You are on page 1of 137
CANTATA DE NATAL EMANUEL Cera * Grupo Renascenca APRESENTA EMANUEL DEUS CONOSCO CANTATA DE NATAL PARA VOZES MISTAS POR: WAYNE E ELIZABETH COODINE ARRANJOS: DON MARSH TRADUCAO: WALDENIR CARVALHO CRISTIANE CARVALHO DIAGRAMAGAO MUSICAL VANETE CARVAL 7 Importante: E proibida a reproducao deste material com ou sem fins lucrativos. Os direitos de reproducao no Brasil so exclusivos da Omega Alfa Omega, conforme contrato com os produtores originais. Disponivel em: CD, CD Play-Back com ou sem Narracao e Kits de ensaio (Soprano, Contralto, Tenor e Baixo) ©copyright 1993 by New Spring Publishing. Todos os direitos reservados. Direitos internacionais assegurados. Usado com permissao. Omega Alfa Omega Producées Artisticas Ltda - ME. oO ‘CNPJ: 04,329.286/0001-04 - Telefax: (Oxx21) 2601-3382 - E-Mail: sac@oao.com.br Apresentacdao E sempre uma grande responsabilidade a tarefa de selecionar, traduzir, adaptar, produzir, ensaiar, gravar e principalmente apresentar a historia mais importante de todos os tempos. Depois de um arduo trabalho de equipe, onde cada um colaborou para o melhor desenvolvimento do projeto apresentarmos esse novo musical. © povo evangélico sente a necessidade de adorar ao Senhor sempre com novos e melhores recursos, e esperamos que com “Emanuel” possam dar um toque especial 4 sua celebragéo ao nascimento do nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. Waldenir Carvalho Produtor Indice E Natal . Vamos Cantar .. Emanuel ... 27 O Messias Vem . «37 Que Serd? Parte 1 Ouco Anjos a Cantar Pequena Vila de Belém . Adoragao . . 60 Que Serd? Parte 2... Maravilhoso, Conselheiro . ‘Ao Mundo Aqui Desceu . . 93 Vern Morar Em Mim, Deus ... . 102 Final (Adoracao/Vamos Cantar/Emanuel) ... 109 Diagrama de Palco ..... .. 116 Produgao . + 17 Nao Deixe de Ler Para que esta partitura chegasse as suas maos, foi necessario o trabalho de uma grande equipe de compositores, arranjadores, tradutores, e editores, cujos trabalhos sao remunerados com 0 pagamento de direitos autorais, proveniente das vendas. Por isso, tirar copias, ou fazer xerox é totalmente proibido e fora da lei. Confiamos no carater cristo de cada usuario desta obra no sentido de nio incorrer neste erro, porque cada vez que se tira uma copia deste material inviabiliza a produgao de novos langamentos, com prejuizo para a obra de Deus. Afinal, vocé nao vai querer evangelizar com materiais que néo condizem com os valores morais e éticos do Reino de Deus, concorda? Somos gratos a todos que entenderem, apoiarem e difundirem este pedido e nosso ministério. Equipe Omega Alfa Omega. E Natal! Letra: Wayne e Elizabeth Goodine ‘Masica: Wayne Goodine Arranjo: Don Marsh Traducao: Waldenir e Cristiane Carvalho Allegro Fai? Bm Domai? _* © Copyright 1993 New Spring Publishing. Omega Alfa Omega. Direitos internacionals reservados. Usado com permissao. Proibida reproducio parcial ou total. topos 2. Va-mos lo - go com -prar__ Fas) ‘o-do 10 - gar cri - an-gas brin-can_- do sen -tes pra dar. @ nos-saa-mi-za - de mos- a ver tam-bém__ Pos - so (s.6.) brin - que - dos pra ver. sem a F rR c Fr gran - de mul _ - Tobos na - da esque -cer _ to -dos a cor - rer a A e | F ¢ @ R RG) Fe F 5 is. , Sau -da-cdes__e _lin-dos car-tées__as_— ru - as chel- as es- Ougo can -tar — quase em to-do lu- gar As can -cdes lou-van - do Je- (7.8) g—, can - cées. bem che - ias es- Uh a Si- nosnoar__ es - téo a to-car. mun - do, en-téo, que __ trans - for -ma-cdq_ —~ = b, mz. (22 vez) Cs) le - grecon - fu - ie . i fle - te gran - de na-tal, sim, € © na-tal che - gou! de -se-ja- mos ao 0 mais sin-ce - ceu o me-ni-no Je -sus! Ho - jeé na-tal,—_ Ld) é na-tal,_ © na-tal che - goul__ Bomaj? D Dw) Gm Cus F 10 56] quer as mi-gos seencon-trame se a- bra pa -ra as cri-an his -t6 - rias con - tar cam, cas to-dos a con - ver- a vo-vo-zi - 1 no quar-tel__ sol- 1 da-dos a-guar - dam o di-a de re-gres - sar su-as fa -mi - liasde -se-jamver seus que - ri - dos pa-ra a -bra- na-tal, sim, é D7 © Bm Am? — Cmaj? Bn? Am? NC. G ¢ oo F na-tal che - gout ;: —_ ~~ de - se-ja - mos ao mais sin-ce - ll- zes va - mos ce - le-brar:__nas- Ho - jeé na -tal!__ was = ceu o me-ni-no Je -sus!_ —— nas-ceuJe-sus__— Cris - to! 15 NARRADOR: E Natal! Sempre que falamos em Natal temos lembrancas dos tempos infantis, lembrancas geralmente recheadas de guloseimas e presentes. Quando chega o més de dezembro tudo comeca de novo. Para muitos. Natal significa presentes pra dar e receber, “shoppings’, cartées de Natal, musica e gente apressada. Mas 0 Natal que vamos cantar representa bem mais do que isso porque estamos celebrando o nascimento de Jesus Cristo, fato que mudou, para sempre, o destino da humanidade, trazendo alegria e esperanca! Vamos cantar (comeca a misica) de coragdo, porque hoje nasceu o Salvador! 7 Vamos Cantar Letra: Wayne e Elizabeth Goodine ‘Miasica: Wayne Goodine Arranjo: Don Marsh Tradugo: Waldenir e Cristiane Carvalho Allegro Ne B B © oF CF > a =—__ Fos De co-ra-cova-mos ce - jenas-ceu 0 Se-nhor A ~, 5 Lin-da can-¢é0 (24 vez) I~ zesnés es - ta To-dos e s-ta - mos con-ten mos__ tes: Va-mosen - to - ar AX) Dm? ao mun-do, en-fim che - gou che -gou 0 Sal - va - dor 7 18 ar Ay Dm CG pm E F C ¥ a be - be-zi - nho zen -does - pe - Dimaj? 25s. c.) D> a Chas ° — Deus 0 Pai man-dou__ Eis a lin Sal - va - cao ea-mor__ An - jos mil Bim Dy cm? Fn? ria, his - to - ria de gos can - ta - ram em D ow) - la deum = mos nés Cris - too Sal - var 0 Sal - a] 19 cm? Deus Me - ni co-mo e Deco-ra-cio va-mos ce - ho-je nas-ceu 0 Se-nhor Lin-da can-do va-mosen - to - ar — com gra-ti-dio —@ a-mor! _ S a Sau - dai (sau-dai) Je - sus (Je-sus) - raecéus, can _- ter- rae céus, can = tai! __ ae AA a” FAG) Br c 44h 24 m2] ff, De co-ra-géo va-mosce - le - brar: ho-je nas-ceu 0 Se-nhor Lin-da can-gdo va-mosen - BAS) Em? Va-mos can - tar! Em gra-ti- dao Sf, Ao Se-nhor! D Bomaj?_—Abmaj? @ . —_—_ >. SS SS # v NARRADOR: Hoje nos alegramos porque o Senhor jé veio e podemos cantar que Ele é nossa alegria e nossa esperanca. Assim como chegou o Natal também passa rapidamente e logo nossas criancgas estarao perguntando “quantos dias faltam para o Natal?”. E cada Natal que chega é preniincio de dias movimentados, musica e alegria no ar... As pessoas ficam mais sensiveis, envolvidas por um sentimento de fraternidade universal. (Comeca a misica) Antes do nascimento de Jesus, 0 povo judeu vivia dias de desesperanca: 0 Messias prometido no havia chegado. Teria Jeova se esquecido deles? Seré que Ele, o Grande Deus, néo mais se importaria com todo aquele sofrimento e angustia? Por que serd que Ele nao velo conforme prometeu? Poderemos confiar que Ele vird nos socorrer e libertar? Essa espera parecia sem fim e os conquistadores romanos, um apés outro, continuavam a massacrar 0 povo de Deus. Enquanto o governo romano tiranizava Israel, uma nacio sofrida e quebrantada, a cangao do povo de Deus se transformou em lamento. Em seus coragées, diivida e temor. Mas em meio a escuriddo veio um raio de luz para iluminar, sarar e trazer de volta a esperanga. Velo a promessa: “Uma virgem conceberé e dard a luz a um filho e seu nome sera Emanuel. Emanuel Letra: Wayne Goodine Misica: Elizabeth Goodine Arranjo: Don Marsh Tradugdo: Waldenir e Cristiane Carvalho Andante © 7 28 Is - ra-el ne-gros di - as Ba Enm(??) 6 @ Rei Deusen - vi-ou, en-téo, I-sa - i - as, Esmé a tar que o mun - doi vir-gem ha de ri-a dar a luz, 29 Fm? Fa em a e@ 0 mo-me que te -ré vi- rg co- nos - co es- bet D pois Cris - to 31 Se na soca) - FQ) Fn? Fm’ fg) Boma? Ame) G G G79) Grane vi-datens pro-ble-mas e te sen-tes fra - cas- sar fina? ont cts cm F P ri ci-sasse - gu-ran-ca, Deuscon-ti-go hd de estar po-des 32 ter re-al cer-te - za: Deus ja-mais i-ré — fa-Ihar! Mes-mo coro Ro d Awa) AW 7G) ps. acona® (Congregacio participa) sen-doum be - be-zi - nho sem-pre per - toEle hé dees-tar 33 CODA w= sen-tes es - que ~ -do, to so- cova B BF Gm B BF Ema? D1) Gm F (s.c.) zi-nho, sem nin-guém —e_ per-ce -besqueuma-mi - go tu nio tens Beh) Bb = 6 lem-brar que e -xis - te al-guém que mS ==> Uh. per - to sem -pre es-td ao cha-mar Seu no - me pron -to a-ten -de- a (Consresasto participa) SS = Pra a-ju - dar! —~ be: cc) Je a tempo co -nos-co es - tar. cum__=_ priu__ 35 pla - no as- pois j nas- co -nos -co O Messias Vem 7 Letra: Wayne e Elizabeth Goodine Masica: Elizabeth Goodine Arranjo: Don Marsh Tradugao: Waldenir e Cristiane Carvalno NARRADOR: Quando voct esté triste 0 simples fato de ouvir a palavra Salvador, traz esperancas. Emanuel, Deus conosco (Comeca a musica). A promessa de Sua vinda vivia no corag30. do povo de Israel. Era o tema des cancées, Cangbes de Sido. Ele seria 9 Conquistador que salvaria 0 povo da opressio, o Messias, Libertador, 0 Rei oo trono de Davi. € Sua vinda era motivo para grande celebracBo! se ir} == aS SSS = =| = WS Eu es-cu-toum cla-mor que nos vem de Je - ru -sa - lém—_ sony = eS SS a SS s o 5 De 2 = oz re — 5 = = = f z iz © Copyright 1993 New Spring Publishing. Omega Alfa Omega. Direitos internacionais reservados, Usado com: 38 JS pro -fe - tas dis-se -ram que um on-dees-té es-se Rei que tra-ré a0 Es - ta- mos aes -pe - rar, Rei vi - rd mun-do a paz? an - sio-S0s por che -gar!" —— 39 —_= 20) my, As es-tre-las nocéu co-me-ca -rama cin - ti - lar, os pas -to -res com seus re - ba -nhos a- a guar-dar; os ma- gos Reis pro -cu - ra -vamo 40 dos Ju-deus "O Rei que - re-mos Oa - do - rar?” Mes - si - as vem, on -de ha de es-tar @ a0 mun-doa paz, en - fim, - me = ti -do Rei, Dus Dm va -mos, pois, com a - le-gri i- 0 tra- 41 42 - as a jo] ff go -ver - no Ro-ma - no per-se - gue sem ces - sar “Ao che-gar nos-so Rei ahis-té - ria con-tra nés 0 i -ni -mi- go no mais re- © mun-doi - rd mu -dar pois vai nos li-ber- tar!” __ si -as vem, @ a0 mun-doapaz,en-fim,| - ra tra- me - ti -do Rei, va -mos, pois, com a - le © Mes-si - a5— Deus! 45 33] f Vem lo - go, Se - nhor, Btus Em 46 (7) ope. Vem li- vrar-nos, (8) Vem, (3) Fm vol-ta lo - go, pra nos li - ber- Se - nhor, liber-da-de Tu das nhor, Bim - el, sim, vem bre Que se-ja bre ® e ff Mes - si-as vem, a0 mun-do a paz, en - fim, FT Bm Cus ira tra 47 - me - ti-do Rei, de Deus, va -mos, pois, com a -le -gri -a O Mes-si-as vem! O Mes -si - as 2 Mes-si -as vem! a bee) i. 50 NARRADOR: A pequena cidade de Belém estava bem movimentada naquela noite de inverno, com viajantes & procura de hospedagem. O governo Romano cobrava seus impostos. O profeta Miquéias falou 8 respeito desta pequenina cidade: "Mas tu, Belém, embora to pequena, de tivird Aquele que reinaré sobre Israel”. A noite estava fria. Numa colina préxima da cidade, um grupo de pastores que cuidavam dos seus rebanhos se aqueciam ao redor de uma pequena fogueira. Mas nem mesmo 0 calor dos galhos que se queimavam era suficiente para aquecer seus tristes coragies, (comece a misica) coracdes quebrantados nos quais no havia mais esperanca. Um solitério pastor olhava para o céu azul, a se perguntar: “Como pode um Deus to distante entender a tristeza do meu coracéo?". Ao olhar novamente para a cidade de Belém sua tristeza aumentava 20 ver os romanos controlando suas vidas. “Oh, Jeova, ha quanto tempo esperamos por liberdade... Como precisamos de Ti...” Que Sera? Parte 1 7 m “Ouco Anjos a Cantar” e ‘Pequena Vila de Belém” Letra: Wayne e Elizabeth Goodine ‘Masica: Elizabeth Goodine Arranjo: Don Marsh TradugSo: Waldenir e Cristiane Carvalho ‘Moderadamente ‘Bos E 5 S010 (Pastor) mf Eu nao sei Fm? ex - pli- car © que a-con-te- cen-do es- Baas © copyright 1993 New Spring Publishing. Omega Alfa Omega. Direitos internacionals reservados. Usado com permissao. Proibida reproducio parcial ou total. 52 e di -fe-ren-tees-té no ar! Tu-do a-qui__ € to cal_= mo, na-da hd pra meas-sus- & E mesmoassim_____________eu pres -sin=_ Fm a Dimaj? G cms) Seu po -vo li - ber-ta~ ecomSu-a paz — rei-na-ré? NE-le sé ¢ ae Domai? co-ra-cdo quer con-fi-ar __ no sei_se con ~ goesperar é cm) Fa or it, Js -so_ me pa -re-ceem so.nhoes. Di? Dy c a m vou de - pres-sameure-ba-nho a cul - dar. a7 coro Ou- co an FR x + CC Fas guem ~ jos F Cus seu can-tar, Eas mon -ta - nhas do - ces vo - zes 55 can-tem nas 7 SL_ | tue - —_F.~ 57 2 Be - lém tran - qli-laa_ re - pou - sar 4 quan -to dor-mes cal- maas~-sim, que _bén - céa_ Deus te pe) Uh 3] da! Tobos [ny (nto respirar) luz do mun -do, en- we = fim, che -gou tra_- zen-do re - — NARRADOR: € ent8o foram até Belém e encontraram Maria, José e o Menino, envolto em panos e deltado numa ‘mangedoura, tal qual os anjes tinham anunciado, Eles olharam para o rosto do Bebé e vier, dante eles, 0 cumprimento de promessa ce Deus Mais onto oe lis * saxzrten seem enan AAOTAGAO Arranjo: Don Marsh Tradugo: Waldenir e Cristiane Carvalho NARRADOR: Maria sabia que aquela ers ums noite de maravilhas e seu coragSo se encheu de louvor a Deus que era também o seu ‘Salvador. Embore no pudesse entender o que estava acontecendo, aquela Jovem e virgem mae prefer obedacer F SOLO (Maria) mf mio ole Gm En? Prous >in B Boteust & D = © copyright 1993 New Spring Publishing. Omega Alfa Omega. Direitos interna Usado com permissio. Proibida reproducio parcial ou total 61 Ebmaj? Bog GW Fras F D ola ole B Botaust CORO (suave) 62 (2*vez) NARRADOR: ‘© anjo Gabriel fi enviedo por Deus a Maria: “Tu és agraciada, o Senhor esté contigo! Tu conceberds © daré a luz a um fino € 0 seu nome seré Jesus. [i] Rio paves sos none Sa~ nhor (Se - nhor) Je = 4 %um pouco mais répido B B Cm D Gm E BA Ele seré chamado'e Filho de Deus, porque com Deus nada é impossivel”. E Maria respondeu (Maria): mintvalma engrandece 20 Senhor © meu espirto se alegra em Deus, meu Salvador Pols Ele tem feito grnades colsas e Santo é 0 Seu nome” Tr Se = nhor (Se - nhor) Je = ‘SOLO (Maria) Moderado 21 ag ® >in Bosus BOD EB x nh’almaengrande - cea ti teu que - rer .S.8coDA copa ——— Soto (maria) f Nos cri- 65 31 E a Blass B be ct os Gin? Bim! BF Feu ae De BE Cin? (Fm!) (DWF) ae 3 sar -me,_pois, Se - nhor! _____ Que-ro, sim, dar_meu —lou- F. Maria @ Coro com a congregasio 24 vez ~ mais lento, com a congregacdo (aria improvisa 0 soto) 39} Tr (Se - nhor)” Je- _ Gia? Gin Fe Dt cmt Be (Poucas vores) Qe - sus) A nhor (se > nhor) 67 ral IF rall Que Sera? Parte 2 7 Letra: Wayne e Elizabeth Goodine ‘Misica: Elizabeth Goodine Arranjo: Don Marsh TradugBo: Waldenir e Cristiane Carvalho NARRADOR: ‘Quando Jesus nasceu_em Belém da Judéia (comeca a misica) nos tempos do Rel Herodes, alguns magos vieram do ‘rent para Jerusalém e perguntaram: “Onde estdaqele que € nascido Rel dos udeus? Poraue mos sua estrela ‘evieros edoré-lo" Moderadamente lento Em? SOLO (Mago) is a-lém_ U-ma es-tre = la ful-gu-ran-tesem i- gual, eu nao sei © copyright 1993 New Spring Publishing. Omega Alfa Omega. Direitos internacionals reservados. Usado com permissao. Proibida reprodugso 70 Ent a tempo © que é__mas de-ve ser al-gum si- nal! al 8 74] © Va-mos nés. 3 se-guir a gran-dees-tre-la. on - de B DE rie nos gui-ac a0 Be -be-zi-nho Sal-va- Em a tempo @ Ed c = mf Va.mos, sim,______quem. nf D> 7 # a Cou? sa -be, che-gou_nlos-so Rel? __ An - sio-so por E_- le es-pe-rei # B19) Em ea-qui ha de sem -prerel-nar de -se- jo, fe -liz, “contem-plar pros -si- go no meu __ca-mi-nhar BG) rit, jou se - guir a sa-doestoupra ver o€-ter-no de uma certa estrela que guiava 0s magos. Fmt ‘SOLO (Herodes) mf w ec @ lindaesttre-la 'té Be - lém! NARRADOR: (0 Rei Herodes estava profundamente perturbado porque ‘muito falavam sobre 9 "Rei dos Judeus". D £ E Bsus E —=— Fm? @] Eu nao sei __ __mas di - fe-ren-tea noite es -td pos-so ver — bri-than-te es-tre - la cin- - lary, Que se -ré?. Por que ha de ser to for-te 0 seu bri -Ihar? Eu nao sei mas eu sit to: al-go no -vo vai 74 rat_(Mago) f__[) Ou se - rf que 0 Rei dos Ju-deusja che-gou? (Herodes) Qu ser, sim, queoRei dos Ju-deus__ jé che-gou? F Bm ATA Bm * EY Do qual o pro-fe__= ta fa-lou _ — (no po-de ser, eu sei) do qual o pro-fe_- ta fa -lou a Abnas a Dimi? de rei-nar_~com a - mor_ (meu tro-no vou per-der)e ha Bim G o —(nin-guém i - r&me ti -rar) __ E o Rei que eles # Bim Fn cae Ab | va-mos com fé ‘@- do- rar, I que-rem com fé (Um s4-bio me fa - lou) Ly 3 © lu-garl NSO dei - xa - ref que” ve “jam, 76 a =, fim che -ga-mos to-dos a Be- eu souo rei prasempre! cms) = Ss iS be -bé ja-mais i - rei dei-xar nas- Fm c o gE Domai) Maravilhoso, Conselheiro 7 Letra e Méisica: Wayne Goodine Arranjo: Don Marsh Tradugdo: Waldenir e Cristiane Carvalho NARRADOR: Herodes, tolo Herodes. Tao logo os sébios delxaram o paldcio, continuarem a seguir a estrela que os levaria a0 lugar onde estaria Jesus. Chegou, enfim, © dia do cumprimento do plano de salvagao. "Porque um menino nos nasceu, um flho Senos deu e 0 governo estara sobre seus ombros. E seu nome serd: (comesa a musica) Maravilhaso, Conselhelra, Deus Forte, Pai da Eternidade, Principe da Paz.” E Jesus é 0 Seu nome! Com alegria ab Diss Ab” Disus Be B) cc Dim B © Dim B&D Em Bim Db o B Bhm’ Cm D> EB AB a” Absus S 2 © Copyright 1993 New Spring Publishing. Omega Alta Omega. Direitos internacional reservados. Usado com permissdo. Prolbida reproducio parcial ou total. 78 Goes pe Gms) AP ” ab an po - vo quean-da - va tu - do de bom que os Ghent Dien? a Ab ju gran_- de luz cia-ramqueg_ Mes - si - Ghai? a bagi rata an pois em Be-lém_ ja nas- a - chei no a 79 ° me, - ni - go queé Cris ® Boca) » OB BT os pat 7b ar % O-go -ver-no hd_ dees - tar E-le meu Pai, meu Deus, 80 cats) ct ins a OAR = a seuRei - no = te __ me Pinay? ae Ws) Gimp git aa grande"Eu Sou" we rel - na-ré pra bas - ta fa- lar seuno - me RO ambas as veres 81 - al E-leé_ pra. mim > gri-aemmim ‘re - faz Eleé pra mim emmim fe - faz Ma - ra -vi-lho- Ma - ra -vi-lho- 82 so, sim, For - te so, sim, For - te dor, dor, Pai da E-ter- Pai da E-ter-ni-da [AJ Deus, Deus, Rei da Paz, Con - so rei -nondo tem fim. rei - nondo tem fim. be 83 E -ma-nu - el, 0 Deus que bem per- - el, 0 Deus que bem per- Rei dos Reis, que no mu-da -ré mel. Rei dos Reis, que no mu-da -ré — le-al_ com-pa-nhei - = fim, le-al_ com-pa-nhei - Bim Dé oe Bim? Cm De EP BAD Ma-ra-vi-lho - so Deus. © Deus de Paz! Nos-so Pai & - Cris - to! ——[ ‘erese. poco a poco ——————— erese. poco a poco hd po-derno no - me— 87 ceresc. poco a poco erese. poco a poco hd po-derno no - me— 87 ceresc. poco a poco erese. poco a poco hd po-derno no - me— 87 ceresc. poco a poco erese. poco a poco hd po-derno no - me— 87 ceresc. poco a poco erese. poco a poco hd po-derno no - me— 87 ceresc. poco a poco erese. poco a poco hd po-derno no - me— 87 ceresc. poco a poco erese. poco a poco hd po-derno no - me— 87 ceresc. poco a poco erese. poco a poco hd po-derno no - me— 87 ceresc. poco a poco erese. poco a poco hd po-derno no - me— 87 ceresc. poco a poco erese. poco a poco hd po-derno no - me— 87 ff OO Sou fe -liz __ no - me é_ Je- sus! = SS Bim Db Ab RSA Bom? Cm Db BS Ma - ra -vi-lho- o Ma - ra-vi-lho - so,sim, For - te so Deus, Rei _ da Paz, la - dor, 0 Pai da E-ter - ni -da- Rei _ da Paz, Con - so - la - dor, Paida€-ter - ni -da- - mo nao_tem fim — rei -no ndo_tem fim be £ aug CT hss 90 (Solo continua, com sopranos) Reis, quendomuda-ra! el, 0 Deus que bemper_- toes-ta, E -leé, en fim, le -al Rei dos compa -nhei- aA 03] ‘Notas menores - 2 vez Seuno-meé__ Je - sus cnt om BF 92 NARRADOR: (Comega a musica) ‘Sim, Seu nome é Jesus porque Ele salvaré 0 Seu povo dos seus pecados. Deus, em Sua misericérdia, ouviu o clamor do aflito e veio, ele mesmo, em forma de homem Para socorrer a humanidade. “Porque Deus amou 0 mundo de tal maneira que deu o Seu nico filho para que todo aquele que n’Ele crer n&o pereca mas tenha a vida eterna”. Para que pudéssemos conhecé-IO, 0 Criador se transformou em criatura. Para os que buscam uma nova vida, os que esto solitérios, feridos, & procura de paz, a solugéo esta no Menino de Belém. A pergunta que muitos ainda fazem é “poderé um Deus, téo distante, no céu, entender meu penar, meu sofrer?” Sim, Ele entende. Ele cuida, pois, Ele também sentiu dores, rejeicéo e traicao! Vocé ndo esta sozinho. Ele veio pra mim, pra vocé... Ele veio a nés. Ao Mundo Aqui Desceu 7 Letra e Miisica: Wayne Goodine Arranjo: Don Marsh Tradugao: Waldenir e Cristiane Carvalho Lentamente © Copyright 1993 New Spring Publishing. Omega Alfa Omega. Direltos Internacionais reservados. Usado com permisséo, Proibida reprodugso parcial ou total. Dad Dl Dm? Dm rall.(S. ©.) E téo ma-ra - vi- a 95 S. C.néo cantam 2* ver =a, ter um Deus que faz 0 sol brie pra le-var os nos-sos far - dos e — pe- # * a, thar Rei doy = ni-ver-so 8s, _ca- da es- sar, um Deus que ja nos dis - se: in-dea mim, des- que mes tam -bém - de Deus quer dar do o gran Jesus che-gou, a Paz por mui-tos sim, vem a re - jei- ta- do, Cris -to a-go - ra, ST as que ve - zes 0 Seu tro vem mu - dar que - res no quis o teu peu dei- vie vb des.ceu, mun - doa-qui —— por-que tan to a - mou! ie ~e nho se trans = for- 98 a + 3 _ trou - xe a paz, | ltber-tou do po - der Sim, Cris - to a-mor i- gual nao EumDeusqueesté pre- i = a-mor i-gual no 4 ‘Ao mun-do a- Fm Bim Db Ve qui des-ceu - zi _=_nho se trans - for- —, Em 5 Bm Df BOA hm an Ay mou! Ao mun - doa-qui des-ceu no sei di- a Ds Dima? Dy Bim? Em AW De Bim Em DF € & OA 100 por-que tan toa - mou! —, xe a paz ED) 101 7 Bem majestoso mf Lento, sem ritmo nf ? af a-mor i - gual AsBG9) “ Vem Morar Em Mim, Deus ran} rs Tradugdo: Waldenir e Cristiane Carvalho Moderadamente lento Ee Ba Extss Be c En aver-s.c. [5 1.Vi ~ estea-qui meu bomSe-nhor pra possoouvir a Tu-a voz su- © copyright 1993 New Spring Publishing. Omega Alfa Omega. Direitos internacionas reservados. sdo com permissao. Proibida reprodurio parcial ou total. 103 dé-mons-trar Teu —gran-de a-mor por mim mor-reu a-ve-men - tea me cha-mar e com pra -zer mais Te da - rei? pe-rameen - con - trar'! pla -no foi pra_me sal -var Seu a-mor de mui-tas ve zes Te es-que -ci, ho-je, 6 Pai, es- voa-cei-tar meu co-ra-c&o, sim, que-ro Te en-tre - tou a-qui meu co-ra-céo| eu quero,enfim, a Divide ambas as vezes ‘Congregacao entra 2° vez mf a tempo me Bs 105 Ava? By Bb BTU) BF Bo, Deus, Bus) 106 NARRADOR: Hoje nés cantamos que Jesus velo 20 mundo ha muito tempo ats e quer, gentimente, entrar em cada coragSo B B) E G Ama? Fin? Ele bate & porta do coragio com terura e paciénca, demonstrando o amor que tem por nés. € voc8? Pode ouvir Jesus batendo & porta do seu coragao? Ele tem a resposta que voc® precisa A Ami? Br Emi? 6 Ema? BB B 7 ‘Alguns © conhecem mas o dia-a-dia agitado no permite uma aproximaggo malor com Ele. Por que no fazer ‘deste © Natal mais feliz de sua vida? BE inf Gamay Gta? Fin? = “Vem morar em mim, Deus, entra em meu coragSo", vocé pode orar assim enquanto cantamos? A moc p Bo ow bw EB c oD EF 107 C79) Fm? FS Fai? ra - G&o, oh, — meu Deus, Bimaj? rall =—- SS Vem mo - rar —— i 109 Final com “Adoragao”, “Vamos Cantar”, ‘Emanuel” Arranjo: Don Marsh B B Engi? Boma? FOF F FOF FF Da) Majestoso NARRADOR: agora queremos comidar voce » » Ema? a on? para se juntar a nds erguendo nossas vazes em lowvor a Jesus! Bie BR Dn? TODOS (com a congregasso) D © Copyright 1993 New Spring Publishing. Omega Aifa Omega. Direitos internacionais reservados. Usado com permissao, Proibida reproducio parcial ou total m0 419 vez - Unissono 28 ver - Divide nhor Divide ambas as vezes

You might also like