You are on page 1of 6
Japa: 1 - Portugueses nas terras do Sol Nascente No ano de 1542 alguns mercadores portugueses invernaram em Liampo (Ningpo), nas proximidades de Fujian. E logo no ano seguinte, em 1543, um pequeno grupo de trés portugueses composto por Anténio Mota, Anténio Peixoto ¢ Francisco Zeimoto, via/ando num barco chinés, foram arrastados por ventos e marés para Tanegashima. Esta é, em linhas muito gerais, a verséo da chegada dos portugueses ao Japao, relatada por Antonio Galvao e secundada por Diogo do Couto. Feméo Mendes Pinto, por seu lado, assume na sua famosa Peregrinagdio ter sido ele, juntamente com Cristévéo Borralho e Diogo Zeimoto, quem protagonizou o primeiro encontro dos portugueses com o Império do Sol Nascente, no ano de 1542 Qualquer que seja a verdade, o facto é que o Japao é pela primeira vez contactado pelos portugueses no ano de 1453, ndo em viagem oficial mas sim acgdes semi-clandestinas daquilo que ja chamamos o império sombra © ano de 1543 ¢ assim considerado o ano da descoberta do Japao 2. Japaio em meados do século XVI As ligagdes oficiais entre os portugueses ¢ o Japao vigoraram de 1543 até 1639. Durante esse tempo 0 comércio foi intenso e lucrativo e foi a base em que assentou a expanséo do cristianismo no império nipdnico, tendo também havide trocas culturais, cientificas, militares e sociais. Este periodo da Historia do Japéo, conhecido como século cristo ou século namban, foi aquele em que ocorreu a reunificayao desse pais Quando os portugueses chegaram ao Japéo, este pais era praticamente desconhecido dos mundos crist&o, islamico e hindi. A chegada dos portugueses permitiu ao Japao ter noticia e contactar com diferentes culturas, seligides e conhecimentos. E, por outro lado, permitiu dar a conhecer 0 Japao 4 Europa ¢ ao mundo. Até ai o Japo apenas conhecia a China que o tinha influenciado do ponto de vista cultural, nomeadamente no que se refere escrita, e do ponto de vista religioso, importando o budismo sinizado, Com a chegada dos portugueses nada fica como dantes, ¢ para isso vai ser extremamente importante a rota comercial Japo-Goa, passando por Macau. A introdugo da espingarda no Japao é um marco que vai acelerar a reunificarao do pais. Foi no Japéio que as espingardas decidiram pela primeira vez uma batalha campal. Em 1575, em Nagashino, Oda Nobunaga dividiu os seus espingardeiros em varios corpos que dispararam alternadamente; dispés assim de tiro continuo e destrocou a cavalaria inimiga - uma téctica que Joi ensaiada na Buropa duas décadas mais tarde. (Sapo, de Jo%o Paulo de Oliveira e Costa) 3. Primeiros passos do comércio e da evangelizacio Séo particulares, ¢ nfo oficiais, os portugueses associados aos woht ¢ aos piratas chineses que asseguram o comércio com o Japao. E uma actividade de contrabando ¢ por vezes de pirataria que vive & margem da lei Mas em 1550 a viagem a China passa a ser considerada como monopélio da Corea portuguesa No ano de 1547 Fernfo Mendes Pinto ¢ Jorge Alvares, aventureiros portugueses na Asia Oriental, desembarcaram em Malaca vindos do Japao. Traziam consigo trés japoneses que apresentaram ao Padre Francisco Xavier, sugerindo-lhe a evangelizapao do Japéo. As varias races desta proposta convenceram Xavier, que voltou a Goa com os trés japoneses ¢, apds ai reorganizar a Companhia de Jesus ¢ fazer preparativos , partiu para o Japao, acompanhado dos jesuitas Cosme de Torres ¢ Jodo Femandes. Em 15 de Agosto de 1549 desembarcaram em Kagoshima, no Japao. O primeiro lugar onde os jesuitas se fixaram foi em Yamaguchi, cujo daimio fizera excelentes relagées com Francisco Xavier. Foi ai que se fixou o primeiro superior da missdo jesuita no Japfo, o Padre Cosme de Torres, onde se manteve até 1556, quando este daimio foi vencido e aniquilado pelo xegum Entretanto o Padre Francisco Xavier regressou a Goa néo sem antes ter sido recebido por varios senhores feudais, tentando assim estreitar relagdes que pudessem facilitar a acpdo de evangelizapio dos jesuitas. E nessas ultimas audiéncias em vez de se apresentar humildemente teajado, como habitualmente sempre fizera agora Xavier usa trajes pomposos, apresentando-se como embaixador do Papa por ter-se apercebido de que este era o meio adequado a impressionar os grandes senhores nipénicos. ‘A segunda casa dos jesuitas foi estabelecida em Funai, capital de Bungo, onde, em 1553, se fixou o Padre Baltazar Gago. Embora os Padres jesuitas tenham feito um notavel esforgo de aprendizagem da lingua japonesa no entanto nfo eram fluentes, e especialmente os missionarios acabados de chegar precisavam de apoio, tendo recrutado jovens que serviram de intérpretes ¢ de catequistas. Estes ausiliares da missionayéo constituiram os dégicos, um corpo laico de catecistas ¢ intérpretes. E, além dos dogicos, cedo também alguns japoneses comesaram a ingressar nos jesuitas. Este recurso ao clero indigena, logo nos alvores da missionaro vai ser uma marca da acydo dos jesuitas no Japao A cristianizao do Japao penetrou principalmente no povo, embora a estratégia dos jesuitas passasse por priorizar a conversao dos grandes senhores, pois estavam cientes que se estes se convertessem muito povo os seguiria As pregagdes feitas em lugares publicos converteram varios milhares de japoneses, especialmente em Yamaguchi e Hirado. Em Funai foi notavel a acpo do Irmo Almeida, a partir do ano de 1555. Almeida tinha sido um rico comerciante que aderiu a Companhia de Jesus e que com a sua riqueza c nnstruiu um hospital e um orfanato, o que levou os japoneses a considerarem o cristianismo como a religiao protectora dos desprotegidos, pobres ¢ doentes. 4, Reunificagao do Imp ério do Sol Nascente O processo de reunificarao politica do Japao é iniciado por Oda Nobunaga (1534-1582), sendo continuado e concluido por Toyotomi Hideyoshi (1537-1598). (Oda Nobunaga assume a chefia da sua poderosa familia em 1551, comegando a afirmar-se como caudilho nacional em 1559, tendo dedicado toda a sua vida ao esforgo de reunificapo nacional, subjugando varias provincias rebeldes e participando em aliangas que se faziam e desfaziam a0 sabor de interesses conjunturais naturalmente pouco sélidos Toyotomi Hideyoshi, oriundo de uma classe social humilde, conseguiu revelar-se como um dos chefes militares mais notaveis do seu tempo, tendo sido notavel o seu desempenho militar na conquista de Mino em 1567. Em 1573 Nobunaga atribui a0 General Hideyoshi o Govemo do Norte da Provincia de Omi, bem como 0 titulo de Daimio. A frente das suas tropas Hideyoshi continua a somar vitérias para Nobunaga, seu Senhor. Em 1581 é nomeado Senhor da Provincia de Haima, mantendo-se subordinado a Nobunaga, Em Junho de 1582, Oda Nobunaga ¢ traido por Akechi Mitsuhide, um dos seus vassalos mais importantes, e em consequéncia disso suicidou-se. Hideyoshi colocou-se entao ao servigo do jovem herdeiro, o segundo filho de Oda, chamado Nobukatsu. Mas, trés anos depois, em 1585, renega essa lealdade e assume 0 cargo de Kampaku (Regente). Por essas alturas ja estava muito avangada a reunificayao do pais, faltando apenas fazélo no tocante a ilha de Kiushu. . Aqui rivalizavam entre si as grandes familias Otomo, Shimazu ¢ Ryuzogi, sendo as duas tltimas contrarias aos Daimios cristéos dailha como era so de Bungo. Em 1584 os Ryuziogi atacaram o feudo de Arima, tendo vindo os Shimazu a socorrer os senhores de Bungo. Travou-se entfo a importante batalha de Mie, nas praias de Shimabara de que sairam vencedores os Shimazu, Para esta vitdria contribuiu 0 apoio discreto dos jesuitas que hes formeceram dois canhies e respectivos artilheiros. Mas, apesar de tudo, esta viteria tinha um sabor amargo para os jesuitas e para Dom Franci co Bungo, uma vez que o Bungo estava politica e militarmente muito fraco ¢ portanto exposto a ferocidade dos demais daimios de Kiushu. Ento os jesuitas propuseram-se jogar uma forte cartada politica, tentando uma alianca entre as Casas Bungo ¢ Hideyoshi. E, com esse abjectivo, em 1586, enviaram 0 seu Vice-Provincial a Omura a fim de contactar com o Regente Hideyoshi, para solicitar a suaintervensao Hideyoshi no se fez rogado, aproveitando o ensejo para intervir em Kiushu e assim, em 1587, rematar a reunifica;ao poli a do Japio. A partir dai tudo muda no relacionamento entre portugueses autoridades nipénicas. Antes tanto mercadores como missionérios relacionavam-se com varios centros de decisao politica mas a partir de 1587 os poderes locais, embora sendo importantes, néo sdo decisivos e deixaram de ser a tltima e definitiva palavra E quando tudo parecia ir pelo melhor dos mundos, eis que a 25 de Julho desse ano de 1587, tudo se complicou para os missionérios com o Edito nesse dia promulgado por Hydeioshi 5. Edito de Hideyoshi Em 25 de Julho de 1587, Hideyoshi mandou publicar o édito que determinava a imediata expulsto dos missionérios catdlicos. Na qualidade de Regente do Império Hideyoshi considerava que o Cristianismo era uma doutrina deletéria rrosiva para a autoridade do Estado Nipénico, cujo poder politico tinha sido reunificado e centralizado ha bem pouco tempo. Verdade seja dita strais valores sociais € que abundavam os exemplos da postergapfo/questionamento de politicos, por exemplo da obediéncia cega as hierarquias politicas e militares, as crengas xintoistas. Por isso, em situa;des de conflito aberto entre valores cristaos e valores tradicionais niponicos, os japoneses néo hesitavam sobre a questo de saber para onde pendiam, revelando-se acima de tudo cristdos ¢ obedientes aos missionarios. Rodeado de Daymios e Generais cristaos, 0 Candilho considerau que linha de comando politico- militar poderia muito bem ser quebrada, com consequéncias graves ¢ até imprevisiveis para a unidade do Estado, mas inclusive para a propria independéncia nacional. Este ambiente de incerteza no campo das lealdades, porque os cristdos no hesitavam em privilegiar as regras evangélicas ¢ as autoridades eclesiasticas, foi adensado pelas noticias chegadlas ao Japao acerc a conquista das Filipinas pelos cristos espanhdis ¢ também das anteriores conquistas de Goa e de Malaca pelos portugueses. Acresce que se colocava a duivida acerca do real papel dos missionarios, isto é a questo de saber se os jesuitas no estariam actuando como uma “quinta coluna", em simulténeo um serviga de espionagem ¢ uma guarda avanjada que estivesse preparando a conquista militar do Império do Sol Nascente pelos portugueses Facto é no entanto, que Hideyoshi ao pretender no minimo neutralizar a acpHo dos jesuitas, também no queria hostilizar os mercadores, mas pretendia controlar a sua aco 6. Perseguicées aos cristiios No periodo final da presenga portuguesa no Japao, especialmente depois da unificapo, houve varias perseguigées, algumas muito ferozes. Entre as razGes da violenta perseguic&o aos cristdos encontramos motivos econémicos, politicos erdligiosos Quanto aos motivos religiosos devemos salientar as contradigdes com as religides que ja estavam implantadas na sociedade japonesa e que fiundamentalmente eram o xintoismo e 0 budismo Xintoismo, palavra originéria em Shang>Shen>Xin (Senhor do Alto-Ser Divino)+Tao (Caminho), é a religido indigena que presta culto aos Kamis (coisas sagradas), venerando 0 Imperador como Filho do Céu, Esta religifo convivia de tal forma com o budismo que qualquer japonés podia ser, ao mesmo tempo, fiel de ambas as religides servindo-se de uma ou de outra 5 conforme a sua vontade e os costumes sociais, Em contradi;o agora os missionérios pregam que © cristianismo ¢ a unica religido verdadeira, o que pe em causa aharmonia social, os costumes ancestrais e a propria legitimidade politica do imperador 7. Nota final sobre o Japaio O cristianismo, apesar de proibido e severamente perseguido, manteve-se na clandestinidade e funcionou como Igreja do Siléncio, com os seus Kakure Kirishitan ou Cristéos escondidos, que muitos anos depois, em 1858, se mostrou serem cerca de sessenta mil. De certo modo o cristianismo fez diminuir o peso politico e social do xintoismo e do budismo. Mas além da religifo as trocas culturais também se operaram a nivel linguistico. A lingua portuguesa absorveu varias palavras japonesas e 0 japonés também adoptou e adaptou varias palavras lusas como botan, origato E também a nivel da ciéncia e da arte se operaram importantes transferéncias culturais, por exemplo no campo da medicina e na pintura japonesa de biombos namban Os mercadores puderam adquitir e vender no mercado intemo produtos nunca antes vistos no Japao, como tecidos indianos ¢ europeus, relogios, cristais. Os homens do mar deram a conhecer muitas novidades nos campos da cartografia, da astronomia, da arte de marear e dos instrumentos nauticos, como 0 quadrante e 0 astrolabio. Os portugueses trouxeram animais plantas hecidas do isolado mundo nipénico, como foi o caso do camelo, do elefante e do coelho (ln Bruxo, Jorge, Seabra, Leonor Diaz de ¢ Escaleira, Lurdes (1918). Portuigueses no Ortente: Uina Narrativa dos Séculos XV a XLX. Macau: Instituto Politécnico de Macau)

You might also like