Professional Documents
Culture Documents
A wife should always remain satisfied with her husband, and a husband should always remain satisfied with his
wife. if a husband and wife are always satisfied with one another, then the goddess of fortune automatically
comes. where there is no disagreement between husband and wife, all material opulence is present, and good
children are born. the wife is trained to be satisfied in all conditions, and the husband, according to Vedic
instruction, is required to please the wife with sufficient food, ornaments and clothing. In this way the entire
world can become peaceful,
3. *Explain the phrase “gradations of Brahmän” and identify the respective categories of Dattätreya,
Durväsä, and Soma* (15)
The Viṣṇ u svā ṁ śa expansions of the Supreme Lord in different Viṣṇ u forms are like lamps, Lord Śiva is also
like a lamp, and the supreme candlepower, or the one-hundred-percent light, is Kṛṣṇ a. The viṣṇ u-tattva has
ninety-four percent, the śiva-tattva has eighty-four percent, Lord Brahmā has seventy-eight percent. Dattā treya
was directly part and parcel of Viṣṇ u, whereas Durvā sā and Soma were parts and parcels of Lord Śiva and Lord
Brahmā .
4. *Why is Atri Muni not counted among the pure devotees?* (20)
Atri Muni wanted a son exactly like the Lord, and therefore he is not supposed to have been a pure devotee,
because he had a desire to be fulfilled, and that desire was material. he did not want the Personality of Godhead
Himself, but only a child exactly like Him.
Daṇ ḍ a means “a long rod,” and vat means “like.” Before a superior, one has to fall down on the ground just like
a stick, and this sort of offering of respect is called daṇ ḍ avat.
Appeared as Krishna.
Forty-nine.
8. *Explain why Saté, the sixteenth daughter of Dakña and the wife of Lord Çiva, could not produce a
child* (66)
Whenever Sati met her father, he unnecessarily criticized her husband Siva, although he was faultless. Because of this,
before attaining a mature age Satī gave up the body given by her father, Dakṣa, and therefore she could not produce a child.