You are on page 1of 9
AS ARMADILHAS DA TRADUGAO 2 ‘pelea tae nine inslias pels maze pase © ‘Setras'scagecac, ne © otis 0 wabslho do tssitor pasa por um camino lads te amadihas, te 0 melRoos prisons gusrdam a lem tanga de algun temanda conteseso qve comotran. S30 ivorsae a8 cavsas do tls eros, erie. ray, om. Una lingua necessaramants corsepande outa, ots lin ‘ta qualquer. Conrms essa ito 9 vacuo ceneante aoe Gicionsioe, onde, por motos do comadied pita, 02 ‘octblos 9 achem em orm alabite, eto da conse dae de etn. ‘Como sissemos, a palava exiso spanas denvo da fo 0 0 0 sa sealdo dopende don demas elarentes qua om trem a compasigso devs, Anda quo dois voebulos do uss linguas sejam defines. do maroc igus, os erin tos de quo elas podem fer parte nfo 80 08 meses, nem 36 conotagoe qua evocim sor igus Isto verdade mesmo no eac0 de paleras ds mosma crigom 6 do fore sufcentamante pram para revear 6 Doteteaco'b prinwira vista Assn, neato vocdulo "6 Reno IHD {AS ARMADILIIAS DA TRADUGAO ” ee een ee eee uteets Scares aekpcasreeaet Gee ee ease Seana is cereta ad eee ered eon noe ies sated aie ree a eee eae eee sooo en eee sacred eta eae Cee eT Salanaes aa hes eae Seen eaaee me aes FE a tlle eae eS esiinalcer gene ae cera pa acenl ese eee Se as eee a mae acre eer ace eee ane ee eral coeur edi ee ae Se seen eee SLT Re ee aa oer ele] am fiat pearl aera eee mela eee et ea St ee ee eer tae pum x veins pre “esa no sow Sor ate nce oc sae a Tee eee es eee eae Srey sea ee ee cae ee ees oe ca eet Sen eee ae ear arr a se eer crete ae A ” A TRADUGAO VIVIDA, sista" (na exgressto “e case respite") tho pocla. O ortugute “Tato” 0 tien fetta eo feliments elcione fur mas #3 & primeira oneae formas esto o sentido do argo compote aise de ute tom malor om Pertugsl que Essa dversitcato do sania,» quo so do name do je com quo 0 ua pla stam eotrospontes hversos equlalntessogundo 0 eontxt. Ora, pvr cos sts de dae lnques quose_nuneaapresetam peliacemis ‘no mesmo grav, O nso vecéulo “So” no moll dos a ste a0 radi em fencts por mal; ras guano 20 rere veto. tina, dave eer verligo or semm, Fora" Serdvel" 0 nalae tm dune plaves da ase oun: terabe,sidnimo de “algno Go. compenda" ou “spr Yel, @ mir sini 62 "corne, “unkaeafome" eiro que a pollsemia so conetiulpargo agence ‘uando se tats de tees cognate, Abo 20 #2t20 0 Bio: ‘iro iglterortugute de Leonel Lino Valianéo e ra var bate sip encono, ante multar outa, ea sspgbes “escor ‘aed Tuga “tons ge troeseeras, “gus "ealo de bank fo" “corredie", “plano rlnad' to", "patina de tend “tra 60 pape laroj’ eraarea lato apenas como eulvelonies do edb tanto, ple hd tambim © verbo to sip © 0 ative (Giantos ‘less para um 20 trader! Natusimente,o€ bons dlonsioe como esse registra fem seprade as dvorees_scepgoee co um vostbula: as Dara ‘tar dol’ proveto posse! cure tar hon dees ‘a desconfianga, quo 96 ao edquo no docrrerd longo ica, Hs, ald, dferengas sults nfo consgnadae noe dio iis. © francts vegbond tadurea om porous por “i Gatundo": mas eto tom una acaatcdppejoratin go fl $arinte Tancsa,o, portant, 26 vertva perm tance, fem mlioseat0s, For Uma palva totalmente versa, A polssemis fax com que 8 una para idioma A coaepondam due pasas no ima 8, howe Plove ‘A aRMADILHAS DA TRADUERO » “rolrio™ poder crrepondar due gloves om fencts, re lation rapport, norm sempre suetuivels, Par tro lad spo correspandem em poruaus “s itor, ineinago 8 ber 9 Forme Qo ac i igs ta, eroume, com raza, qv © ouslante ot de Un Slr de Fart un om 0 uo Un Cot “Um Govan Sings" Porige aioe representa os Sar" em wet do por "po eso" © eleeut, “ered Dol latin casa © 0 poroguds “eas. O primelra (edo sigtcave “cabana “choupane", Pare dota ‘esidéc, 98 romance wsinam o plata dom COM antago © 2 cecovecis causa pels ivan {8 reaicencsflewam cove we nae paecln com. Ponsa 6 plete damut (em povtugide "done") pl Sar reserede a consiugbes Inpertntes, con® poe pio Una cated cra por fae eres (Peipetapts co inne coe. os ag th lags cnt pce al {bo tenede om regia 50 Forlag no #50 a8 fue dle tem ain eontenta com @ ngs, Entre as fi » A TRaDUGAO VIVID bor exemslo,abunné (que nia & “sbonado", affama (que "pporer (ua mlb 6 "aprtar") © sem Poder apie organzar our regio sermlnante pare gue tredur do portguts para 0 francis, Noles qu oe flsos ‘mga: ‘nde sb ce meses quando pont co parse 6 five ingus. alguns exemplos esse grpe sera “cata {to smtige de calester). “chepéa” (no de pap). "le: indi" (no de sous, “pracser" (no ca eval Basal), “Sroceeso” (no de dase), stm por Gite Fizoramso virias colopes dos flsos amigos do trad tor do ingle.” Doreas srmadiae stems siguman do ‘onhecdas:aetually no 6 “atsinonte’, mas “realmente te apologize nso 6 “apologzar' mas "desclpars tia a ou le “sit, as Tso" eat, mes "mécea" et. at, paral Ainarigbilace do castro pare. 6 8 excneava proxindago ce digs ngs, 0 do poesia case (2 on tro; Sl enconrarman Indore tea ia por sola” om vor an “cada” elm. por "rons fem ver do “educate” cen por “rerio” em vor ‘Sadoreo™: mad por vn” em ver de “Po om por “oxto™ dimver do "020" polo po “pola” om vere "pe ato Brio homénine “rato” tm ver go “momento": zd Pot Peursem ver de “ano ‘uta cals cosierével pera sr fits cam ot pos stilinde do deizs eorcies plo ina. Lemme, hire corns ou tavercenons,asente, quo no & “tase to", man "euere": bore, que io. “bolo, maa “lr. vorTeldo, que nso € eno" mas “gueie™ bir, goo {Ho 6 tobe rs “loprast rota que nto 6 “ela” an ‘ea. Ue rlegte do Tolsos amiges tanger, sophia AS ARMADILHAS DA TRADUCAO ” or ae ES aes ner Peer ee ia [tba ar bet Serene ceed eee ae Se ec ena a Si Se waaay oe ee ee eee ee at ae eee ee Stee see eet ere eee Soe ce: att poe Sone te ca pecan iar ee Seer es eh el eee eayaisne crauene eo ae ae a arene a ent cece OG Ce ery tos ele ere ee ere eee ee ees a ase ae eeceaer ee ERR aero e 3 _- 2 ‘A Teapucxo vivipa rulto mio do esi. E, no ent, & iter bem partir da rose italgencia acon. € um Iss, tebrenachm supotico de nossa histiia «deen 4 Inprestdo do que ola 6 comparvel umd eootinea. Jo tslembres” Motes vezee 0 traGulor Ieee vo em presen de am dsaos Yemivels esi. E roo um toch ado armanecee ocediho na sta lingis, como a fama faee 4o Ludwig Feuorach, Der Mensch ii on or fet, que 0 ‘ertra em aim por Hero ost quod et rut ua qa ‘ier. porém, perde 8 gree" homem 0 qu 8 cam ara, realizar semslants.proezse 6 prodiso, nature ‘monte, que tm pinto somuetero te eonte num mo ‘mento fale Go Inoprage. como ngs, ado por lero Danis, ave dou's tase Fancos Ls feolton et Taooy fa att colo cana illest sans guile ert forms Ingleso The fvettion facet eo a eat, bet no cept Banlebmert, cu aaieto cu. lombrede por Um epoca emia, uo stances tafe worth nag? = ice: ‘ends om th ver, porta vie waatla Te puina date ve ‘he? — Oveston do fle ‘Guano 8 sobrovivéncla do exlanbuiga etn mse de ana erate, as posildodes sip minima tm Gose e008 Hswimce 6" eota sonoma de Comtern, Anca apelin, tracido por Alo. Glo como Susie t abt, © cue smal tard un helena slo eaubstasepor asin: Lie Em geal, port. 0 toca 6 lavaduivel por dein ‘fo ou, nets palawas, pede todo 0 esto ra Vodutte 0 sign esopiao Patincta — mathinata via ste trig: “Oe eorimentos slo enonomentea Last et last 5'8 waldo em Ingles» o oreo do Schl: Bn Selatan ‘av nah ein Setfeht ay nensen (ra una camiiin, lo so"posa chanar bathe) humihe 0 nfl do waa [AS ARMADILEAS DA TRABUCAO 0 aioquoda, Exile entre parinteses ou estamotc ‘Split em notes do pe ce piss cu sngliig ‘eure ipuinonta pobre. Ovando, port. 0 viel do UUmctites‘¢ cagcieratcn ina eraanngom, in Wa {omar traduribe os histes, 0 trator ose tena Ponséles clocands Jonas do paloves eventualnenta Trot ct ta ei gn esto um dor enay oo us sla pode apolar 3 ag de_qio foo poleton! fem de pecs Ud ‘ee Bs alguns oxompos do homtninos om rane (Cloge'e acide": ae". (ida, fa mode’ rota” 9 mon") ope pr Em ngs: fll Cauda” 6 ator"): et oa «part pence lene asa" a sterIs moon Cmeio” 6 smisruel e, a do verbo to msan, “entender: sil Em expan: fesber (Cdatar” “echoes Wl sti") Goro rea” “pore; abnige Cellg Broce!) pee! Chote” *pche uel “rove”. Em Iotin: amar (Comor” ¢ “eo ams") tue “tdo") 08 (ossa" e tbe") En sions: Lelie (escota” 0 “conto”. (ctoannara™ a "eatel") Web, Catbi 8 Yeedlenst (asnho" o"morocimena"), Far (veal compl: Sede! chavo" @ bel) Em talanes bugle (rena a “catgl), Coat con's aaa “0009, Em uss Mute (Tone” ¢ havo", mr nd “pal aamek (eshatn » “esilo" ‘Acescenones, tivo de curoicade, estes evan ngaos igs" estar em pee "errego, ks Sander" 9 “deo see veno"'e “bode'D, les ( star sontado" oust") ea < Ze yee te = ™ ‘A TRADUGAO VIMIDA ‘A dosstngfo do trator pode multplicar 0s toma moss Erwin Theor Rosenthal ca um tadutor Ingles de enrano Hesse ave, apesar do tama, conundla. schon CH) wekdn (eb) Com pouca chegaras os ve, segundo Jean Mail, so pave do moana radial com profho ou do ‘nda orate, como mate @ maturation et presero rouedre:ovree do case nome também 9 palras sh. Tomo "esti nigh" e ldo", audi e“unuso™ Ambos ca grupos ropesentan pergos para o radar segurdo ainda mais que o primer, pols LE cafueto js pode exist ro texto ogi, endo 08 quatro Smploe vrnaios que aeaba do itar forte ge Imes elena: oso nn gu ane ase so es fe er 55 no s80 perativla emt ‘al papal ata sini. Sua ordi Ing. he oloraca operas ra para, o tre itr ne tom difteudede: mas ters do pongorar a estlhs (d cadn ver Gin pare um forma sstangera extrem dole fu fee oeavslentes no ses, ioma. Quando Tadutr chlen Bor “eschorro® eusndo or "edo"? Pare verter It, quando 0 non das gu tz © sabar a sua soiel duel quo gua no oi ‘al pars rnapotéto ern sta lng, Como oats snes {Zos!mutos ave pose o nossa erto "rarer Tlecor “enrogar a sma 20 Grado © “estear a carla", do ma nora sigur aio pormutivels, 08 sings freneses de nour tine, easor pipe, laquer — ro seam or tadutdos por qulqver equvalonta spores tooo. A pelo eed, tundomentaimente, une. quest. esl ay ano panes ip aS BT SER cr AS ARWADILNAS DA TRADUGAO » enorimem nogto pacar 2 um idome: 9 eles se far muita fotednela om so ratendo de Ingioe primis. Em agi Inés por exemplo, ln €or. gorl gue nds “oo Gute ute pelva, ara iniar foon tomando so: eu, feos eentada mum Soca 46 pelo: @ esi por dant, eam {aay mum sérla se lr si den pm fas do oe tania iden Cito Lon Br, Fone da Fiver 1 rodus um verbo de uma do nse Bante que sini “3 Siem alguma alsa servinose das moa durant ume vi tem ov marca lnge dos ouvos sem ser vito por elas Sto casos doveratpiteresos, mos poutos done nis ho do ved textos bones ou eequimes No entanto a tedncia holoestiesexate tambien neu tras nga, mat mia Inportetes Ya, mam manual anverneto chinese, que o chide tom de palawas para ogre, syinda sb tate do al da mulher cu do mara, © ctos ants para "soya". Na doslgrardo dos tos. es86 ‘atom alm do usar temo diferentes pura od Todo oe: fem ¢.0 go mstame, far lost do esa, pr melo fo utes diferncorac, ae eran to mals vos ov moat fm alamo exste um substantia #9 vesdo re plu Cechiater ue nds "on iro @ st Wma" 2 “ie ‘emda. O hingaro tom tars especie para “iio mais feito" “emo mals mooa", come para il as vel" ‘A trades solace em tdos oas05 260858 & pos stv por molo do sreunlosuge extansas: uendo 0 ade tor fax qutsto do rosslar quo no rial so tata de ne (fo expresn por meio de ua plawra 3, usar Nes sentido mals lato poéamos chomar do harass ps lana qo ean oven perlies ue eck, feria exomplos om slams, Wetanschauung, Gomer teh am frets. parens 2 savotriate; 2m ins, mafia ¢ vendetta; om casteliao, pitepo: em portputs, sate * a thapucad vivina ade; em rar, ot ¢ seni — paawras east qun. par {uncles posses, chagamoe hence do hover 0 ‘mica prte do sau contauso complexo, Tal plavos or ‘eral sour impandose tab eva forma rns 203 ‘nas culm. qua na Impeesileda do forjrem seus on ‘alenes a ineiporr 20 péprie woesbla, Estdlosos da toorla da adueta tam ealentase muito 2 alereneas de amblenla reaponsivls pole aust, de ‘Goteminedos nog ©. uo canta dbstéuls Insupe- ‘ave para'0 aduter. Eagno A. Nida, Sretor do Sociedade (Bibl, coma d algae deste cevidaées ercor- ‘wads ra edoyse don Eoaturan. Nes lnguae Go cote thw primitive oh palira por “poise”. HS Thos om quo os idignas nto tem ume noo Iuisa powwe lonram a nove pare raver, “branco de nave" nlo tm significa. Pol mesmos motos era dif resaler alu & serpent bien ravorto para eequnds. Com foto, estos ‘uralhontes nossos nun vie ura cobra neous et fubattutla pr foe: as ess, pera 9 esquins. 6 um ania fessenilmente bom, earaaaa mess, «print seta tm postive Imputaine gunlauorInterteénsa. mela. Reger Calle, quo cou o caso, ndo dz a eoufte « quo ve cho ou, (Oigase do passagem que a oxistaca ou nto do cor. tao palsas em determinate linge jt ot terads co base do eoractrlogies nucionle: Parindose da Mila de Hombots de cua sdverldede das lingo & else! ple ‘Gvorgéacia ‘a vsdea Go mundo, chagaves" © Inari QU “= Btn A Mb — Bole Tia. an Ate ef Mabon SENSES hm Bal os, en ex bubs a Cae of ean [AS ARMIADILIAS DA TRADUCAO 2 fe tion fiw yoiean pea “interesante” @ “intron Sarse” dovido tolls so eiaide dew treos, comand doy de que © Alcorn cant tudo que um amon prec Tingone 8 ‘Congo no erst pla opts home) y= 52 Yo oe avn oe ts fase Arguremerme bom rat frequent IMeoves es qos ret Gos coreatos deen Gla ‘am em ambiente vere ‘Asin, por exemple, nfo pade hover 2 menor dy be @ sonia ds pelea satembro, none rds co ano. E tanta a fom pods “Fin do Seton2ro. de Stndor tine doa main eles da lingua Ranga, dob 16a ‘no eaptto ole blo, porque imagens de fea epeiznt,folnes morchoo e cones cobertos ro fe eaodunan com © Tul. Nn mesma onde delle, 25 nogSesauschode otawa inveroo a mantle wm carach on nade 38 ‘naar be que povoea eeu porto equvalete rosso to spit de um nabitnte do Leninarat. Taco a 1 Nal exprosca por outreequvalente tr quaker ca fn coum na Brat @ na Sul Polo mesmo mative, 0 oars broskast © ptt ‘er, qu igure eomo equvletes no eens rg are, reoromse ase releiies esvansalmente die hey plo pin ra, bread osiqnom preduas semelhani {Be mista Incofnvel sua te ngugita em Nowa York. eb ‘esigna nos Estados Under una pessoa ql tem automo: ole recebe, tivo d walle, idcnzato eqalante 20 nln te un protssorunioretrin meron Estedcs Ja ‘mia da Su VA » A -TRADUGAO VIVIDA Numa goto, dovigo & dossometbanca das candies do vida Inoravel que alge tadueto 8 a rama prossto do original. Pol @preclsamonte seo argument Ie Fespondiel que silent una cas mas Importantes razbes fe ear do treduo: permite Bo poatoas formu Ila co boa sntncia co vier © do eer das un vive noutas patos so minds Ente os palerasevozedoras ttm ¢o so inclu una ox tego da voesbuoe sum semtco versa ganae_ de i ota ris sin an) save polovas cestiuidas oo sgnoagso BD {ento, valor coneativa dab mate fortes. Se um persona ado bea oprze como a a ok de Sve ‘sun noturaldade morelnese, Corn somes, freqentes fr detorminaeo lgar 6. po Iso, do consaninela ple, io raros noton © tm, portant, contac. aatcrsce, Como Tozer? € util adotr uma rors, Sel apenas cue 8 ‘radu slom Papa Johannes torm inecontacvl © lho nog Pol Jose du posia de Jrgo do Lima, deases cance {Ghraue leo recover a ume ots de i do pga. Em geal, reconandeso mult éascotana, om matéia te aavaplaimeg,subratugo os 62 Aatgadede, © tancke Tedive-« 0 igi Li doslnam e mesma pessoa. Num Tradugiporugiass de Portuel ca hwo. da Alberto Mor ‘ia, O Homer emo Fi, Llosa aa: “uma tds qua ava Gevenie 1 outosatiios orale fran Ar tor lthidedo”, endo so peroabe nomen que 0 ‘itr no identiseos Gloverat com saterl, como cos ‘manos asia roa So ‘aipisos expe © esa ————— 1 ARMADILIAS DA TRADUCKO » a Jan sgnien ua coisa pra 0 eroce qv nle ve Sar, aa pra pat un Yom pasar a 2008 Salina par europe eu candenas ease nome © 308 Soro’ etl, Meamo” es seas = hae — Eepunten, Lops Wa Svat, Avene ds Chaos Este, Fezteiy" Gen, uarr Lin, Rotrstendm, News Mee eee ram andesand, no. decor do8 em et anelen Go cotastes qv rectal Gees Be pdptas rar sor anclato, € qanco he nraioos 6O onc as lcs, 2 cise Ha ple ses TE ‘Be'pmc cls om eonum como Lape do Ro 6s do S60 oul tat reid um dos mas inclivesprbiamas d ado cio, enboraameote as sido menlonato, Ce Sings 'om ds tao mais natu ose Gn puomete ao aml Bando, “Tropa rst us tg toe en sh he ee a oun mae ‘tut postiso Elsabeth Bishop procray nsnut 20 lotr toreeereano @ sabor ee integto desea enume- ‘Stee Iltorandanomae ee bates novorglns 308 doe » A aapugto viva batros caress. Dow a sogult a sua tnttva, qua io che 8 conensorime ad Eee ie eo al SS eo ‘outro tadtor, Manvel Caos, monove on portupute todos eases names, mes, dope do rprodu tie ust E= tie, Rocha, Cael, ia General cha... lncompreest Volmn doixou excapar Conebtaton Sret™ (Couse do muitos ert de radar 6 0 feto de torem cores topdnimes formas deren nat vores. Ign, Leghorn 60 nome Iniéa do Lorne; KBln 60 nono ‘onal seme do tances Calgon e de nee Colgan. 0 {redutorbralao. qu flessa em Leghorn (a nio ser ‘om fe tretardo do una ars. do pints) ov em Calgoo sala Inpordofel © hi casos to eequsitos come Bratilra, faced Tehesslvsea, mas suo duane canenan do 808 fer parte au Hungra sab o nor do Posony © quem Co inf 6 sobretco conoci so eeu nome sltmdo restr, a ce ss amwanias Da TRADUGRO to exist op ge sie uno dos aap oss Cot nes a op ae Ret fete tan prom mane em ws fea primis —— Um ease & parte & formado pelos (Games_simboias vances etore por orton esttares para debaret aii Sarvs cortior de une peronagem a primers vst, est nde tngbnao Candide, do edo Ponglos © do displicente Faceearante sm Voli, © do podraio vio Murdstone ou ta Sele" ompronade Paragon em Dickor, Neso® cos Zosandael cecorocerossntco numa pola co Ped futon por fue\a Integan do. ater nfo escapee todo inca que 9s alae fossem usséus epenes em sen tio pro tadue seria ui opereto tamer, éod 2'taa e coreapondncls de ume tng para utr. Moe uae tna qulmarca 0 pandor do esto hameno pera usr das, wtlzgsa do vocal cam un sen TTOOEUT ue cle parece possor norrarant. O-wso oo Cures ta ctce om lnan ce Hones cones, ia a inogem fundam-se uma $6 palo, exo em Safle, harsing Tid, ciseaemouche ies no deere‘ no aubsantva Nongore tater, compesto Je fest oror, 6 wy “sanave, ine Ue plo» {Slate to lingua agin seca spots a ela de "indo Odom. Ao fodo die motores cnaeyrodae pol uso Incorpradan ain, surg utes 508 nihaes 0b Spon do ecttor ro memento em cua esrove cu na Docs 4. elon no momanta om aus fl, ceetinadns a Er ese fides imedtamanto ov permanece: anism. rates Incaia, Molas dsses CxDESSEOT ” ‘A TRADUGRO VIVIDA per popes LAL do wadutor quo enti alo vrtecasecie om seu clementos tat lingua, vir com quo paaras a mao" assim como {vee poll donno per 0 fara de gorges chases fea de “ganar (dab) Oue é ‘abe Waa vrdiont or por “Quo 6 gue ele merecet” en vez de “ouante 6 qe ele gorhat™ Carel ainda 0 exampl, code om aula do Dizour do ‘bone mots, mauve earaclto, yrio coma “Quem lz boas Delve tam mau carstar"s Gata oo Bice Pasa, do ‘guem spofeesos fez um eoclogata do palavaolE orf, Tlmoromos n oxreseio adver hingor bebe! gu voridaIterimente, vin “pordentroporfra", mas qe Uhuvele apo 20 nosso “mma ov monde” utes vetes 8 owiehe metafile de ume logue cor respondo. cua lgulnente figuaés, ambors composta de ‘lomertos da todo frases. Assn s'en aller ‘en eo 60 oudin'“passarom branes never Ao noowo “eum ot {gun vl" coresponde om Inés before you could say dock obineon: @ “maar dos coho Go una clas” corres: Fonda's tandée tror dun ase deux moutre. Has guano falingsclvonio encontrar expresso maafrcs de gual ‘tor, vertemos a metilore freien ou ingloea pole wes flo ola e sdotndo» mstoco sa componeeste, emer: Femoa um lcuafo figurade na pinot operuniée pare fla enpobeecer 0 tax. ‘A matifore pode ervcie plawaso cancels ov mais stents. Os terns que dol parts}am perder o sou sig: tien peso, ainda qua soem {do unvocos como, por rampo, es trios de tstemiten. Por fet do. uso me fateren, quatro deba co signifier dose waxes dois om dl Vrasefosigses fangs como Abbiame fatto ato cise ‘Shere (*Satomas im bom pao’) Gene dase quatro (Di ‘ihe une vrdideo ta caa"), Facto gut pasa (*V> ‘moe dar lguna passes”) Como se v8, esse “qual I Ito € to pou determiaado mo o“aete™alemco ra ot evade Seine Sloven Sachensurammannehmon (unr 65 1 AAS ARMADILHAS DA TRADUGAO a {hts fologoa 42 pate 0 “homem de sot Isramenas” od ‘pimar o tte”, ou como os rumarals anceses das frase {ote fare lex cent comp (Tovar vide dosregrads) 0 05 entesx mille vlonés (Taver o cus. the dd a tabuoda Como amir que melo 6 Igual sum Pel ftzer que im homem tam la 36 perma Gna 86 ‘Noror rd homem do maa parts ou "do mal "a homem de malo ho” En todo © eaeo,«tedubldage dat ma ‘on mais ua ver euo abo oearo8 Wadindo entree. Nowtos 0 lings, a al ‘i raurliente vezed bom taduter,

You might also like