11
3.4 Wiring.........................................................................13
5.51 3.5 Custom Settings....................................................... 19
140
3.5.1 Adjusting the Meter Display....................................19
3.5.2 Directional Key Use and Operation /
Navigating the Meter Map..................................... 19
3.5.3 Using the Meter Display to Program Charging
2.04
52 Set-points and Load Control......................................19
4.0 Operation.........................................................20
4.1 Battery Charging Information........................ .....20.
4.2 Load Information.........................................................22
SPECIFICATION SUMMARY 4.3 LED Indcations............................................................ 22
4.3.1 Power-up..................................................................... 22
10/M 20/M 30/M
4.3.2 Status LED...................................................................23
Nominal Battery voltage 12 / 24V 12 / 24V 12 / 24V 4.3.3 State-of-charge LEDs................................................. 23
Max. PV Open- Circuit Voltage* 60V 60V 60V
ii
TABLE OF CONTENTS (Cont.)
1.0 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4.4 Protections, Faults & Alarms................................. 24 SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1.0
4.4.1 Protections...................................................................24
4.4.2 LED Fault Indication.....................................................24
This manual contains important safety, installation,
operating and maintenance instructions for the EcoPulse
4.4.3 Alarms..........................................................................25
solar charge controller.
4.5 Inspection and Maintenance............................. ..........26
5.0 Warranty................................................................. 28 The following symbols are used throughout this manual
to indicate potentially dangerous conditions or mark
6.0 Technical Specifications......................................... 29 important safety instructions:
Appendix - Certifications.................................................31
WARNING: Indicates a potentially dangerous
condition. Use extreme caution when performing
this task.
Safety Information
• Read all of the instructions and cautions in the
manual before beginning installation.
• There are no user serviceable parts inside the
EcoPulse. Do not disassemble or attempt to repair
the controller.
1.0
AND MAY BE ENERGIZED WITH HAZARDOUS circuits only. These DC connections are identified by
SOLAR VOLTAGE. UNDER CERTAIN FAULT the symbol below:
CONDITIONS, BATTERY COULD BECOME OVER-
CHARGED. TEST BETWEEN ALL TERMINALS AND
GROUND BEFORE TOUCHING.
• External solar and battery disconnects are required. Direct Current Symbol
• Disconnect all sources of power to the controller
before installing or adjusting the EcoPulse. The EcoPulse controller must be installed by a qualified
technician in accordance with the electrical regulations
• There are no fuses or disconnects inside the of the country where the product is installed.
EcoPulse Do not attempt to repair.
A means of disconnecting all power supply poles must
Installation Safety Precautions be provided. These disconnects must be incorporated
in the fixed wiring.
• Mount the EcoPulse indoors. Prevent exposure to The EcoPulse negative power terminals are common,
the elements and do not allow water to enter the and must be grounded as instructions, local codes,
controller. and regulations require.
• Install the EcoPulse in a location that prevents Battery Safety
casual contact. The EcoPulse heatsink can become
very hot during operation.
WARNING: A battery can present a risk of
• Use insulated tools when working with batteries. electrical shock or burn from large amounts
• Avoid wearing jewelry during installation. of short-circuit current, fire, or explosion from
• The battery bank must be comprised of batteries of vented gases. Observe proper precautions.
same type, make, and age. WARNING: Risk of Explosion.
• UL/IEC 62109 certified for use in negative ground or Proper disposal of batteries is required. Do
floating systems only not dispose of batteries in fire. Refer to local
• Do not smoke near the battery bank. regulations or codes for requirements.
• Power connections must remain tight to avoid
excessive heating from a loose connection.
1.0
design.
• Never smoke in the battery area.
WARNING: Do not open or mutilate • If battery acid comes into contact with the skin,
batteries. Released electrolyte is harmful wash with soap and water. If the acid contacts
to skin, and may be toxic.
the eye, flood with fresh water and get medical
Servicing of batteries should be performed, or attention.
supervised, by personnel knowledgeable about • Be sure the battery electrolyte level is correct before
batteries, and the proper safety precautions. starting charging. Do not attempt to charge a frozen
• Be very careful when working with large lead-acid battery.
batteries. Wear eye protection and have fresh water • Recycle the battery when it is replaced.
available in case there is contact with the battery
acid.
• Remove watches, rings, jewelry and other metal
objects before working with batteries.
• Wear rubber gloves and boots
• Use tools with insulated handles and avoid placing
tools or metal objects on top of batteries.
• Disconnect charging source prior to connecting or
disconnecting battery terminals.
• Carefully read the battery manufacturer's
instructions before installing / connecting to, or
removing batteries from, the EcoPulse.
• Be very careful not to short circuit the cables
connected to the battery.
• Have someone nearby to assist in case of an
accident.
2.0
1 12 The RTS measures battery temperature for accurate
10
temperature compensation, and is recommended
2
when the ambient battery temperature differs from the
ambient controller temperature by +/- 5ºC or more.
When installed, the EcoPulse will automatically use the
3
RTS for battery temperature compensation.
9
4
5 7 8
6
3.0
• Loose power connections and/or corroded wires
may result in resistive connections that melt wire
insulation, burn surrounding materials, or even
cause fire. Ensure tight connections.
• For good service life, extreme temperatures and
marine environments should be avoided.
Switch 1: Lighting Control
WARNING: Solar and battery fuses or DC With DIP 1 ON, a light connected to the load
breakers are required in the system. These terminals will be ON from dusk-dawn.
protection devices are external to the EcoPulse
controller, and must be a maximum of 15 Switches 2, 3: System Voltage
Amps for the EcoPulse-10/M, 30 Amps for Three (3) system voltage configurations are available
the EcoPulse-20/M, and 40 Amps for the as shown in the table below:
EcoPulse-30/M.
System Voltage Switch 2 Switch 3
WARNING: All breakers must be properly rated Auto OFF OFF
for wire ampacity, which may require less than 12 OFF ON
the maximum breaker sizes referenced above.
24 ON OFF
WARNING: Minimum over-current protection
device interrupt ratings must be 2000A NOTE: Before connecting the battery, measure
for 12V systems, and 4000A for 24V systems. the open-circuit voltage. It must be over 10 Volts
to start the controller. (Cont.)
3.0
is not available.
voltage is not known.
Switch 8: Current Switching
Switches 4, 5, 6: Battery Type Selection Mode Switch 8
Preset EcoPulse battery charging options are shown PWM switching OFF
in table 3-1 below. All voltage settings listed are
Slow switching ON
for nominal 12 Volt batteries. Multiply the voltage
settings by two (2) for 24 Volt systems. The default (PWM) switching setting (OFF / down) operates
NOTE: These settings are general guidelines for use at 300Hz. If load or system noise is an issue, DIP 8 can be set
at the operator’s discretion. Consult the battery (ON-up) for slow switching at 1Hz. Standard PWM switching is
manufacturer for optimal battery charge settings. recommended when system noise is not a problem.
3.3 Mounting
DIP
Absorp. Float Equalize Absorp. Equalize Equalize Equalize Equalize
Equalize
Switch Battery
Settings Type
Stage
(volts)
Stage
(volts)
Stage
(volts)
Time
(mins)
Time
(mins)
Timeout
(mins)
Interval
(days)
LVD
Interval
(volts)
LVR
(days) (volts)
Inspect the controller for shipping damage. Mount the
4-5-6
on-on-on 8 - Custom Custom Custom Custom Custom Custom Custom Custom Custom Custom NOTE: The heat sink must be in a vertical
* “Sealed” battery type includes gel and AGM batteries position (fins up and down).
Table 3.1. Battery charging settings for each selectable battery type
3.0
6 in / 150 mm
5 4 6
2 in /
To load (+)
50 mm and (-)
terminals
2
To battery for
temperature
sensing
6 in / 150 mm
1
To properly To battery (+) 3 Not used in this illustration
sized array and (-)
Figure 3-1. Proper Clearances for Passive Cooling terminals
3.0
If no Remote Temperature Sensor (RTS) properly grounded. Use only one system earth
is connected, use the EcoPulse within 3m ground. For conductor sizing requirements, refer to
(10 ft) of the batteries. Internal Temperature the U.S. National Electrical Code, or applicable local
Compensation will be used if the RTS is regulations or code.
not connected. Use of the RTS is strongly
recommended. STEP 4: Battery Connections
Connect the RTS to the 2-position terminal located
(see figure). There is no polarity, so the (+) or (-) can
be connected to either screw terminal.
3.0
STEP 5: Solar Connections
WARNING: Shock Hazard.
The solar PV array can produce open- Fuse or breaker sizing
circuit voltages of up to 60 Vdc when based on required wire
LOAD (+) ampacity
in sunlight, and this DC voltage is
supplied to the Power Conversion
Equipment (PCE). Verify that the
solar input breaker or disconnect has LOAD (-)
been opened (disconnected) before
installing the system wires.
Turn the loads off, and connect the load wires to the
NOTE: For design purposes, array
should be nominal 12V for 12V
load terminals. DO NOT CLOSE THE FUSE OR
battery, and nominal 24V for 24V BREAKER AT THIS TIME.
battery. Do not exceed 60Voc
STEP 7: Power-Up and Verify System Operation
Close the battery disconnect to start the processor,
and activate the controller’s protections. Watch the
charging status, and then the three battery state-
SOLAR (+)
of-charge (SOC) LEDs blink in sequence (G-Y-R),
Solar
Disconnect
confirming proper start-up. If they do not light, check
the battery polarity (+/–) and battery voltage.
(-) (+) Fuse or breaker sizing
based on required wire
ampacity
SOLAR (-)
Insert the load fuse, or close the breaker, and turn the 3.5.2 Directional Key Use and Operation / Navigating
3.0
load on to confirm a proper connection. the Meter Map
4.1 Battery Charging Information When the battery has recharged to the Absorption
voltage set-point, constant voltage regulation is
used to maintain battery voltage at the Absorption
4-Stage Charging set-point.
The EcoPulse has a 4-stage battery charging algorithm Float Stage
for rapid, efficient, and safe battery charging. Figure
4-1 below, shows the sequence of stages. After the battery is fully charged in the Absorption
stage, the EcoPulse reduces the battery voltage to
the Float voltage set-point. The purpose of float is to
protect the battery from long-term overcharge.
4.0
Equalization Stage
VOLTAGE
EQUALIZE
TIME
CAUTION: Equipment Damage.
Figure 4.1. EcoPulse Charging Algorithm Equalization increases the battery voltage
to levels that may damage sensitive DC
loads. Verify all system loads are rated for
the temperature compensated Equalize
Bulk Charge Stage voltage before beginning an Equalization
charge.
During Bulk charging, the battery is not at 100% state
of charge and battery voltage has not yet charged to
the Absorption voltage set-point. The controller will
deliver 100% of available solar power to recharge the
battery.
4.0
Red Flashing Error
4.2 Load Information On Solid
Red Critical Error
( with heartbeat )
CAUTION: Do not wire an AC inverter of any
size to the load terminals of the EcoPulse Table 4.1. Status LED Definitions
- damage to the load control circuit may result.
Wire inverters directly to the battery or battery 4.3.3 State-of-Charge LEDs
bank. Battery SOC LED Indications are shown in Table 4.2
below:
4.3 LED Indications
Condition Indication
KEY:
Absorption G flash - every sec
G = green G - Y - R = flashing sequentially
Float G flash - every 2 secs
Y = yellow G/Y = flashing together
Equalize G flash - 2 / sec
R = red G / Y - R = G and Y flashing together,
alternating with R flash Low voltage disconnect warning R flash - every sec
Low voltage disconnect R solid
4.3.1 Power-up
Table 4.2. Battery SOC LED Indications
Normal power-up: Status LED flashes G, then SOC
LEDS flash G - Y - R, then SOC LEDs indicate battery
charge status with a single battery status LED.
4.0
Load Over-Current R-Y sequencing
Heatsink Temperature Limit Settings (DIP) Switch Changed
RTS Terminals Error status LED: Flashing red. Battery status LEDs:
Battery Sense Terminals R-Y-G sequencing
Custom Settings Edit
4.4.2 LED Fault Indications
Error status LED: Flashing red. Battery status LEDs:
Solar Over-current R-Y-G sequencing
Error status LED: Flashing red. Battery status LEDs: Internal Power Supply Out of Range
R/Y-G sequencing Error status LED: Solid red. Battery status LEDs:
Load Over-current R-Y-G sequencing. Contact your Morningstar dealer
Error Status LED: Flashing red. Battery status LEDs: for service
R/Y-G sequencing
Solar Short Circuit 4.4.3 Alarms
Charging Status LED: OFF High Temperature Current Limit
Battery Reverse Polarity RTS Open
No LED indication, the unit is not powered Heatsink Temperature Sensor Open or Shorted
Battery Sense Out of Range, or Disconnected
Load Short Circuit
Error status LED: Flashing red. Battery status LEDs: Uncalibrated
R/G-Y sequencing
24 Operation EcoPulse Operator’s Manual 25
4.5 Inspection and Maintenance Schedule Maintenance Items
Inspect the battery bank.
Table 4.3 below lists the recommended maintenance Look for cracked or bulging
schedule to keep your EcoPulse performing optimally. cases, and corroded
terminals.
Schedule Maintenance Items
For wet cell (flooded
Re-tighten power terminal Monthly, or After Each type) batteries, make
2 weeks after installation connections to specified Equalization sure the water level is
torque values.
correct. Wet cell water
levels should be checked
4.0
Re-tighten power terminal monthly or according to the
3 months after installation connections to specified manufacturer’s
torque values. recommendations.
Clean the heatsink fins with
Inspect the battery bank. a clean, dry rag.
Look for cracked or bulging Inspect all wiring for
cases, and corroded damage or fraying.
terminals.
Inspect for nesting insects.
For wet cell -flooded type
batteries, make sure the Re-tighten all wiring
Monthly, or After Each
water level is correct. Wet Annually terminal connections to
Equalization
cell water levels should be specified torque values.
check monthly according to Inspect the system
the manufacturer’s
earth grounding for all
recommendations.
components. Verify all
grounding conductors are
appropriately secured to
earth ground.
Table 4.3. Maintenance Schedule (Cont.) Table 4.3. Maintenance Schedule (End)
6.0
Power Terminals 2.5 - 16 mm2 / #14 - 6 AWG
THE WARRANTY AND REMEDIES SET FORTH ABOVE ARE EXCLUSIVE AND IN
Maximum Torque 35 in-lb
LIEU OF ALL OTHERS, EXPRESS OR IMPLIED. MORNINGSTAR SPECIFICALLY
DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT Battery/Temp. Sense 0.25 - 1.0 mm2 / #24 - 16 AWG
LIMITATION, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A Enclosure IP20, Type 1
PARTICULAR PURPOSE. NO MORNINGSTAR DISTRIBUTOR, AGENT OR
EMPLOYEE IS AUTHORIZED TO MAKE ANY MODIFICATION OR EXTENSION
Battery Charging:
TO THIS WARRANTY. 4-Stage Charging: Bulk, Absorption, Float, Equalize
Temperature compensation
MORNINGSTAR IS NOT RESPONSIBLE FOR INCIDENTAL OR
Coefficient: -30mV / ºC / 12 Volt
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO LOST PROFITS, DOWN-TIME, GOODWILL OR DAMAGE TO EQUIPMENT
Temperature compensated
OR PROPERTY. set-points: Absorption, Float, Equalize,
High Voltage Disconnect (HVD)
R17-8/16
+ 0.5V (@ 25ºC)
HVD - load 15.3V • EN 61000-6-2: 2005/AC:2005 EMC Immunity
HVDR - solar 13.8V (@ 25ºC) • EN 61000-6-4: 2007 +A1:2011 EMC Emissions
HVDR - load 14.5V
• Industry Canada: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
LVD Warning 10 mins
LVD Override 10 mins • IEC 62109-1: 2010 Safety of Power Converters in
Maximum # LVD overrides No limit unless PV Systems (TUV Pending)*
(not customizable) V_batt < Instant LVD • JAS-ANZ Certification (TUV-Australia Pending)*
• Restriction of Hazardous Substances Directive
Environmental: 2011/65/EU (RoHS 2)
Maximum Operating Altitude 2000 meters
• Electromagnetic Compatibility Directive
Operating Temperature -40ºC to +45ºC 2004/108/EC
Storage Temperature -40ºC to +80ºC
• FCC (Title 47 of CFR), Part 15 Subpart B Class B
Humidity 100% n.c. digital device
Tropicalization Conformally coated PCBs;
Marine-rated terminals
EcoPulseTM and MeterBusTM are trademarks of
Morningstar Corporation
MODBUSTM and MODBUS TCP/IPTM are trademarks of
Modbus IDA. www.modbus-ida.org
© 2017 Morningstar Corporation. All rights reserved.
* For current certifications, please go to:
support.morningstarcorp.com, and use the, “What Are You Looking
For?” menu to choose, "Corporate Documents". Then look for the
product Certificate of Conformity.
MS-001990 v2.5
EcoPulse
TM
6.30
160
Bedienerhandbuch.........65
Manual del operador......98
Le présent document est un manuel abrégé. Pour consulter
5.51
le manuel intégral du produit, veuillez vous référer à la version 140
papier en anglais ou à la version électronique sur :
www.morningstarcorp.com
Dieses Handbuch wurde gekürzt. Das vollständige
Produkthandbuch finden Sie in der gedruckten englischen
Version des Handbuchs oder in elektronischer Version unter: 2.04
52
www.morningstarcorp.com
Este es un manual resumido. Para consultar el manual completo
del producto, consulte la versión impresa en inglés del manual
o la versión que se encuentra en: www.morningstarcorp.com SYNTHÈSE DES SPÉCIFICATIONS
10/M 20/M 30/M
Tension nominale de la batterie 12 / 24 V 12 / 24 V 12 / 24 V
Tension maximale en circuit
60 V 60 V 60 V
www.morningstarcorp.com ouvert du système PV*
Courant maximal de charge
10 A 20 A 30 A
de la batterie
Courant de charge nominal 10 A 20 A 30 A
EC-10 EC-10M
* La tension du générateur ne doit jamais excéder cette limite.
EC-20 EC-20M
EC-30 EC-30M
33
ATTENTION : risque d’électrocution.
1.0 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AUCUNE BORNE ACCESSOIRE OU D’ALIMENTATION
N’EST ISOLÉE ÉLECTRIQUEMENT DE L’ENTRÉE DC.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. ELLES PEUVENT DONC ÊTRE SOUMISES À UNE
1.0
Le présent manuel contient des consignes de sécurité ainsi TENSION SOLAIRE DANGEREUSE. DANS CERTAINS
CAS DE DÉFAILLANCE, LA BATTERIE POURRAIT SUBIR
que des instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien
UNE SURCHARGE. EFFECTUEZ UN TEST ENTRE
importantes concernant le régulateur de charge solaire
TOUTES LES BORNES ET LA MISE À LA TERRE AVANT
EcoPulse.
TOUTE MANIPULATION.
Les symboles suivants sont utilisés tout au long du présent • L’utilisation d’un sectionneur solaire et d’un sectionneur
manuel pour signaler les situations potentiellement de batterie externes est requise.
dangereuses ou souligner les consignes de sécurité • Débranchez toutes les sources d’alimentation du
importantes : régulateur avant d’installer ou de régler l’EcoPulse.
• L’EcoPulse ne contient pas de fusibles ni de sectionneurs.
ATTENTION : signale une situation potentiellement
N’essayez pas de le réparer.
dangereuse. Faites preuve d’une extrême prudence
pour effectuer cette tâche.
Consignes de sécurité lors de l’installation
MISE EN GARDE : signale une procédure essentielle
pour l’utilisation sûre et adéquate du régulateur. • Montez l’EcoPulse à l’intérieur. Installez-le à l’abri des
éléments et des infiltrations d’eau.
REMARQUE : signale une procédure ou une fonction • Installez l’EcoPulse à l’abri de tout contact accidentel.
FRANÇAIS
importante pour l’utilisation sûre et adéquate du Le dissipateur thermique de l’EcoPulse peut devenir très
régulateur. chaud lors du fonctionnement.
• Utilisez des outils isolés pour travailler sur les batteries.
Informations relatives à la sécurité • Évitez de porter des bijoux lors de l’installation.
• Le banc de batteries doit être composé de batteries du
• Veuillez lire l’intégralité des instructions et des mises même type, de la même marque et du même âge.
en garde contenues dans le présent manuel avant de
• Certifié UL/CEI 62109 pour utilisation avec mise à la terre
procéder à l’installation.
négative et systèmes flottants uniquement.
• L’EcoPulse ne contient aucune pièce susceptible d’être
• Ne pas fumer à proximité du banc de batteries.
réparée par l’utilisateur. N’essayez pas de le démonter
ou de le réparer. • Les branchements électriques doivent demeurer
serrés afin d’éviter toute chaleur excessive due à un
branchement lâche.
1.0
à des circuits DC. Ces raccordements DC sont identifiés de l’application et du design du système.
à l’aide du symbole suivant : ATTENTION : Ne pas ouvrir ou abîmer les batteries.
L’électrolyte qu’elles contiennent est dangereux pour
la peau et peut être toxique.
Symbole du courant continu L’entretien des batteries doit être effectué ou supervisé par
des employés qualifiés pour la manipulation de batteries
Le régulateur EcoPulse doit être installé par un technicien dans le respect des mesures de sécurité appropriées.
qualifié conformément à la réglementation relative aux
équipements électriques en vigueur dans le pays d’installation. • Soyez extrêmement prudent lorsque vous travaillez avec
des batteries plomb-acide de grande taille. Portez une
Un dispositif de sectionnement doit être mis en place pour protection oculaire et gardez de l’eau fraîche à disposition
l’ensemble des pôles d’alimentation. Ce dispositif doit être en cas de contact avec l’acide de la batterie.
incorporé au câblage fixe.
• Retirez montres, bagues, bijoux et tout autre objet
Les bornes d’alimentation négatives de l’EcoPulse sont métallique avant de travailler sur des batteries.
ordinaires et doivent être mises à la terre conformément aux
• Portez des gants et des bottes de caoutchouc
instructions, aux codes locaux et à la réglementation.
• Utilisez des outils dotés de poignées isolées et éviter de
Consignes de sécurité relatives à la batterie placer des outils ou des objets métalliques au-dessus des
FRANÇAIS
batteries.
ATTENTION : les batteries peuvent présenter un • Déconnectez la source de charge avant de raccorder ou
risque d’électrocution ou de brûlure en raison des de déconnecter les bornes de la batterie.
quantités importantes de courant de court-circuit ainsi • Lisez attentivement les instructions du fabricant de la
qu’un risque d’incendie ou d’explosion lié aux gaz batterie avant d’installer, de raccorder ou de retirer les
libérés. Veuillez prendre les précautions requises. batteries de l’EcoPulse.
ATTENTION : risque d’explosion. • Faites attention à ne pas court-circuiter les câbles reliés
à la batterie.
Veillez à mettre au rebut les batteries de manière
appropriée. Ne jetez pas les batteries au feu. Veuillez • Demandez à quelqu’un de rester à proximité pour vous
vous référer à la réglementation ou aux codes locaux aider en cas d’accident.
pour connaître les exigences en matière de mise
au rebut.
2.0
contact avec les yeux, rincez abondamment avec de l’eau
fraîche et consultez un médecin. 1
10
• Assurez-vous que le niveau de l’électrolyte de la batterie
est suffisant avant la mise en charge. N’essayez pas de 2
charger une batterie gelée.
• Recyclez la batterie en cas de remplacement. 3
9
4
5 7 8
6
FRANÇAIS
1 – DEL d’état de charge / d’erreur
2 – Écran du compteur (en option)
3 – Indicateurs DEL d’état de la batterie / d’anomalie
4 – Bornes PV positive et négative
5 – Bornes du capteur de température distant (RTS)
6 – Bornes positive et négative de la batterie
7 – Interrupteurs DIP
8 – Bornes de charge positive et négative
9 – Dissipateur thermique
10 – Touches directionnelles du compteur
11 – Capteur de température local
Capteur de température distant (modèle : RTS) • Veuillez lire l’intégralité de la section relative
Le RTS mesure la température de la batterie pour une à l’installation avant de commencer l’installation.
compensation précise de la température. Son utilisation • Installez le régulateur à l’abri des infiltrations d’eau.
est recommandée lorsque la température ambiante • Les branchements électriques lâches et/ou les câbles
3.0
de la batterie diffère de ± 5 °C ou davantage de corrodés peuvent entraîner des connexions résistives
celle du régulateur. Une fois installé, l’EcoPulse utilise susceptibles de faire fondre l’isolation des câbles,
automatiquement le RTS pour la compensation de la de brûler les matériaux situés à proximité, voire
température de la batterie. de provoquer un incendie. Assurez-vous que les
raccordements sont serrés.
• Afin de garantir une durée de vie correcte, évitez
d’exposer l’appareil à des températures extrêmes ou
à des environnements marins.
FRANÇAIS
30 A pour l’EcoPulse-20/M et 40 A pour
l’EcoPulse-30/M.
3.0
la tension nominale du système. Only use the default auto-
detect setting if the nominal system voltage is not known.
FRANÇAIS
système, comme indiqué dans le tableau ci-dessous : Paramétrage
des Phase
Equalize
Equalize
Type de Phase Phase Temps Temps Durée limite Intervalle
interrupteurs d’absorption d’entretien d’égalisation d’absorption d’égalisation d’égalisation d’égalisation LVD (V)
Interval LVR (V)
Tension système Interrupteur 2 Interrupteur 3
batterie
DIP (V) (min.) (min.) (min.) (jours)
(V) (V) (days)
4, 5 et 6
Auto OFF OFF off-off-off 1 – Étanche* 14,00 13,50 150 11,50 12,60
24 ON OFF off-on-on 4 – AGM / ouverte 14,40 13,50 15,10 180 120 180 28 11,70 13,20
on-off-off 5 – Ouverte 14,60 13,50 15,30 180 120 180 28 11,90 13,40
REMARQUE : avant de raccorder la batterie, mesurez la on-off-on 6 – Ouverte 14,70 13,50 15,40 180 180 240 28 12,10 13,60
tension en circuit ouvert. Celle-ci doit être supérieure à 10 V on-on-off 7 – L16 15,40 13,40 16,00 180 180 240 14 12,30 13,80
* Les ba�eries « étanches » incluent les ba�eries gel et les ba�eries AGM.
3.0
manuel n’est pas disponible. de prévoir un dispositif de ventilation. N’installez pas
l’appareil dans une armoire où les gaz de batterie sont
Interrupteur 8 : Commutation
susceptibles de s’accumuler.
Mode Interrupteur 8
Commutation PWM OFF
Commutation lente ON 6 in / 150 mm
FRANÇAIS
pas de problème.
6 in / 150 mm
3.3 Montage
Vérifiez que le régulateur n’a subi aucun dommage pendant
le transport. Montez l’EcoPulse sur une surface verticale
(4 vis autotaraudeuses no 8 en acier galvanisé incluses). Figure 3-1. Espacements requis pour le refroidissement passif
Serrez les vis de fixation en faisant attention à ne pas
fissurer le boîtier en plastique. N’installez pas l’appareil
directement sur une surface facilement inflammable puisque
le dissipateur thermique peut devenir chaud dans certaines
conditions de fonctionnement.
3.0
Si aucun capteur de température distant (RTS) n’est
connecté, utilisez l’EcoPulse à moins de 3 m (10 ft)
des batteries. En cas de non-utilisation du RTS,
une compensation thermique interne aura lieu.
L’utilisation du RTS est fortement recommandée.
5 4 6
Raccordez le RTS au bornier à deux positions (cf. figure).
Vers les bornes
de charge
Il n’y a pas de polarité, il est donc possible de connecter
2
(+) et (-) n’importe quel câble (positif ou négatif) à l’une ou l’autre
Vers la batterie des bornes à vis.
pour la détection
de la
température
FRANÇAIS
1
Vers un générateur Vers les bornes 3 Non utilisé dans cette illustration batterie seraient tous deux endommagés.
à la puissance (+) et (-) de la
adaptée batterie
MISE EN GARDE : en cas de non-utilisation du RTS,
le EcoPulse utilisera le capteur de température local
Figure 3-2. Raccordement de l’EcoPulse pour la compensation.
3.0
de charge soit correctement mis à la terre. N’utilisez ÉTAPE 5 : Raccordement du générateur PV
qu’une prise de terre. Pour connaître les exigences
relatives au calibre des conducteurs, veuillez vous référer ATTENTION : risque d’électrocution.
au code national de l’électricité américain (NEC) ou à la Le générateur solaire PV peut produire des
réglementation ou aux codes locaux. tensions en circuit ouvert pouvant atteindre
60 V DC lorsqu’il est exposé au soleil.
ÉTAPE 4 : Raccordement de la batterie Cette tension DC alimente l’équipement de
conversion de l’énergie (PCE). Vérifiez que le
sectionneur d’entrée PV ou le disjoncteur est
ouvert (déconnecté) avant d’installer les câbles
du système.
FRANÇAIS
Batterie (+)
Batterie (-)
Le calibre des fusibles ou
du sectionneur est basé
sur le courant admissible PV (+)
du câble
150 mm (6 in) Sectionneur
PV
max. Le calibre des fusibles
+ - Mise à la terre du
(-) (+) ou du sectionneur est
basé sur le courant
admissible du câble
système
Batterie (au niveau de la PV (-)
12 V ou 24 V batterie OU de la
partie solaire mais
PAS les deux)
3.0
ÉTAPE 8 : Mise hors tension
FRANÇAIS
ÉTAPE 7 : Mise sous tension et contrôle du fonctionnement
du système
Fermez le sectionneur de la batterie pour démarrer le
processeur et activer les protections du régulateur. Observez
l’état de charge. Les trois DEL d’état de charge (SOC) de
la batterie clignotent tour à tour (vert, jaune, rouge) pour
confirmer le bon démarrage. Si elles ne s’allument pas,
vérifiez la polarité de la batterie (positif / négatif) et la
tension de la batterie.
4.0
affichée sur l’écran à l’aide d’un titre de colonne et d’une
description en gras.
TENSION
ÉGALISATION
FRANÇAIS
comme indiqué sur l’écran du compteur.
Figure 4.1. Algorithme de charge de l’EcoPulse
4.0
surcharge prolongée.
que l’électrolyte génère des gaz.
Phase d’égalisation
4.2 Information sur la charge
FRANÇAIS
de l’équipement.
L’égalisation augmente la tension de la batterie LÉGENDE :
à des niveaux susceptibles d’endommager les V = vert V – J – R = clignotent tour à tour
charges DC sensibles. Avant de commencer
une charge d’égalisation, vérifiez que toutes les J = jaune V / J = clignotent en même temps
charges du système sont adaptées à la tension R = rouge V / J – R = V et J clignotent en même temps,
d’égalisation compensée en température. en alternance avec R
4.3.1. Mise sous tension
Mise sous tension normale : la DEL d’état V clignote, puis
les DEL SOC V – J – R clignotent, ensuite les DEL SOC
indiquent l’état de charge de la batterie à l’aide de la DEL
d’état de la batterie.
4.0
Vert En charge
(avec pulsations)
Surcharge de la charge
Rouge Clignotant Erreur
Limitation de température du dissipateur thermique
Allumée en continu
Rouge Erreur critique Bornes du RTS
(avec pulsations)
Bornes de détection de la batterie
Tableau 4.1. Description des voyants de la DEL d’état
4.4.2 Voyants DEL d’anomalie
4.3.3 DEL d’état de charge
Surcharge PV
La signification des DEL SOC de la batterie est indiquée
dans le tableau 4.2 ci-dessous : DEL d’état d’erreur : rouge clignotant. DEL d’état de la
batterie : clignotements R / J–V
FRANÇAIS
État Voyant Surcharge de la charge
Absorption Clignotement V toutes les DEL d’état d’erreur : rouge clignotant. DEL d’état de la
secondes batterie : clignotements R / J–V
Entretien Clignotement V toutes les Court-circuit PV
2 secondes DEL d’état de charge : OFF
Égalisation Clignotement V 2 fois par
seconde Polarité de la batterie inversée
Avertissement de sectionnement Clignotement R toutes les Pas de voyant DEL, l’unité n’est pas alimentée
à basse tension secondes Court-circuit de la charge
Sectionnement à basse tension R continu DEL d’état d’erreur : rouge clignotant. DEL d’état de la
Tableau 4.2. Signification des DEL SOC de la batterie
batterie : clignotements R / V–J
4.0
DEL d’état d’erreur : rouge clignotant. DEL d’état de la Resserrer les raccordements des
batterie : clignotements R–J 3 mois après l’installation bornes d’alimentation selon le
couple spécifié.
Modification des interrupteurs de paramétrage (DIP)
DEL d’état d’erreur : rouge clignotant. DEL d’état de la
Inspectez le banc de batteries.
batterie : Clignotements R–J–V
Vérifiez que les boîtiers de batterie
Modification des paramètres personnalisés ne sont pas fissurés ou gonflés
DEL d’état d’erreur : rouge clignotant. DEL d’état de la et que les bornes ne sont pas
corrodées.
batterie : Clignotements R–J–V
Alimentation interne hors plage Mensuellement ou après Pour les batteries ouvertes
chaque égalisation à électrolyte liquide, assurez-
FRANÇAIS
DEL d’état d’erreur : Rouge continu. DEL d’état de la
vous que le niveau d’eau est
batterie : clignotements R–J–V. Contactez votre distributeur
correct. Les niveaux d’eau
Morningstar pour réparation des batteries à électrolyte
4.4.3 Alarmes liquide doivent être contrôlés
mensuellement conformément
Limitation du courant à haute température aux recommandations du fabricant.
RTS coupé
Tableau 4.3. Calendrier d’entretien (suite)
Capteur de température du dissipateur thermique coupé
ou court-circuité
Détection de la batterie hors plage ou déconnectée
5.0
Nettoyez les ailettes du dissipateur produit
thermique à l’aide d’un chiffon ♦ Modification ou tentative de réparation non autorisées du produit
propre et sec.
♦ Dommages durant le transport
Vérifiez que les câbles ne sont pas
♦ Dommages dus à des phénomènes naturels tels que la foudre et les
endommagés ou dénudés. conditions météorologiques extrêmes.
Vérifiez l’absence de nids
d’insectes. LA GARANTIE ET LES RECOURS ÉNONCÉS CI-DESSUS SONT EXCLUSIFS
FRANÇAIS
Annuellement ET REMPLACENT TOUT(E) AUTRE GARANTIE OU RECOURS EXPLICITE
Resserrez les raccordements des
OU IMPLICITE. MORNINGSTAR DÉCLINE EXPRESSÉMENT TOUTE
câbles d’alimentation selon le
GARANTIE IMPLICITE, NOTAMMENT, MAIS SANS RESTRICTION, TOUTE
couple spécifié. GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN
Inspectez la mise à la terre de USAGE PARTICULIER. AUCUN DISTRIBUTEUR, AGENT OU EMPLOYÉ DE
tous les composants du système. MORNINGSTAR N’EST AUTORISÉ À PROCÉDER À UNE QUELCONQUE
MODIFICATION OU EXTENSION DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
Vérifiez que tous les conducteurs
de terre sont correctement mis MORNINGSTAR DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE
à la terre. DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF QUEL QU’IL SOIT, NOTAMMENT,
MAIS SANS RESTRICTION EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE TEMPS,
Tableau 4.3. Calendrier d’entretien (fin) DE NOTORIÉTÉ OU EN CAS DE DOMMAGES MATÉRIELS.
R17-8/16
6.0
Bornes d’alimentation 2,5 – 16 mm2 / 14 – 6 AWG Température de stockage -40 ºC à +80 ºC
Couple maximal 35 lb-in / 3,95 N m Humidité 100 % sans condensation
Capteur de batterie / température 0,25 à 1,0 mm2 / #24 -16 AWG Tropicalisation Circuits imprimés avec revêtement
conforme ; bornes adaptées à une
FRANÇAIS
Armoire IP20, Type 1
utilisation en milieu marin
Charge de la batterie :
Charge en 4 étapes : Charge rapide, absorption,
entretien, égalisation
Coefficient de compensation
de la température : -30 mV / ºC / 12 V
Valeurs de consigne compensées
en température : Absorption, entretien,
égalisation, HVD
64 Certifications 65
WARNUNG: Gefahr von Stromschlägen.
1.0 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE EINSPEISEKLEMME UND ZUBEHÖRANSCHLÜSSE
SIND NICHT GALVANISCH GETRENNT VOM
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF. DC-EINGANG UND STEHEN EVENTUELL UNTER
1.0
GEFÄHRLICHER SOLARSPANNUNG. UNTER
Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits-, Installations-
BESTIMMTEN STÖRFALLBEDINGUNGEN KANN ES
und Bedienungs- und Wartungsanweisungen für den ZU EINER ÜBERLADUNG DES AKKUS KOMMEN.
EcoPulse Solarladeregler. PRÜFEN SIE ALLE ANSCHLÜSSE UND DIE ERDUNG,
Die folgenden Symbole werden in diesem Handbuch BEVOR SIE DAS GERÄT BERÜHREN.
verwendet, um potenziell gefährliche Bedingungen anzuzeigen • Externe Solar- und Akkutrennschalter sind erforderlich.
oder wichtige Sicherheitsanweisungen zu kennzeichnen: • Trennen Sie alle Stromquellen vom Regler, bevor Sie den
EcoPulse installieren oder einstellen.
WARNUNG: Kennzeichnet eine potenziell gefährliche
Situation. Seien Sie extrem vorsichtig beim Ausführen • Es gibt keine Sicherungen oder Trennschalter im Inneren
dieser Tätigkeit. des EcoPulse. Unternehmen Sie keine Reparaturversuche.
DEUTSCH
Handbuch, bevor Sie mit der Installation beginnen. • Die Akkubank muss aus Akkus desselben Herstellers,
• Es gibt keine zu wartenden Teile im Inneren des EcoPulse. Typs und Alters bestehen.
Unternehmen Sie keine Reparaturversuche. • UL/IEC 62109 zertifiziert nur für die Verwendung in negativ
geerdeten oder schwebenden Systemen.
• Unterlassen Sie das Rauchen in der Nähe der Akkubank.
• Die Stromanschlüsse müssen fest sitzen, um Überhitzung
aufgrund einer losen Verbindung zu vermeiden.
1.0
werden. Diese Gleichstromanschlüsse sind durch das Anwendung und System design.
folgende Symbol gekennzeichnet: WARNUNG: Öffnen oder beschädigen Sie die Akkus
nicht. Auslaufendes Elektrolyt schädigt die Haut
und kann giftig sein.
DEUTSCH
aufgrund austretender Gase darstellen. Beachten Sie oder entfernen.
die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen.
•
Achten Sie sehr darauf, die mit dem Akku verbundenen
WARNUNG: Explosionsgefahr. Kabel nicht kurzzuschließen.
Ordnungsgemäße Entsorgung der Akkus ist •
Sorgen Sie dafür, dass jemand in Ihrer Nähe ist, der Ihnen
erforderlich. Werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer. bei einem eventuellen Unfall helfen kann.
Beachten Sie die lokalen Vorschriften oder Gesetze •
Während des Ladevorgangs können explosive Akkugase
für die Entsorgung.
austreten. Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung
zur Beseitigung der Gase.
2.0
bevor Sie mit dem Laden beginnen. Versuchen Sie nicht,
1
einen gefrorenen Akku zu laden. 10
•
Recyceln Sie den Akku, wenn er ersetzt wird.
2
3
9
4
5 7 8
6
1 – Ladestatus-/Fehler-LED
2 – Messdisplay (optional)
3 – LED-Anzeigen Akkustatus/Störung
4 – Positiv- und Negativ-Klemme Solar
5 – Anschlussklemmen Temperatur-Fernsensor (RTS)
DEUTSCH
6 – Positiv- und Negativ-Kemme Akku
7 – DIP-Schalter
8 – Positiv- und Negativ-Klemme Last
9 – Kühlkörper
10 – Messgerät-Richtungstasten
11 – Lokaler Temperatursensor
Temperatur-Fernsensor (Modell: RTS) • Lesen Sie den gesamten Abschnitt zur Installation durch,
Der RTS misst für eine genaue Temperaturkompensation bevor Sie die Installation durchführen.
die Akkutemperatur und ist empfehlenswert, wenn die
• Installieren Sie den Regler nicht in Bereichen, wo Wasser
Akku-Umgebungstemperatur um +/- 5 ºC oder mehr
in den Regler eindringen kann.
3.0
von der Regler-Umgebungstemperatur abweicht.
Wenn der RTS installiert ist, verwendet der EcoPulse • Lose Netzanschlussleitungen und/oder korrodierte
ihn automatisch zur Akku-Temperaturkompensation. Leitungen können zu resistiven Verbindungen führen, die
die Kabelisolation schmelzen, umliegende Materialien in
Brand setzen oder ein Feuer verursachen können. Achten
Sie auf feste Anschlüsse.
• Für eine lange Lebensdauer sollten extreme Temperaturen
und Meerwasser-Umgebungen vermieden werden.
DEUTSCH
die Leitungsstromstärken ausgelegt sein, d. h. unter
Umständen sind kleinere Trennschaltergrößen wie
oben angegeben einzusetzen.
WARNUNG: Die minimale Trennrate der
Überstromschutzeinrichtung muss bei 2000 A für
12-V-Systeme und 4000 A für 24-V-Systeme liegen.
3.0
für eine Standardeinstellung nur dann, wenn die System-
Nennspannung nicht bekannt ist.
Systemspannung Schalter 2 Schalter 3 aus-aus-aus 1 - Sealed* 14,00 13,50 150 11,50 12,60
DEUTSCH
aus-aus-ein 2 - Sealed* 14,15 13,50 14,40 150 60 120 28 11,30 12,80
Auto AUS AUS aus-ein-aus 3 - Sealed* 14,30 13,50 14,60 150 60 120 28 11,50 13,00
12 AUS EIN aus-ein-ein 4 - AGM/Flüssigkeit 14,40 13,50 15,10 180 120 180 28 11,70 13,20
ein-aus-aus 5 - Flüssigkeit 14,60 13,50 15,30 180 120 180 28 11,90 13,40
24 EIN AUS ein-aus-ein 6 - Flüssigkeit 14,70 13,50 15,40 180 180 240 28 12,10 13,60
ein-ein-aus 7 - L-16 15,40 13,40 16,00 180 180 240 14 12,30 13,80
HINWEIS: Messen Sie die Leerlaufspannung, bevor Sie den ein-ein-ein 8 - Benutzerdefiniert Benutzerdefiniert Benutzerdefiniert Benutzerdefiniert Benutzerdefiniert Benutzerdefiniert Benutzerdefiniert Benutzerdefiniert Benutzerdefiniert
Custom Benutzerdefiniert
Custom
Akku anschließen. Zum Starten des Reglers muss diese * Akkutyp „Sealed“ enthält Gel und AGM-Akkus.
mehr als 10 Volt betragen. (Forts.) Table 3.1. Akku-Ladeeinstellungen für jeden wählbaren Akkutyp
3.0
verfügbar.
Wenn der Regler in einem Gehäuse installiert wird, wird eine
Belüftung empfohlen. Vermeiden Sie Gehäuse, in denen sich
Schalter 8: Stromschaltung
Akkugase sammeln können.
Modus Schalter 8
PWM-Schaltung AUS
Slow-Schaltung EIN
6 in / 150 mm
DEUTSCH
Montieren Sie den EcoPulse an einer vertikalen Fläche
(4-#8 selbstschneidende verzinkt liegen bei). Ziehen Sie
die Befestigungsschrauben an, aber achten Sie darauf, Abbildung 3.1 – Korrekte Abstände für
das Kunststoffgehäuse nicht zu beschädigen. Nicht direkt passive Kühlung
über einer leicht brennbaren Oberfläche installieren, da der
Kühlkörper unter bestimmten Betriebsbedingungen heiß
werden kann.
SCHRITT 2: Temperatur-Fernsensor
WARNUNG: Brandgefahr.
3.0
Wenn kein Temperatur-Fernsensor (RTS)
angeschlossen ist, verwenden Sie den EcoPulse
innerhalb eines 3-m-Abstands von den Akkus.
Wenn der RTS nicht angeschlossen ist, wird interne
Temperaturkompensation verwendet. Die Verwendung
5 4 6 des RTS wird dringend empfohlen.
An Last (+)
und (-)
Schließen Sie den RTS an die entsprechende 2-Positionen-
2
Klemmen Klemme an (siehe Abbildung). Es gibt keine Polarität, es
An Akku für kann also jede Leitung (+ oder -) an die entsprechende
Temperatursensor
Klemme angeschlossen werden.
WARNUNG: Geräteschäden.
1 Platzieren Sie den Temperatursensor niemals im
An Akku (+)
An Anlage
und (-)
3 In dieser Abbildung nicht verwendet Inneren einer Akkuzelle. Sowohl RTS als auch
angemessener Größe
Klemmen Akku werden beschädigt.
DEUTSCH
ACHTUNG: Der EcoPulse verwendet den lokalen
Abbildung 3.2 – Verkabelung des EcoPulse Temperatursensor zur Kompensation, wenn
der RTS nicht verwendet wird.
DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN ZUR VERKABELUNG
BEZIEHEN SICH AUF ABBILDUNG 3.2.
3.0
Leitungsquerschnitt sind dem „U.S. National Electrical Code“ NICHT GESCHLOSSEN WERDEN.
oder den jeweiligen lokalen Bestimmungen oder Normen zu
SCHRITT 5: Solarklemmen
entnehmen.
SCHRITT 4: Akkuklemmen WARNUNG: Gefahr von Stromschlägen.
Die PV-Anlage kann bei Sonnenschein
Leerlaufspannungen bis zu 60 VDC erzeugen.
Diese Gleichspannung wird dem Leistungswandler
(PCE) zugeführt. Vergewissern Sie sich, dass
der Solar-Eingangsschalter oder -Trennschalter
geöffnet (getrennt) ist, bevor Sie die
Systemleitungen installieren.
DEUTSCH
der Leitungsstromstärke
6 in (150 mm)
Max.
+ - SOLAR (+)
Systemmasse
12 V / 24 V (am Akku ODER
Akku solarseitig, Solartrennung
Auslegung der Sicherung
NICHT beides) oder des Trennschalters
(-) (+) auf Basis der
Leitungsstromstärke
SOLAR (-)
3.0
Setzen Sie die Lastsicherung ein oder schließen Sie den
Trennschalter und schalten Sie die Last ein, um den
korrekten Anschluss zu prüfen.
Auslegung der
SCHRITT 8: Ausschalten
Sicherung oder des
Trennschalters auf Basis
der Leitungsstromstärke WARNUNG: Gefahr von Schäden.
LAST (+)
Trennen Sie den Akku NUR vom EcoPulse, NACHDEM
der Solareingang getrennt wurde. Schäden am Regler
können die Folge sein, wenn der Akku entfernt wird,
LAST (-) während der EcoPulse lädt.
Schalten Sie die Last ab und verbinden Sie die Lastleitungen • Um Schäden zu vermeiden, muss das Ausschalten
mit den Lastklemmen. DIE SICHERUNG ODER DER in umgekehrter Reihenfolge des Einschaltens
TRENNSCHALTER DÜRFEN ZU DIESEM ZEITPUNKT NICHT vorgenommen werden.
GESCHLOSSEN WERDEN.
SCHRITT 7: Einschalten und Überprüfen des Systembetriebs
DEUTSCH
Schließen Sie den Akku-Trennschalter, um den Prozessor
zu starten, und aktivieren Sie die Schutzvorrichtungen des
Reglers. Beobachten Sie den Ladestatus und dann die drei
Akku-Ladezustand-LEDs, diese blinken in der Reihenfolge
(Gn-Ge-Rt) und bestätigen korrekte Inbetriebnahme. Wenn
sie nicht leuchten, prüfen Sie die Polarität des Akkus (+/–)
und die Akkuspannung.
4.0
einer Beschreibung in Fettdruck angezeigt.
SPANNUNG
EQUALIZATION
Bulk-Charge-Stufe
DEUTSCH
Während des Bulk Charging befindet sich der Akku nicht bei
100 % Ladezustand und die Akkuspannung hat noch nicht
den Sollwert für die Absorptionsstufe erreicht. Der Regler
leitet 100 % der verfügbaren Solarleistung an das Aufladen
des Akkus.
4.0
4.2 Lastinformationen
Stufe Equalization
DEUTSCH
Ausgleichsspannung ausgelegt sind, bevor Rt = Rot Gn/Ge - Rt = G
n und Ge blinken zusammen,
Sie mit einer Ausgleichsladung beginnen. abwechselnd mit der
roten Leuchte
4.3.1 Einschalten
Normales Einschalten: Status-LED blinkt Gn, dann blinken
die Ladezustand-LEDs Gn - Ge - Rt, dann zeigen die
Ladezustand-LEDs den Akku-Ladestatus mit einer
einzelnen Akkustatus-LED an.
4.0
Rot Blinkt Fehler
Last-Überstrom
Ein, dauerhaft
Rot Kritischer Fehler Kühlkörpertemperaturgrenze
(pulsierend)
RTS-Klemmen
Tabelle 4.1 – Status-LED-Definitionen
Akku-Messleitungsklemmen
4.3.3 Ladezustand-LEDs 4.4.2 LED-Fehleranzeigen
Die LED-Anzeigen für den Akku-Ladezustand sind in Tabelle 4.2 Solar-Überstrom
unten dargestellt: Fehlerstatus-LED: Blinkt Rot. Akkustatus-LEDs:
Reihenfolge Rt/Ge-Gn
Zustand Anzeige Last-Überstrom
Absorption Gn blinkt jede Sekunde Fehlerstatus-LED: Blinkt Rot. Akkustatus-LEDs:
Float Gn blinkt alle 2 Sekunden Reihenfolge Rt/Ge-Gn
DEUTSCH
Equalization Gn blinkt zweimal in der Sekunde Solar-Kurzschluss
Unterspannungs-Trennwarnung Rt blinkt jede Sekunde Ladestatus-LED: AUS
Unterspannungstrennung Rt dauerhaft Akku-Verpolung
Keine LED-Anzeige, kein Strom am Gerät
Tabelle 4.2 – LED-Anzeigen für Akku-Ladezustand
Last-Kurzschluss
Fehlerstatus-LED: Blinkt Rot. Akkustatus-LEDs:
Reihenfolge Rt/Gn-Ge
4.0
Reihenfolge Rt-Ge
Ziehen Sie die Leistungsanschlüsse
Einstellungen (DIP-)Schalter geändert 3 Monate nach der Installation wieder auf die angegebenen
Fehlerstatus-LED: Blinkt Rot. Akkustatus-LEDs: Drehmomentwerte an.
Reihenfolge Rt-Ge-Gn
Benutzerdefinierte Einstellungen bearbeitet
Fehlerstatus-LED: Blinkt Rot. Akkustatus-LEDs: Überprüfen Sie die Akkubank.
Reihenfolge Rt-Ge-Gn Achten Sie auf Risse und Beulen
im Gehäuse sowie korrodierte
Interne Stromversorgung außerhalb des
Anschlussklemmen.
zulässigen Bereichs
Fehlerstatus-LED: Dauerhaft Rot. Akkustatus-LEDs: Monatlich oder nach jeder
Equalization Achten Sie bei Nasszellenakkus auf
Reihenfolge Rt-Ge-Gn. Kontaktieren Sie zwecks einen korrekten Wasserfüllstand.
Wartung einen Morningstar-Händler. Der Wasserfüllstand der Nasszellen
sollte monatlich gemäß der
4.4.3 Alarme
DEUTSCH
Herstellerempfehlungen
Hochtemperatur-Strombegrenzung geprüft werden.
RTS Offen
Kühlkörper-Temperatursensor offen oder Kurzschluss Tabelle 4.3 – Wartungsplan (Forts.)
Akkumessleitung außerhalb des zulässigen Bereichs
oder getrennt
5.0
Tuch.
♦ Unbefugte Produktmodifikationen oder Reparaturversuche
Prüfen Sie alle Kabel auf Schäden
und Scheuerstellen. ♦ Schäden, die während des Transports aufgetreten sind
DEUTSCH
ordnungsgemäß sicher ODER -MITARBEITER IST BERECHTIGT, DIESE GARANTIE IN
geerdet sind. IRGENDEINER FORM ZU VERÄNDERN ODER ZU ERWEITERN.
MORNINGSTAR IST NICHT VERANTWORTLICH FÜR ZUFÄLLIGE ODER
Tabelle 4.3 – Wartungsplan (Ende) FOLGESCHÄDEN JEGLICHER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT
BESCHRÄNKT AUF ENTGANGENE GEWINNE, AUSFALLZEITEN,
FIRMENWERT ODER BESCHÄDIGUNGEN AN GERÄTEN UND EIGENTUM.
R17-8/16
6.0
Leiterquerschnitte: Lagertemperatur -40 ºC bis +80 ºC
Leistungsklemmen 2,5 - 16 mm2 / #14 - 6 AWG Luftfeuchtigkeit 100 % nicht kondensierend
Maximales Anzugsmoment 35 in-lb (4 Nm) Tropenfestigkeit Gleichmäßig beschichtete Leiterplatten;
Akku/Temp. Sensor 0,25 - 1,0 mm2 / #24 - 16 AWG Anschlüsse nach Marinestandard
Gehäuse IP20, Typ 1
Akkuladung:
4-Stufen-Ladung: Bulk, Absorption, Float, Equalize
Temperaturkompensationskoeffizient: -30 mV/ºC/12 Volt
DEUTSCH
Temperaturkompensierte
Sollwerte: Absorption, Float, Equalize, HVD
®
REACH
COMPLIANT
TUVRheinland
CERTIFIED
Registration, Evaluation and
Authorization of Chemicals
96 Zertifizierungen
DIMENSIONES [pulgadas (milímetros)] 1.0 INSTRUCCIONES IMPORTANTES
6.30 DE SEGURIDAD
160
1.0
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ESPAÑOL
Corriente de carga nominal 10 A 20 A 30 A intente reparar el controlador.
*El voltaje del conjunto nunca debe rebasar este límite
1.0
ELÉCTRICAMENTE AISLADO DE LA ENTRADA CC Y a circuitos CC. Estas conexiones CC se identifican con
PUEDE ACTIVARSE CON VOLTAJE SOLAR PELIGROSO. el siguiente símbolo:
BAJO CIERTAS CONDICIONES DE FALLA, LA BATERÍA SE
PUEDE SOBRECARGAR. REVISE TODAS LAS TERMINALES
Y CONEXIONES A TIERRA ANTES DE TOCAR.
• Se requieren dispositivos externos de desconexión solar Símbolo de corriente continua
y de la batería.
Solo un técnico calificado debe realizar la instalación
• Desconecte todas las fuentes de energía conectadas al
del controlador EcoPulse de acuerdo con las normas
controlador antes de instalar o ajustar el EcoPulse.
de electricidad del país en el que se esté llevando
• No hay fusibles ni dispositivos de desconexión dentro del a cabo la instalación.
EcoPulse. No intente repararlo.
Se debe proporcionar un medio para desconectar todos los
Precauciones de seguridad de instalación polos de la fuente de alimentación. Estos dispositivos de
desconexión se deben incorporar en el cableado fijo.
• Instale el EcoPulse en ambientes cerrados. Evite exponerlo Las terminales de potencia negativa EcoPulse son comunes
a factores climáticos y no permita que entre agua al y se deben aterrizar conforme a las instrucciones, códigos
controlador. y regulaciones locales.
• Instale EcoPulse en una ubicación en donde pueda evitar
el contacto ocasional. El disipador térmico de EcoPulse Seguridad de la batería
se puede calentar mucho durante su operación.
• Utilice herramientas aisladas al trabajar con las baterías. ADVERTENCIA: Una batería puede presentar un
• Evite utilizar joyería durante la instalación. riesgo de descarga eléctrica o quemadura debido
• El banco de baterías debe contener baterías del mismo a una gran cantidad de corriente por cortocircuito,
tipo, marca y antigüedad. o bien a un incendio o explosión por gases ventilados.
Tome las precauciones adecuadas.
• Certificado por UL/IEC 62109 únicamente para su uso en
sistemas de tierra negativa o flotantes. ADVERTENCIA: Riesgo de explosión.
• No fume cerca del banco de baterías.
ESPAÑOL
Es necesario desechar adecuadamente las baterías.
• Las conexiones eléctricas deben permanecer ajustadas para No deseche las baterías en el fuego. Consulte
evitar el sobrecalentamiento debido a una conexión suelta. las regulaciones o códigos locales para obtener
información sobre los requisitos.
1.0
PRECAUCIÓN: No abra ni mutile las baterías. ojo, enjuague con agua fresca y consiga atención médica.
El electrolito que se libera es dañino para la piel • Asegúrese de que el nivel del electrolito de la batería es
y puede ser tóxico. el correcto antes de iniciar la carga. No intente cargar
El servicio de las baterías lo debe realizar, o supervisar una batería congelada.
personal con conocimientos sobre baterías tomando • Recicle la batería cuando se reemplace.
las medidas necesarias de precaución.
• Extreme precauciones al trabajar con baterías grandes
de ácido-plomo. Utilice protección para los ojos y tenga
a la mano agua fresca en caso de entrar en contacto con
el ácido de batería.
• Retire cualquier reloj, anillo, joyería y demás objetos
metálicos antes de trabajar con las baterías.
• Utilice guantes y botas de goma.
• Utilice herramientas con mangos aislados y evite colocar
herramientas u objetos metálicos sobre las baterías.
• Desconecte la fuente de carga antes de conectar
o desconectar las terminales de la batería.
• Lea cuidadosamente las instrucciones del fabricante de la
batería antes de instalar, conectar o retirar las baterías del
EcoPulse.
• Tenga mucho cuidado de no provocar un cortocircuito
con los cables conectados a la batería.
• Tenga a alguien cerca para que lo asista en caso de un
accidente.
ESPAÑOL
• Se pueden generar gases explosivos de batería durante
su carga. Asegúrese de que haya suficiente ventilación
para liberar los gases.
2.0
El RTS mide la temperatura de la batería para
1
10
compensar adecuadamente la temperatura y se
recomienda utilizarlo cuando la temperatura ambiente
2 de la batería difiere de la temperatura ambiente
del controlador por +/- 5ºC o más. Al instalarlo,
3 el EcoPulse automáticamente utilizará el RTS para
9 compensar la temperatura de la batería.
4
5 7 8
6
ESPAÑOL
10 - Botones direccionales del medidor
11 - Sensor local de temperatura
3.0
al controlador. EcoPulse.
• Las conexiones eléctricas sueltas y/o los cables corroídos
pueden resultar en conexiones resistivas que derritan el
aislamiento del cable, quemen los materiales circundantes
o incluso provoquen incendios. Asegúrese de que las
conexiones estén fijas.
• Para una vida útil de larga duración, evite las
temperaturas extremas y entornos marítimos.
Interruptor 1: Control de iluminación
ADVERTENCIA: El sistema requiere de fusibles Con el bloque DIP 1 encendido, una luz conectada a las
solares y baterías o breakers de corriente continua. terminales de carga estará encendida desde el amanecer
Estos dispositivos de protección son externos al hasta el anochecer.
controlador EcoPulse y deben mantenerse a un
máximo de 15 A para el EcoPulse-10/M, 30 A para Interruptores 2 y 3: Voltaje del sistema
el EcoPulse-20/M y 40 A para el EcoPulse-30/M. Se encuentran disponibles tres (3) configuraciones de voltaje
de sistema como se indica en la siguiente tabla:
ADVERTENCIA: Se debe determinar el amperaje del
Voltaje del sistema Interruptor 2 Interruptor 3
cable para cada uno de los breakers, ya que estos
pueden requerir un tamaño de breaker menor al Auto APAGADO APAGADO
máximo que indicado anteriormente. 12 APAGADO ENCENDIDO
ADVERTENCIA: Los índices mínimos de interrupción 24 ENCENDIDO APAGADO
ESPAÑOL
del dispositivo de protección de sobrecorriente deben
ser de 2000 A para sistemas de 12 V y de 4000 A para NOTA: Antes de conectar la batería, mida el voltaje del
sistemas de 24 V. circuito abierto. Debe estar por encima de los 10 V para
arrancar el controlador. (cont.)
3.0
configuración predeterminada del modo de auto-detección
está disponible.
si se desconoce el voltaje nominal de sistema.
Interruptor 8: Interruptor de corriente
Interruptores 4, 5 y 6: Selección del tipo de batería
Modo Interruptor 8
Las opciones preestablecidas de carga de batería del
EcoPulse se muestran en la tabla 3-1 a continuación. Todos Interruptor PWM APAGADO
los ajustes de voltaje listados son para baterías de 12 V Interruptor lento ENCENDIDO
nominales. Multiplique los ajustes de voltaje por dos (2) para
los sistemas de 24 V. La configuración predeterminada del interruptor (APAGADO
NOTA: Esta configuración es una guía general para (OFF)/abajo) (PWM) opera a 300 Hz. Si los ruidos de carga
o del sistema crean algún problema, se puede programar el
utilizarse a discreción del operador. Consulte al
bloque DIP8 (ENCENDIDO (ON)/arriba) para un interruptor
fabricante de la batería para obtener información
lento de 1 Hz. Se recomienda utilizar el interruptor estándar
sobre sus ajustes óptimos de carga. PWM si el ruido del sistema no es problema.
Ajuste Tiempo de
de
interruptores
DIP
Tipo de
batería
Etapa de Etapa de Etapa de Tiempo de Tiempo de
absorción mantenimiento ecualización absorción ecualización
espera de
ecualización
Intervalo de
ecualización
LVD
(voltios)
LVR
(voltios)
3.3 Montaje
(voltios) (voltios) (voltios) (min) (min) (días)
4-5-6 (min)
apagado-
apagado-
apagado
1 - Sellado* 14,00 13,50 150 11,50 12,60 Inspeccione el controlador para comprobar si presenta daños
apagdo-
apagado-
encendido
2 - Sellado* 14,15 13,50 14,40 150 60 120 28 11,30 12,80 por envío. Monte el EcoPulse en una superficie vertical
apagdo-
encendido-
apagado
3 - Sellado* 14,30 13,50 14,60 150 60 120 28 11,50 13,00 (se incluyen 4 tornillos autorroscantes de zinc-plated de
apagado-
encendido-
encendido
4- AGM/Inundado 14,40 13,50 15,10 180 120 180 28 11,70 13,20
#8). Apriete los tornillos de montaje con cuidado para no
romper la caja de plástico. No instale directamente sobre una
encendido-
apagado- 5 - Inundado 14,60 13,50 15,30 180 120 180 28 11,90 13,40
apagado
ESPAÑOL
encendido-
apagado
encendido-
encendido- 8 - Personalizado Personalizado Personalizado Personalizado Personalizado Personalizado Personalizado Personalizado Personalizado Personalizado
encendido
Table 3.1. Ajustes de carga de batería para cada tipo de batería seleccionable
3.0
Si el controlador está instalado en un lugar cerrado, se
recomienda algo de ventilación. No lo coloque en un lugar
cerrado en el cual los gases de la batería puedan acumularse.
5 4 6
6 in / 150 mm
A las
terminales (+)
y (-) de carga
2
A la batería
para detección
de temperatura
2 in /
50 mm
1
6 in / 150 mm Al panel de A las 3 No se incluye en la ilustración
tamaño adecuado terminales (+)
y (-) de batería
Figura 3-1. Espacios adecuados para una Figura 3-2. Realizar el cableado del EcoPulse
refrigeración pasiva
CONSULTE LA FIGURA 3.2 AL SEGUIR ESTAS
INSTRUCCIONES DE CABLEADO
ESPAÑOL
110 Instalación Manual del operador de EcoPulse 111
PASO 1: Revise las limitaciones del controlador PASO 3: Conexión a tierra
Verifique que el mayor voltaje de circuito abierto del panel NOTA: Dependiendo del país de instalación,
solar compensado por temperatura (Voc) y la corriente de los conductores que se identifiquen por el color
carga no excedan los índices de la versión del EcoPulse que verde o una combinación de verde y amarillo
se está instalando. deberán utilizarse solo para los conductores
de conexión a tierra.
PASO 2: Sensor remoto de temperatura
Por seguridad, y para obtener una protección de iluminación
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. efectiva, se recomienda, y se podría requerir en su localidad,
que el conductor negativo del sistema de carga cuente
3.0
Si no está conectado un sensor remoto de temperatura
con una conexión a tierra adecuada. Utilice solamente un
(RTS), use el EcoPulse dentro de un rango de 3 m
sistema de conexión a tierra. Para más información sobre
(10 pies) de las baterías. Se utilizará la compensación
requisitos de tamaño de los conductores, consulte el Código
interna por temperatura si el RTS no está conectado.
Eléctrico Nacional de los Estados Unidos o sus reglamentos
Se recomienda especialmente el uso del RTS. y códigos locales aplicables.
Conecte el RTS a la terminal localizada de 2 posiciones PASO 4: Conexiones de la batería
(vea la figura). No hay polaridad, así que cualquier cable
(+ o -) se puede conectar a cualquiera de las dos terminales
atornillables.
ESPAÑOL
Batería de Toma de tierra
del sistema (en la
12 V o 24 V batería O el
lado solar, pero
NO ambos)
3.0
PASO 5: Conexiones solares
ESPAÑOL
cable requerida
SOLAR (-)
y el voltaje de la batería.
3.0
Inserte el fusible de carga, o cierre el breaker, y encienda
la carga para confirmar que cuenta con una conexión Una tecla iluminada indica una dirección válida en el
adecuada. mapa. La ubicación actual se indica en la pantalla con un
PASO 8: Para apagar encabezado de columna y un descriptor en negritas.
ESPAÑOL
116 Instalación Manual del operador de EcoPulse 117
4.0 OPERACIÓN Etapa de absorción
4.1 Información sobre la carga de la batería Cuando la batería se ha cargado hasta el punto de ajuste
de voltaje de absorción, se utiliza la regulación de voltaje
constante para mantener el voltaje de la batería en el
Carga en 4 etapas punto de ajuste de absorción.
El EcoPulse tiene un algoritmo de carga de batería de 4 etapas Etapa de mantenimiento
para una carga rápida, eficiente y segura de la batería.
La figura 4-1 que se encuentra a continuación muestra la Después de que la batería está completamente cargada
secuencia de las etapas. en la etapa de absorción, el EcoPulse reduce el voltaje
de la batería hasta el punto de ajuste de voltaje de
mantenimiento. El propósito del mantenimiento es
4.0
proteger la batería de la sobrecarga a largo plazo.
Etapa de ecualización
VOLTAJE
ECUALIZACIÓN
ESPAÑOL
disponible para recargar la batería.
4.0
4.2 Información de carga Verde Cargando
(con latido)
Rojo Parpadeando Error
PRECAUCIÓN: No conecte un inversor de corriente Encendido sólido
alterna de ningún tamaño a las terminales de carga Rojo Error crítico
(con latido)
del EcoPulse, ya que esto puede ocasionar daños al
circuito de control de carga. Conecte los inversores Tabla 4.1. Definiciones del LED de estado
directamente a la batería o banco de baterías.
4.3.3 Indicadores LED de estado de carga
4.3 Indicaciones LED
Las indicaciones de LED de SOC de la batería se muestran
CLAVE: en la tabla 4.2 que se encuentra a continuación:
ESPAÑOL
Tabla 4.2. Indicaciones LED de SOC de la batería
y, posteriormente los indicadores LED de SOC indican el
estado de carga de la batería con un solo LED de estado de
la batería.
4.0
Sobrecorriente de carga Indicadores LED de estado de la batería: Secuencia R-A
Cambio en interruptor (DIP) de ajustes
Límite de temperatura del disipador térmico
LED de estado de error: Rojo intermitente.
Terminales del sensor remoto de temperatura (RTS) Indicadores LED de estado de la batería: Secuencia R-A-V
Terminales de detección de batería Edición de ajustes personalizados
4.4.2 Indicaciones LED de falla LED de estado de error: Rojo intermitente.
Sobrecorriente solar Indicadores LED de estado de la batería: Secuencia R-A-V
LED de estado de error: Rojo intermitente. Indicadores LED La fuente de alimentación interna se encuentra fuera
de estado de la batería: Secuencia R-A-V de rango
LED de estado de error: Rojo continuo. Indicadores LED de
Sobrecorriente de carga
estado de la batería: Secuencia R-A-V. Póngase en contacto
LED de estado de error: Rojo intermitente. Indicadores LED con su distribuidor Morningstar para proporcionarle servicio
de estado de la batería: Secuencia R-A-V
4.4.3 Alarmas
Cortocircuito solar
Límite de corriente a alta temperatura
LED de estado de carga: APAGADO
Polaridad inversa de la batería RTS (sensor remoto de temperatura) abierto
Sin indicación LED, la unidad no está encendida Sensor de temperatura del disipador térmico abierto
o en cortocircuito
ESPAÑOL
Cortocircuito de carga
Detección de batería fuera de rango o desconectada
LED de estado de error: Rojo intermitente. Indicadores LED
de estado de la batería: Secuencia R/V-A
4.0
Vuelva a fijar las conexiones de la con las recomendaciones del
3 meses después de la
terminal de potencia a los valores fabricante.
instalación
especificados de torque.
Limpie las aletas del disipador
térmico con un trapo limpio
Lleve a cabo una inspección del y seco.
banco de baterías. Compruebe Realice una inspección del
que no existen grietas y alambrado para comprobar
protuberancias en las cajas ni que no haya daños ni deterioro.
corrosión en las terminales.
Compruebe que no haya nidos
Mensualmente o después
de insectos.
de cada ecualización Para baterías de celda húmeda,
Anualmente
asegúrese de que el nivel de agua Vuelva a fijar las conexiones de la
es el correcto. Los niveles de agua terminal de potencia a los valores
de la celda húmeda deben revisarse especificados de torque.
mensualmente de acuerdo con las
Haga una inspección del sistema
recomendaciones del fabricante.
de conexión a tierra de todos los
componentes. Verifique que todos
Tabla 4.3. Agenda de mantenimiento (cont.) los conductores de conexión a tierra
estén conectados a tierra
ESPAÑOL
adecuadamente.
Aspectos eléctricos:
El EcoPulse está garantizado de estar libre de defectos de materiales y de Voltaje de batería nominal Todos: 12 o 24 V
mano de obra por un período de DOS (2) años a partir de la fecha de envío Rango de voltaje de la batería Todos: 10-35 V
al usuario final original. Morningstar, a su criterio, reparará o reemplazará Corriente de batería máxima 10 A 20 A 30 A
cualquier producto defectuoso. Voltaje máx. del circuito abierto
de energía fotovoltaica Todos: 60 V
EXCLUSIONES Y LIMITACIONES DE LA GARANTÍA: Capacidad de corriente de carga 10 A 20 A 30 A
Autoconsumo <15 mA <20 mA
Esta garantía no aplica en las siguientes condiciones: (no calibrado) (calibrado)
♦ Daños por accidente, negligencia, abuso o uso indebido Aspectos mecánicos:
♦ Corrientes fotovoltaicas o de carga superiores a los valores del producto Dimensiones: 6,01 x 4,14 x 2,17 in.
(anchura) (longitud) (profundidad)
♦ Modificación no autorizada del producto o intento de reparación 153(A) x105(L) x 55(P) mm
♦ Daño producido durante el envío Peso (lb/kg): No calibrado: 0,75/0,34 1,1/0,48
Calibrado: 0,90/0,40 1,2/0,54
♦ Daño ocasionado por fenómenos naturales tales como rayos y fenómenos
Rango de calibres de cables:
6.0
meteorológicos extremos
Terminales de alimentación 2,5 - 16 mm2/#14 - 6 AWG
Torque máximo 35 libras-pulgada
LA GARANTÍA Y SOLUCIONES ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE SON Detección de batería/temp 0,25 - 1,0 mm2/#24 - 16 AWG
EXCLUSIVAS Y SUSTITUYEN A CUALESQUIERA OTRAS GARANTÍAS, Cubierta IP20, Tipo 1
TANTO EXPRESAS COMO IMPLÍCITAS. MORNINGSTAR DESCONOCE Carga de la batería:
ESPECÍFICAMENTE TODAS Y CADA UNA DE LAS GARANTÍAS Carga en 4 etapas: En Masa, Por Absorción,
IMPLÍCITAS, QUE INCLUYEN, SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS DE De Mantenimiento, Ecualizada
COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Coeficiente de compensación
NINGÚN DISTRIBUIDOR, AGENTE O EMPLEADO DE MORNINGSTAR por temperatura: -30 mV/ºC/12 V
ESTÁ AUTORIZADO A HACER NINGUNA MODIFICACIÓN O AMPLIACIÓN Puntos de ajuste compensados
DE ESTA GARANTÍA. por temperatura: Absorción, mantenimiento, ecualización,
desconexión por alto voltaje (HVD)
MORNINGSTAR NO SE HACE RESPONSABLE DE DAÑOS ACCESORIOS
O CONSECUENCIALES DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO, PERO NO
ESTANDO LIMITADO A, LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, TIEMPO MUERTO,
ESPAÑOL
REPUTACIÓN COMERCIAL O DAÑO AL EQUIPO O A LA PROPIEDAD.
R17-8/16
ESPAÑOL
support.morningstarcorp.com, entre al menú de “¿Qué está buscando?”
y seleccione “Documentos corporativos”. Después busque el Certificado
de Conformidad.
MS-001990 v2.5