You are on page 1of 32
EMBUTIDORA CONTINUA AL VACIO Mop. EC-18 MANUAL DE INSTRUCCIONES W castelivall CV castellvall Prefacio & Recepcién Normativa Medidas exteriores ( 00-8-425) Puesta en marcha 3.1. Descripcién de elementos 3.2. Comprobaciones 3.3. Programas i 3.4, Panel de mandos EC-18 ( 425-5-00) 3.5. Anexo programacién panel Limpieza Mantenimiento 6. Conjuntos 6.1. Conjunto transmisién rotor ( 425-1-00) ... 6.2. Conjunto transmisién hélice y articulacién tapa ( 425-2-00) 6.3. Conjunto tolva ( 425-3-00) .. 6.4. Conjunto de vacio ( 425-4-00) 6.5. Conjunto transmisién retorcedor (425-6-00) 7. Esquemas eléctricos ensoe os 7.4, 421-PM-01 .. 7.2. Nomenclatura ...... 8. Apéndice 8.1. Cémo pedir piezas de recambio INDUSTRIES CASTELLVALL 2002, S.L. Pol. Ind, Pla de la Bruguera ~ ¢/ Capcir, s/n Apdo, 70 08211 CASTELLAR DEL VALLES (Barcelona - ESPANA) Tol, +3493 7144110 Fax +3493 714 24 69 RO 10 1 14 15 220 22 24 26 28 e230) 31 32 castellvall@mecoima.com wu castellvall 0. Prefacio & Recepcién Bienvenido a CASTELLVALL Muchas gracias por su acertada compra de una maquina embutidora continua al vacio modelo EC-18 Para obtener el éptimo funcionamiento de la misma, sirvase leer detenidamente este manual de instrucciones y familiaricese con los procedimientos de operacién. Formato de este manual. Este manual contiene instrucciones en espajiol e ilustraciones. Cuando siga los pasos para cada operacién, consulte la ilustracion, en caso necesario, por la letra o numero que la acomparia Sirvase comprobar que esta en perfectas condiciones y que no ha recibido ningun golpe o desperfecto. Si se presenta algun problema y observa en ella alguna anomalia, es aconsejable comunique y solicite los servicios de CASTELLVALL. EI uso de la maquina con cualquier modificacin de los elementos relatives a la seguridad que incorpora, puede provocar accidentes y viola la Directiva 89/392/CEE. CASTELLVALL Declina cualquier responsabilidad de la maquina en estas circunstancias. INDUSTRIES CASTELLVALL 2002, S.L. a Pol. Ind. Pla de la Bruguera ~ ¢/ Captir, s/n Apdo. 70 (08211 CASTELLAR DEL VALLES (Barcelona - ESPANA) Tel. +3493 71441 10 Fax +3493 714 24 68 castelivall@mecoima.com MM castelivall 4. NORMATIVA La Seguridad. Como requieren la Regulacién de la CEE 89/392 y su anexo 91/368, la maquina fue construida siguiendo rigurosamente las directrices de seguridad relevantes, de manera que no cause dafios al usuario. La maquina lleva incorporada un dispositivo de seguridad cuyo principal rasgo y situacion es: = Dispositivo de seguridad en conjunto cuerpo y tapa, que al abrir esta, la maquina no se pone en movimiento ( Ver. 425-2-00). Higiene. La maquina fue construida de acuerdo con los principales requerimientos sanitarios, considerando también la regulacion previa de la CEE, de manera que no hay areas en la maquina dificiles de limpiar. Todos los materiales que entran en contacto con el producto estén en cumplimiento con la regulacién de la CEE 89/109 y por tanto para uso alimentario, POR TODO ELLO ENCONTRARAN ESTE SIMBOLO EN LA MAQUINA COMO GARANTIA DEL PRODUCTO Y PARA LA SEGURIDAD DEL USUARIO. INDUSTRIES CASTELLVALL 2002, S.L. 4 Pol. Ind. Pla de la Bruguera ~ c/ Caper, s/n Apdo. 70 (08211 CASTELLAR DEL VALLES (Barcelona - ESPANA) Tel, +3493 7144110 Fax +34 93 714 2469 castelivall@mecoima.com 2. MEDIDAS EXTERIORES (00-8-425) (ea Br OBZ a oe OTT aoa TET ae wa 525 ae tor 850 e710 | n 675, 1150 (tat 120) Te Be OLB Taal omiVOBBT INDUSTRIES CASTELLVALL 2002, S.L. 5 Pol. Ind, Pla de la Bruguera ~ ¢/ Capcir, s/n Apdo. 70 ° 08211 CASTELLAR DEL VALLES (Barcelona - ESPANA) Tel, +3493 714.41 10. Fax +3493 714 24 69 castellvall@mecoima.com CV PUESTA EN MARCHA 3.1 Descripcién de elementos A — Rodillera. E — Conexi6n clipadora. B ~ Condensador de vacto. F — Topones de desagiie C - Pala. para limpieza del rotor. D ~ Cierre tapa. G — Rompedor. Fig.2 INDUSTRIES CASTELLVALL 2002, S.L. G Pol. ind. Pla de la Bruguera ~ e/ Capcir, sin Apdo. 70 08211 CASTELLAR DEL VALLES (Barcalona - ESPANA) Tol, +3493 7144110 Fax 434.93 714 24 69 castelivalle@mecoima.com w castelivall 3.2, Comprobaciones La maquina se entrega totalmente montada y lista para su puesta en marcha. Se suministra con cable de 4 conductores y tiene que ser conectada a la linea con una clavija de 3 fases + Tierra, de 16 Amp. si es a 380 Volt. y de 32 Amp, si es a 220 Volt. © Conexién eléctrica Al conectarla a la linea, la forma més eficaz de verificar que la conexién es correcta es - Extraer la tapa de plastico transparente del filtro de vacio pos. B, Fig. 2. - Comprobar que el Pulsador de Paro de Emergencia, pos. B, Fig. 3, esta desconectado. Si no es asi, girarlo hacia la derecha y se colocaré en posicién de desconexién. - Comprobar que el mando de regulacién de vacio pos. C, Fig. 3, esta totalmente hacia la derecha. - Accionar el pulsador de marcha pos. A, Fig. 3. - Comprobar inmediatamente que la bomba de vacio aspira poniendo la mano sobre la parte superior del tubo, pos. 4, del grupo 425-4-00. Si aspira es que la conexi6n es correcta. En caso de no ser asi, accionar répidamente el Paro de Emergencia répidamente y cambiar dos fases de la clavija © Otras comprobaciones y recomendaciones A la puesta en marcha hay que tener en cuenta lo siguiente: - La maquina, correctamente conectada, se pone en marcha al accionar el pulsador pos. A, Fig. 3 (si el paro de Emergencia esta desconectado). Es decir, el motor eléctrico funciona. A. El, proceso de embuticién se pone en marcha al accionar la rodillera pos. A, Fig. 2. (ver § 4.1Programas) INDUSTRIES CASTELLVALL 2002, S.L. 7 Pol. ind, Pla de la Bruguera ~ c/ Captir, s/n Apdo. 70 08211 CASTELLAR DEL VALLES (Barcelona - ESPANA) Tel. +3493 714 41 10 Fax 43493 714 24 69 castellvall@mecoima.com CV castelivall B. El rotor tiene que introducirse en el eje correctamente. C. Todas las paletas tienen que estar perfectamente colocadas en las ranuras del rotor, pues en caso contrario podria causar la rotura de alguna de ellas. D. El pifién de arrastre de la pala de alimentacién de la tolva tiene que encajar en la chaveta del rotor. Si se observa que la tapa de la tolva y el cuerpo del rotor no estén totalmente en contacto, NO COLOCAR NI ROSCAR EL CIERRE TAPA y proceder a los siguientes pasos: - Establecer una VELOCIDAD LENTA con el pulsador V del panel. Fig, 3. - Dejar descansar la tapa de Ia tolva sobre el cuerpo del rotor. - Accionar la rodillera hasta que la chaveta se introduzca en el pifién de arrastre. De este modo la tapa cerraré completamente. - Colocar el cierre de la tapa y roscarlo fuertemente. La maquina esta lista para la embutici6n. NOTA IMPORTANTE: La maquina sélo funciona correctamente si la tapa (Pos.F, Fig.2) esta totalmente cerrada en posicién de trabajo. INDUSTRIES CASTELLVALL 2002, 5.L. 8 Pol. Ind. Pla de la Bruguera — ef Capcir, s/n Apdo, 70 08211 CASTELLAR DEL VALLES (Barcelona - ESPANA) Tel. +3493 71441 10 Fax +3493 714 24 68 castelivall@mecoima.com CV castelivall 3.3. Programas PROGRAMA 1: Programa manual El proceso de embuticién se pone en marcha mientras se presiona la rodillera pos. A, Fig.2. PROGRAMA 2: Programa continuo Dando un impulso a la rodillera, pos. A, Fig. 2, la maquina embute. Con un segundo impulso se detiene. PROGRAMA 3: Programa porcionado manual Una sola porcién por cada impulso a la rodillera segun preseleccién de peso, pos. W, Fig.3. Para aumentar el peso pulsar pos. |, y para disminuirlo la pos.J, Fig. 3. Programa idéneo para porciones mayores de 500 grs. PROGRAMA 4: Programa porcionado continuo Al accionar la rodillera, pos. A, Fig. 2, la mquina realiza porciones de forma continua segtin preseleccién de peso, pos. W, Fig. 3, con un intervalo de tiempo ajustable entre cada porcién indicado en la posicién X, Fig. 3. Mediante los pulsadores K y L podemos establecer este intervalo variable. Al dar un nuevo impulso a la rodillera se detiene el proceso. PROGRAMA Programa porcionado y torsién automatico Para el uso de este programa es preciso acoplar a la embutidora el retorcedor CASTELLVALL 0 el grupo retorcedor + mano automatica (ver montaje en el manual correspondiente) PROGRAMA 6: Programa clipadora automética Preparada para recibir los impulsos de la clipadora automética conectada a la embutidora Para seleccionar el peso de las porciones, referirse al parrafo del programa 4. INDUSTRIES CASTELLVALL 2002, 5.L. 9 Pol. Ind. Pla de la Bruguera ~ c/ Captir, s/n Apdo. 70 (08211 CASTELLAR DEL VALLES (Barcelona - ESPANA) Tel. +3493 7144110 Fax 43493 714 24 69 castellvall@mecoima.com CV 3.4 Panel de Mandos EC-18 (425-5-00) (>: NW WE Oleminr voce = Mando repuoder voto = vecuémeto (Conia voto) DESCRIPCION PANEL DE CONTROL INDUSTRIES CASTELLVALL 2002, S.L. 10 Pol. Ind, Pla de la Bruguera ~ «/ Capcir, sin Apdo, 70 08211 CASTELLAR DEL VALLES (Barcelona - ESPANA) Tel, +3493 71441 10 Fax +3493 714 24 68 castellvall@mecoima.com WM castelivall 3.5 Anexo Programacién Ec-18 INICIALIZACION Y ALARMAS Al conectar la alimentacién de red, se displayaré el modelo p033 en el display del peso y la version software en el display de la separacién durante unos segundos. Si todo esta correcto, se apagaran y se pasara a la situacion de maquina parada con las selecciones en la situacién que estaban cuando se quité la alimentacion. (Se puede disminuir el tiempo de display del modelo pulsando la tecla de seleccién de porcién). Al poner en marcha o durante el funcionamiento se pueden producir situaciones de alarma, en este caso si la maquina esta porcionando se detendra y displayara el correspondiente mensaje y la maquina no podra volverse a poner en marcha hasta que no se hayan eliminado las alarmas. Las situaciones de Alarma se indican displayando en el display de peso -AL- y en el de separacion la identificacion de la alarma Las alarmas pueden ser de tres tipos: debidas al Paro de Emergencia, al Variador 0 a Causas varias. La alarma de Paro de Emergencia se identifica displayando -PE- . Esta alarma desaparece cuando se desactiva el Paro de Emergencia, Las alarmas debidas a Causas varias se identifican con -C- y un ntimero de alarma. Las indicaciones de alarma se quitaran pulsando la tecla de menos separacién. Estas alarmas son: C-00y C-01 Indican errores de la memoria EEPROM que guarda la configuracién y las selecciones. c-02 Error de comunicacion. No se comunican correctamente el controlador y el variador. Puede ser debido al fallo del controlador, a fallo del variador o al cable de conexién roto o mal apantallado. c-03 Error de inicio de ciclo. El controlador no puede iniciar o no detecta el inicio del ciclo del variador. C04 Error en linea libre. El controlador detecta que la linea de comunicacién con el variador esta bloqueada, ya sea por existir un cruce en el cable 0 por fallo del variador o del controlador. Las alarmas debidas al Variador se identifican con -E- y un numero de alarma. Para més informacién sobre dichas alarmas, ver el nombre en el manual del variador. Las indicaciones de Alarma, se quitarén pulsando la tecla de menos separacién, en el caso de haber varias activadas se irén desplayando todas, una ve terminadas las alarmas se resetea el variador y si persiste la causa de alarma se volveran a activar. INDUSTRIES CASTELLVALL 2002, S.L. n Pol, Ind, Pla de la Bruguera ~ c/ Captir, Sin Apdo. 70 08211 CASTELLAR DEL VALLES (Barcelona - ESPANA) Tel, +3493 7144110 Fax +3493 714 24 68 castelivall@mecoima.com CV castelivall NUMERO NOMBRE E00 ‘Overvoltage E01 Undervoltage E02 “Overcurrent E-03 Heatsink E04 Extemal Trip E-05 Input 1 Break E-06 Input 2 Break E07 Motor Stalled E-08 Inverse Time E09 Brake resistor E10 Brake switch E14 ‘Op station E12 Lost Comms E13 Contactor Fbk E14 ‘Speed Feedback E15 Ambient temp E16 Motor overtemp EA7 Current limit E48 Trip 19 E19 24y failure E20 Low speed overi E21 Trip 22 E22 Encoder 1 fault E23 Desat (over !) E24 VCDC ripple E25 Brake short CCT E26 Overspeed E27 Trip 28 Trip 29 Trip 30, Unknown INDUSTRIES CASTELLVALL 2002, 5.L. a Pol. Ind, Pla de la Bruguera ~ ef Capcir, s/n Apdo, 70 (08211 CASTELLAR DEL VALLES (Barcelona - ESPANA) Tel. +3493 71441 10 Fax +3493 714 24 68 castelivall@mecoima.com w castellvall CONFIGURACION Se entrar en configuracién de forma automdtica si se detectan errores de configuracién o pulsando la letra C (del EC) al dar la alimentacién mientras se esta displayando el modelo y la versién, En el caso de errores de configuracion se displayard Err y un nmero de error. En configuracién, normaimente, en el display de VELOCIDAD aparecerd el ntimero del paraémetro, en el de PESO apareceré el nombre del parametro y en el SEPARACION el valor del parametro. Con las teclas de +/- velocidad se ira cambiando el ntimero del parémetro. Y con las teclas +/- de la separaci6n, el valor del parametro. Los parametros de configuracién son. 01 | Conf [Es el parametro inicial: afio de configuracion. 02 [grPv | Gramos por vuelta de rotor 14] ACEL | AceleraciOn/desaceleracion del rotor. Puede variar de 0 a 6999, el valor de maxima aceleracién es 9999. 75 | *rot Maxima velocidad rotor. Puede variar de 0 a 100. Es el valor a que corresponde el 100 de seleccién de velocidad del rotor respecto a la velocidad maxima del variador. Si es 4rot= 100, el 100% de seleccion de velocidad de rotor sera la maxima del variador. Si es “rot= 40 el 100% de seleccién de velocidad rotor corresponderé al 40% de la velocidad maxima del variador. 03 | toro] Maquina con retorcedor (Ono, 1=si). En el caso de que sea qué no, los parametros del 04 al 12 no se displayaran, 04] cALt | Calibrar retorcedor (O=no, 1=si). En el caso de que sea que no, los 7 parametros del 04 al 12 no se displayaran 05] Vto_ | Retorcedor a velocidad minima. En el display de separacion aparecera el valor (aprox.) de la salida analégica del retorcedor en Voltios. Con las tecias +/- de la separacién se podra variar la velocidad del retorcedor. Se debera aumentar la velocidad para hacer que el retorcedor gire y luego se debera ir disminuyendo hasta el Punto en que justo se pare el retorcedor. Una vez tengamos el retorcedor en esta situacion se deberd pulsar la + de velocidad para ir al siguiente parametro. 06 | Vios | Retorcedor a velocidad maxima. Andlogamente a la pantalla anterior con las teclas +/- de la separacion se pondra el retorcedor a velocidad maxima. Una vez tengamos el retorcedor en esta situacion se miraré el numero de vueltas por minuto y se debera pulsar la + de la velocidad para ir al siguiente parametro. 07 |Tov® | Retorcedor vueltas por minuto a velocidad maxima. Es el valor medio en el parametro anterior. 08 | Rtor | Retardo marcha del retorcedor en segundos. 09 | Sto_ Valor minimo seleccionable del velocidad del retorcedor. | 10 | rFir | Reterdo de Fin de retorcido. Es el tiempo, en segundos, que va desde 1 final del retorcido hasta el inicio de una nueva maniobra. 77 | Poli ‘Tiempo del relé de policlip activado en segundos con un decimal 12[cLAu | Clave de configuracién. Si se desea grabar la configuracion se entrara la clave (6) y se pulsard la tecla + de la velocidad. Esto hard que se | grabe y se inicialice el equipo. Si no, seguiré en configuracion. INDUSTRIES CASTELLVALL 2002, S.L. B Pol. Ind, Pla de la Bruguera ~ c/ Captir, s/n Apdo. 70 (08211 CASTELLAR DEL VALLES (Barcelona - ESPANA) Tel. +3493 714.4110 Fax +34 93714 24.69 castelivall@mecoima.com \\ castelivall 4. LIMPIEZA, Limpieza previa Para la limpieza de la maquina se procedera en primer lugar a una limpieza general del circuito de embuticién: 1. Extraer la tapa del condensador, pos. 6, Fig. 6. 2. Extraer el tapon, pos. F, Fig. 6 y tapar con él el tubo de vacio del condensador tal como muestra la Fig. 6, a fin de evitar que el agua de la limpieza vaya a la bomba de vacio. eo Vaciar un cubo de agua a 30°C en la tolva actuando sobre sus paredes. 4. Accionar la rodillera hasta que se haya vaciado de agua el circuito. 5. Por ultimo, sacar el tapén pos. 8 Fig. 6 para que pueda salir el agua que hubiera quedado dentro de! cuerpo del rotor. Limpieza exhaustiva. Desmontaje. Fig. 4y 5 En segundo lugar, llevar a cabo una limpieza mas exhaustiva 6. Extraer el cierre tapa de la tolva pos. D, Fig. 2 por completo y abrir la tapa empujando la tolva hacia atrés hasta que repose en el soporte posterior. 7. Colocar el extractor, Fig. 1, que se suministra con la maquina, en la posicién que indica la Fig. 4 y sujetar el rotor con los dos tornillos pos. A, Fig. 5. Enroscar el extractor a la derecha. Con este procedimiento se extrae el rotor y se retiran las paletas 8. Extraer la pala alimentacién de la tolva pos. 5, Fig. 4 giréndolo en sentido antihorario y tirando de él hacia afuera. El interior de la tolva queda asi listo para su limpieza. 9. Secar y montar de nuevo todas las piezas. No usar agua que sobrepase los 50/60°C. Aconsejamos no usar agua a presion contra el panel de control, y especialmente nunca contra el panel de membrana digital. INDUSTRIES CASTELLVALL 2002, S.L. “4 Pol. Ind, Pla de la Bruguera ~ c/ Capcir, s/n Apdo. 70 (08211 CASTELLAR DEL VALLES (Barcelona - ESPANA) Tel, +3493.71441 10. Fax +34 93 714 24 68 castelivall@mecoima.com castelivall Limpieza exhaustiva Desmontaje 5y6 1 — Extractor. 7 2 — Chaveta. 5 — Pala de alimentaci6n. 3 — Rotor. 6 — Tapa del condensador. 4 7 — Tap6n de desagiie. 8 — Topon de desagiie. Fig.6 INDUSTRIES CASTELLVALL 2002, S.L. 15 Pol. Ind. Pla de la Bruguera ~ c/ Capcir, sin Apdo. 70 (08211 CASTELLAR DEL VALLES (Barcolona - ESPANA) Tol, +3493.714 41 10 Fax +3493 714 24 69 castelivall@mecoima.com w castelivall 5. MANTENIMIENTO, Grupo de Vacio. Fig. 6 © Lubricacién La bomba de vacio tiene un sistema de engrase en circuito cerrado. Se recomienda que al cabo de aproximadamente 100 horas después de la primera puesta en servicio se realice un cambio de aceite. El aceite se evacua al retirar el tornillo de purga, pos. 3, Fig. 6. y a continuacién se llena, una vez vaciado el depésito y colocado el tornillo de purga de nuevo, a través del la pos. 1, Fig. 6. Para las operaciones de cambio de aceite la maquina debe estar siempre parada. Después de este primer cambio de aceite, repetirlo cada 500 horas de servicio, o cuando se observe que esta contaminado Usar solamente aceites con una viscosidad de 46 mm*/S a 40°C (corresponde a ISO VG 46). Si se usa otra marca de aceite, debera vaciarse completamente el deposito. Marcas de aceite recomendadas: BP Energol THB 46 ESSO Teresso 46 MOBIL D.T.E. Oil Medium SHELL SAE-IOW-30 y SAE IOW-40 © Nivel de Aceite Los niveles de aceite minimos y maximos admisibles vienen indicados mediante el visor de nivel, pos. 2, Fig. 6A. El nivel de aceite maximo esta en el centro del visor. Durante el servicio, a causa del aceite que se encuentra en circulacién, se aprecia un nivel de aceite distinto en la columna de control. Sin embargo, en una subsiguiente pausa se ajusta nuevamente al valor primitivo. Por consiguiente el control del nivel de aceite debe realizarse preferiblemente estando la maquina parada y ya enfriada EI nivel de aceite debe comprobarse como minimo una vez por semana. Puesto que el depésito de aceite se mantiene bajo presién en tanto esté succionando la bomba, se recomienda rellenar el depdsito de la bomba, a través del tapén de llenado, solamente cuando esté parada INDUSTRIES CASTELLVALL 2002, 5.L. 16 Pol. Ind. Pla de la Bruguera ~ / Captir, s/n Apdo. 70 (08211 CASTELLAR DEL VALLES (Barcelona - ESPANA) Tel. 43493 71441 10 Fax +3493 714 24 69 castellvall@mecoima.com \\ castelivall Fig. 6A INDUSTRIES CASTELLVALL 2002, 5.L. ” Pol. Ind, Pla da la Bruguera ~ e/ Captir, sin Apdo. 70 (08211 CASTELLAR DEL VALLES (Barcelona - ESPANA) Tel, +3493 7144110 Fax +3493 714 24 69 castelivall@mecoima.com CV castelivall Grupo de vacio, Fig. 6 Elementos Filtro de Retorno. Se trata de un elemento no limpiable que debe cambiarse entre las 1500 a 3000 horas de trabajo. Para la sustitucién, drenar el aceite del depésito, extraer la tapa pos. 6 y la brida interior. Tirar del filtro hacia afuera. Las juntas pueden ser usadas de nuevo observando su correcta colocacién al introducir el nuevo filtro. Tuberia Retorno de aceite. EI serpentin de tubo para la recuperacién de aceite puede bloquearse y provocar la pérdida de aceite por el escape, pos. 6. En este caso desmontar las dos conexiones de dicho tubo y usar aire comprimido para su limpieza. Filtro Tamiz aspiracién. Si el tamiz de la toma de aspiracién, pos. 5 esta sucio, la bomba reduce su capacidad de aspiracién. Limpiar el tamiz INDUSTRIES CASTELLVALL 2002, S.L. Pol. Ind. Pla de la Bruguera ~ cf Capcir, s/n Apdo. 70 (08211 CASTELLAR DEL VALLES (Barcelona - ESPANA) Tel. +3493 71441 10 Fax +3493 714 24 68 18 castelivall@mecoima.com v castellvall Tabla de Mantenimiento CADA DIA: - _Limpiar cuidadosamente cada elemento de la maquina, especialmente aquellas partes que estan en contacto con el producto. Manipular todos los elementos con cuidado para evitar daitarlos. - Asegurarse que las paletas estén bien colocadas en las ranuras del rotor. CADA 3 ANOS: - Cambiar las juntas del grupo transmisién, JATENCION! la maquina funciona en turnos de trabajo dobles, el tiempo de operaciones de mantenimiento debe ser reducido a la mitad. INDUSTRIES CASTELLVALL 2002, S.L. » Pol. Ind. Pla de la Bruguera ~ c/ Capcir, Sin Apdo. 70 08211 CASTELLAR DEL VALLES (Barcelona - ESPANA) Tol, +3493 7144110 Fax 434.93 714 24 69 castelivall@mecoima.com u castelivall CONJUNTOS 6.1.Conjunto transmisi6n rotor (425-1-00) Cantidad Denominacién Posicién | Material | Referencia| Tratamiento 1 Cuerpo 1 4254-01 1 Leva 2 1 Rotor 3 1 ‘Tapa retenes: 4 1 Eje 5 1 ‘Acoplamiento 6 1 Manguito unién 7 10___|Paleta 8 1 Placa apoyo 9 fi ‘Casquillo separador fa 7 Chaveta 1 1 Tapa 12 421-4-09 4 Tapén allen 13 420-4-13 6 Tomillo cihexagonal 16 Tnox M-8x25 DIN-933, 6 ‘Arandela grower 17 Inox. M8 DIN-127 6 Tomillo c/allen 18 Inox M-10x35 DIN-912, 6 ‘Arandela grower 19, Tnox M10 DIN-127 4 Tomillo c/allen 20 Inox 5x10 DIN-912 & Tomillo c/hexagonal 24 Inox M-10x30 ‘DIN-933 8 ‘Arandela grower 22. Inox M10 DIN-127, 2 Pasador cilindrico 23. Inox Dex25 DIN-7 3 Reten tipo BA 24 NBR | 45/58x7 i Junta torica 25. NBR | OR-114,5x3 7 Junta térica 26 NBR ‘OR-68x4, 1 Rodamiento rigido bolas 27 6309 2RSR_|_45/1000x25 1 Rodamiento rigido bolas 28 6212 2RSR_| _60/1000x22 1 Tuerca KM 23 KMT1 1 ‘Arandela MB 30 MB-11 1 Motor 3 Kw/1420 Rpm BS a ji Reductor epicicloidal.Rel. 1/18 5 Paar i Tomillo callen 33, nox M1230, DIN-912, 1 Chaveta 34. 10/8x45 DIN-6885) 4 Tomillo c/alien 35 nox M5x10 DIN-912 INDUSTRIES CASTELLVALL 2002, S.L. 20 Pol. Ind, Pla de la Bruguera ~ ¢/ Captir, s/n Apdo. 70 (08211 CASTELLAR DEL VALLES (Barcelona - ESPANA) Tol, +3493 7144110 Fax +34 93 714 2469 castelivall@mecoima.com castelivall INDUSTRIES CASTELLVALL 2002, S.L. 21 Pol. Ind. Pla de la Bruguera ~ ¢/ Capeir, s/n Apdo, 70 08211 CASTELLAR DEL VALLES (Barcelona - ESPANA) Tel. +3493 71441 10 Fax +3493 714 24 68 castelivall@mecoima.com W castellvall 6.2. Conjunto transmisi6n hélice y articulacién tapa ( 425-2-00) Cantidad Denominacién | Posicién| Material _| Referencia| Tratamiento 1 Tapa i 425-2-01 1 Pindn 2 425-2-02 1 Corona: 3 425-2-03 1 ‘Soporte final de carrera 4 425-2-04 i ‘Arandela 5 40-3-7 2 Distancial é 400-1-14 i Eje de giro 7 400. 2 [Dado @ 425 1 Tuerca 10 400. 6 | Tapén. 1 405. 2 [Dado tapa 12 420. 1 ‘Soporte tirante 13 420. 1 Tuerca 14 420. 1 Brazo 15 420. 1 Varila 16 420- 1 ‘Apoyo 7 420-1-11 4_[Tapén 18 420-412 1 Tope tapa 18 421-1-03, 4 ‘Aro soporte 20 421-4-51 1 ‘Soporte pifién 21 421-452 7 Cojinete corona 22 421-4-55 4 ‘Soporte corona 23 4214-58 7 ‘Soporte retén 24 421-4-59 2 [Retén 26 NBR 40IS2OXx7 6 | Tomilo c/allen 27 nox M830 DINST2 4 | Tomillo c/allen 28 M-6x15 DIN-912 1 ‘Casquillo con valona 28 Giaciar | 864026 OUB 1 Junta térica 30 NBR OR-58x1,5 1 Retén 31 NBR | 85/100@x10 | Mercar tipo 12 1 Junta torica 32 NBR ‘OR-80x3 4 __|Torio c/allen 33 Tox M-8520 4 [Arandela grower 34 Inox M6 2 [Arandela grower 35 Inox M4 2 |Arandela grower 36 M8 DIN-127 4 Esparrago allen 37 Thox 8x10 DIN-913 Bm [Hilo terico 38 Silicona 25 ‘Shore 50 A 4 | Tomilio c/allen 39 nox W-10x20 DIN-912 7 ‘Arandela plana’ 40 inox M24 DIN-125 7 Tuerca hexagonal a nox Wed DIN-934 2 |Rotula 42 GE 256 ‘SFK 4 | Tomillo cfalien 43 M=12x30 DIN-912 4 |Arandela plana 44 M12 DIN-125 2 Esparrago allen 45 Tnox M-8x15 DIN-913 2___|Tomillo c/allen 46 M-5x10 DIN-912 ‘4 [Arandela plana 47 MS DIN-125 2 | Tomillo cihexagonal 48 Tox M-4x25 DIN-933 2 |Tuerca hexagonal 49 nox M4 DIN-934 2 |Tomillo cihexagonal 50 M-8x25 DIN-933 INDUSTRIES CASTELLVALL 2002, 5.L. 2 Pol. Ind. Pla de la Bruguera — ef Capcir, s/n Apdo. 70 (08211 CASTELLAR DEL VALLES (Barcelona - ESPANA) Tel. +3493 714 41 10 Fax +34 93 714 24 69 castellvall@mecoima.com w castellvall INDUSTRIES CASTELLVALL 2002, S.L. B Pol. Ind. Pla de la Bruguera ~ ¢/ Captir, sn Apdo. 70 (08211 CASTELLAR DEL VALLES (Bercalona - ESPANA) Tel, +3493 7144110 Fax +3493 714 24 68 castelivall@mecoima.com wu castellvall 6.3. Conjunto tolva ( 425-3-00) Cantidad Denominacién Material | Referencia| Tratamiento 1 |Rasqueta 1 407-4-64 1 Tapa engranajes 2 + [Banda desiizante 3 1 [Tope desiizante 4 1 _[Sin-fin 5 6 [Torito 6 4 [Toil allen @ inex DINE [dunt térica 10 NER Cojinete con valona fd Sanco 1" Bronce Br. Poroso 4 Retén d/l 12 NBR 140/160/10 VARIANTES TOLVA Cantidad Denominai Posi Material [Referencia| Tratamiento 1 |TOLVADE@5L 1 a2 4 TOLVA DE 120 L 4 421. INDUSTRIES CASTELLVALL 2002, S.L. 24 Pol. ind, Pla de la Bruguera ~ cf Captir, s/n Apdo. 70 (08211 CASTELLAR DEL VALLES (Barcelona - ESPANA) Tel. +3493 714.4110 Fax +3493 714 24 69 castelivall@mecoima.com w castellvall q 3 gs q & a : : 3 © 5 S +@) 4o}4oo4 2 ao Hs i 7 Ji BS, GES a ‘e we INDUSTRIES CASTELLVALL 2002, 5. = Pol. Ind. Pla de la Bruguera ~ c/ Capcir, sin Apdo. 70 08211 CASTELLAR DEL VALLES (Barcelona - ESPANA) Tel, +34 93 71441 10 Fax +3493 714 24 69 castelivall@mecoima.com wu castelivall 6.4. Conjunto de vacio ( 425-4-00) Cantidad Denominacién Posicién | Material | Referencia| Tratamiento 1 [Base condensador 1 425-4-01 1 Tapén desague 2 425-4-02, 1 [Tubo condensador 4 425-4-06 1 [Racor vacio 5 400-1-87 2 ‘Separador 6 400-1-38 + [Pome 7 400-1-08 [Tapa pomo 3 400-1-09 1 [easquilio 2 400-1-37 [Placa bomba 10 425-4-07 4 Colector_ 14 425-4-05, 1 [apon: 72 425-4-06 1 Carcasa condensador 13 425-4-08, | Fapon. 14 425-4-10 + [Valvular 16 4021321 Teghs” 2 [Tomilo cfavellanado 17 Tnox M-6x20 DIN-963 2 [Esparrago allen 18 Inox M-6x10 1 [Racor codo 'NFtubo 14 19 091421 =Tegris™ 06m — | Tubo nylon 20 14/128 + |Vacubmetro 639 panel, sada | 5, NFWGS-10 posterior 3BDN63 1 [Racor recto V-F-tuboa@ 2 1140473, TTegris 1 [Racor recto 1/6°M-tuboaa 23 7050410 Flegris® = [ubo nylon 28 42.50, [Bomba vacio 26 2imsih Busch 1 __|Filtro aspiracion 28 SOFA+001(S77)| —Busoh 2 Junta térica 29 NBR OR-8572,5 2 [Junta terica 30 NBR | OR200,5 2 [Junta torica 31 NBR | _OR2725 3 [Tomillo calfen 33 Inox r6x20, DINST2 4 [Racor codo 1/8°Nrtubo 4 34 01090476, “legris™ 3 Junta torica 35. NBR ORB 1 Tuerca KM 36 M-BOK1 5 DINST2 2 [Tomilo c/allen 37 NOX M-Bx15 1 [Racor recio “WS 38 7212721 = FTubo vacio 39 int. 250 4 Abrazadera reforzada 40 32/360 3 |Arandela grower at Inox MG DIN-127 INDUSTRIES CASTELLVALL 2002, 5.1. 26 Pol. ind, Pla de la Bruguera ~ c/ Capcir, sin Apdo. 70 (08211 CASTELLAR DEL VALLES (Barcelona - ESPANA) Tol. +34 93 71 144110 Fax +3493 714 24.69 castellvall@mecoima.com w castellvall INDUSTRIES CASTELLVALL 2002, S.L. 2” Pol. Ind, Pla de la Bruguera ~ ¢/ Capeir, s/n Apdo. 70 08211 CASTELLAR DEL VALLES (Barcelona - ESPANA) Tel, +3493 714.41 10 Fax +36 93 714 24 69 castelivall@mecoima.com castelivall 6.5. Conjunto transmisién retorcedor ( 425-6-00) Cantidad Denominaci Material | Referencia] Tratamiento - 1 Polea receptora 1 Polea motriz i ‘Arandela centraje 1 ‘Arandela centraje 7 1 ‘Soporte servomotor 1 ‘Soporte 420-9-07 4 [Tapén para allen 420-8-10 - 1 Casquillo separador 1 ‘Acoplamiento 1 Tuerea apriete 1 Manguito roscado 420-9-11 1 Lave accesorio 420-9-16 Correa dentada T10 78 1 nae T10/780 7 Junta t6riea 15 NBR ORS 4 Tomillo cf allen 16 nox MBx25 DIN-912 1 Rodamiento rigido bolas a7 20/42x12 (6004-28 - i Anillo seeger 18 142 4 Tomillo cihexagonal 18 Max20 DIN-933 1 Rodamiento rigido bolas 20 20/42x8 16004 4 Chaveta 21 ‘6/6x20 DIN-6885/A i Retén BASL 22 35/52x10 7 ‘Tomillo cIhexagonal 23 Thox Max15 DIN-933 1 ‘Arandela grower 24 Inox Ma DIN-127 1 Tomillo cinexagonal 25 nox M530 DIN-933 2 [Arandela plana 26 Inox MB, DIN-125 2 |Arandela grower 27 nox MB. DIN-127 = 2 | Torillo ciexagonal 28 nox Max20 DIN-933 1 ERC 29 7,5 Nm/4.1 A] CINSEL-MATIC - 4 [Arandela plana 30 Thox 8, DIN-125 4 |Arandela grower 34 Inox MB: DIN-127 4 Tuerca hexagonal 32 nox MB: DIN-834 INDUSTRIES CASTELLVALL 2002, 5. Pol. Ind, Pla de la Bruguera ~ c/ Captir, s/n Apdo. 70 (08211 CASTELLAR DEL VALLES (Barcelona - ESPANA) Tel. #3493 71441 10 Fax +3493 714 24 69 28 castellvall@mecoima.com wv castelivall INDUSTRIES CASTELLVALL 2002, 5.L. 29 Pol. ind, Pla de la Bruguera ~ ¢/ Captir, s/n Apdo. 70 (08211 CASTELLAR DEL VALLES (Barcelona - ESPANA) Tel. +3493 71441 10 Fax +3493 714 24 69 castellvall@mecoima.com Cy 7.1 421-PM-01 a —s : 7 aeeed z = = ar 2 al =r 2 a= PES = H BE 8 B= Fes a = 2 3S a a a 3 m = = z Ss 6 INDUSTRIES CASTELLVALL 2002, S.L. 30 Pol. Ind. Pla de la Bruguera ~

You might also like