You are on page 1of 15

Versicherungsnummer Kennzeichen (soweit bekannt)

Număr de asigurare dacă (este cunoscut)

Eingangsstempel

Fragebogen über zurückgelegte Beschäftigungszeiten,


Versicherungszeiten, Anrechnungszeiten und Militärdienstzeiten
in Rumänien
Formular asupra perioadelor de angajare, asigurare, serviciu
militar şi de goluri în activitate din România V0712
Gilt als Anlage zum Rentenantrag beziehungsweise zum Antrag auf Kontenklärung
Formularul de faţă este o anexă la cererea de pensie, respectiv la cererea ptr. clarificarea vechimii în
muncă.

Zur Beachtung
Bitte Fragen in Blockschrift oder Maschinenschrift vollständig beantworten und möglichst in deutscher Sprache.
Atenţie
Rugăm să raspundeţi în întregime la toate întrebările, pe cât posibil în limba germană. Folosiţi maşina de scris
sau scrieţi de mână cu litere de tipar.

Name des Versicherten Numele persoanei asigurate


Vorname des Versicherten Prenumele persoanei asigurate
(Rufname) (prenumele uzual)

frühere Namen Nume anterioare

Geburtstag des Versicherten Data naşterii persoanei asigurate

Geschlecht männlich / masculin Sexul

weiblich / feminin

ohne Eintrag
fără menţiune

divers / divers

Geburtsort des Versicherten Locul naşterii persoanei asigurate


Wohnort des Versicherten Domiciliul persoanei asigurate în
in Deutschland Germania
letzter Wohnsitz des Versicherten Ultimul domiciliu în România al
in Rumänien persoanei asigurate

bis wann? (Tag, Monat, Jahr) până în data de? (ziua / luna / anul)

Seite 1 von 15
V0712-00 DRV
Version 10008 - EGKK 2/2021 - Stand 08.06.2021
Versicherungsnummer Kennzeichen (soweit bekannt)
Număr de asigurare dacă (este cunoscut)

Namen der Eltern des Numele şi prenumele părinţilor


Versicherten mit Vornamen asiguratului

Vater tata

Mutter mama

Staatsangehörigkeit Cetăţenia
Bei welchem Arbeitgeber in
Rumänien ist das Arbeitsbuch Ultimul loc de muncă unde a rămas
verblieben? carnetul de muncă în România?

Das Arbeitsbuch ist in meinem Carnetul de muncă se află în posesia


Besitz. Eine Kopie wird beigefügt. nein / nu ja / da mea. Se anexează o copie.

Halten Sie sich im Gebiet der


Bundesrepublik Deutschland Locuiţi de obicei în Republica
gewöhnlich (dauernd) auf? nein / nu ja / da Federală a Germaniei (definitiv)?

seit wann? (Tag, Monat, Jahr) de când? (ziua / luna / anul)


Domiciliul în statele (landurile)
Wohnsitz in den alten federale vechi (exceptând teritoriul
Bundesländern nein / nu ja / da fostei RDG)

vom - bis de la - până la

Wohnsitz in den neuen Domiciliul în statele (landurile)


Bundesländern nein / nu ja / da federale noi (teritoriul fostei RDG)

vom - bis de la - până la


Sunteţi recunoscut ca expatriat sau
Sind Sie anerkannter Vertriebener repatriat (de origine germană)
oder Spätaussiedler im Sinne des conform Legii RFG ptr. expatriaţi /
Bundesvertriebenengesetzes? nein / nu ja / da repatriaţi?

(falls ja, bitte Nachweis beifügen) ist beigefügt / se aflâ în anexă (în caz afirmativ anexaţi dovada)

Sind Sie vertriebener Verfolgter und Sunteţi persecutat - expatriat şi


gehören Sie dem deutschen aparţineţi cercului de cultură germană
Sprachkreis und Kulturkreis an? nein / nu ja / da şi limbă germană?
Sind Sie Angehöriger des
Judentums und gehörten Sie früher Sunteţi evreu şi aţi aparţinut cercului
dem deutschen Sprachkreis und de cultură germană şi limbă
Kulturkreis an? nein / nu ja / da germană?

Wann haben Sie Ihr Herkunftsland Cînd aţi părăsit ţara de origine
verlassen (Monat, Jahr)? (luna / anul)?

Seite 2 von 15
V0712-00 DRV
Version 10008 - EGKK 2/2021 - Stand 08.06.2021
Versicherungsnummer Kennzeichen (soweit bekannt)
Număr de asigurare dacă (este cunoscut)

Wurde in Rumänien Rente A fost primită o pensie în


bezogen? nein / nu ja / da România?

Dauer des Rentenbezugs Perioada în care a fost primită pensia


vom - bis de la - până la

Art der Rente Altersrente / Bătrâneţe Felul pensiei

Invalidenrente / Invaliditate

Hinterbliebenenrente / Urmaş

Kriegsopferrente / I.O.V.R.

Leistungsträger Staatliche Sozialversicherung De cine a fost plătită pensia


Asigurări sociale de stat

Handwerksgenossenschaft
UCECOM

Landwirtschaftliche
Genossenschaft
CAP

Sonstige / Alte sectoare

Name der Amtsstelle, Denumirea oficiului care a plătit


die die Rentenleistung auszahlte pensia

Nummer der Rentenmappe Numărul dosarului de pensie

Tag der letzten Zahlung Data ultimei plăţi

Der letzte Rentenzahlabschnitt ist Sunt în posesia ultimului cupon man-


vorhanden und wird als Fotokopie dat poştal de plată a pensiei şi îl ane-
beigefügt. nein / nu ja / da xez în copie.

Deutsche Beitragszeiten des Versicherten Perioade de cotizare în Germania

Wurde in Deutschland eine


Beschäftigung oder Tätigkeit Aţi fost angajat sau aţi profesat
ausgeübt? nein / nu ja / da în Germania?

Seite 3 von 15
V0712-00 DRV
Version 10008 - EGKK 2/2021 - Stand 08.06.2021
Versicherungsnummer Kennzeichen (soweit bekannt)
Număr de asigurare dacă (este cunoscut)

Aufstellung über Beschäftigungen und Perioade de angajare sau de activitate pe cont


selbständige Tätigkeiten in Rumänien propriu (particular) în România

In die nachfolgende Beschäftigungsaufstellung tragen Completaţi tabelul următor cu datele tuturor


Sie bitte alle Tätigkeiten (auch Lehrzeiten, activităţilor prestate (şi perioade de ucenicie, practică,
Praktikantenzeiten oder Volontärzeiten) mit der voluntariat) în ordine cronologică - fără întreruperi - si
genauen Berufsbezeichnung lückenlos in zeitlicher cu denumirea precisă a funcţiei. Toate datele
Reihenfolge ein. Sämtliche Eintragungen sind trebuiesc completate pe cât posibil în limba germană.
möglichst in deutscher Sprache vorzunehmen. Denumirile întreprinderilor si ale locurilor de muncă
Angaben zu Arbeitgebern und Beschäftigungsorten trebuiesc completate în întregime şi fără prescurtări în
sind vollständig und ohne Abkürzungen zusätzlich in plus şi în limba română.
rumänischer Sprache zu machen.

Die Angaben in den Spalten 3 und 4 der Aufstellung Datele în rubricile 3 si 4 ale tabelului servesc la
dienen der Bestimmung des maßgebenden constatarea bransei economice decisive; Datele sunt
Wirtschaftsbereichs; sie sind nur für Zeiten ab necesare numai pentru perioadele începând din data
1.1.1950 notwendig. Zu diesem Zweck geben Sie bitte de 1.1.1950. În acest scop treceţi în rubrica 3 cu
in der Spalte 3 genau an, welchen exactitate ce profil de bază avea întreprinderea (de ex.
Haupterwerbszweck oder welche Funktion der fabricare de televizoare sau mobilă, domeniul de
jeweilige Betrieb hatte (zum Beispiel Herstellung von sănătate publică). În cazul că unitatea făcea parte
Fernsehgeräten oder Möbeln, öffentliches dintr-o întreprindere mai mare (de ex. combinat sau
Gesundheitswesen). War der Betrieb Teil einer trust) completaţi rubrica cu datele referitoare la
größeren Unternehmenseinheit (zum Beispiel eines întreaga întreprindere. În rubrica 4 treceţi cu ajutorul
Kombinats oder eines Trusts), beziehen sich die tabelului cifra branşei economice în care se
Angaben auf die größere Unternehmenseinheit. In încadrează după părerea dvs. unitatea sau
Spalte 4 tragen Sie bitte ergänzend anhand der întreprinderea.
Tabelle die Nummer des Wirtschaftsbereichs ein, in
die der Betrieb beziehungsweise die größere
Unternehmenseinheit nach Ihrer Einschätzung
einzuordnen ist.

In Spalte 7 geben Sie bitte gegebenenfalls În rubrica 7 vă rugăm să completaţi (dacă


Vollzeitbeschäftigung an. Wurde keine corespunde) normă întreagă. Dacă nu aţi lucrat o
Vollzeitbeschäftigung ausgeübt, ist die tatsächliche normă întreagă treceţi numărul de ore efectiv lucrate
wöchentliche Arbeitszeit in Stunden sowie die volle pe săptămână şi totodată numărul orelor de lucru pe
betriebliche Arbeitszeit in Stunden pro Woche săptămână care corespundeau în intreprindere unei
anzugeben. norme întreagi.

Seite 4 von 15
V0712-00 DRV
Version 10008 - EGKK 2/2021 - Stand 08.06.2021
Versicherungsnummer Kennzeichen (soweit bekannt)
Număr de asigurare dacă (este cunoscut)

Wirtschaftsbereich Branşa economică

1 Energieindustrie und Brennstoffindustrie 1 Industria energetică şi a combustibilelor inclusiv


einschließlich Kohlebergbau (Steinkohlenindustrie exploatarea minelor de cărbuni (de ex. industria
und Braunkohlenindustrie, Kokereien) de huilă şi lignit, cocserii)
2 chemische Industrie einschließlich Salzbergbau 2 Industria chimică inclusiv exploatarea salinelor
(zum Beispiel Kalisalzindustrie und (de exemplu industria de sare de potasiu şi sare
Steinsalzindustrie) gemă)
3 Metallurgie einschließlich Erzbergbau 3 Metalurgia inclusiv exploatarea minereurilor
4 Baumaterialienindustrie 4 Industria materialelor de construcţii
5 Wasserwirtschaft 5 Economia apelor
6 Maschinenbau, Fahrzeugbau 6 Construcţii de maşini şi utilaje
7 Elektrotechnik, Elektronik, Gerätebau 7 Electrotehnică, electronică, confecţionare de
aparataje
8 Leichtindustrie (Holzindustrie, Glasindustrie, 8 Industria uşoară (industria lemnului, sticlei şi de
Konfektionsindustrie, aber ohne Textilindustrie) confecţii cu excepţia industriei textile)
9 Textilindustrie (zum Beispiel Faserherstellung, 9 Industria textilă (industria producătoare de fibre,
Garnherstellung, Stoffherstellung) fire şi stofe)
10 Lebensmittelindustrie 10 Industria alimentară
11 Bauwirtschaft 11 Sectorul economiei de construcţii
12 Sonstige produzierende Bereiche (zum Beispiel 12 Alte sectoare de producţie
Verlage, Forschungszentren der Industrie) (de ex. edituri, centre de cercetare din industrie)
13 produzierendes Handwerk 13 Meserii producătoare
14 Land- und Forstwirtschaft 14 Agricultură şi silvicultură
15 Verkehr 15 Transporturi
16 Postwesen und Fernmeldewesen 16 Poştă şi telecomunicaţii
17 Handel 17 Comerţ
18 Bildung, Gesundheitswesen, Kultur, Sozialwesen 18 Sectorul educaţie, cultură, mediul sanitar şi de
ocrotiri sociale
19 Wissenschaft, Hochschulwesen, Fachschulwesen 19 Ştiinţă, învăţământ superior şi şcoli de specialitate
(profesionale, postliceale etc.)
20 staatliche Verwaltung, gesellschaftliche 20 Administraţia de stat şi organizaţii publice
Organisationen
21 sonstige nichtproduzierende Bereiche 21 Alte sectoare neproducătoare
(zum Beispiel Sozialversicherung, (de ex. asigurări sociale, administraţii locative,
Wohnungswirtschaft, Touristik) turism)
22 landwirtschaftliche Produktionsgenossenschaften 22 Cooperative agricole de producţie (numai membri,
(nur Genossenschaftsmitglieder; Arbeiter und muncitorii şi funcţionarii vor fi încadraţi în
Angestellte sind dem Bereich 14 zuzuordnen) branşa 14)

23 Produktionsgenossenschaften des Handwerks 23 Cooperative mestesugăresti (numai membri;


(nur Genossenschaftsmitglieder; Arbeiter und muncitorii şi funcţionarii vor fi încadraţi în branşa
Angestellte sind den Bereichen 11 oder 13 11 sau 13)
zuzuordnen)

Seite 5 von 15
V0712-00 DRV
Version 10008 - EGKK 2/2021 - Stand 08.06.2021
Versicherungsnummer Kennzeichen (soweit bekannt)
Număr de asigurare dacă (este cunoscut)

Beweismittel bitte beifügen


Anexaţi vă rugăm dovezi

Aufstellung über Beschäftigungen und selbständige Tätigkeiten (siehe Hinweise auf Seite 4)
Tabel referitor la perioade de angajare sau activităţi pe cont propriu (particular) în România
(vezi îndrumările pe pagina 4)
1 2 3 4
nur für Zeiten ab 1.1.1950 erforderlich
Zeitraum vom - bis Name und Sitz des Haupterwerbszweck Wirtschaftsbereich
(Tag, Monat, Jahr) Arbeitgebers / Unternehmers beziehungsweise Funktion (Nummer aus der
des Betriebes vorstehenden
(gegebenenfalls der Übersicht)
größeren
Unternehmenseinheit)
necesare numai pentru perioade începând
cu 1.1.1950
Perioada de la / pânã la Denumirea şi sediul întreprinderii / Profilul de bază respectiv Profilul economic
(ziua / luna / anul) patronului funcţia întreprinderii (numărul curent
(respectiv al unităţii din tabelul
mărite) precedent)
Beispiel / de exemplu
Krankenhaus Nummer 2
in Bukarest / Spitalul Nr. 2 în Gesundheitswesen /
1.1.1950 - 31.12.1955 Bucureşti Mediu sanitar 18

Seite 6 von 15
V0712-00 DRV
Version 10008 - EGKK 2/2021 - Stand 08.06.2021
Versicherungsnummer Kennzeichen (soweit bekannt)
Număr de asigurare dacă (este cunoscut)

Beweismittel bitte beifügen


Anexaţi vă rugăm dovezi

- Fortsetzung -
- continuare -

5 6 7 8
Arbeitsentgelt wöchentliche Arbeitszeit
Art der Tätigkeit Barlohn Sachbezüge Vollzeit- bei stundenweiser Wo versichert?
(genaue Berufsstellung) monatlich (zum beschäftigung Beschäftigung:
tatsächliche
Beispiel wöchentliche
Kost und / Arbeitszeit
oder in Stunden
Wohnung)
salariul Timpul de lucru săptămânal
Specialitatea platã plată în Normă în cazul unei Unde aţi fost asigurat?
(funcţia exactă) lunarã natură (de întreagă activităţi cu ora:
timpul efectiv lucrat
ex. hrană săptămânal pe ore
sau locuinţă)

Beispiel / de exemplu Kost und staatliche


Wohnung / Rentenversicherung /
Krankenschwester / Hrană şi Asig. soc. pensii de
Soră medicală locuinţă X stat

Seite 7 von 15
V0712-00 DRV
Version 10008 - EGKK 2/2021 - Stand 08.06.2021
Versicherungsnummer Kennzeichen (soweit bekannt)
Număr de asigurare dacă (este cunoscut)

Wurde eine Beschäftigung in Aţi fost angajat în întreprinderi


bergbaulichen Betrieben ausgeübt? nein / nu ja / da miniere?

vom - bis de la - până la

Name und Ort des Betriebes Denumirea întreprinderii şi localitatea

Welche Mineralien wurden gefördert? Ce minereuri au fost exploatate?

Art der Beschäftigung Specialitatea / ocupaţia


überwiegend unter Tage în cea mai mare parte subteran sau
oder überwiegend über Tage în cea mai mare parte la suprafaţă
Erhielten Sie Schichtlohn oder Aţi primit salariu zilnic (pe ture) sau
Gedingelohn? nein / nu ja / da în acord?

Bestand ein Arbeitsverhältnis Aţi avut un raport de muncă la


bei Verwandten? nein / nu ja / da persoane înrudite?

vom - bis de la - până la

in welcher Berufsstellung? în ce funcţie?

in welchem Betrieb? în ce fel de întreprindere?


Verwandtschaftsverhältnis Gradul de rudenie
(Ehegatte, Kind, Onkel und so weiter) (soţ, soţie, copil, unchi etc.)

Waren Sie Mitglied einer


landwirtschaftlichen Aţi fost membru cooperator al unei
Produktionsgenossenschaft oder cooperative agricole de producţie sau
einer Produktionsgenossenschaft des al unei cooperative de producţie
Handwerks? nein / nu ja / da meşteşugăreşti?

Wurde eine Beschäftigung als


Mitarbeiter in einem Aţi exercitat o activitate la un Serviciu
Staatssicherheitsdienst ausgeübt? nein / nu ja / da de securitate a statului?

vom - bis de la - până la

Wurde eine Beschäftigung oder Aţi avut o angajare sau o activitate pe


selbständige Tätigkeit während cont propriu în timpul primirii
eines Rentenbezugs ausgeübt? nein / nu ja / da pensiei?

vom - bis de la - până la


(bitte nähere Angaben in der (Va rugăm să menţionaţi datele în
Beschäftigungsaufstellung machen) tabelul perioadelor de angajare)

Seite 8 von 15
V0712-00 DRV
Version 10008 - EGKK 2/2021 - Stand 08.06.2021
Versicherungsnummer Kennzeichen (soweit bekannt)
Număr de asigurare dacă (este cunoscut)

Wurde eine Tätigkeit als


Selbständiger ausgeübt? nein / nu ja / da Aţi lucrat pe cont propriu?

vom - bis de la - până la


in welchem Berufszweig (zum în ce profesie
Beispiel Landwirt, Handwerker, im (de ex. agricultor, meseriaş,
Handel, Rechtsanwalt, Künstler)? în comerţ, avocat, artist)?

Wurde eine Beschäftigung vor der


Aussiedlung außerhalb Rumäniens Aţi lucrat în străinătate înainte de
ausgeübt? plecarea definitivă din România?

(gegebenenfalls bitte auch Angaben


in der Beschäftigungsaufstellung (Vă rugăm să menţionaţi datele în
machen) nein / nu ja / da tabelul perioadelor de angajare)

vom - bis de la - până la

in welchem Land? în ce ţară?

Wurden für diese Beschäftigung nein / nu


Beiträge zur gesetzlichen Au fost plătite cotizaţii la Asigurările
Rentenversicherung gezahlt? ja, zur rumänischen Sociale pentru această perioadă?
Rentenversicherung /
da, la asigurările de pensie în
România

ja, zur Rentenversicherung


des Beschäftigungslandes /
da, la asigurările sociale ale
ţării respective

Wurden freiwillige Beiträge zur


rumänischen Rentenversicherung Aţi cotizat în mod voluntar la
gezahlt? nein / nu ja / da Asigurările de pensie din România?

vom - bis de la - până la

Wurden Beiträge zur rumänischen


gesetzlichen Rentenversicherung V-au fost restituite cotizaţii plătite
erstattet? nein / nu ja / da Asigurărilor Sociale din România?

vom - bis de la - până la

Seite 9 von 15
V0712-00 DRV
Version 10008 - EGKK 2/2021 - Stand 08.06.2021
Versicherungsnummer Kennzeichen (soweit bekannt)
Număr de asigurare dacă (este cunoscut)

Militärische und vergleichbare


Dienstzeiten nein / nu ja / da Perioade militare sau echivalente

Dienst aufgrund gesetzlicher Aţi fost militar în termen sau aţi


Wehrpflicht oder entsprechender prestat un serviciu similar
Ersatzdienst
vom - bis de la - până la

Name und Standort der Einheit Denumirea şi localitatea unităţii


Waffengattung (Heer, Marine, Arma (armată terestră, marină,
Luftwaffe) aviaţie)

Dienstgrad Gradul militar


Rekrutierungskreis und
Wehrdienstkreis Cercul de recrutare sau centrul militar
längerdienender Freiwilliger oder Aţi efectuat serviciu militar ca soldat
Soldat auf Zeit (gegebenenfalls auch voluntar sau ca soldat în termen
im Anschluss an gesetzliche (eventual şi în continuarea serviciului
Wehrpflicht) militar obligatoriu)
vom - bis de la - până la
Berufssoldat Cadru militar permanent
vom - bis de la - până la
in vergleichbarer Position, zum Aţi fost într-o funcţie echivalentă, de
Beispiel bei der Polizei, im ex. la poliţie, penitenciare sau vamă
Strafvollzug oder beim Zoll
vom - bis de la - până la

Erfolgte in den Jahren 1939


bis 1942 eine Umsiedlung in das Aţi fost repatriat între anii
Deutsche Reich? nein / nu ja / da 1939 - 1942 în Reichul german?

vom - bis de la - până la

von - nach de la - până la

Erfolgte eine Verschleppung in die


ehemalige Sowjetunion nach Aţi fost deportat în fosta URSS în
§ 1 Heimkehrergesetz oder sensul § 1 al Legii pentru
sind Zeiten als Häftling nach repatriaţie sau aţi avut perioade de
§ 1 Häftlingshilfegesetz detenţie în sensul § 1 al Legii de
zurückgelegt worden? nein / nu ja / da ajutor pentru deţinuţi?

vom - bis de la - pânã la


Wurde während der Verschleppung in Aţi fost remunerat ptr. munca prestată
einem sowjetischen Arbeitsbetrieb la o întreprindere sovietică, pe timpul
gegen Entlohnung gearbeitet? nein / nu ja / da deportării?

vom - bis de la - până la

in welcher Berufsstellung? în ce funcţie?

Seite 10 von 15
V0712-00 DRV
Version 10008 - EGKK 2/2021 - Stand 08.06.2021
Versicherungsnummer Kennzeichen (soweit bekannt)
Număr de asigurare dacă (este cunoscut)

Haben Sie Kinder geboren? nein / nu ja / da Aţi născut copii?

Geburtstag des 1. Kindes 1. Data naşterii primului copil

Arbeitsbeginn nach der Geburt începerea activităţii după naştere

Geburtstag des 2. Kindes 2. Data naşterii celui de-al doilea copil

Arbeitsbeginn nach der Geburt începerea activităţii după naştere

Geburtstag des 3. Kindes 3. Data naşterii celui de-al treilea copil

Arbeitsbeginn nach der Geburt începerea activităţii după naştere

Geburtstag des 4. Kindes 4. Data naşterii celui de-al patrulea copil

Arbeitsbeginn nach der Geburt începerea activităţii după naştere


Wurde nach Beendigung eines Vi s-a acordat concediu pentru
Mutterschutzes creşterea şi îngrijirea copilului
Mutterschaftsurlaub gewährt? după încetarea unui concediu legal
(zunächst möglich für kranke de maternitate? (mai întîi, posibil în
Kinder, seit 1990 auch möglich caz de boală a copilului; din 1990,
unabhängig vom posibil independent de starea
Gesundheitszustand des Kindes) nein / nu ja / da sănătăţii a copilului)

vom - bis de la - până la

Ausbildungszeiten und berufliche Perioade de şcolarizare / studii şi


Qualifikation nein / nu ja / da de calificare profesională

A Allgemeinbildende Schule A Şcoală de cultură generală

vom - bis de la - până la

Qualifikation als Facharbeiter / Calificare profesională ca


qualifizierter Arbeiter muncitor calificat

Ausbildungsstätte instituţia de învăţământ


B B
vom - bis de la - până la
Abschluss beziehungsweise data absolvirii respectiv a acordării
Zuerkennung am calificării

Ausbildungsberuf în specialitatea

Seite 11 von 15
V0712-00 DRV
Version 10008 - EGKK 2/2021 - Stand 08.06.2021
Versicherungsnummer Kennzeichen (soweit bekannt)
Număr de asigurare dacă (este cunoscut)

Noch Ausbildungszeiten und în continuare perioade de şcolarizare


berufliche Qualifikation şi calificare profesională

Qualifikation als Meister Calificare ca maistru

Ausbildungsstätte instituţia de învăţământ


C C
vom - bis de la - până la
Abschluss beziehungsweise data absolvirii respectiv a acordării
Zuerkennung am calificării

Meisterberuf în specialitatea
Fachschulabschluss
beziehungsweise Studii absolvite la şcoli de
Technikerabschluss specialitate respectiv tehnice
(mittlere Berufsbildung) (studii medii)

Ausbildungsstätte instituţia de învăţământ


D D

vom - bis de la - până la


Abschluss beziehungsweise
Zuerkennung am data absolvirii respectiv a acordării

als titlului de

Hochschulabschluss Studii superioare

Ausbildungsstätte instituţia de învăţământ


E E
vom - bis de la - până la
Abschluss beziehungsweise
Zuerkennung am data absolvirii respectiv a acordării

als titlului de
sonstige Qualifikation Alte calificări
(zum Beispiel Unteringenieur) (de ex. subinginer)
als în specialitatea

F Ausbildungsstätte F instituţia de învăţământ

vom - bis de la - până la


Abschluss beziehungsweise data absolvirii respectiv a
Zuerkennung am acordării titlului de

Seite 12 von 15
V0712-00 DRV
Version 10008 - EGKK 2/2021 - Stand 08.06.2021
Versicherungsnummer Kennzeichen (soweit bekannt)
Număr de asigurare dacă (este cunoscut)

Noch Ausbildungszeiten und În continuare perioade de şcolarizare


berufliche Qualifikation şi calificare profesională
Waren Sie gegebenenfalls nach
dem Erwerb einer dieser Aţi fost în eventualitate angajat
Qualifikationen noch zu după obţinerea uneia dintre
Ausbildungszwecken beschäftigt calificările de mai sus cu scopul
G G
(zum Beispiel Praktikum, unei şcolarizări (de ex. practică,
Vorbereitungsdienst)? nein / nu ja / da stagiu de pregătire)?

vom - bis de la - până la


1. Welche Ausbildungszeit (A - F) 1. Care perioadă de şcolarizare
wurde im Abendstudium (A - F) a fost absolvită în studiu
absolviert? seral?
Gegebenenfalls wie groß war Punkt / pozitia
die zeitliche Inanspruchnahme
durch das Studium în cazul dat, care a fost timpul
(einschließlich häuslicher solicitat pentru studiu (inclusiv
Vorbereitungszeit und timpul de pregătire acasă şi
Schulwege)? drumul la şcoală)?

mehr als 20 Stunden / Woche? nein / nu ja / da depăşind 20 ore / săptămânal


2. Welche Ausbildungszeit (A - F) 2. Care perioadă de şcolarizare
wurde im Fernstudium (A - F) a fost absolvită la fără
absolviert? frecvenţă?
H Punkt / pozitia H
Gegebenenfalls wie groß war
die zeitliche Inanspruchnahme
durch das Studium (bei în cazul dat, care a fost timpul
Begleitunterricht gegebenenfalls solicitat pentru studiu (în caz de
einschließlich Zahl der curs suplimentar inclusiv
Unterrichtsstunden und numărul orelor de învăţământ şi
Schulwege)? drumul la şcoală)?
mehr als 20 Stunden / Woche? nein / nu ja / da depăşind 20 ore / săptămânal
War das Fernstudium von A fost studiul fără frecvenţă de
vornherein an bestimmte la bun început legat de un
Rahmenzeitpläne gebunden? nein / nu ja / da anumit timp de studiu prevăzut?
Au fost efectuate periodic
Wurden regelmäßige controale de însuşire a
Lernkontrollen durchgeführt? nein / nu ja / da cunoştinţelor?
Erfolgte eine Entsendung von
einem Betrieb unter Aţi fost trimis de către o
Weiterzahlung der Bezüge zur întreprindere la cursuri / studii,
I I
Fortbildung / Umschulung? nein / nu ja / da fiind renumerat în continuare?

vom - bis de la - până la

Seite 13 von 15
V0712-00 DRV
Version 10008 - EGKK 2/2021 - Stand 08.06.2021
Versicherungsnummer Kennzeichen (soweit bekannt)
Număr de asigurare dacă (este cunoscut)

Noch Ausbildungszeiten und În continuare perioade de şcolarizare


berufliche Qualifikation şi calificare profesională
Haben Sie aufgrund langjähriger Aţi desfăşurat în totalitate pe baza
Berufserfahrung eine qualifizierte unei experienţe profesionale
Tätigkeit vollwertig ausgeübt, für îndelungate o activitate calificată
die eine der oben aufgeführten pentru care eran necesară una din
Berufsqualifikationen üblich war, calificările profesionale de mai
J ohne dass Sie eine solche J sus, fără a poseda o astfel de
Berufsqualifikation besaßen? nein / nu ja / da calificare profesională?

vom - bis de la - până la

welche? care?

Seite 14 von 15
V0712-00 DRV
Version 10008 - EGKK 2/2021 - Stand 08.06.2021
Versicherungsnummer Kennzeichen (soweit bekannt)
Număr de asigurare dacă (este cunoscut)

Erklärung des Antragstellers Declaraţia petiţionarului


Ist die Vorlage von Versicherungsunterlagen În cazurile în care se cer dovezi de asigurare, rugăm
erforderlich, bitten wir Sie, Fotokopien einzusenden. acestea să fie trimise în copie. Ne rezervăm dreptul de
Wir behalten uns vor, von Ihnen die Originalunterlagen a solicita documentele originale sau copii legalizate.
oder Fotokopien beziehungsweise Abschriften Declar că sunt de acord cu solicitarea documentelor
anzufordern, auf denen die Übereinstimmung mit dem mele de vechime în muncă de la organele de asigurare
Original bestätigt ist. Ich erkläre ausdrücklich, dass ich din străinătate competente menţionând adresa mea.
mit der Anforderung meiner Versicherungsunterlagen
vom zuständigen ausländischen Versicherungsträger
unter Angabe meiner Anschrift einverstanden bin.

Andere Unterlagen bitten wir in fremdsprachiger Kopie În cazul altor acte rugăm a se trimite o copie a actului
zu übersenden. Sofern Übersetzungen vorhanden sind, străin. Dacă dispuneţi de traduceri vă rugăm să le
bitten wir Sie, diese beizufügen. anexaţi.
Bitte heften oder klammern Sie einzusendende Vă rugăm să nu trimiteţi documentele necesare capsate
Unterlagen nicht. sau ataşate cu o agrafă de birou.

Sollten Zeugnisse als Beweismittel übersandt werden, În cazul în care trimiteţi diplome ca acte doveditoare,
können die Noten oder entsprechende Beurteilungen notele sau calificativele obţinute pot fi şterse.
unkenntlich gemacht werden.
Ich versichere wahrheitsgemäß, dass ich alle Fragen Declar că am răspuns la toate întrebările conform
nach bestem Wissen und Gewissen beantwortet habe. adevărului, cu cea mai bună ştiinţă şi conştiinţă. Sunt
Ich bin mir bewusst, dass meine Angaben nachgeprüft conştient că datele declarate de mine pot fi verificate şi
werden können und dass wissentlich falsche Angaben că declaraţii cu bună ştiinţă false pot
zu einer strafrechtlichen Verfolgung führen können. duce la o urmărire penală.

Ich nehme davon Kenntnis, dass die angeforderten Iau la cunoştinţă că datele mele personale sunt tratate
personenbezogenen Daten unter Beachtung des conform Legii-RFG ptr. apărarea datelor.
Bundesdatenschutzgesetzes erhoben werden. Anexez toate actele pe care le posed şi care ar putea
Alle noch in meinem Besitz befindlichen Unterlagen, die ajuta la clarificarea perioadelor de vechime.
zur Klärung der Zeiten dienen können, füge ich bei. Ne referim de exemplu la următoarele acte:
Hierfür kommen zum Beispiel folgende Unterlagen in
Betracht:

- Arbeitsbuch - Carnet de muncă


- Arbeitsbescheinigungen / Arbeitszeugnisse - Adeverinţe de muncă / certificate de serviciu
- Schulzeugnisse - Dovezi de şcolarizare
- Abschlusszeugnisse / Diplome - Certificate de absolvire / Diplome
- Militärdienstbescheinigungen - Certificate de serviciu militar
- Krankheitsbescheinigungen - Certificate de boală
- Rentenbescheide / Rentenzahlabschnitte - Decizii de pensii / cupoane poştale de primire a
pensiei

Ersatzweise Zeugenerklärungen möglichst von În lipsă de dovezi se pot înainta declaraţii de


Arbeitskollegen beziehungsweise Bekannten, martori, pe cât posibil de la colegi, respectiv
Freunden, die über Ihre Verhältnisse aus eigener cunoştinţe, prieteni, care cunosc situaţia dvs. din
Kenntnis Aussagen machen können. experienţa lor proprie.

Sind keine derartigen Personen vorhanden, können În caz că nu aveţi astfel de martori puteţi înainta
auch Zeugenerklärungen verwandter Personen declaraţii din partea rudelor.
eingereicht werden.

Ort, Datum / Localitatea, Data Unterschrift des Antragstellers (Vorname und Zuname) /
Semnătura petentului (Numele si prenumele)

Seite 15 von 15
V0712-00 DRV
Version 10008 - EGKK 2/2021 - Stand 08.06.2021

You might also like