You are on page 1of 13

65

Unthinkable Matters: the Term acintya 1n


the Abhidharmakosabhi1$YG 1

Robert Kritzer

I. Introduction
The Sanskrit word acintya is a future passive participle of the
root cint with a negative prefix, a nd it appears in two forms, acintya
and acintanlya, of which the first is more common. Apte gives three
English equivalents, "inconceivable," "i ncomprehensi ble," and " un-
expected." He also includes the word as a noun , a na me of Siva (1978:
29). A Pali form of the word is acinteyya, defined by Rhys Davids and
Stede as " that which mu st not or cannot be thought" ( 1972: 269); other
Pali forms include acintanlya and acintiya. There are a number of
Ch inese translations, among which the most common are pu k'o ssu
i /fl'iJ,Ii~t~, pu ssu i /f,l~~' nan ssu i !ii£,'E,t~ and nan k 'o ssu i !)';'ifl'iJ
,'E,t~. Two Tibeta n translations are bsam par bya ba ma yin pa and
bsam gyis mi khyab pa.
Rhys David 's and Stede's definition s illustrate the two different
uses of the future passive participle: it can indicate both necessity and
possibility. The earliest Buddhist use of the word seems to have been
in the sense of "that which one must not think about." The locu s
classicus of thi s usage is a passage found in the A nguttaranikliya 2 a nd
the Ekottarikagama. 3 A more common meaning of acintya , one that
survives in the modern Jap anese fushigi /f','E,t~, which is used to
describe stra ngely wonderful people and marvellou s products, is " that
which cannot be thought about. "• Both of these meanin gs suggest that
th ere are matters that are beyond the realm of logic, things that do not
lend themselves to analytical inquiry.
Not surprisingly, the term acintya is rarely found in the ortho-
dox Sarvastivada abhidharma literature. Abhidharma, after all , is
dharmapravicayaf}, the investigation or examination of dharma s, 5 a
supremely a nalytical undertaking, and the authors of texts such as the
Vibhlisli 6 are not inclined to throw up their hand s and declare that an
ob ervab le phenomenon is beyond understa nding. However, among
the di si dents within the Sarvastivadin milieu , there are so me who
66 Kritzer : Unthinkable Matters 67

invoke the idea that something is acintya to indicate their dissatisfac- ever place it desires. A question is asked: how can it stay in the womb,
tion with orthodox explanations. Furthermore, in the Yogllcllra- if it is unobstructed? (Presumably, it should just float through it and
bhumi, much of the contents of which is abhidharma, the term is used out the other side.) The answer is that the power of karma makes the
quite frequently (about 100 occurrences). In this and other early antarabhava stay in the womb , and it is stated that the power of the
Y ogacara texts, such as the A bhidharmasamuccaya and the Hsien- karma of beings is acintya . This explanation is not accepted by the
yang sheng-chiao fun, that certain matters are acintya appears to be Vibha~ll, which gives the approved explanation: the antarabhava
taken for granted, and the use of the word does not imply a departure enters through the vagina. 10
from accepted doctrine. C. The question is asked: how can someone in maitrzbrahma-
In this paper, I examine the usage of the term in three texts, the vihara be impervious to harm? One answer is that meditators and the
Vibhll~ll, Harivarman's Tattvasiddhisllstra ,7 and the Abhidharma- possessors of supernatural accomplishments have a power that is
kosabha~ya of Vasubandhu. My particular focus is on Vasubandhu, acintya.U The Vibha~ll perhaps accepts the first answer, that of
who uses the term on at least some occasions in expressing disagree- Vasumitra, who says that it is because this state is not subject to
ment with Sarvastivada when his own opinion may reflect the influ- harm Y
ence of the Yogacllrabhumi. D. In the context of how the Buddha can know the future by
praJJidhijiillna, some say that the Buddha does not need to know the
variety of the marks of the minds of beings because the scope of the
II. The Vibha~ll
Buddha is acintya. 13 The Vibhasll does not indicate either approval or
I do not want to suggest that the Vibhllsll completely avoids using disapproval here. (This subject is discussed in greater detail below.)
the word acintya in expressing orthodox doctrine. In at least one In these passages, the word acintya signals an appeal to the
passage, an explanation of the mental powers of the Buddha, it upernatural to explain something otherwise difficult to account for.
appeals to his merits (guJJas) , which are characterized as acintya and Its use may indicate that these explanations are those of people whose
endless 8 This represents the accepted opinion of the Vibha~ll, and attitude towards the nature of things is less conservative and realistic
there is nothing unusual about describing the Buddha's qualities as than that of mainstream Sarvastivada.
wonderful in this context. Even for the Sarvastivadins, the Buddha
was indeed marvellous and in some respects beyond the comprehen-
HI. The Tattvasiddhisastra
sion of ordinary people.
Much more often, however, acintya is used in alternate explana- If the explanations containing the term acintya in the Vibhasll
tions, attributed to "some people" (introduced by expressions such as generally are not the accepted ones of the orthodox Vaibhasikas, those
yu shuo ~IDt, fu yu shuo 1ji~IDt, fu tso shih shuo 1ji1'J=~IDt). Below are in the Tattvasiddhisastra appear to be the opinions of its author,
a number of examples of this kind of use. Harivarman.
A. In the context of a number of answers to the question of where A. Miraculous things are described in the category of scripture,
the Buddha was hiding that Brahmaraja could not find him , some say adbhutadharma. Since some people don't believe these things, the
that it was because the dhyana range of the dhyanas and the Buddha Buddha preached this category because the power of present karma
range of the Buddha are acintya. 9 Evidently, this was a difficult and its maturation and of all dharmas is acintya. 14
question: among the other answers proposed are that Buddha was B. The question is asked as to why a different smell can be
hiding in Brahmaraja's topknot, that he turned his body into a very produced in the wind, while a different color, taste, or touch cannot
subtle one, etc. It is not clear in this case whether the Vibhll~ll actually be produced. The answer is that wind is a dharma, and dharmas have
rejects any of these explanations. various acintyas; things other than wind can produce different colors,
B. In a discussion of where the antarabhava enters the womb, one elc. 15
opinion states that the antarabhava can enter unobstructed at what- C. The question is asked: since it is said in the sutra that the
68 Kritzer : Unthinkable Matters 69

subtle rflpa derived from the four mahabhutas is called the five Particularly significant are passages number five and six above, in
indriyas, why is it also said that the five indriyas are rflpa , are which Harivarman seems to be approach ing a Mahayana concept of
invisible, and are impenetrable? Therefore, it is possible to doubt the dharmasflnyata. 2 1
acintya (nature) of the power of karma. By the force of karma , the
four mahabhatas turn into the indriyas. The Buddha, because he
IV. The A bhidharmakosabhasya
feared that his disciples might say that the five indriyas themselves
arise from karma , said that they were rflpa. 16 Yasubandhu uses the term acintya in much the same way as
D. The observation is made that in the sfltra even the Buddha is Harivarman. The word appears on ly four times in the Abhidharma-
said to receive the results of akusalakarma. The explanation is that kosabhli~ya , but, given the fact that, unlike the Tattvasiddhisastra,
the Buddha, being omniscient and having destroyed the akusala- much of the work is a summary of Sarvastivadin doctrine, this infre-
malas, is not subject to the results of bad karma. However, due to his quency is not surp ri sing. In two places, he uses the wo rd while
immeasurable powers and upliya , the way the Buddha acts in the expressing his disagreement with the orthodox position. In the first
present is acinty a. As it is said in the Ekottarikagama, there are five a nd last passages cited below, which concern the powers of the
things that are acintya Y Buddha, Yasubandhu agrees with the basic Sarvastivada position, but
E. In the context of the question of whether dharmas are non- he uses the term acintya in co ntexts in which the Vibhasa does not.
existent in terms of conventional truth, it is sa id that the Buddha While Vasubandhu makes no explicitly Yogacara statements in any of
prohibited speculation regarding the five acintyas and that only he these passages, several points at least suggest connections with id eas
could truly understand all dharma s. 18 found in the Yogacarabhumi.
F. The question is asked: " What is the great karuna of the A. The first passage concerns how the Buddha can know the
Buddha?" The answer is that the Buddh a's knowledge is so acintya future. Yasubandhu presents the three theories t hat are found in the
that, even though he knows that all dharma s are absolutely empty, his Vibhti~ti: (I) t he Buddha knows by inference based on hi s knowledge
ability to activate karw;-a is deep with respect to prthagjanas, even f the past;22 (2) beings have a mark in their santati that indicates
though there is no fixed notion of a bei ng. 19 their future results; 23 (3) the Buddha has direct know ledge of the
G. The question is asked as to how practitioners can obtain the future. 24 The first two are rejected by both the Vibhti~li and Yasu-
supernatural power of the body. The answer is that it is due to their bandhu. Yasubandhu attributes the third theory to the Sautrantikas
deep practice of meditation. As the siltra says, the power of meditators and modifies it somewhat, ad ding that the Buddha knows "by merely
is acintya. 20 wi hing" and , by way of explanation, that the Lord has sai d , "the
Harivarman deliberately uses the term acintya in a way similar to Buddha-range of the Buddhas is acintya." 25
that in which the school of the Bhaga vatapurana , according to Why Yasubandhu labels this a Sautrantika opinion is unclear at
Dasgupta, used it in a later period: "This notion of the supra-logical, f"irst glance. Genera ll y, he reserves this designation for positions that
incomprehensible or unthinkable (acintya) is freely used in thi s dis agree with the Vibha~a, but here his on ly departu re from the
school to explain all difficult situations in its creeds, dogmas, and Vibhli~ti is that he justifies himself by quoting the sfltra, which the
doctrines. Acintya is that which is to be unavoidably accepted for Vibha~ti does not mention. In his discussion in the Nyayanusara, 26
explaining facts, but which cannot stand the scrutiny of logic ... , and Sar~1ghabhadra does not attack Yasubandhu on this point. Nor, in
which can account for all happenings that may be deemed incompre- !'act, does he criticize the two positions that the Vibha~a rejects (T.
hensible or impossible ... " (Dasgupta 1975, v. 4: 16). In general, I S62: 444bl0-c3). He even approves of Yasubandhu's quotation and
Harivarman seems to accept that certain phenomena are beyond says that the Buddha's knowledge of the future as described in the
ordinary understanding and can only be explained by recourse to sntras is not sarvajfiatva because sarvajfiatva does not include know-
so mething beyond logic. This reflects a philoso phical stance on his ledge of the exact details of the future. Therefore, accordin g to
pa rt that goes beyond a simple awe at the might of the Buddha. Sar~1ghabhadra, it is not wro ng for Vasubandhu to quote the statement
70 Kritzer : Unthink a ble Matters 71

that the buddhavisaya is acintya. 27 th e Buddha's knowledge of the future is not adequately explained in
The Chinese commentator P' u-kuang recognizes the anomaly th e traditional abhidharma. We know that Vasubandhu rejects the
here and provides a lengthy explanation (T. 1821: 135bl5-c6). Accord- reality of future dharmas , although he does not make this argument in
ing to him , the reason why Samghabhadra does not reject the two thi s discussion. Therefore, any knowledge of the future is problematic
non-orthodox theories of the Vibha~ll is that Vasubandhu does reject fo r him. His use of acintya in this situation, in which contradictory
them . P'u-kuang then questions the apparent agreement between the ph enomena and principles must be reconciled, is similar to Harivar-
accepted opinion of the Vibhll~ll and Vasubandhu 's "Sautrantika" man's. Harivarman , in fact , in a passage not cited above, discusses this
opinion , and he says that there are two possible Sa utrantika explana- o ntradiction between the Buddha's knowledge of the future and the
tions of knowledge by mere wishing. According to one, the Buddha no n-existence of future dharmas. In an explanation of the ten powers
never has an unconcentrated thought: knowledge by mere wishing o f the Buddha, Harivarman says that knowledge of the causes and
means that, due to his total concentration , the Buddha is able to know ffects of actions is the most profound of the ten powers of the
the events of the future. In this case, there is a disagreement with the Buddha, profound because the Buddha has knowledge with respect to
Vaibha~ikas , according to whom even the Tathagata can have an pa t and future dharmas even though they do not existY Harivarman
unconcentrated thought but nevertheless knows without error. How- does not use the word acintya in this passage, but he describes the
ever, according to another explanation , the Sautrantikas, like the knowledge of causes and effects as gambhlra c~~ ) and sflk~ma (~
Vaibhasikas, also admit that the Tathagata can have an unconcentrat- 9;P), terms that have a similar rhetorical force.
ed thought. (It is not clear to me whether these two explanations It is well known that the Yogllcllrabhumi likewise rejects the
are associated with two different groups of Sautrantikas or are rea lity of past and future.32 Furthermore, in a passage that does not
P'u-kuang's hypothetical explanations.) If Vasubandhu follows the ex plicitly concern knowledge of the future, the Bodhisattvabhumi of
second explanation here, he is not contradicting the accepted opinion th e Viniscayasaf!1grahaf!l explains the hidden meaning of the state-
of the Vibhasll . So the question is whether the Buddha's knowledge of ment that the range of meditators and the range of Buddhas are
the future is a more or less ordinary form of direct perception, 28 as the acintya: the Buddha says this contemplating the lack of real nature
Vaibha~ikas say, or whether it is the result of the Buddha's being (asvabhavatll) in all things or not contemplating the lack of real
constantly in a state of meditative awareness, as the first Sautrantika nature in anything. 33 This cryptic declaration is not explained further,
opinion maintains. but it may suggest the ability of these special people simultaneously to
Assuming that Vasubandhu does believe that the Buddha never kn o w how all phenomena operate, yet recognize their lack of reality.
has an unconcentrated thought, his mention of the Sautrantikas, as Thus, it seems likely that Vasubandhu ascribes his acceptance of
P' u-kuang suggests, becomes clear. I have suggested elsewhere 29 that th e Vibha~ll's opinion to "the Sautrantikas" because his reasoning,
Vasubandhu 's so-called "Sautrantika" positions frequently are based signa lled by his use of acintya , is not consistent with the doctrine of
on the Yogacarabhumi, and the Yogacarabhumi contains at least one sarvlistivada. Although he does not deny that the Buddha has direct
statement identical to the " Sautrantika" position that P'u-kuang kn o wledge of the future, this knowledge of something that does not
contrasts with the position of the Vibha~ll. In the Bodhisattvabhumi reall y exist is extraordinary and can only be explained by appealing to
of the Viniscayasaf!'lgrahaf!l, the Tathagata is said never to have an th t.: upernatural qualities of the Buddha. If I am correct about
unconcentrated thought, while the arhat is said to be concentrated Ya subandhu 's assumptions here regarding both the nature of reality
when he is in samllpatti but not after he exits. 30 und the powers of the Buddha, they correlate more closely to those of
Although the basis for Vasu bandh u's position here is difficult to llurivarman and the Yogllcllrabhumi than to those of Sarvastivada.
establish precisely, I believe that it may be related to his rejection of B. In his discussion of the intermediate existence (antarabhava) ,
the doctrine of sarvastivada. Here Vasubandhu prefers the Vaibha~ika Ya subandhu refutes the arguments of those who deny its reality. One
explanation of the Buddha's knowledge of the future to the alterna- or these arguments is that death and birth are like an object and its
tives in the Vibhllsll, but by using the term acintya, he indicates that rt.:flected image: no physical connection is necessary to bridge the gap
72 Kritzer : Unthinkable Matters 73

between them. Yasubandhu agrees with the Vibhli~li regarding the im ages, are unreal. However, Fukuda thinks that Vasubandhu himself
reality of the antarabhava and the invalidity of the simile of object refu ses to go so far and instead makes the "ambiguous" statement
and image. However, he further argues that the reflected image itself is in voking samagrr and acintya (1998: 8-9) . Samghabhadra, on the
unreal , a point on which Samghabhadra criticizes him harshly (T. o ther hand , sees the implications of Vasubandhu 's positions and says
1562: 472a26-b5). According to Yasubandhu , the reflected image th at if one doesn 't accept the reality of the reflected image, one must
appears due to the power of the totality of causes and conditions, a reject all dharmas as unreal , as he has heard that "some people" have
statement that he justifies by saying that the variety of the capabilities do ne.4 ° Fukuda may be correct in saying that Yasubandhu does not
of dharmas is unthinkable.34 In this case, the position in connection o mmit himself to a Yogacara position here, but we do not know
with which Vasubandhu uses the word acintya is clearly incompatible whether this is because Yasubandhu does not accept such a position
with Sarvastivada doctrine, and Sarpghabhadra identifies this as the r because he does not want to articulate it on this occasion. In either
explanation of the si7.tra master (T. 1562: 472a22-24). ca e, Vasubandhu's use of the word acintya is again a signal of his
None of the lists of acintyas that I have found contains anything di sent from the orthodox Sarvastivada stance.
that obviously corresponds to dharmlif:llif!1. saktibheda. However, as C. Later in the same section, Vasubandhu discusses the duration
we have seen above, Harivarman uses the phrases, " the power of all f the antarabhava. He presents the four opinions given in the
dharmas is acintya" (~1*~:/J /f,~,~ ) and " dharmas have various Vibha~li (a short period, forty-nine days, seven days, an indeterminate
acintyas" ( tft1Hllfi/f ,~,~) in connection with phenomena that are period) .4 1 However, he reverses the order and begins with the opinion,
difficult to explain logically. Furthermore, the terms saktivaicitrya attributed to the Bhadanta, that there is no fixed limit and that the
(variety of capabilities) and slimagrl (tota lity or assemblage) feature antarabhava continues to exist until the necessary conditions for
prominently as hetvadhis?hanas (bases of cause) in the exposition of rebirth are complete. (Again, the word slimagrl is used.) 42 A hypothet-
the ten hetus in the Savitarkadibhi7.mi of the Yogliclirabhumi. In that i a l situation 43 is proposed: a huge mound of meat is covered with
passage, saktivaicitrya is the basis for the appropriateness of any result wo rm s in the rainy season. The antarlibhavas of (i.e. , antarabhavas
that arises, 35 and slimagrl is the totality of all the causes and condi- !hat will be born as) these worms must all have been waiting to be
tions necessary for the arising of any dharma .36 reborn just then; otherwise, one would have to explain where they
Returning to the Abhidharmakosabha~ya , we can understand came from . The point of this seems to be that it is strange for so many
Vasubandhu's reasoning with the help of Yasomitra's comments. The beings to achieve the conditions for rebirth at precisely the same time.
reflected image does not really exist, yet a mistaken perception of an fwo explanations are given. Either the antarabhavas are those of
image resembling the original object arises, apparently in the mirror. 37 myriads of short-lived beings who have searched out the meat due to
The image arises due to the confluence of the original object, the !heir desire for smell and taste and, having smelled the meat, die in a
mirror, etc.38 Even though this image is not real , it arises due to the \ late of desire for smell and taste and thus are reborn as worms due to
laws of cause and result: if the original object is a tree, the reflected !hi ~ de ire. 44 Or those beings who are destined to be reborn as worms,
image will not resemble a flower. 39 It is this orderly functioning of Jll ~ l like those who are destined to be reborn as world rulers
causality, even in the production of something that is basically unreal, ( ('(1/..ravartin) in the distant future, must wait until the conditions for
that Yasubandhu is declaring to be acintya. thl'ir rebirth are complete. At that time, the karma that is to result in
Yasubandhu's denial of the reality of the reflected image is !hl'ir rebirth will function to actualize their birth. 45
provocative, since the simile of the object and reflected image is used Although this entire discussion is difficult to understand , I think
in the Saf!1.dhinirmocanasutra to prove that objects have no reality that the argument has to do with the predictability of the results of
independent of consciousness (91.11-14). According to Fukuda, Aorma . The point of the first explanation appears to be that the sheer
Bhadanta Rama's position on the reflected image, as presented and nurnbcr of these small beings ensures that many will obtain rebirth at
criticized by Sarpghabhadra, approaches that of the Saf!1.dhinir- I he appropriate moment when the meat starts rotting. Their antarli-
mocanasutra in implying that all objects of perception, like reflected hhaPas do not last long, and, as a note in the Kokuyaku lssaikyo
74 Kritzer : Unthinkable Ma tters 75

translation suggests, these beings are born and die in rapid succession ba ndhu remarks, "For this very reason the Lord has said that the
(Bidon-bu 26.1: 47 n. 44). In this case, the results of karma are ra nge of the Buddha is acintya ." 53
experienced when and in the way in which we would expect them to Although Vasubandhu here does not deviate from orthodox
be, with no surprises. In contrast, the second explanation relies on .'a rvastivada, which attributes this special type of gamana to the
the principle that karma will mature at the correct moment, even if lluddh a alone, he describes this power as acintya, which the Vibhasli
that moment is unpredictably distant. Because the duration of their I c not. 54 Naturally Samghabhadra does not criticize Vasubandh~'s
antarabhavas is not fixed, these beings need not have died recently. r ition here, but he does have some things to say about the acintya
Therefore, it is possible for many beings who died at different times in na tu re of thi s power of the Buddha. First, Samghabhadra clarifies the
the past to be reborn as worms at the same time, on the same piece of lirri c ult-to-explain phenomenon that prompt~ Vasubandhu to use the
rotting meat. At the end of this second response, Vasubandhu states, term acintya here, namely the ability of the Buddha to disappear in
"Therefore, the Lord has said that the maturation of the action of n ne place and appear in another without revealing himself in progress
beings is acintya." 46 b tween the two places. Sarytghabhadra then tries to find a logical
The point of the Bhadanta's opinion , at least as presented by ·pl a nation for the phenomenon. If someone moves from one place to
Vasubandhu,47 seems to be that the vagaries of karma preclude a fixed un ther, he must do so without any discontinuity. He cannot simply
period by the end of which the causes necessary for rebirth will be di . a ppear here and reappear there; he must occupy successively each
encountered. This is emphasized by the statement that the maturation intervening space. So when the Buddha arrives instantaneously, his
of karma is acintya. We have seen that kammavipaka is one of the skandhas must proceed in the way that the sun's light spreads out, i.e. ,
original items that the Anguttaranikaya admonishes us against think- without any interruption. 55 In other words, he only seems to arrive
ing about, although it gives no details concerning what exactly this tn sta ntaneou sly, while in fact he has simply moved very quickly.
means. However, in three Yogacara text , more information is pro- S n1~1 ghabhadra offers another possible explanation. The Buddha's
vided.48 It is said in the Srutamaylbhumi of the Viniscayasa'?'lgrahar.zl bod y i , or can be, so big that he does not move at all; he is simply in
in a list of six acintyas, that sattvakarmavipaka is acintya due to the h th places at the same time. 56 P'u-kuang characterizes this second
variety of place (sthana) , subject ( vastu), cause (hetu) , and matura- n planation as " praising acintya," but he says that Sarytghabhadra's
tion (vipaka) .49 The Abhidharmasamuccaya specifies that the karma 111 ·aning is to disallow any interruption during the interval between
that leads to the various bodies of beings is acintya, and it mentions 1h · two places.57 As usual , Sarpghabhadra favors explanations that are
the variety of sthana , etc.,50 as does the Hsien-yang sheng-chiao /un . 1'11 ml y based in the logic of the Sarvastivada abhidharma system. 58
51

These texts all are suggesting that it is impossible to predict the details Va ubandhu , on the other hand, is content simply to state that the
of how the retribution of karma will occur because karma is so rn11 ' ' of the Buddha is acintya . He does not attempt to solve ration-
complicated. The Bhadanta and Va ubandhu seem to be thinking .tll th e problem that troubles Sarpghabhadra, presumably because he
along the s·a me lines when they say that the duration of the antarli- illlltbute supernatural powers to the Buddha. This assumption may
bhava, which is dependent on karma , specifically on the karma that ht· supported by the fact that in other cases as well Vasubandhu
projects the next existence, cannot be limited to a short period of time ;~ddu ·c powers of the Buddha or arhat to explain phenomena

as the Vibhasa insists s 2 dtlfercntl y than Sarvastivada does. For example, according to
D. Finaily, acintya appears in an explanation of rddhi , or super- a ~ ubandhu , jlvitendriya is not the result of karma in the case of the
natural powers. There are two types of rddhi , movement (gamana) r1rliut , who ca n prolong his life by the power of his meditation .59
and [magical] creation (nirmar.za). Movement can be further subdivid- "'lnltlarly, he suggests that the Buddha has a magical power, adhi-
ed into three types: movement consisting of carrying the body 1111 tnilo tddhi , by means of which he can continue to exist after
(Sarlravahinl); movement pertaining to faith (adhimok~ikl); and dt';tlh .00 Both of these statements clearly correspond to statements in
movement with the speed of thought (manojava). Only the Buddha 1ht· YoKliClirabhumi. 61 In the case of gamana , too, the Bodhisattva-
has the power of movement with the speed of thought, and Vasu- hlinllli allributes to the power of meditation the Buddha's ability to go
76 Kritzer : Unthinkable Matters 77

to and return from the most distant heavens by means of manojava San ·krit and Pali Sources
and the other two gamanas. 61 Therefore, it is not far-fetched to suggest lhhidharmakosabha~ya. Edited by P. Pradhan. Tibetan Sanskrit Works
that Vasubandhu 's use of the term acintya here expresses a concept of eries XVlll. Second edition. Patna: K. P. Jayaswal Research Institute,
the Buddha and his powers that is closer to the Yogacarabhumi than 1975.
to the orthodox Sarvastivada abhidharma texts. thhidharmakosavyakhya. Edited by U. Wogihara. Tokyo: Sankibo Bud-
dhist Bookstore, 1990. Reprint (First edition: Tokyo: The Publishing
A sociation of A bhidharmakosavyakhya, 1932-1936).
VIII. Conclusion tbllidharmasamuccaya. Peking Bstan 'gy ur 5550 (mdo 'grel li) .
For authors such as Harivarman and Vasubandhu, to say that
thhidharmasamuccayabhaya. Edited by Nathmal Tatia. Tibetan Sanskrit
Works Series 17. Patna: K. P. Jayaswal Research Institute, 1976.
something is acintya seems to mean that it cannot be explained in
l'!te A 11guttara-nikaya. Edited by Robert Morris and E. Hardy. London:
terms of the orthodox Sarvastivadin doctrine of their time. Departing
he Pal i Text Society, 1885-1910. 6 vols.
from conservative traditions in the passages discussed in this paper, llodhisattvabhumi. Edited by Unrai Wogihara. Tokyo: Sankibo Buddhist
the two philosophers come to sometimes quite radical conclusions, Book Store, 1971. Reprint (First edition: 1936).
as when Harivarman says that all dharmas are absolutely empty i\lanusmrti (The Manusmrti with the Commentary Manvathamuktavali of
and when Vasubandhu shows that the reflected image, thought by Kulluka). Edited by Naraya~ Ram Acharya. Tenth edition. Bombay:
Sarvastivada to be real, is actually an illu sion, even though it is atyab hamabar Pa~~urafig, 1946.
produced , like everything else, by the coming together of the appropri- l op,llcarabhumi. Edited by Yidhushekhara Bhattach arya. Part I. Calcutta:
ate causes and conditions. As for Yasubandhu , I believe that I have University of Calcutta, 1957.
shown that the contexts in which he use the term acintya suggest the
influence of the Yogacarabhumi, sometimes on his adoption of an I d~~:tan Sources
unorthodox position and sometimes on hi s reasoning in support of an thhidharmasamuccaya. Peking Bstan 'gyur 5550 (mdo 'grel li).
orthodox one. ,\ 'lll!tdhinirmocana Sutra: L'explication des mysteres. Edited and translated
by Etienne Lamotte. Recueil de travaux publies par les membres des
Conferences d' Histoire et de Philologie 2/34. Louvain: Universite de
L uvain, 1935.
Bibliography
l ognN'lrabhumi.
Bodhisattvabhumi : Peking Bstan 'gy ur 5539 (sems tsam si).
Chinese Sources
Viniscayasa'!lgrahafJI: Peking Bstan 'gyur 5539 (sems tsam zi,
A -p'i-ta-mo shun cheng-li lun l UI fE.:iilfflilfllEffl!~ ( = Nyayanusara). By
sems tsam'i).
Samghabhadra. T. 1562.
A-p'i-ta~mo ta-p'i-p'o-sha fun l UI fE.:iil®::kfE.~yj;-~ ( = Vibha~il). Translated
l\1t n:llaneous
by HsUan-tsang. T. 1545.
A o/, uyaku lssaikyi'J Bidon-bu 7-17. (Japanese translation of the Vibha~il)
Ch'eng shih tun ~fi~iiff ( = Tattvasiddhisastra). T. 1646.
A oA lll'aku lssaikyi5 Bidon-bu 25-26 . (Japanese translation of the Abhi-
Chii-she tun chi (1~%~~c). By P'u-kua ng C'll:f:YC). T. 1821.
rllw rma kosa bhasya)
Chii-she fun shu (Wi-%~iB1!:). By Fa-pao ($Jf). T. 1822.
A ollltl'aku lssaikyo Ronju-bu 3. (Japanese translation of the Tattvasiddhi-
Fo pen-hsing chi ching {9~:;$:1'JMH~ ( = Abhiniskramaf}asiltra). T. 190.
lfl.\lra)
Hsien-yang sheng-chiao tun Cmim~~~). By Asanga. T. 1602.
Hsien-yu ching ~!5t~ ( = Damamukanidanasutra). T. 202.
1\ lndt•tn W rks
Ta-chih-tu fun :;k~}!r~. T. 1509.
\pll', Vaman Shivaram. The Practical Sanskrit-English Dictionary . Kyoto:
Tseng-i a-han ching Jti-llUI-B-*~ ( = Ekottarikagama). T. 125.
i{llhcn Book Company, 1978. Revised and enlarged edition (first
Yii-ch'ie shih ti fun (~fhOBffitiMiiti = Yogacarabhumisastra). T . 1579.
l'd II tnn : 1890).
Kritzer : Unthinkable Matters 79
78
C>LC ·
BUhler, Georg. The Laws of Manu. New York: Dover, 1969. Reprint (first
edition: 1886) . . . 1
I am indebted to Professors Yamabe Nobuyoshi and Elizabeth Kenney for
Dasgupta, Surendranath. A History of / .ndian Philosophy. Delh1: Motilal th ·i1 invaluable criticisms of an earlier draft of this paper.
Banarsidass 1975 . Reprint (first ed1t1on: 1922). Volume 4. _ • The Angullaranikaya says that there are four things that shou ld not be
Fukuda Takumi, mEBliJ ( 1998). " Kyoryobu no Daitoku Rama" *I:1Ht~O):;k: 1ilought about: the range of the Buddh a, the range of meditation , the maturation
~7-'7 . Bukkyoshigaku Kenkyu 41 / 1: 1-36. . . 11! karma, and specu lation about the world. One who thinks about these unthink-
Katsura, Shoryu. A Study of Harivarman 's Tattvaszddhz. Unpublished ·•hl• thing will be amicted with distraction and vexatio n (Callarimlini bhikkhave
Ph .D. dissertation , University of Toronto, 1974. . rtr'lnteyyllti na cintetabblini, ylini cintento ummadassa vighatassa bhagl ossa.
Kritzer, Robert. Rebirth and Causation in the Yogliclira Abhzdharr:za: Alllllmllni callliri? Buddhiinarrz bhikkhave buddha visayo acinteyyo na cinte-
Wiener Studien zur Tibetologie und Buddh1smusk unde 44 .. W•.e~. ltilllill, yarrz cintento ummadassa vighatassa bhagr assa. Jhayissa bhikkhave
Arbeitskreis ftir Tibetische und Buddhistische Stud1en, Un1vers1tat f/tonavisayo acinteyyo na cintetabbo, yarrz cintento ummadassa vighiitassa bhagr
r1110. Kammavipako bhikkhave acinteyo na cintetabbo, yarrz cintento ummadassa
Wien, 1999. . h'l h l'lt:hfltassa bhagl assa. Lokacintli bhikkhave acinteyya na cintetabba, yarrz
. " Rupa and the antarabhava." Journal of Jndzan P z osop Y
l'i!llt•nto ummiidassa vighatassa bhiigf assa. lmlini kho bhikkhave calli'i.ri
- -2- 8_..,./3- (June 2000): 235-272. [2000a] . .
rJI'iiii'YYani na cintetabbani, yi'i.ni cintento ummiidassa vighatassa bhiigl assliti -
. "Preliminary Report on a Companson of the Abhzdharma~
Itlf.I/11/0ranikii.ya v. 2: 80).
kosabhasya and the Yogliclirabhumi." Jndogaku Bukkyogaku Kenkyu 1 I u e this Sanskrit title throughout this paper to refer to Tseng-i a-han ching
XLIX / I. (2000): 8-12. [2000b] Ill llnffr.~~ (T. 125). In the version of the Ekollarikiigama that is found in the
. A Comparison of the Abhidharmakosabha~ya (Chapters I-III)
l .mh tripifaka, sattva O'f<~), lokadhiitu (t!:!:W ), nligavi,Jaya ('fjg~), a nd buddha-
_ _a_n_d- the Yogliclirabhumi. Kyoto: privately printed, 2001. __ .
l'illlt'O ({?I:~!JlJ!!.) are said to be acintya (T. 125: 657al7-658a4; see also T. 125:
Lamotte, Etienne. Le Traite de La Grand Vertu de Sagesse d~ NagarJ~na h·IO t<1 7). There is also a list of five that is mentioned twice in the Tattvasiddhi-
(Mahaprajfilipliramitlislistra). Volumes 3 a n~ 4 . .P~b1Icat10ns. de I ln- '' 111'11, which attributes it to the Ekottarikagama (T. 1646: 291a4). According to
stitut Orientaliste de Louvain 2. Louvam: Un1vers1tede Louvam, 1970. ''"' lt~t , taka <ttra~), sattva (~~), karmavipaka (~129~) , dhyayin (~fftll1A.) ,
La Vallee Poussin , Louis de. L'Abhidharmakosa de Vasuban~hu. New 111d l111ddhli~1 (::m{~) are acintya (T. 1646: 332a29-b I) . The Kokuyaku /ssaikyo
e d 1.t.10n. Me-langes Chinois et Bouddhiques 16. Bruxelles:. .Institut Beige
. 11 .tti\I.Jtor notes that the version of the agama referred to by Harivarman belonged
des Hautes Etudes Chinoises, 1971. Reprint (First ed1t10n: Louvam: 111 .1 dill'crcnt school than the one we have (Kokuyaku lssaikyo Ronju-bu 3: 227
J .B. lstas, 1923-1931). 11 1 1) In addition, the Ta chih-tu fun refers to a sutra, presumably a version of
Radhakrishnan , S. The Prinicipal Upani~ads. London: George Allen and 1111· I l.ollorikligama, accordin g to which the number of sattvas (~~~1-'),
/. rllllllll'ipllka (~*~). dhyayibala? (~ffl!i!A::IJ), nagabala (::m~::IJ), and buddha-
Unwin, 1953. . h'l h' .\ /lulu (uMJil)J) are acintya (T. 1509: 283cl7- 21; Lamotte 1970, v. 4: 1983).
Rahula, Walpola. Le Compendium de La Sup.er-doctrz~; (P z osop ze/
' I his seems to have been the ordinary meaning in non-Buddhist texts, where
(Abhidharmasamuccaya) d'Asanga._PublicatlOns. de I ,Eco l: Fran~a1se
11 . 1plwm~ a · an epithet. See, for example, the Maitri'i.ya!llya Upani,Jad , where it
d'Extreme-Orient LXXVIII. Paris: Ecole Fran~a1se d Extreme-Onent,
d1 •<ltbl:~ the Atman (Radhakri hnan 1953: 8 14); the Mahabhiirata, where it
1980. Deuxieme edition. . , . ,J, ,, ttb .., the gg from which all beings originate (Book I chapter 10 verse 29; van
Rhys Davids, T. w. and William Stede. The Pa~i Text Soczety.s Palz-
llllll<·nrtl 1973: 2 1), Garu<;la (Book I chapter26 verse 7; van Buitenen 1973: 84), and
English Dictionary. London: The Pali Text Soc1ety, 1972. Repnnt (first 1111 'it·a ( Mahabhiirata Book I chapter 19 verse 7; van Buitenen I 973: 77); the
edition: 1921-1925). ~ "'''''''"'rli, where the Svaya!]1bhii (Manusmrti: 6; BUhler 1969: 4), the prowess of
Saeki Kyokuga {tc{E!;I@*t Kanda Abidatsumakusharon 7RWili'IW.5i.i!®Hlll.~ lit .dtlll.l ( Ma11usmrti: 17; BUhler 1969: 17), fate (Manusmrti: 284; BUhler 1969:
Mfl. Kyoto: Hozokan , 1978. '1'1) it lid 1he Vedas (Manusmrti: 3; BUhler 1969: 1-2) are a ll characterized as
Van Buitenen , J.A.B., trans. and ed. The Mahabhlirata: 1 The Book of the 1111//('t/ ,

Beginning. Chicago: University of Chicago Press, 1973 . ( 111 order 10 search the Mahabharata , I have used the electronic version of the
• till< ,II t•d 111011 , prepared by Tokunaga Muneo and revised by John Smith [http://
l•1 111tho~\ <Hil'lllal.cam.ac.uk/john/ mahabharata/statement.html).)
In lludtlhi~t text, this meaning is found frequently in biographies of the
Kritzer : Unthinkable Matters 81
80

Buddha and avadanas as epithets of the Buddha and of bodhisattvas. See, for hi i not very clear, but perhaps its meaning is as follows: since there are
example, the Fo pen-hsing chi ching {?t;::<$:11'~~ (T. 190: 655bl6; 659bl2; 682cl) \1/tra pas ages that are seemingly contradictory, it might be possible to doubt the
and the Hsien-yu ching ~!lHvt~ (T. 202: 364b3; 369b5; 386b22). (II u ' ) acintya (nature) of the force of karma. Both the direct causation of indriyas
The term is used with staggering frequency in Mahayana satras. A computer h karma and the change of mahabhutas into the indriyas due to the force of
search for the compound pu k 'o ssu i in the four volumes of the Taisho Tripi~aka /..urma would be acintya. But direct causation is not only acintya, it is incorrect.
that contain the Prajfilipliramitli texts yields 1595 occurrences, 1198 of them in the IIi •rcfore, the Buddha specified that the indriyas are n7pa.
Mahaprajfi.aparamitasatra alone. . .
17
fiiJElo t~~ijj;IDtf?l\~~~/f~~~o ~Eli?~-W~.AM!!M'~~J.:.JII§T-W/f~
5 prajfili 'mala slinucarli 'bhidharmah tatra prajfili dharmapravtcaya (Abht- I ~~~ ' i'tl:o f.§.J;.JM:lli:ffi$®:1J~:EJ1.~1?t~/fOJ,\!.J,~o tlD:f:lf-ll"J-2!~IDtlf.li~/fOJ,'E\llR
CI 1646: 290c29-291 a4)
dharmakosabhl1$ya: 2.3-4; La Vallee Poussin 1971, v. 1: 3) ,. ,.
6 1 use this Sanskrit title throughout this paper to refer to A-p t-ta-mo ta-p 1- , lA ~ Elo &!i!fH1lfl!Z9~IDt~~:2:o ~~::ff'Ao J5JT_l;)~fi:iJo iJt7'CIDto ~-W~~
111 'Ji,JII( o ijj\/f:t£~~~o tlD~~li!ll:2:&J!::f~o ~jl&:lz::2;~jl&1!=~-W~~o JZ..&
p'o-sha tun lli'J f'E,~!fi:k!'M~f:!/ID1li (T. 1545).. , .
1 1 use this Sanskrit title throughout this paper to refer to Cheng shth fun~ 1'111• 1!!(-J'R~~~o ~~1FiJt~pJTI¥Jo FJT J.:)~{i:iJo {?t;~~ 13 j![Jlt~o ~.li~/fOJ ,\!.J,
I lll: r:lJI.JJ~~ ~~jZ9~~~ffi!llA~~{?Ii~o ~~1!=-tlJ!W A/ffJ~,\!.J,:Jliijeii§T 0 {.§.~
't'IID1li (T. 1646). _
E'.. IDtf~B~ )J o g)J ~&"IDto ~{?ti!!::®:~iiit+:t.J ll9~J5JT:l'lt&!Jil :k?l-.=.~1:1:~/f
s (·Ill( lfr~?}llU~~o ~liT]&f3({?l\o {.§.lfill!~vMI~~o ~51-53U~$~~o {.§.~:Y-51-o
OJ,\!.J,~~~J/]{~ 0 ffit1Jfl:£5JU:lz:flfli'l (T. 1545: 516cl6-18) ,,~ (·llllr~ -ta~-Wf.!lt::<$:*~·1~H~;f§5JUfEio ~~g®~tlDA ~f{:;~1o/.J~:I!il~~o t/0~:2:
9 ffiDto ~~~J:&:iJ!:Wo {?t;{?~:I:JtW~/f,\!.f,~jl& 0 /fOJ~{?t;~,P.JT:t£ (T. 1545: 66a 14- 'i l1 11o IE51-5JU~~~l~OC:oft~ (T. 1646: 332a24-b7)
/IUEJo ~{?t;i!!:~:kJI.t~-fi:iJo ~Elo ~{?t;t!:I:~fft/0~/f,\!.J,f.'.m~o 9ifH<D~$$J!
111
15) The Kokuyaku Jssaikyo translation sugge ts, "dhyana, the range of the
dhyanas, the Buddha, and the range of the Buddha" (Bidon-bu 7: 257). However, lfiJfJg:j''Jj;:@~o ~fL;Ji;:{.§./f~]E~;f§ (T. 1646: 237c8-II)
the Tibetan translations corresponding to similar Chinese translations 111 the '" ~n~~~i'l~~®o r.,~EJo Jlt~~W&"~o ~Elo 1-T~~{I~ifi!il:if::jl&f~o tiD~
Yogacarabhumi appear to support my rendering here. See notes 21 and 33 below. lit .~/.*lli)E~)J/fOJ,\!.1,~ (T. 1646: 269b 13-16)
IO~~lfW~A~a~off~~IDto~lfM~ffitlM~~o~~A~o~~~ff
1
• The Bodhisattvabhumi of the Viniscayasaf!lgraha!zr relates the Buddha's
~~~g~~tlDW~ttJJta~~o ~~:;/Jp.JTjf,l]jl&~Jlti:to lffFli~:;IJ::fOJ,;!,~o Mlilit~ 1 tll'II1C11l that the dhyanavi$aya of meditators and the buddhavi$aya of the

1o/.J4'1ff~~o ~jl&~Jlt/f!J!~Jilo JJ!~~IDto ~lf A~~,t£~r,~J5JT:;!fjl& (T. 1545: ll11ddha\ are acintya to his contemplation and non-contemplation on the nihsva-
MamrtJ of all things (bcom /dan 'das kyis ji las dgons nas I bsam gtan pa r~ams
363cll-16)
11 m:~~IDto {~~r~~~N#J:jl!J'l!.o ~ffi$ill!#ffi$®~!J'l!.o FJTff~~/f,\!.f,~jl& (T. J. 11 h111111 gran gyi yul d01i I sans gyas rnams kyi sans rgyas kyi yul bsam gyis
1545: 427al2-14; see also T. 1546: 320b27) ml AIt l'tlb bo ces gsuns se na I smras pa I no bo fiid med pa fi.id thams cad las
12 ~~i!!:bZ:f'FtlD~IDto _l.:)~.:=.J®t!th~/f=!-f~jl& (T. 1545: 427a9-l0) .t •o11\ te gsuns pa'am I ya1i na no bo fi.id med pa ii.id gail las kyafz rna dgofzs
Elsewhere the same question is proposed regarding a person in nirodha- /'Ill t:lllll.l so- Yogacarabhiimi1: 'i 19a8-b I; r"~i!!:~~{i:iJ~JJo IDt~L'fi~~J!®::!jl!j'j!. 0
samapatti, and a similar answer is given: it is because the power of meditation on P f•Jil,.ft i'JilJ-~',t,W~/fOJ ,\!.J,llRo ~~~-tiJM 13 tEt:f:o ~/f~~M 13 •!j:'j:J:IDtt/0~ ~ - T.

the part of meditators and magical powers on the part of those w~o possess them I •/'1 701u ll-13). This passage suggests that Buddhas and other accomplished
is acintya (ffiDto ~~N#~~~~!J'l!.o Affi$ill!~ffi$®~Jl!.o {j!/f,\!.f,~jl&-~OJi§:-T. l"""l'll' ~-:~n simu ltaneously be aware of the unreality of phenomena and yet know
1545: 782b 1-2· see also T. 1546: 338c26-27). Again, Vasumitra says that It IS because 11111 .tll t:f"f'cctively at the conventional level.

this state is n~t subject to harm (~~i!!:bZ:~tlD~IDto I±!Jlt~]E~/fi§:~jl&o {:tJlt ntlla "lil'!'lprlitlinumlinat (Abhidharmakosabhti$ya: 99.2; La Vallee Poussin
~1Fi!tJ5.1Ti!t - T. 1545: 782a27-28). 1'1 II ' I 303; see also the Vibhti$l1 [T. 1545: 51 b 16-24])
13 r.,~HB~~w~g~-WfffFli{AEI:£53Uo ~ffiDto Jlt/f~,~r"~o J5.1TJ.:.J~Wo t•lwlaciltnabhuta(z sattvlinlif!l santatau cittaviprayuktah samskaraviseso
Jlt~~{?t:tsl:W/fOJ,\!.f,~jl& (T. 1545: 897c7-9) Ill \'tl!/1 I'J'tii'Giokya bhagavan anagal01?1 jllnaty asa'!zmukhllqtvli~i dhyana;n

" lli'JWWt':~!fi~o *1Wlf~o tlDIDt:!Wi£:k~~~~;R~:llio :k!thiR!Iibo lf.A/f •tMt)tlm!t ceti (Abhidharmakosabhti$ya: 99.8-10; La Vallee Poussin 1971 , v. I: 304;
mtlD~~~o ~jl&IDtJlt*\!Wlf~o J5!~*~~~~~:;1J/f,\!.f,~jl& ~T. 1646: _245a27-b I) .tl " 1he Vibltli$li [T. 1545: 51 b24-c I])
r.,~EJ 0 Wjl&Jffil.~f~~Jl~o rm/f~g~Jl-f51J;!(ffio ~EIJffil.~IJ!~o ~lf!fffi::f
15
1
"l'l" lhc Vibhl1$ti (T. 1545: 5lcl-6).
1J.,);1o/.J{~~~{SIJiKf!lo t/D~)1'ftf!$~$'5'1JiKo ~L~Ili'JJ®titi;/Jo @p~ij *o ~n~3($
OJ ,\!.f,f.'.m 0 lu1m/lt sarvam icchamatretJa bhagavan janatfli sautrantika(z I acintyo hi
~:®Jt4!VJll-TM~~~o w~JIIit~o J'!U~~15o w~15~ o ~~~15o tlD~~o ~Jl l•t~ddhOIIflm huddhavi$aya ity uktal!l bhagavata (Abhidharmakosabhti$ya: 99.
1o/.J~ 0 ~~{51];\( (T. 1646: 271 b5-ll) II I', I,, Vallee P us in 1971 , v. I: 304-305)
rt~JElo ~~~IDt!Z91l9:k~W~15-i'l~.li;f.No Wjl&t~IDt.lim~15/f~ .!ii!.lf!tl
16 ' I 11w 1hi., Sanskrit title throughout this paper to refer to A-p'i-ta-mo shun
lmo ~El~o jl&OJ~~:;IJ/fOJ ,\!.J,~o J.:)~:t.Jjl&o 12:9;7\:~~~;f.No f?tr~~-T~Jlt.li;f_N ill' /II' li /1111 llnJ l\!.)Yl~JI~liiJ.!IJ.ID1li (T. 1562).
13 t£~~o jl&~ ~~ (T. 1646: 272b5-l 0; Katsura 1974: 128) IJII'I'~!~.~{.o -l'if1giJHf:;g:~o ~1m!\51-~-o &--1-.:::.Mo ::fm;w;AIDo .A7C1:t
Kritzer : Unthinkable Matters 83
82

~o ~~iz!P~o tlD~~IDto ;lt~;Jl37o ~i"tlD~f.!J-W~:!Jlo ~I"-W~-aJfigii'!~£l9;D;It l'lik tllnlif!l dharmli!Jlim utplido bhlivliti I y athli klimapratiSaJ?1YUktlinlim evam
~1']' 0 tlOt!t:®:IDto ~{i)ll~fflo ~{iJll:J:lM'J!.o ::f-a},~~o "/&::f)Ji\Jf (T. 1562: 444b 10-15) rllp~pratisalflyuktlinlim arupya-pratisaf!lyuktlinlim apratisaf!lyuktanlilfl I yath;t-
2s P' u-kuang's commentary contains a complicated di scussion about the fll/1/iSlimagry evaf!l prliptisamagrl siddhi-slimagrl ni!jpattisamagrl kriylislimagrl 1
/U.\'mllt samagrlm adhi.$hliy a sahaklirihetuf:t prajfilipyate ( Yogliclirabhumi: 110.
nature of this kind of direct perception.
I 7; ee Kritzer 1999: 250-251)
29 Most recently, Kritzer 2000b; Kritzer 2001.
37
30 gihan yali dgra beam pa ni sfioms par i ugs na mfiam par biag pa yin Ia bimba-samart~ylid eva tatradarsadi!ju pratibimbakaralfl bhranlaf!l viji'ia-
tans na mfiam par rna biag pa yin gy i I de bi in gsegs pa Ia ni gnas skabs thams /111111 utpadyata ity Acarasyabhipraya/:1 (Abhidharmakosavylikhya: 268.2-3)
38
cad du sems mi'iam par rna biag pa med pa dGii ( Yogliclirabhumi,: 'i 114a5-6); slimagryas tu bimbadarsadi-lak!ja!Jliyli/:1 (Abhidharmakosavyakhyli: 269.
Yll"JNirJi;fi .A~:¥~P.:5~~o ;fitfj~:¥~P::f.:5~o tlD*i!N1*-W(:l'Lcp~::f~{,, (T. 17)
39
Yasomitra explains Vasubandhu's statement with two examples: iron is
1579: 738c7-9) s
~~:1Z1iJ1l+1JnlG~"I&~~~.lEo tJtt.BZ~li!i~&IDt+:h o W~~i"~:ho ~~*cp
31
.111111 ted to a magnet, while wood is not; water oozes from a moonstone but not
1}C~~i:tJ, 0 9;{]~~1ZSJ~tlD~*::f~~*o tlD{'J::f~~,~~'&~o ::f~!~o ~~;5~ 1r 11111 coa l: ayaso 'yaskantabhigamana-darsanat. na klif!!hlidfnlif!l y atha. candra-
~$-o ~FJ.&R.:5~~~o ~:fJJ1J1!o ~1JZ.;lj;:o [h1 Fio ·t!tF.,,ljj;~~*~~~F~o tlD~ J 111/lltC candrodaye 'p-Saf!'lbhava-prak!jara~Ja-darsanal?7. nlif!lglirlidlnlim. ity
~~~::f~fa~o ~Bo ~~F~1Jo 9;{]~~$/i!<:o ;5Jlt1J~~~-o ~!t!t.A.~JT::f 1'1'11111-lldi vaktavyaf!l (Abhidharmakosavyakhyli: 269.18-20; see Kritzer 2000a:
W~oY79;0~$~:1Z~··~o~"I&Jlt1J.:5 88~om9;0~*~~~-~~~ '1 I)
$ 9;{J~~i]~ 0 ~~~¥~o ~"/i5(Jlt~;5Z~J]o J;)~=-t!t~$-~~o "li5(;5~~o FJT IiJJlt~nl(;~{~1'J'lfo !!J(;Jn\U~f~~$~~o 'Ej:lrfJlf.Ak~f~~~i:t (T. 1562:
10

J.:J1!foJo !!)(;f,\li@\~**~$"/&o {iJ1l1*JitiDt~1=J/J o )Z.$~il~J!~**t!tcpo !l'Jf~JJH§ 171 h3-4)


0

" See T. 1545: 360c25-36lbl7.


{i)llljj\J],~ (T. 1646: 240a26-b 10) _ .
See, for example, this passage from the Paficavijfilinakliyamanobhumt of
32
12
nlisti niy ama iti bhadanta/:1 I yavad upapattisamagrlf!l na labhate na hi
the Viniscayasaf!lgraha!Jf: beam /dan 'das kyis khams 'das pa y an yo~ de I ''" i'ti)'Uf!af:t prthag evlik!jepaf:t I ekanikayasabhagatvlit I itaratha hi tasy ayu!ja/:1
khams rna 'ons pa y an yod do ies gan gswis pa 'de Ia gdons pa gali. ym ze na J_ A11/l'lln rnara!Jabhavaf:t prasajyeta (Abhidharmakosabha!jya : 125.20-22; La Vallee
1'11 11 \\i ll 1971 , v. 2: 48)
sa bon gyi rgyun 'bras bu bskyed zin pa ni khams 'das pa ies bya 'o I sa bon gyt
rgyun 'byun ba 'bras bu rna bskyed pa iiid ni khams ma 'oils pa ~es by_a 'o I d'a ,., La Vallee Poussin says that it is an objection (1971 , v. 2: 48), but it seems
lllllll' likely th at it is a hypothetical case that can only be explained if the duration
[tar sa bon gyi rgy un 'bras bu ma skyed pa ni khams da /tar byun ba zes bya o
(Yogacarabhumi,: zi 2la7-8); r.Mot!t~'Bo 1I1/i!\:13;!J'l'.li**!J'l'.lfl],~!J'l'.o Jltfo.flf
111 lhl· antarabhava is admitted to be indeterminate.

g ~;fiE.!ii!*fll!T-t§mo .:5ilil!~!J'l'.o 76:.-!C!JiHI!:'ili*fll!T-t§mo .:5**!J'l'.o ;fi*~ " gandharasabhigrddhanam alpayu!jlif!l jantilnlim anto nasti I te tam
0
'<lll rlhtll?1 ghrat va gandharasabhigrddhli/:1 kalaf!l kurvantah krimibhavasal~-
*~~f!KT-;j<§~o ;5l],~!J'l'. (T. 1579: 585c1-5)
33 beam /dan 'das kyis ji las dgon nas I bsam gtan pa rnams kyi bsam gtan
1111/lunT!'arJ'! karma prabodhy a tayli t(!j!Jayli krimi!jiipapadyant~ iti (Abhidhar~a­
gyi yul dan 1 sans rgyas rnams kyi sans rgyas kyi ~ul bsam gyis mi khyab bo f..t~lllhliri!jya: 126.3-5; La Vallee Poussin 1971 , v. 2: 48)

ces gswis se na I smras pa I no bo i'iid med pa fitd thams cad ~as dgons ~e
1
arha va nt:inalfl tatpratyayapracura eva kale tatsaf!1varttanlylini karmani
gsu 1is pa 'am 1 yali na no bo iiid med pa fiid ga1i las ky ali ma dgons P:!r gs_uns 11/ 1•1/.. 11/1/iinirvarttau vrttil?'l /abhante nanyatra I tathli hi cakravarttisalflvarttanlye
so ( Yogliclirabhumi,: ' i 19a8-b 1); F"'~1!t~f1X{il.Jlf%1o IDt'IW!.i1!~~:1:Jl_!J!.o ~{~~~{i)ll /..11111/lllli asili var:jasa hasray u.$i prajliylif!7 bahutarliy u!ji vli cakravlirttino jayante
:IJ[!J'l'.~::f-a} JGI,~ ~{1X1*-17J~ EJ t£tio J3Jt::f*1*~ EJ 'ti't!J:IDttlD~ I§ (T. 1579:
0
1111111'11 11'1111 (Abh idharmakosabhli:jy a: 126.5-8; La Vallee Poussin 1971 , v. 2: 48-49)
'' ora e1•a coktaf!l bhaga vatli acintyaf:t sattvlinlilfl karmavipaka iti (Abhi-
703a 1 1- 13) .
34 samagrylis tu sa tasyas tiidrsa~ prabhavo yat tathli darsanaf!l bhavat1_l
/fl,lllllll/..o.fablza!jya: 126.8-9; La Vallee Poussin 1971 , v. 2: 49)
acintyo hi dharmli!Jlif!l saktibheda(l (A bhidharmakosabhli.$ya: 121.5-6; La Vallee ' I here is orne question as to whether Va subandhu in fact accepts the
llh Hl.1111;1\ op inion . According to La Vallee Poussin (1971 , v. 2: 48 n.2), the
Poussin 1971 , v. 2: 35)
35 tatra saktivaicitryaf!l hetvadhi!j{hlinam adhi!j[hliy a pratiniyamahetu/:1 pra-
' IIIIII'M' n1m mentato rs say that he does , but what the Chinese commentator

jfilipyate I tat kasya heto/:1 I tatha hi I kamapratisaf!lyuktli dharm~ vi~tra­ 11111,dl\ '"Y is not so clear. Fa-pao says that the Abhidharmakosabhli!jya and
svabhlivli vicitrad svabhavavi!jeslic chaktivaicitrylid utpadyante I yatha kama- ih Vl'fll'f1 n11Sllra both agree with the Bhadanta (T. 1822: 595c21-23). However,
pratisaf!lyuktli evaf!l rupapratisaf!lyuktli arupyapratisarrwuktli apratisaf!lyuktli(1 I 1 S.11'k1 pnints out (1978: 386-387), this is impossible because the Bhadanta's

tasmlic chaktivaicitryam adhi!jfhliya pratiniy amahetu/:1 prajfilipyate ( Yogliclira- •' I'"""" llll llradict s the verse, i.e., verse fourteen of the Chinese tran slation of the
ll•llf,lhlll/1/a/..osabha!jya (T. 1558: 46a21), which includes the phrase (not in the
bhumi: 109.19-110.2; see Kritzer 1999: 260-263)
36 tatra samagrlhetvadhi!j{hlinam adhi!j{hliya sahaklirihetu/:1 prajfilipyate I
111 h111) "l· ndurcs for a short time"(fei chiu chu ~1"7.{1). As for P' u-kuang, he

tat kasy a heto/:1 1 tathli hi I svam utpattisamagrlm agamya kamapratisaf!l- IIIJ'h ololll'' that the fourth opinion in the Abhidharmakosa, namely the one
84 Kritzer : Unthinkable Matters 85

attributed to the Vaibha~ikas, is the orthodox one (T. 1821: 162al6). However, it
54
Actually, the Vibhli$l.i. mentions two theories regarding the possessors of the
does in fact seem quite likely that Vasubandhu agrees with the Bhadanta, particu- l1rst two types .of gamana, and Vasubandhu agrees with the second theory ,
larly given the fact that he discusses this opinion at much greater length than does 11 · o rd1ng to wh1ch prthagjanas have the first type, sravakas and pratyekabuddhas
the Vibhasa. li11vc the first two , and Buddhas have all three. Both of these theories agree that
•s Th.ese texts, in which incidentally the proscriptive sense of acintya is ""'.Y
11
the Buddha has manojavagamana (F.,~Jlt.=:ffr$Jfliiffntlitt~o :fiiDio Jitli[Jnt-ID'J
preserved to at least some extent, clearly rely on the same tradition. I 1 1' 0 ~~nt= lijt'hl~o r!fgf?Bt!:!::®:Jii!.nt.=:tmo liiDio ~~nt-~Jm!J- 0 =*nt= l~
•9 de Ia sems can rnams kyi rnam par smin pa Ia sems pa ni rnam pa biis }~ ~!lftif.lj!f!!J-pfi'fmo ~~ ~ [should probably be corrected to .lm] fWpfi'!:l.¥io f?B
bsam gyis mi khyab pa yin te I gnas dan d1ios po dan I rgyu dan rnam pa! sm!n }1~ :::.%,\~pfi'f.m [T. 1545: 725b29-c4]).
pa las so ( Yogacarabhumi1 : zi 198a3-4); litill'3!rt W:J!',llfi=tY o EI31Z!3f!IHEF1"'i:iJ,' !',l!fio ~
55
P' u-kuang (T. 1821: 413c7-9) points out that this is similar to the argument
JJIRJ'iJT~lJUi'&o !J.~lJU'i'&o !N~lJU'i'&o ~Mf.!\:W:~lJU'i'& (T. 1579: 655a27-29) II ·ttl by Sa1']1ghabhadra against those who think that the gap between death and
50 yena karmG(1li sattvanam atmabhavavipakavaicitryam abhinirvarttate I I lm th ca n be spanned without an antarabhava (T. 1562: 462c 18-23).
so 'cintya~l I tad eva kusa/akusalal?1 karmasthanavastuhetuvipakaprakaradipra- ftn Sa l']lghabhadra is rather terse about this: EI3Jltt!!#f'J=t<D~IDio ~{~:lfi:W/f'QJ
bhedair acintyam (Rahula 1980: 61.11-13 [retranslated by Rahula- not 1n the .'! ,,111 o ~0~~~\'J!Mt:~'mo figillfi~:i!i'&IDi~rro ;fi~/f~Jlt~flli: tl:l o 9=Ira~~~1'J~
Sanskrit manuscript]; Abhidharmasamuccaya,: li 107a4-5) 1 o !JlG{~&JZiii!Jl/f,'!',ll\li'&o ~{.· ~P ~/f'i:iJi!W.!il: (T. 1562: 754cl7-21). 1 have relied
The Abhidharmasamuccayabhti$ya explains: sthana refers to the place in "'' P' u-kuang's longer explanation of Sal']lghabhadra's intention (T. 1821: 413b 19-
which an action was performed; vastu refers to whether or not the action pertains , ),

rEJ1I!rnfliWo - ~p~uffii~)Ji.fio = ~P~/fm~o ~hit/ffl' 9=Ira~ra~~


87
to living beings; hetu refers to the kusalamulas or akusalamulas; and vipaka refers (T. 1821:
to the variety of atmabhavas ([tatra sthl.inal?l] yatra pradese sthitvl.i yat karma II \, 3·25 )
krtvl.i grame vii nagare vety adi I vastu yad adhi$!hanal?l sattvasal?lkhyl.ilam " llowever, on at least one occasion Sal']lghabhadra uses the term acintya
a~attvasal?lkhyl.ilarr va I hetuf:t kusalakusalade~t kusalakusalamulani yatha- \\ lu ll eve~ Vasubandhu does not. In a comment on Vasubandhu's description of
yogam I vipakas tad evatmabhavavaicitryam (Abhidharmasamuccayabhl.i$ya: 73. 11 11 \~ a ni $tha heavens (Abhidharrnakosabhii$ya Ill 72ab; La Vallee Poussin 1971 ,
4-7). ' : 167· 168), Sal']lghabhadra again adduces the unthinkable power of the Buddha
5 1 rniJB o m-~$~$/f.Jn\\.'!'.~o f~ff,j'ji'f'J=tY~1J:~~o ~f@1'J=tY ~11f@~o /fik:~ 1111 11:1-(Urd to manojava. The Buddha can see into highest Akani~~ha heaven by
i'&o 3Z,j@$:t!:!:~/f~~o ;fiJ.jlf0Ef4j).;fi!N;E;'$~~ 0 /f'Q)' ,' !',llfi (T. 1602: 564b5-7) II Ill I Ill ~ manojava rddhif:t to transport his body there. Therefore, the Buddha's
52 Regarding the duration of the antarabhava , the Manobhumi says that the tip•·lfloilura l powers are acinty a (t/D'Will\!AJINJi!.~ ~o i:!tijijg~)g~ffr!Jl~o j!fi!J-11
antarabhava can persist for seven days, during which the exact moment of f I I (I JI!~$Eo i'&f~ffr!JlJJ o /f'Q)','!'.~ -T. 1562: 520al-3).
1
obtaining the causes for rebirth is not fixed. If the causes still are not obtained by 1aml1dhiprabhava eva sa le$lil?l tadrso yena purvakarrnajarn ca sthiti-
the end of seven days, the antarabhava dies and arises again. This can go on for A f•lr• •tllwm ~ndri~amahabhutanlil?l vyavarttayanly apurval?l ca s~madhijam
up to 49 days, by which time the causes for rebirth must be obtained (sa punar '' .1/wm nk:ppanll I tasman na tajjfvitendriyal?l vipakaJ?7 tato 'nyat tu vipakah
antarabhavaf:t saptahal?l ti$fhaty asaty upapattipratyayalabhe I sati puna~l I 1t.ltnl!tomiakosabhli$ya: 43.22-24; La Vallee Poussin 1971 , v. 1: 121; Sal']lghabh~-
pratyayalabhe 'niyamaf:t I alabhe puna§ culvl.i punaf:t saptahal?l li$!hati yavat 1• 1 • IIIl t 'I/C S th1 s explanation , which he attributes to the sfilra master [T. 1562:
sapta saplahani ti$!haty upapaltipratyayam alabhamanaf:t I tataf:t urdhvam II I lX I u4]; ce Kritzer 200 I: 20)
avasyam upapattipratyayal?l labhate - Yogacarabhami: 20.4-6). This most closely "" t7tllt ~J!Itlinikrrn rddhir!'l bhagavata icchatarn na yukta e$a pariharaf:t (Abhi-
resembles the second opinion in the Vibhl.i$l.i , according to which the antarabhava fiiOII IIttl, otahltn.rya: 119.26-27; La Vallee Pouss in 1971 , v. 2: 31; Sal']lghabhadra
can persist for at most 49 days, at which time rebirth necessarily occurs (T. 1545: tl•lllllll' 1111~ as 1he explanation of the sutra master [T. 1562: 467c25-26] and
361 b8-9). However, the Manobhumi uses the word " not fixed" (aniyama) , while IIIII II J', 11 Ji . 1562: 467c27-468al5]; see Kritzer 2001: 64).
the Vibhasa does not. Therefore, Vasubandhu does not follow the Yogacarabhumi "' I I l h o ..1'1111; ,'fr J®Htx~ E! tEo IMtl'tJ'ifi'~m-~J~~Atilhl.t :O~ $ *llt!J-11*1HE:fifrW
concern in~ the duration of the antarabhava , but the Yogacarabhumi agrees with I ·'!
J'J i . t l.lrHt lll:o 7:J~L..¥1S~J't~ji*~$Eo 1!JGfiH~m-~ilJ:~~ =~*=f
the Bhadanta in emphasizing the impossibility of predicting, at least within the l ~I '· 1', '!' \ \·J!!Ofr7~o 1!JG:im.6iirmi2B:kfi!J-o ~m-:i!~{'J=j[[JmfWo 1!JGt<D~~~~
period of 49 days, exactly when rebirth will occur. l 1111 'f' (I . 1579: 492b8-14) The Sanskrit does not mention samadhi in
53 gamanam nirmanal?l ca tatas tatra gatis tridha I sarl~avahin~ ad~i~ I IIIII II\ llllll 1\ II II gamana: tafl·a gamanagamanal?l tira~l kur;lyal?l. tirah sailam

mok$ikf rnanojava ca tatra gatif:t I sl.istur rnanojava I manasa Ivl.isya 1ava III ''' •l b 1'1 •'1/..t)/f/111 11111jjamtinena kayena gacchati vistare!Ja yavad brah~alokm;1
manojavl.i gatir buddhasyaiva nanyasya I suduram api desal?l cillotpadakalena ''1'•''•1111/..t, 11/oti fltllfi'Ogacchati ca yavad akani$hiid urdh val?l tiryag va punar
gamanal I ata evacintyo buddhanlil?l buddhavi$aya ily uktal?l bhagavatli I lltld ' ' l'""'~~'l 'fllrllti/..hreytil?l trisahasramaha-sahasrlil?l lokadhatul?l gacch.aty
(Abhidharmakosabhli$ya: 425.8-12; La Vallee Poussin 1971 , v. 5: 113) 1 Ill ' ht l /1 • '' /, nr•t•na 1'0 audnrike!IG caltirmahabhutikena. dural?l casannam
86

adhimucya mana~sadrsena vli javena gacchati cligacchati ca (Bodhisattvabhumi:


6 1.2-9). Nor does the Tibetan ( Yogliclirabhilmi,: si 39b7-40a2). However, at the
beginning of the chapter in which this passage occurs, all of the powers of the
bodhisattvas are said to rely on samlidhi: tatra prabhlivo bodhisattvlinlirrz
kalama~ I samlisata~ samlidhi-vasitli-prliptasya samlidhi-vasitli-sarrznisraye!Jec-
chlimlitrlit sarvlirtha-samrddhi~ karma!Jya-cittasya su-paribhlivita-cittasy' lirya~
prabhliva ity ucyate (Bodhisattvabhumi: 58.1-4). Therefore, it seems as though
HsUan-tsang's addition of the phrase '(t(;:E § :tE is faithful to the meaning and
merely reminds the reader of the general statement that was made earlier.
I 11ly Buddhism and Abhidharma Thought:
l 11 I [onor of Doctor Hajime Sakurabe on His
1 v nty-seventh Birthday, 2002. 20. May, Offprint

Unthinkable Matters: the Term acintya in


the Abhidharmakosabha~ya

Robert Kritzer

You might also like