You are on page 1of 176

Remorquage, dégagement

Axor

Remorquage, dégagement•

Daimler AG, GSP/OI, HPC R 822, D-70546 Stuttgart


Situation technique : 09/2008
Service

Remorquage, dégagement
Axor
Guide pour services de dépannage
Édition 2009

Daimler AG · Parts Engineering and Technical Information (GSP/TID) · D-70546 Stuttgart


Impressum

Pour toute question ou tout problème relatif au remorquage ou au


dégagement des véhicules Axor, veuillez vous adresser à :

Daimler AG
Service itinérant technique
Téléphone : + 49 711 / 17 – 59 762

Sous réserve de modifications des détails techniques sans égard aux


indications et aux illustrations du présent guide.

Toute réimpression, reproduction ou traduction, même par extraits,


interdites sauf sur autorisation écrite de Daimler AG.
Tous droits réservés à Daimler AG.

Veuillez nous écrire si vous avez des questions ou suggestions sur le


présent produit.
E-mail : customer.support@daimler.com
Fax : +49-(0) 18 05/0 12-79 78
ou
Adresse : Daimler AG
GSP/TIS
HPC R822, W002
D-70546 Stuttgart

Situation technique : 00/2008


© 2008 Copyright Daimler AG
Ce manuel ainsi que tous ses éléments sont protégés par des droits
d'auteur. Toute exploitation ou utilisation requiert l'autorisation écrite
préalable de Daimler AG. Cette règle s'applique notamment à la
reproduction, à la diffusion, au traitement, à la traduction, au
microfilmage ainsi qu'à l'enregistrement et/ou au traitement par des
systèmes électroniques, y compris les bases de données et services
en ligne.
Table des matières

Généralités

Consignes de sécurité et responsabilité 6

Symboles utilisés 7

Identification du véhicule 8

Description et dépannage

Aperçu dépannage rapide 11

Tableau de bord 13
Vue d'ensemble 13
Ordinateur de bord standard 19
Ordinateur de bord plus 23
Messages d'écran 31
Témoin STOP 33
Symboles et textes d'information 34
Abréviations des systèmes 51
Témoins de contrôle 52

Bruiteur 55

Niveau d'huile dans le moteur 57

Niveau d'huile dans la boîte de vitesses automatique 58

Système d'alimentation en carburant 61


Vue d'ensemble du système
d'alimentation en carburant (exemple) 61
Pompe à main (disposition) 64
Contrôler le système d'alimentation en carburant 65
Purge/séparation d'eau du
système d'alimentation en carburant 66
Véhicules avec préfiltre à carburant et
séparateur d'eau chauffé 67

Système électrique 68
Contacteur d'ARRÊT D'URGENCE 69
Aide au démarrage 70
Batteries 72
Fusibles 75

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 3


Table des matières

Boîte de vitesses 80
Commande des rapports mécanique 81
Boîte de vitesses automatique 84
Commande de boîte Telligent® 86
Transmission Telligent® 88
Mercedes PowerShift 90
Procédure d'initialisation
(véhicules avec commande de boîte Telligent® ou
transmission Telligent®) 94
Procédure d'initialisation Mercedes PowerShift 97
Défaut d'initialisation 99
Commande de secours 100
Commande de secours commande de boîte Telligent® 100
Commande de secours de la boîte de vitesses 103
Commande de secours
(prise de force dépendante du moteur) 106

Système de freinage 107


Généralités 107
Frein de point d'arrêt 108
Verrou de blocage 109
Disposition des composants
(exemple tracteur de semi-remorque) 111
Remplissage externe du circuit d'air comprimé 113
Desserrage du frein de stationnement
à accumulateur à ressort 114

Correcteur de niveau Telligent® 117


Schéma du correcteur de niveau Telligent® 117
Lever/abaisser le cadre de châssis 120
Remplissage externe de la suspension pneumatique 122

Basculer la cabine 124

Moteur 127
Démarrage et arrêt avec cabine basculée 127

4 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Table des matières

Démarrage du moteur par remorquage

Démarrage du moteur par remorquage 129


Généralités 129
Préparation du démarrage du moteur par remorquage 129
Démarrage par remorquage des véhicules
avec boîte de vitesses mécanique 130
Démarrage par remorquage des véhicules
avec commande de boîte Telligent® 131
Démarrage par remorquage des véhicules
avec transmission Telligent®
et Mercedes PowerShift 131

Remorquage

Aperçu 132

Remorquage 132
Généralités 133
Commandes électriques 136
Système de freinage à air comprimé 138
Moteur arrêté, endommagement de la boîte
de vitesses et des essieux 141
Arbres de transmission 143
Préparation du remorquage 147

Dépannage

Dépannage 159
Généralités 159
Forces de traction maximales admissibles 161
Dégager le véhicule par l'arrière 162
Composants de sécurité 164

Outil spécial

Outil spécial 165

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 5


Consignes de sécurité et responsabilité
Généralités

Le présent guide a pour objectif de fournir au personnel de dépannage et de remorquage toutes les instructions
et informations nécessaires à son activité, afin de permettre le dégagement d'un véhicule du lieu de panne ou
d'accident, si possible en l'espace de 30 minutes.
Les prescriptions de prévention des accidents applicables, les prescriptions de la caisse de prévention des
accidents pour détention de véhicules, de l'union des entreprises de dégagement et de remorquage ainsi que
le code de la route du pays sont supposés connus et respectés et ne sont pas détaillés dans le présent guide.
Les instructions contenues dans le présent guide, en particulier concernant le dégagement des véhicules, sont
réservées exclusivement à un personnel de dégagement expérimenté, et sont laissées à l'appréciation de
l'utilisateur.
Daimler AG décline toute responsabilité quant aux demandes d'indemnisation et/ou en garantie résultant de
mesures de remorquage ou de dégagement.

Risque d'accident $
Les véhicules ayant fait l'objet d'un remorquage ou d'un dégagement doivent être systématiquement soumis
à un contrôle de leur état technique et de leur état d'endommagement, dans un atelier spécialisé qualifié
possédant les connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis.
Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité
ainsi que les travaux sur les systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier
spécialisé qualifié.
Respectez impérativement les instructions figurant au chapitre "Dégagement", voir page 159.

Risque d'accident $
Des interventions incorrectes sur les composants électroniques et leur logiciel peuvent en bloquer le
fonctionnement. Les systèmes électroniques sont interconnectés les uns aux autres par des interfaces. Des
interventions sur ces systèmes électroniques causent également dans certains cas des défauts aux systèmes
n'ayant pas été modifiés. De tels défaut de fonctionnements peuvent gravement nuire à la sécurité de
fonctionnement de votre véhicule et donc à votre propre sécurité.
D'autres travaux ou modifications incorrects sur le véhicule peuvent également en compromettre la sécurité
de fonctionnement.
Quelques systèmes de sécurité fonctionnent uniquement lorsque le moteur tourne. De ce fait, ne coupez pas
le moteur pendant la conduite.

6 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Symboles utilisés

Généralités
Symboles utilisés

$ Avertissement
% Remarque concernant l'environ-
nement
! Dommages possibles au véhicule
+ Conseil
M Instruction à suivre

Affichage Affichage à l'écran

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 7


Identification du véhicule
Généralités

Désignation du type de véhicule

25 43
25 Poids total autorisé en charge en tonnes
43 Puissance du moteur en ch (x 10)

Disposition plaque constructeur du véhicule/numéro d'identification du véhicule

: Plaque constructeur (exemple)


; Numéro d'identification du véhicule sur le
longeron droit du cadre

= Numéro d'identification du véhicule


(exemple)

8 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Identification du véhicule

Généralités
Indications figurant sur la plaque constructeur du
véhicule
• Type de véhicule
• Réglage de base des projecteurs
• Coefficient de gaz de fumée
• Démultiplication du pont arrière
• Numéro d'identification du véhicule (VIN)
• Poids total autorisé en charge
• Charges maxi sur essieu

(Exemple)

Détail du numéro d'identification du véhicule

Numéro d'identification du véhicule (VIN)


WDB 944.032 1 K 898536
WDB Constructeur automobile
944.032 Modèle de véhicule (voir ci-dessous)
1 Direction (1 = véhicules avec direction à gauche, 2 = véhicules avec
direction à droite)
K Lettre ou chiffre d'identification de l'usine de fabrication
898536 Numéro final d'identification du véhicule

944. 03
944 Désignation du modèle/version de véhicule
940/950 = Véhicule à plateau
942/952 = Benne
943/953 = Malaxeur à béton
944/954 = Tracteur de semi-remorque
03 Type d'essieu
03/50/53/54 4x2
56 4x4
14/16/64 6x4
20/33/60 6 x 2/2
62 6 x 2/4
65 8 x 2/4
30/31/40 8 x 4/4

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 9


Identification du véhicule
Généralités

6x4
6 Nombre de roues ou paires de roues
4 Nombre de roues ou paires de roues entraînées

10 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Aperçu dépannage rapide

Description et dépannage
Tableau de bord
Vue d'ensemble ............................................................................................... Page 13
Affichage de la pression d'alimentation du circuit de freinage 1 ou 2 ............. Page 14
Affichage du rapport ........................................................................................ Page 15
Affichage du niveau de carburant/AdBlue® ................................................... Page 17
Ordinateur de bord standard ........................................................................... Page 19
Ordinateur de bord plus................................................................................... Page 23
Messages d'écran............................................................................................ Page 31
Témoin STOP ................................................................................................... Page 33
Messages d'écran avec affichage d'état jaune ................................................ Page 34
Messages d'écran avec affichage d'état rouge................................................ Page 42
Abréviations des systèmes .............................................................................. Page 51
Témoins de contrôle ........................................................................................ Page 52

Bruiteur
Bruiteur............................................................................................................ Page 55

Niveau d'huile dans le moteur


Affichage du niveau d'huile moteur à l'écran ................................................... Page 57

Niveau d'huile dans la boîte de vitesses automatique


Contrôle du niveau d'huile de boîte de vitesses............................................... Page 58

Système d'alimentation en carburant


Vue d'ensemble du système d'alimentation en carburant ............................... Page 61
Réservoir de carburant .................................................................................... Page 62
Pompe à main.................................................................................................. Page 64
Purger et séparer l'eau du système d'alimentation en carburant..................... Page 66

Système électrique
Vue d'ensemble ............................................................................................... Page 68
Contacteur d'ARRÊT D'URGENCE .................................................................... Page 69
Aide au démarrage........................................................................................... Page 70
Batteries .......................................................................................................... Page 72
Fusibles ........................................................................................................... Page 75

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 11


Aperçu dépannage rapide
Description et dépannage

Commande de boîte de vitesses


Vue d'ensemble de la boîte de vitesses........................................................... Page 80
Commande des rapports mécanique .............................................................. Page 81
Boîte de vitesses automatique......................................................................... Page 84
Commande de boîte Telligent®........................................................................ Page 86
Transmission Telligent® ................................................................................... Page 88
Mercedes PowerShift....................................................................................... Page 90
Procédure d'initialisation de la commande de boîte Telligent® ....................... Page 94
Procédure d'initialisation de la transmission Telligent®................................... Page 96
Procédure d'initialisation Mercedes PowerShift .............................................. Page 97
Défaut d'initialisation....................................................................................... Page 99
Commande de secours de la commande de boîte Telligent® .......................... Page 100
Commande de secours de la boîte de vitesses................................................ Page 103
Commande de secours de la prise de force
(prise de force dépendante du moteur) ........................................................... Page 106

Système de freinage
Généralités ...................................................................................................... Page 107
Frein de point d'arrêt ....................................................................................... Page 108
Verrou de blocage ........................................................................................... Page 109
Disposition des composants............................................................................ Page 111
Remplissage externe du circuit d'air comprimé............................................... Page 113
Desserrer le frein de stationnement à accumulateur à ressort ........................ Page 114

Correcteur de niveau Telligent®


Schéma du correcteur de niveau Telligent® .................................................... Page 117
Généralités ...................................................................................................... Page 118
Clavier de la régulation du niveau.................................................................... Page 119
Relever/abaisser le cadre de châssis .............................................................. Page 120
Remplissage externe de la suspension pneumatique ...................................... Page 122

Système de basculement de la cabine


Avant le basculement ...................................................................................... Page 124
Basculement de la cabine................................................................................ Page 124

Moteur
Démarrage et arrêt du moteur avec cabine basculée ...................................... Page 127

12 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Tableau de bord

Description et dépannage
Vue d'ensemble

Ordinateur de Ordinateur de
bord standard bord plus
L'ordinateur de bord standard et l'ordinateur de bord plus peuvent être
distingués par les symboles sur la touche de commande. Les véhicules
avec ordinateur de bord plus sont en outre équipés d'un écran dans le
compte-tours (affichage de température extérieure/température du
liquide de refroidissement =) et d'un écran dans le tachymètre
(distance totale parcourue ?

: Affichage d'état, D Affichage du niveau de carburant/AdBlue,®


voir page 32. voir page 17
; Écran E Tachymètre
Véhicules avec F
• Ordinateur de bord standard, voir page 19. W
• Ordinateur de bord plus, voir page 23. X
Indicateur de température extérieure/ G Touche de remise à zéro
température de liquide de refroidissement
Distance totale parcourue H Touche d'inversion pour indicateur de
température extérieure/température de
liquide de refroidissement
A Compte-tours I Touche TRIP pour remise à zéro de la distance
partielle parcourue et données de parcours ou
ordinateur de bord
B Affichage de la pression d'alimentation du J Témoins de contrôle,
circuit de freinage 1 ou 2, voir page 52.
voir page 14.
C Témoin STOP, voir page 33.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 13


Tableau de bord
Description et dépannage

Affichage de la pression d'alimentation du circuit de freinage 1 ou 2

: Témoin de contrôle du circuit de freinage 1


; Témoin de contrôle du circuit de freinage 2
= Affichage de la pression d'alimentation du
circuit de freinage 1 ou 2

M Tourner la clé du véhicule en position de marche


dans l'antivol de direction.
Le circuit de freinage présentant la pression
d'alimentation la plus basse est automatiquement
indiqué par le témoin de contrôle : ou ; corres-
pondant. L'affichage = indique la pression dans ce
circuit de freinage.

+
Véhicules avec ordinateur de bord plus :
La pression d'alimentation des deux circuits de freinage peut être affichée à l'écran.
Appeler pour cela le menu Information de contrôle > Pression d'alimentation, voir page 28.

Risque d'accident $
Un système de freinage à air comprimé non étanche compromet la sécurité de fonctionnement et la sécurité
routière du véhicule. En cas de pression d'alimentation insuffisante dans le système de freinage à air
comprimé, il est impossible de freiner le véhicule et d'engager les rapports. Vous pouvez ainsi causer un
accident et vous mettre en danger, ainsi que d'autres usagers.
Ne mettez le véhicule en mouvement que quand les pressions d'alimentation sont atteintes et que le témoin
STOP s'éteint.
Ne faites pas avancer le véhicule ou arrêtez-le le plus rapidement possible en tenant compte des conditions
de circulation, si l'écran affiche J. En outre, l'affichage d'état s'allume en rouge et le témoin STOP ne
s'éteint pas.
Faites contrôler et remettre en état le système de freinage par un atelier spécialisé qualifié possédant les
connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis.
Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité
ainsi que les travaux sur les systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier
spécialisé qualifié.

La pression d'alimentation nécessaire pour le frein de service est de 10 bar (système à pression constante).
Le circuit de consommateurs auxiliaires n'est rempli qu'après le remplissage des circuits de freinage 1 et 2.
Une pression d'alimentation suffisante dans les circuits de freinage 1 et 2 (10 bar) et dans le circuit de consom-
mateurs auxiliaires (8,5 bar) est nécessaire en vue d'assurer la sécurité de fonctionnement du véhicule.

14 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Tableau de bord

Description et dépannage
Affichage du rapport

Commande de boîte Telligent®

d Ordinateur de bord standard


e Ordinateur de bord plus
: Rapport engagé et groupe diviseur
Exemple : 4e rapport, groupe diviseur rapide
; Rapport recommandé ou rapport présélec-
tionné et groupe diviseur
Exemple : 3e rapport, groupe diviseur lent

L'écran affiche les informations suivantes :


• le rapport engagé et le groupe diviseur
enclenché :
• le rapport recommandé ou présélectionné avec le
groupe diviseur correspondant ; (clignotant).

/ Groupe diviseur rapide


0 Groupe diviseur lent
1-8 1e au 8e rapport
N Position neutre de la boîte de vitesses
R Marche arrière

Transmission Telligent®

d Ordinateur de bord standard


e Ordinateur de bord plus
: Engagé : 4e rapport
; Recommandé ou présélectionné : 3e rapport

L'écran affiche des informations sur le rapport


engagé : et sur le rapport recommandé ou
présélectionné ;.

1-6 1e au 6e rapport
N Position neutre de la boîte de vitesses
R Marche arrière

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 15


Tableau de bord
Description et dépannage

Mercedes PowerShift (boîte de vitesses 12 rapports)


L'écran affiche les informations suivantes :
• le rapport engagé :
• le rapport recommandé ou présélectionné ;
• le mode de fonctionnement activé =.

: Engagé : 8e rapport
; Recommandé ou présélectionné :
7e rapport
= Mode de fonctionnement automatique

1-12 1e au 12e rapport


N / Position neutre de la boîte de vitesses,
groupe diviseur rapide
N0 Position neutre de la boîte de vitesses,
groupe diviseur lent
R1–R4 1e au 4e rapport de marche arrière
Auto Mode de fonctionnement automatique
Man Mode de fonctionnement manuel

16 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Tableau de bord

Description et dépannage
Affichage du niveau de carburant/AdBlue®

: Affichage du niveau d'AdBlue®


; Indicateur de niveau de carburant

M Tourner la clé du véhicule en position de marche


dans l'antivol de direction.
M Contrôler le niveau sur l'affichage du niveau de
carburant et d'AdBlue®, faire éventuellement
l'appoint.
M Avant de remplir les réservoirs, couper le moteur
et le chauffage additionnel.

Indicateur de réserve du carburant


Quand le contenu du réservoir de carburant est descendu à environ 14 %, 7 est affiché à l'écran. Simulta-
nément, l'affichage d'état s'allume en jaune.

Affichage du niveau d'AdBlue®

L'affichage du niveau d'AdBlue® : n'indique que le 1 segment Niveau d'AdBlue® entre réserve
niveau d'AdBlue approximatif®. Le niveau d'AdBlue® et réservoir de carburant rempli au
est affiché par 4 segments bleus dans l'instrument. 1/4
+ 2 segments Niveau d'AdBlue® entre réservoir
Le niveau d'AdBlue® actuel en litres peut être de carburant rempli au 1/4 et à
affiché à l'écran de l'ordinateur de bord standard, moitié
voir page 21, ou à l'écran de l'ordinateur de bord 3 segments Niveau d'AdBlue® entre réservoir
plus, voir page 28. de carburant rempli à moitié et aux
3/4
4 segments Niveau d'AdBlue® entre réservoir
de carburant rempli aux 3/4 et
plein

Niveau d'AdBlue®, réserve


!
Segments Tous les segments sont éteints
Si le réservoir d'alimentation d'AdBlue® est vide
ou qu'un défaut est présent dans le retraitement Écran Ordinateur de bord standard :
des gaz d'échappement BlueTEC®, le témoin de ÇRES
contrôle ; s'allume. Un message d'écran Ordinateur de bord plus :
apparaît en outre. Dans ce cas, il est nécessaire 9 Appoint d'AdBlue
de faire le plein d'AdBlue® immédiatement ou de
remédier au défaut. Témoin de -
contrôle

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 17


Tableau de bord
Description et dépannage

! Réserve d'AdBlue® épuisée


Si la réserve d'AdBlue® est épuisée ou qu'un Segments Tous les segments sont éteints
défaut est présent, la puissance du moteur peut
être nettement réduite lors du premier arrêt du Écran Ordinateur de bord standard :
véhicule1. Ç0 l
1 Ordinateur de bord plus :
Dans le cas de véhicules d'intervention, par
exemple véhicules d'incendie, la puissance du 9 Appoint d'AdBlue
moteur n'est pas réduite. Témoin de ;
contrôle

18 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Tableau de bord

Description et dépannage
Ordinateur de bord standard

Description et utilisation
L'ordinateur de bord standard est activé dès que vous tournez la clé du véhicule en position de marche dans
l'antivol de direction. L'ordinateur de bord standard permet d'appeler des informations sur votre véhicule et de
procéder à des réglages.

Risque d'accident $
La commande de l'ordinateur de bord durant la marche détourne votre attention de la circulation. Vous
risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de causer de ce fait un accident.
Pour cette raison, manipulez l'ordinateur de bord uniquement lorsque le véhicule est arrêté et après avoir
serré le frein de stationnement.

Touches et écran

: Écran
; Touche de commande
T Précédent
V Faire défiler
q Info
p Réglage
= Touche de remise à zéro
? Touche TRIP

La touche de commande ; ainsi que les touches = et ? sur le tableau de bord permettent d'utiliser
l'ordinateur de bord standard, par exemple pour demander des affichages ou modifier des réglages.

Contrôle d'affichage
M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction.
Pendant le contrôle d'affichage
• le bruiteur retentit pendant environ 1 seconde
• l'affichage d'état s'allume en jaune
• Tous les témoins de contrôle dans le tableau de bord s'allument pendant environ 2 secondes
• L'équipement ABS est contrôlé.
Une fois le contrôle d'affichage terminé, l'affichage de base apparaît à l'écran.
Si des équipements ABS sont détectés, l'équipement ABS est affiché à l'écran pendant environ 3 secondes
après le contrôle d'affichage.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 19


Tableau de bord
Description et dépannage

Affichage de base

: Indicateur de température extérieure/


température de liquide de refroidissement
; Distance totale parcourue
= Distance partielle parcourue
? Heure

La touche TRIP dans le tableau de bord permet de commuter entre l'affichage de la distance partielle
parcourue = et les données de parcours.
Si l'ordinateur de bord standard détecte des défauts dans le système, les messages sont affichés successi-
vement à l'écran et l'affichage d'état s'allume en jaune ou rouge.

Champs d'affichage
Les champs d'affichage à l'écran sont activés en fonction de l'équipement ou de la fonction.

: Affichage d'état
; Champs symbole de défaut
= Indicateur de marche pour blocages de
différentiel et prises de force
? Affichage du rapport
A Abréviations des systèmes

Affichage d'état
Pour permettre de distinguer les messages d'écran d'après leur degré d'importance, l'affichage d'état :
s'allume en jaune ou en rouge. Message d'écran avec affichage d'état jaune/rouge, voir page 31.

Abréviation de système ou symbole de


défaut
En guise de message d'écran dans l'ordinateur de bord standard, une abréviation de système A du calculateur
correspondant ou un symbole de défaut apparaît dans le champ d'affichage, par exemple en cas de température
de liquide de refroidissement accrue. Abréviations des systèmes, voir page 51.

20 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Tableau de bord

Description et dépannage
Menus en détail

Risque d'accident $
La commande de l'ordinateur de bord durant la marche détourne votre attention de la circulation. Vous
risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de causer de ce fait un accident.
Pour cette raison, manipulez l'ordinateur de bord uniquement lorsque le véhicule est arrêté et après avoir
serré le frein de stationnement.

Le nombre et l'ordre des menus dépendent du type et de l'équipement du véhicule. Les valeurs indiquées sont
données en exemple.

Vue d'ensemble du menu

Structure de menu
Explication

Affichage de base Si la touche de commande


n'est pas enfoncée
pendant 15 minutes après
l'appel d'un menu,
l'affichage de base
apparaît à l'écran.
V
AdBlue Ç q Carburant9 q L'ordinateur de bord
56% 28 l 19% 66 l
standard indique le niveau
d'AdBlue® ou de carburant
en litres ou en
pourcentage.
V
Niveau d'huile q Heures de q Contrôler le niveau d'huile
moteur : OEL ok fonctionnement moteur lorsque le moteur
ou OIL ok ou du moteur : est à la température de
2.5 l service, environ 1 minute
MTBS 192 h
après l'arrêt du moteur.
HRS 192 h
Le cas échéant, faire
l'appoint en huile moteur.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 21


Tableau de bord
Description et dépannage

Structure de menu
Explication

Charge totale sur q Charge par q ... autres charges L'essieu avant VA/FA ou
essieux : essieu : VA 7.5t par essieu : l'essieu arrière HA/RA
ou FA 7.5t affiché clignote à l'écran.
GES 23.5t ou Charge par
SUM 23.5t essieu HA 1 ou L'affichage de la charge
RA 1 par essieu n'est pas un
système étalonné et ne
Charge par
peut pas être utilisé à des
essieu HA 2 ou
fins officielles ou adminis-
RA 2
tratives.
V
Eau de conden- q Eau de conden- Touche Eau de conden- Le menu n'apparaît qu'en
sation : sation : de sation : cas de message d'écran
remise à correspondant. Le
+ Remise à zéro
zéro
ok
message relatif à l'eau de
condensation peut
éventuellement être remis
à zéro par enfoncement de
la touche de remise à zéro.
V
Diagnostic 1 : q Message q ... Autres Après le dernier message
FR 0004 463902 d'écran 1 : messages d'écran, la mémoire des
FR 0406 E01 d'écran défauts peut être effacée
avec la touche de remise à
zéro. Messages d'écran,
voir page 31.
V
Diagnostic.. q Message d'écran q ... Autres D'autres calculateurs avec
messages abréviations de systèmes
... ...
d'écran correspondantes sont
affichés, voir page 51.

22 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Tableau de bord

Description et dépannage
Ordinateur de bord plus

Description et utilisation
L'ordinateur de bord plus est activé dès que vous tournez la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol
de direction. L'ordinateur de bord plus permet d'appeler des informations sur votre véhicule et de procéder à
des réglages.

Touches et écran

Risque d'accident $
La commande de l'ordinateur de bord durant la marche détourne votre attention de la circulation. Vous
risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de causer de ce fait un accident.
Pour cette raison, manipulez l'ordinateur de bord uniquement lorsque le véhicule est arrêté et après avoir
serré le frein de stationnement.

: Écran
; Touche de commande
9 Faire défiler vers le haut
: Faire défiler vers le bas
S Sélectionner le menu principal/sous-
menu, confirmer les réglages
T Quitter le menu principal/sous-menu,
confirmer les messages d'écran
= Touche de remise à zéro
? Touche TRIP

La touche de commande ; et les touches = et ? sur le tableau de bord permettent d'utiliser l'ordinateur de
bord plus, par exemple pour appeler des sous-menus, modifier des réglages, confirmer des messages, etc.

Contrôle d'affichage
M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction.
Pendant le contrôle d'affichage
• le bruiteur retentit pendant environ 1 seconde
• tous les segments de d'affichage d'état s'allument en jaune
• tous les témoins de contrôle dans le tableau de bord s'allument pendant environ 10 secondes
• L'équipement ABS est contrôlé.
Une fois le contrôle d'affichage terminé, l'affichage de base apparaît à l'écran.
Si des équipements ABS sont détectés, l'équipement ABS est affiché à l'écran pendant environ 3 secondes
après le contrôle d'affichage.
Lorsque l'ordinateur de bord plus détecte des défauts dans le système, l'affichage de base n'apparaît pas.
Les messages d'écran sont ensuite affichés successivement à l'écran et l'affichage d'état s'allume en jaune ou
en rouge.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 23


Tableau de bord
Description et dépannage

Champs d'affichage
Les champs d'affichage à l'écran sont activés en fonction de l'équipement ou de la fonction.

: Affichage d'état
; Affichage du rapport
= Indicateur de marche pour blocages de
différentiel, prises de force et essieux
additionnels
? Champ pour messages d'écran, abréviations
de systèmes, symboles de défaut et
emplacement de défaut
A Affichage d'information

Affichage d'état
Pour permettre de distinguer les messages d'écran d'après leur degré d'importance, les différents segments de
l'affichage d'état : s'allument en jaune ou en rouge. Messages d'écran avec affichage d'état jaune/rouge,
voir page 31.

Messages d'écran
Les messages d'écran sont des informations de fonctionnement, des défauts ou des avertissements qui sont
affichés automatiquement à l'écran, voir page 31.

Abréviation de système ou symbole de


défaut
En guise de message d'écran dans l'ordinateur de bord plus à la suite d'un défaut, une abréviation de système
du calculateur correspondant ou un symbole de défaut apparaît dans le champ d'affichage, par exemple en cas
de température de liquide de refroidissement accrue. Abréviations des systèmes, voir page 51.

24 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Tableau de bord

Description et dépannage
Affichage d'information
Les informations suivantes sont affichées :
• l'heure
• le symbole de réveil (pour réveil enclenché)
• la vitesse pour le limiteur de vitesse Ö/Tempomat é
• la vitesse actuelle souhaitée pour le régulateur de distance Telligent® æ
• la distance partielle parcourue.

Menus en détail

Risque d'accident $
La commande de l'ordinateur de bord durant la marche détourne votre attention de la circulation. Vous
risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de causer de ce fait un accident.
Pour cette raison, manipulez l'ordinateur de bord uniquement lorsque le véhicule est arrêté et après avoir
serré le frein de stationnement.

Le nombre et l'ordre des menus dépendent du type et de l'équipement du véhicule. Les valeurs indiquées sont
données en exemple.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 25


Tableau de bord
Description et dépannage

Appeler le menu principal


M Si l'affichage de base ou un autre affichage du menu d'accueil apparaît, appuyer sur la touche de commande
S ou T.
La liste des menus principaux est affichée à l'écran.
M Appuyer sur la touche de commande 9 ou : à plusieurs reprises jusqu'à ce que le menu principal
souhaité soit surligné à l'écran.
M Appuyer sur la touche de commande S pour appeler le menu principal surligné.
Une autre liste avec les sous-menus est affichée à l'écran.

Appeler le sous-menu
M Sélectionner le menu principal.
Une autre liste avec les sous-menus est affichée à l'écran.
M Appuyer sur la touche de commande 9 ou : à plusieurs reprises jusqu'à ce que le sous-menu sou-
haité soit surligné à l'écran.
M Appuyer sur la touche de commande S pour appeler le sous-menu surligné.
Une autre liste de sous-menus ou l'affichage souhaité, par exemple Niveau d'huile O.K., apparaît à l'écran.

Quitter le sous-menu
M Appuyer sur la touche de commande T.
Le menu supérieur est affiché à l'écran.
Pour parvenir directement au menu d'entrée :
M Appuyer sur la touche de commande T pendant environ 2 secondes.
L'affichage de base est affiché à l'écran.

Menu d'entrée
Le menu d'entrée est conçu en forme de boucle et comprend, en fonction de l'équipement du véhicule, les
affichages suivants :
• Affichage de base avec vitesse
• Affichage de la date
• Affichage d'information
• Ordinateur de bord
• Autoradio
• Navigation.
M Appuyer sur la touche de commande 9 ou : à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'affichage souhaité
apparaisse.

Affichage de base

: Indicateur de vitesse
; Heure
= Distance partielle parcourue

26 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Tableau de bord

Description et dépannage
Menus principaux et sous-menus
Les différents menus principaux comportent chacun plusieurs fonctions regroupées par thèmes. Dans le menu
principal Information de contrôle, il est possible d'afficher par exemple les sous-menus Pression d'alimen-
tation, Niveau d'huile, Affichage de la charge par essieu, etc.
Les menus principaux et les sous-menus suivants peuvent être sélectionnés :

Information de Réservoir d'AdBlue voir page 28


contrôle
Données sociales
Pression d'alimentation voir page 28
Niveau d'huile voir page 28
Affichage de la charge par essieu
Heures de service
Chargement
Identité de la remorque
Information sur le voir page 29
défaut
Réveil Mode de réveil
Heure de réveil
Langue
Réglages Afficher les blocages ?
Heure
Température du chargement
Pression du chargement
Liquide du chargement
Lubrifiants et ingrédients
Unité de température
Information de Moteur
maintenance
Filtre à air
Liquide de refroidissement
Ralentisseur
Maintenance en fonction du temps
Xe maintenance générale
Essieux arrière
Boîte de vitesses
Usure des garnitures de frein essieu
1 !

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 27


Tableau de bord
Description et dépannage

Usure des garnitures de frein essieu


3 !
Dessiccateur d'air
Eau de condensation voir page 29
Diagnostic Liste de calculateurs : BS, FR ... voir page 30
Effacer tous les événements voir page 30

Menu Information de contrôle


M Appeler le menu d'accueil (S T), l'information de contrôle du menu principal (9 : et S),
et le sous-menu (9 :).
Explication

Réservoir S 9 Réservoir - - Le contenu correspondant


d'AdBlue d'AdBlue 28 l du réservoir est
représenté sous forme de
diagramme à segments.
Pression S • Véhicule 9 1 : 6,3 bar 1 = Pression d'alimen-
d'alimentation tracteur : et 2 : 6,2 bar tation circuit de freinage 1
• Remorque S
(Le menu de 2 = Pression d'alimen-
sélection n'est tation circuit de freinage 2
affiché que si une Les pressions d'alimen-
remorque a été tation sont représentées
détectée par le sous forme de diagramme
système.) à segments.
Niveau d'huile S Niveau d'huile - - Contrôler le niveau d'huile
O.K. ou Huile moteur lorsque le moteur
2,5 l est à la température de
service, environ 1 minute
après l'arrêt du moteur.
Le cas échéant, faire
l'appoint en huile moteur.

28 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Tableau de bord

Description et dépannage
Menu Information sur le défaut
M Appeler le menu d'accueil (S T) et le menu principal Information de défaut (9 : et S).
Explication

Par exemple ampoule/ Si un message de défaut a été enregistré, celui-ci peut être affiché dans le menu
fusible défectueux Information sur le défaut. Messages d'écran, voir page 31.
Si le symbole S est en plus affiché à l'écran, cela indique la présence
d'instructions à suivre ou d'informations complémentaires.
M Appuyer sur la touche de commande S.
Les instructions à suivre et informations complémentaires sont affichées.

Menu Information de maintenance


M Appeler le menu d'accueil (S T) et le menu principal Information de maintenance (9 :
et S).
Explication

REMISE À ZÉRO eau de Le sous-menu REMISE À ZÉRO eau de condensation ? n'apparaît qu'en cas de
condensation ? message d'écran correspondant, voir page 31. Le message relatif à l'eau de
condensation peut éventuellement être remis à zéro par enfoncement de la
touche de remise à zéro. En cas de remise à zéro réussie du message, l'écran
affiche O.K..

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 29


Tableau de bord
Description et dépannage

Menu Diagnostic
M Appeler le menu d'accueil (S T), le menu principal Diagnostic (9 : et S), et le
sous-menu (9 :).
Explication

Liste de 9 • Référence MB 9 MBS 0004464833 Référence MB/valeurs


calculateurs : : et • Événements : et binaires/valeurs
S • Valeurs S mesurées : ces menus
• BS mesurées
• FR • Valeurs
contiennent des
• INS binaires informations qui peuvent
• ... • Effacer les être utilisées pour
événements déterminer l'origine du
défaut d'un système par
télédiagnostic.
Événements : ce menu
contient les messages
d'écran éventuellement
présents du système
sélectionné.
Effacer tous les S Oui/non 9 - Tous les messages d'écran
événements : et sont effacés.
S

30 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Tableau de bord

Description et dépannage
Messages d'écran

Les messages d'écran sont des informations de fonctionnement, des messages de défauts ou des avertis-
sements affichés automatiquement à l'écran. L'affichage d'état s'allume en jaune ou en rouge selon la valence
de l'événement. En plus du message d'écran, un témoin de contrôle peut également s'allumer dans le tableau
de bord.
Les messages d'écran peuvent être effacés et consultés ultérieurement. Si un témoin de contrôle est allumé en
plus du message d'écran, il ne s'éteint pas, même après la confirmation du message d'écran.
En cas de défauts importants, un signal d'alerte et le témoin STOP complètent le message d'écran.

Messages d'écran dans l'ordinateur de bord standard

: Menu Information sur le défaut


; Abréviations des systèmes
= Symbole de défaut pour cause

Messages d'écran dans l'ordinateur de bord plus

: Message d'écran, par exemple ampoule/


fusible défectueux
; Appeler les informations complémentaires
avec la touche de commande S
= Emplacement de défaut (véhicule tracteur
ou remorque/semi-remorque)
? Symbole de défaut pour cause

Affichage d'état

: Affichage d'état

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 31


Tableau de bord
Description et dépannage

Confirmer le message d'écran


M Appuyer sur la touche de commande T.
Le message d'écran n'est plus affiché à l'écran.
Ordinateur de bord standard : le message d'écran est enregistré dans la mémoire de diagnostic ou dans le
menu Information sur le défaut.
Ordinateur de bord plus : le message d'écran peut être appelé à tout moment par le menu Information sur
le défaut, voir page 29.

Affichage d'état
Pour distinguer les messages d'écran d'après leur valence, différents segments de l'affichage d'état s'allument
en jaune ou en rouge.
• L'affichage d'état jaune s'allume pour un état de marche (par exemple blocage de différentiel enclenché) ou
pour des défauts de basse priorité (par exemple une ampoule est défectueuse).
• L'affichage d'état rouge s'allume pour les défauts de priorité élevée (par exemple l'alternateur triphasé est
défectueux).

Message d'écran avec affichage d'état jaune

Risque d'accident $
La sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du véhicule peut se trouver affectée en présence d'un
message d'écran à affichage d'état jaune.
Adaptez votre conduite et conduisez avec une prudence extrême.
Observez les instructions à suivre et les informations complémentaires affichées à l'écran.
Faites contrôler et remédier le plus rapidement possible à la cause par un atelier spécialisé qualifié possédant
les connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis.
Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité
ainsi que les travaux sur les systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier
spécialisé qualifié.

32 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Tableau de bord

Description et dépannage
Message d'écran avec affichage d'état rouge

Risque d'accident $
La sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du véhicule est compromise en présence d'un message
d'écran à affichage d'état rouge. Les caractéristiques routières et le comportement du véhicule au freinage
peuvent changer.
S'il est possible de poursuivre le trajet :
Adaptez votre conduite et conduisez avec une prudence extrême.
La poursuite du trajet peut dans certains cas causer des dommages au véhicule et signifie une infraction aux
dispositions légales.
S'il n'est pas possible de poursuivre le trajet,
• Arrêtez le véhicule immédiatement dans une zone sûre en tenant compte de la situation routière
• Observez les instructions à suivre et les informations complémentaires affichées à l'écran
• Faites contrôler et remettre en état le système concerné le plus rapidement possible par un atelier
spécialisé qualifié possédant les connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des
travaux requis.
Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité
ainsi que les travaux sur les systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier
spécialisé qualifié.

Témoin STOP

Risque d'accident $
Si le témoin STOP ne s'éteint pas ou s'allume pendant la marche, cela signifie que la sécurité de fonction-
nement et la sécurité routière du véhicule sont compromises.
Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de la situation routière.
Coupez le moteur et serrez le frein de stationnement.
Faites contrôler et remettre en état le système concerné le plus rapidement possible par un atelier spécialisé
qualifié possédant les connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux
requis.
Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité
ainsi que les travaux sur les systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier
spécialisé qualifié.

Dans le cas des graves défauts suivants, le témoin STOP s'allume en plus :
• Pression d'alimentation dans le circuit de freinage 1 ou 2 du véhicule tracteur trop faible
• Pression d'alimentation dans le circuit d'accumulateur à ressort du véhicule tracteur trop faible
• Pression d'alimentation dans le circuit de freinage de la remorque/semi-remorque trop faible.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 33


Tableau de bord
Description et dépannage

Symboles et textes d'information

Message d'écran avec affichage d'état jaune


Ordinateur de Ordinateur de Cause possible/ Solution possible
bord bord plus : conséquence
standard :
#N 8N Risque d'accident $ M Enclencher le système antiblocage
Défaut dans le système de (ABS).
Défaut dans Si le défaut continue d'être affiché :
l'ABS de la freinage du véhicule (le témoin
remorque de contrôle v s'allume) et/ M Faire contrôler le système de freina-
ou de la remorque/semi- ge dans un atelier spécialisé qualifié.
#P QP remorque (le témoin de contrôle
Restriction w s'allume).
de fonction-
nement Le système antiblocage (ABS)
possible peut être coupé.

#% P% Le comportement de marche et
le comportement au freinage
Restriction peuvent se modifier.
de fonction-
nement
possible

CN Risque d'accident $ M Faire contrôler le système de freina-


Défaut dans le système de ge dans un atelier spécialisé qualifié.
Le compor-
tement au freinage de la remorque/semi-
freinage peut remorque (le témoin de contrôle
se modifier w s'allume).
Aller à Le comportement de marche et
l'atelier de
le comportement au freinage
temps en
temps peuvent se modifier.
+ Le message d'écran se
compose de 2 parties. Pour voir
la 2e partie, appuyer sur la
touche S.

N NP Les garnitures de frein sont M Faire remplacer les garnitures de


usées jusqu'à l'épaisseur de frein dans un atelier spécialisé
Garnitures de garniture minimum. qualifié.
frein complè-
tement usées Véhicules avec système de
maintenance Telligent® :
Dans le menu Information de
maintenance, il est possible de solliciter
l'information indiquant sur quel essieu
les garnitures de frein ou les disques de
frein sont usés.

34 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Tableau de bord

Description et dépannage
Message d'écran avec affichage d'état jaune
Ordinateur de Ordinateur de Cause possible/ Solution possible
bord bord plus : conséquence
standard :

F FN La température d'un frein de M Conduire avec une extrême pruden-


roue est trop élevée. Le frein de ce.
Frein de roue
surchargé
roue peut être soumis à une M Engager un rapport inférieur et frei-
surchauffe. ner le véhicule avec le frein continu
Adapter la (frein moteur/ralentisseur) dans la
conduite + Le message d'écran se
mesure du possible.
compose de 2 parties. Pour voir
la 2e partie, appuyer sur la M Faire contrôler le système de freina-
touche S. ge dans un atelier spécialisé qualifié.

M MP Risque d'accident $ M Serrer le frein de stationnement.

Mettre le
Le frein de stationnement n'est
frein de pas serré.
stationnement Le véhicule arrêté pourrait se
déplacer. Vous vous mettez en
danger, vous-même ainsi que
d'autres usagers.

Véhicules avec module spécial M Serrer le frein de stationnement


paramétrable (PSM) : avant l'enclenchement de la prise de
force.
Le frein de stationnement n'est
pas serré.
Risque d'accident $
Le frein de stationnement n'a
pas été serré avant l'enclen-
chement de la prise de force. Le
véhicule peut alors se déplacer.
Vous vous mettez en danger,
vous-même ainsi que d'autres
usagers.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 35


Tableau de bord
Description et dépannage

Message d'écran avec affichage d'état jaune


Ordinateur de Ordinateur de Cause possible/ Solution possible
bord bord plus : conséquence
standard :

+ +P Le niveau d'eau de conden- Les travaux suivants doivent


sation dans les réservoirs être effectués immédiatement
Eau de d'alimentation d'air comprimé dans un atelier spécialisé qualifié, par
condensation
dans le
est trop élevé. exemple dans un point de service
réservoir Mercedes-Benz :
Déjà à des températures autour
d'air du point de congélation (0 °C), M Vidanger l'eau de condensation du
comprimé
l'eau de condensation en train réservoir d'air comprimé.
de geler dans le réservoir d'air M Remplacer la cartouche de granulés
comprimé peut mettre le du dessiccateur d'air comprimé.
système de freinage hors
M Remettre à zéro le message relatif à
service. l'eau de condensation dans l'ordina-
teur de bord standard voir page 22
ou l'ordinateur de bord plus
voir page 29.

: :P Risque d'accident $ M Arrêter le véhicule le plus rapide-


La pression d'alimentation du ment possible, en tenant compte de
la situation routière.
circuit de consommateurs
auxiliaires est tombée en M Serrer le frein de stationnement.
dessous de 5,5 bar. M Faire tourner le moteur jusqu'à ce
Il n'est plus possible de passer l'information événement s'éteigne
et qu'une pression d'alimentation
les rapports correctement.
suffisante soit atteinte de nouveau.
M Si le défaut survient de façon répé-
tée, contrôler l'étanchéité du circuit
d'air comprimé.
M Faire effectuer la remise en état du
circuit d'air comprimé dans un ate-
lier spécialisé qualifié.
A100 °C AP Pendant la marche, une M Exiger du moteur une puissance ré-
température du liquide de duite.
(Exemple) Température
de liquide de
refroidissement d'environ M S'assurer que l'arrivée d'air vers le
refroidis-
100 °C est atteinte. radiateur n'est pas entravée.
sement trop
élevée 100 °C
(Exemple)

D DP La température du liquide de M Diminuer la vitesse, engager éven-


refroidissement est trop élevée. tuellement un rapport inférieur.
Protection du
moteur :
La puissance du moteur est M S'assurer que l'arrivée d'air vers le
puissance
automatiquement réduite. radiateur n'est pas entravée.
réduite

36 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Tableau de bord

Description et dépannage
Message d'écran avec affichage d'état jaune
Ordinateur de Ordinateur de Cause possible/ Solution possible
bord bord plus : conséquence
standard :

0 0P Le niveau d'huile moteur est M Véhicules avec ordinateur de bord


trop bas. plus : verser la quantité d'huile affi-
5,0 l chée à l'écran.
Faire M Si la quantité d'huile affichée ne
l'appoint en peut pas être complétée, il est possi-
huile moteur ble de continuer à rouler sur environ
(exemple) 2 000 à 6 000 km, en fonction des
conditions de service du véhicule, au
plus tard jusqu'à ce que l'affichage
d'état rouge s'allume.

0 0P La température de service M Pour des manoeuvres ou un démar-


autorisée de l'embrayage est rage, engager un rapport inférieur.
Embrayage :
surcharge
dépassée. Il y a un risque M Terminer le plus vite possible le dé-
d'endommagement de marrage ou les manoeuvres.
Laisser l'embrayage.
refroidir
l'embrayage + Le message d'écran se
compose de 2 parties. Pour voir
la 2e partie, appuyer sur la
touche S.

/ /P Vous ne pouvez pas démarrer le M Répéter le démarrage au bout d'en-


moteur. viron 10 secondes.
Les batteries de démarrage Tenez compte du fait que des
sont déchargées. tentatives de démarrage prolongées
déchargent les batteries.
M Demander l'aide au démarrage d'un
autre véhicule.
CODE /P Vous ne pouvez pas démarrer le M Utiliser une clé de véhicule valable
moteur. ou une clé de rechange.
Dispositif
d'immobili- Vous avez effectué plusieurs Mercedes-Benz conseille de toujours
sation activé tentatives de démarrage en prévoir une clé de rechange du
utilisant une clé de véhicule non véhicule, accessible à tout instant, en
valable. Le dispositif d'immobili- cas d'urgence.
sation est activé.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 37


Tableau de bord
Description et dépannage

Message d'écran avec affichage d'état jaune


Ordinateur de Ordinateur de Cause possible/ Solution possible
bord bord plus : conséquence
standard :

B BP Défaut dans la régulation de M Arrêter le véhicule le plus rapide-


marche électronique. ment possible en tenant compte de
la situation routière, serrer le frein
La pédale d'accélérateur est de stationnement et couper le mo-
hors fonction, le moteur tourne teur.
en mode secours.
M Redémarrer le moteur au bout d'en-
La puissance du moteur est viron 10 secondes.
réduite.
M Si le moteur continue de tourner en
mode secours : faire remédier au dé-
faut dans un atelier spécialisé quali-
fié, par exemple dans un point de
service Mercedes-Benz.
¿4000 km AP Une maintenance arrive bientôt M Prévoir un rendez-vous pour
à échéance. l'échéance de maintenance.
(Exemple) Maintenance
4000 km
(exemple)
¿0 km AP Une maintenance arrive à M Faire effectuer les travaux de main-
échéance. tenance dans un atelier spécialisé
Maintenance qualifié.
échue

¿ AP Une échéance de maintenance M Faire effectuer les travaux de main-


a été considérablement tenance immédiatement dans un
Maintenance dépassée. Risque d'endomma- atelier spécialisé qualifié.
immédiate
gement du véhicule ou des
organes.

R RP La boîte de vitesses M Poursuivre le trajet avec précaution.


automatique présente des M Faire effectuer la remise en état de
défauts de passage de rapports. la boîte de vitesses automatique
Le véhicule peut continuer de dans un atelier spécialisé qualifié.
rouler.

KN La température du chargement M Faire contrôler la surveillance du


réglée pour la surveillance du chargement dans un atelier spéciali-
Température chargement de la remorque/ sé qualifié.
du chargement semi-remorque est dépassée ou
50 °C n'est pas atteinte.
(exemple)

38 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Tableau de bord

Description et dépannage
Message d'écran avec affichage d'état jaune
Ordinateur de Ordinateur de Cause possible/ Solution possible
bord bord plus : conséquence
standard :

LN La pression du chargement M Faire contrôler la surveillance du


réglée pour la surveillance du chargement dans un atelier spéciali-
Pression du chargement de la remorque/ sé qualifié.
chargement semi-remorque est dépassée ou
0 bar n'est pas atteinte.
(exemple)

MN Le niveau de liquide du M Faire contrôler la surveillance du


chargement réglée pour la chargement dans un atelier spéciali-
Liquide du surveillance du chargement de sé qualifié.
chargement la remorque/semi-remorque
8 l (exemple) est dépassé ou n'est pas
atteint.

9 9N La réserve de carburant est M Remplir le réservoir de carburant.


épuisée. Le message d'écran s'éteint.
Faire
l'appoint de Si l'on ne complète pas le niveau de
gazole carburant, le message est de nouveau
affiché au démarrage suivant du
moteur.
Ç RES 9P Le niveau d'AdBlue® est M Remplir le réservoir d'AdBlue®.
descendu jusqu'à la réserve. Le message d'écran s'éteint.
Faire
l'appoint Si l'on ne complète pas le niveau
d'AdBlue d'AdBlue®, le message est de nouveau
affiché au démarrage suivant du
moteur.
Ç9 9P Le niveau de carburant est M Remplir le réservoir de carburant.
descendu jusqu'à la réserve. Pour éviter un autre arrêt de ravi-
Faire le taillement, remplir également le ré-
plein de servoir d'AdBlue®.
gazole, faire
le plein Le message d'écran s'éteint.
d'AdBlue Si l'on ne complète pas le niveau de
recommandé
carburant et le niveau d'AdBlue®, le
message est de nouveau affiché au
démarrage suivant du moteur.

¨ ¨P Le niveau de liquide dans le M Remplir le réservoir d'alimentation


réservoir du lave-glace/lave- du lave-glace/lave-phares occasion-
Faire phares est descendu à nellement.
l'appoint
d'eau de
environ 1 litre.
lave-glace
occasionnel-
lement

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 39


Tableau de bord
Description et dépannage

Message d'écran avec affichage d'état jaune


Ordinateur de Ordinateur de Cause possible/ Solution possible
bord bord plus : conséquence
standard :

4 4P • Lors de l'enclenchement de M Contrôler, remplacer les fusibles


l'éclairage : une ampoule ou correspondants.
Ampoule/
fusible
un fusible pour les feux de M Contrôler l'ampoule correspondan-
défectueux
position, les feux de te, la remplacer le cas échéant.
croisement ou les feux
Contrôler arrière, l'éclairage de plaque
l'ampoule/le
d'immatriculation ou une
fusible ampoule des feux
(exemple) antibrouillard arrière est
défectueux
• Lors du freinage : un feu stop
est défectueux
• Lors du clignotement : un
clignotant est défectueux
• Après le contrôle de
fonctionnement du tableau
de bord : le fusible des feux
stop est défectueux.
+ Le message d'écran se
compose de 2 parties. Pour voir
la 2e partie, appuyer sur la
touche S.

4 4P En cas de semi-remorque M Remplacer l'ampoule correspondan-


avec partie électronique selon te (voir instructions de service de la
Feu stop ISO 11992 : remorque/semi-remorque).
gauche :
défaillance Le feu affiché de la remorque/
(exemple) semi-remorque est défectueux.

UP Le capteur de distance est M Nettoyer la protection du capteur de


encrassé. distance dans le pare-chocs avant à
Nettoyer le l'eau claire et avec un chiffon doux.
capteur de Ne pas utiliser de chiffons secs, ru-
distance gueux ou durs et ne pas frotter ni
rayer.
Le message d'écran s'éteint.
Si l'on ne nettoie pas le capteur de
distance, le message est de nouveau
affiché au démarrage suivant du
moteur.

40 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Tableau de bord

Description et dépannage
Message d'écran avec affichage d'état jaune
Ordinateur de Ordinateur de Cause possible/ Solution possible
bord bord plus : conséquence
standard :

UP Le régulateur de vitesse et de M Faire vérifier le régulateur de vitesse


distance Telligent® présente un et de distance Telligent® dans un
Régulateur de défaut. atelier spécialisé qualifié.
distance :
restriction Si le défaut est encore présent, le
possible message est de nouveau affiché au
démarrage suivant du moteur.

UP Le cadre de châssis est hors de M Amener le cadre de châssis en posi-


la position normale (position de tion normale (position de marche).
Régulateur de marche).
distance : Le message d'écran s'éteint.
régler le Si le défaut est encore présent, le
niveau de message est de nouveau affiché au
marche
démarrage suivant du moteur.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 41


Tableau de bord
Description et dépannage

Message d'écran avec affichage d'état rouge


Ordinateur Ordinateur de Cause possible/ Solution possible
de bord bord plus : conséquence
standard :
#N 8N Risque d'accident $ M Conduire avec une extrême pruden-
Le système antiblocage (ABS) ce. Éviter le freinage à fond, sauf en
Défaut dans cas d'urgence, afin que les roues de
l'ABS de la dans la remorque/semi-
la remorque/semi-remorque ne se
remorque remorque (le témoin de
bloquent pas.
contrôle w s'allume) est
hors service. Il y a un risque de M Faire contrôler l'ABS de la remor-
freinage excessif de la que/semi-remorque dans un atelier
spécialisé qualifié.
remorque/semi-remorque.

CN Risque d'accident $ M Faire contrôler le système de freina-


Défaut dans le système de ge dans un atelier spécialisé qualifié.
Comportement
au freinage freinage de la remorque/semi-
modifié remorque (le témoin de contrôle
Aller à w s'allume).
l'atelier de Le comportement de marche et
temps en le comportement au freinage
temps peuvent se modifier.
+ Le message d'écran se
compose de 2 parties. Pour voir
la 2e partie, appuyer sur la
touche S.

N NP Risque d'accident $ M Faire effectuer les travaux de main-


Les travaux de maintenance tenance immédiatement dans un
Maintenance atelier spécialisé qualifié.
immédiate échus n'ont pas été effectués.
La limite d'usure des garnitures
de frein ou des disques de frein
est dépassée au maximum.
Le comportement de marche et
le comportement au freinage
peuvent se modifier.

42 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Tableau de bord

Description et dépannage
Message d'écran avec affichage d'état rouge
Ordinateur Ordinateur de Cause possible/ Solution possible
de bord bord plus : conséquence
standard :

$ $P Risque d'accident $ M Arrêter le véhicule le plus rapide-


La courroie trapézoïdale à ment possible, en tenant compte de
Courroie la situation routière.
trapézoïdale/ nervures est déchirée ou
alternateur l'alternateur triphasé est M Couper le moteur et serrer le frein de
défectueux. stationnement.
Aller à
l'atelier La tension dans le réseau de M Informer un atelier spécialisé quali-
fié et faire contrôler la courroie tra-
bord est descendu en dessous
pézoïdale à nervures ou
d'environ 22 V. Le compor-
l'alternateur.
tement de marche et le compor-
tement au freinage peuvent se
modifier.
+ Le message d'écran se
compose de 2 parties. Pour voir
la 2e partie, appuyer sur la
touche S.

Ç 0% 0 l 9P La réserve d'AdBlue® est M Remplir le réservoir d'AdBlue®.


épuisée. Le témoin de Si l'on complète le niveau d'AdBlue®, le
Puissance contrôle ; clignote. La
réduite, message d'écran n'est plus affiché au
faire
puissance du moteur est démarrage suivant du moteur.
l'appoint réduite.
d'AdBlue + Le message d'écran se
compose de 2 parties. Pour voir
la 2e partie, appuyer sur la
touche S.
+ +P Un défaut peut être présent. Le Si ce message n'apparaît que de façon
Puissance témoin de contrôle ; temporaire, aucune mesure n'est
réduite clignote. La puissance du nécessaire.
moteur est réduite.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 43


Tableau de bord
Description et dépannage

Message d'écran avec affichage d'état rouge


Ordinateur Ordinateur de Cause possible/ Solution possible
de bord bord plus : conséquence
standard :
+ + P Le système d'échappement M Faire remédier au défaut dans un
Aller à présente un défaut. Les valeurs atelier spécialisé qualifié.
l'atelier d'émissions admissibles sont Si le défaut est affiché à l'écran pendant
dépassées. plusieurs parcours, le témoin de
contrôle ; clignote et la puissance
du moteur est automatiquement réduite
après l'immobilisation suivante du
véhicule.
Si le système de retraitement des gaz
d'échappement fonctionne parfai-
tement sur plusieurs parcours, la
puissance du moteur est de nouveau
disponible sans limites et le témoin de
contrôle ; s'éteint.
+ +P Le témoin de contrôle ; M Faire remédier au défaut dans un
Aller à clignote. atelier spécialisé qualifié.
l'atelier Si la cause du défaut n'est pas
Le capteur NOx est défectueux.
supprimée dans l'intervalle de
50 heures de service, la puissance du
moteur est automatiquement réduite
après l'immobilisation suivante du
véhicule.

. .P Risque d'accident $ M Faire contrôler la direction immédia-


La partie hydraulique de la tement dans un atelier spécialisé
Fonction- qualifié.
nement dur de direction n'est pas étanche. Le
la direction comportement directionnel du
Aller véhicule peut se modifier.
immédia- + Le message d'écran se
tement à
compose de 2 parties. Pour voir
l'atelier
la 2e partie, appuyer sur la
touche S.

I IP Le circuit de braquage 2 est M Adapter la conduite. Réduire la vites-


défectueux. Vous ne pouvez se, en particulier avant les virages.
conduire le véhicule qu'avec un M Faire contrôler le système de direc-
effort accru. tion dans un atelier spécialisé
qualifié.

44 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Tableau de bord

Description et dépannage
Message d'écran avec affichage d'état rouge
Ordinateur Ordinateur de Cause possible/ Solution possible
de bord bord plus : conséquence
standard :

E7 7P Défaut dans la commande du M Conduire avec une extrême


ralentisseur. prudence.
Coupure du
ralentisseur Le ralentisseur n'est pas coupé M Faire contrôler la commande du ra-
pas possible lentisseur dans un atelier spécialisé
• Pendant la régulation ABS qualifié.
Aller à • Lors de l'enfoncement de la
l'atelier pédale d'accélérateur.
A115 ° C AP La température du liquide de M Diminuer la vitesse, engager éven-
refroidissement est trop élevée. tuellement un rapport inférieur.
(Exemple) Température
de liquide de
La puissance du moteur est M S'assurer que l'arrivée d'air vers le
refroidis-
automatiquement réduite. radiateur n'est pas entravée.
sement trop
élevée 115° C

H HP Le filtre à air est encrassé. M Faire remplacer le filtre à air à la pro-


chaine occasion dans un atelier spé-
Filtre à air La puissance du moteur peut
cialisé qualifié, par exemple dans un
encrassé diminuer. point de service Mercedes-Benz.
Maintenance + Le message d'écran se
échue compose de 2 parties. Pour voir
la 2e partie, appuyer sur la
touche S.

/ /P Le niveau d'huile moteur est M Faire vidanger ou aspirer au moins


trop élevé. La pression d'huile 2 l d'huile moteur dans un atelier
Vidanger moteur peut de ce fait chuter. spécialisé qualifié.
l'huile
moteur
La sécurité de fonctionnement
du moteur est compromise.
Véhicules avec retraitement des
gaz d'échappement BlueTEC® :
il y a un risque d'endomma-
gement du moteur ou du
catalyseur.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 45


Tableau de bord
Description et dépannage

Message d'écran avec affichage d'état rouge


Ordinateur Ordinateur de Cause possible/ Solution possible
de bord bord plus : conséquence
standard :

. .P La pression d'huile moteur est M Arrêter le véhicule le plus rapide-


nettement trop basse. ment possible, en tenant compte de
Couper le la situation routière.
moteur La sécurité de fonctionnement
du moteur est compromise. M Couper le moteur et serrer le frein de
stationnement.
M Contrôler le niveau d'huile moteur à
l'aide de l'ordinateur de bord stan-
dard, voir page 57 ou l'ordinateur de
bord plus, voir page 57 et faire l'ap-
point d'huile le cas échéant.
M Informer un atelier spécialisé
qualifié.

0 0P Le niveau d'huile moteur est M Arrêter le véhicule le plus rapide-


nettement trop bas. ment possible, en tenant compte de
7,5 l la situation routière.
La sécurité de fonctionnement
Faire
du moteur est compromise. M Couper le moteur et serrer le frein de
l'appoint stationnement.
immédiat en
M Contrôler l'étanchéité du moteur.
huile moteur
(exemple) En cas de fuite d'huile moteur
visible, informer un atelier spécialisé
qualifié. S'assurer que l'huile moteur
qui s'écoule ne contamine pas
l'environnement.
M Ajouter immédiatement la quantité
d'huile indiquée à l'écran.

, ,P Le niveau de liquide de refroidis- M Arrêter le véhicule le plus rapide-


sement est descendu à environ ment possible, en tenant compte de
Faire 2 l en dessous du niveau de la situation routière.
l'appoint de
liquide de
remplissage normal. M Couper le moteur et serrer le frein de
refroidis- La sécurité de fonctionnement stationnement.
sement du moteur est compromise. M Faire l'appoint de liquide de refroi-
dissement.
M Faire contrôler l'étanchéité du systè-
me de refroidissement dans un ate-
lier spécialisé qualifié.

R RP La boîte de vitesses M Ne pas poursuivre le trajet !


automatique présente des M Informer immédiatement un atelier
défauts de passage de rapports. spécialisé qualifié et faire remédier
Le véhicule ne peut plus rouler. au défaut, voir page 54.

46 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Tableau de bord

Description et dépannage
Message d'écran avec affichage d'état rouge
Ordinateur Ordinateur de Cause possible/ Solution possible
de bord bord plus : conséquence
standard :

GP Risque d'accident $ M Arrêter le véhicule le plus rapide-


Véhicules avec commande ment possible, en tenant compte de
Embrayage : la situation routière.
panne Aller à de boîte ou transmission
l'atelier Telligent® ou M Serrer le frein de stationnement.
Mercedes PowerShift : pression M Faire tourner le moteur jusqu'à ce
d'alimentation insuffisante dans qu'une pression d'alimentation
le circuit de consommateurs M suffisante soit de nouveau atteinte
auxiliaires. La boîte de vitesses dans le circuit de consommateurs
ne passe plus les rapports. auxiliaires.
Le message d'écran Pression
d'alimentation des consommateurs
auxiliaires s'éteint.
M Couper le moteur.
M Redémarrer le moteur au bout
d'un temps d'attente d'environ
10 secondes.
M Si l'écran affiche toujours le messa-
ge d'écran Embrayage : panne, effec-
tuer la "petite initialisation", voir
section Commande de boîte de vi-
tesses, voir page 94.
M Si la "petite initialisation" ne réussit
pas, effectuer la "grande initialisa-
tion", voir section Commande de
boîte de vitesses, voir page 94.
M Si la "grande initialisation" ne réus-
sit pas, faire contrôler la commande
de boîte de vitesses dans un atelier
spécialisé qualifié.

GP Risque d'accident $ M Arrêter le véhicule le plus rapide-


Véhicules avec commande ment possible, en tenant compte de
Commande des la situation routière.
rapports : de boîte ou transmission
défaillance Telligent® ou M Serrer le frein de stationnement.
Effectuer la Mercedes PowerShift : la boîte M Couper le moteur.
procédure de vitesses ne passe
d'initiali- M Effectuer la "grande initialisation",
plus les rapports. voir section Commande de boîte de
sation
vitesses voir page 94.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 47


Tableau de bord
Description et dépannage

Message d'écran avec affichage d'état rouge


Ordinateur Ordinateur de Cause possible/ Solution possible
de bord bord plus : conséquence
standard :

GP Risque d'accident $ M Remorquer le véhicule.

Commande des
Véhicules avec commande M Faire contrôler la commande de boî-
rapports : de boîte ou transmission te de vitesses dans un atelier spécia-
panne Aller à Telligent® ou lisé qualifié.
l'atelier Mercedes PowerShift : le
système électronique de la
commande de boîte de vitesses
présente un défaut.
La boîte de vitesses ne passe
plus les rapports.

GP Risque d'accident $ M Arrêter le véhicule le plus rapide-


Véhicules avec commande ment possible, en tenant compte de
Défaut de la situation routière.
paramétrage de boîte ou transmission
Effectuer une Telligent® ou M Serrer le frein de stationnement.
procédure Mercedes PowerShift : le M Couper le moteur.
d'initiali- système électronique de la
sation M Effectuer la "grande initialisation",
commande de boîte de vitesses voir section Commande de boîte de
présente un défaut. vitesses voir page 94.
La boîte de vitesses ne passe
plus les rapports.

G0 P La commande de boîte de M Arrêter le véhicule le plus rapide-


vitesses présente des défauts ment possible, en tenant compte de
1 Rapport 3, 4 : de passage de rapports. la situation routière.
passage des
rapports Le véhicule ne peut plus rouler M Couper le moteur et serrer le frein de
impossible dans les cas extrêmes. stationnement.
M Effectuer une procédure d'initialisa-
tion, voir page 94.
ou
M Effectuer une commande de se-
cours, voir page 103.
M Faire contrôler la commande de boî-
te de vitesses dans un atelier spécia-
lisé qualifié.

48 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Tableau de bord

Description et dépannage
Message d'écran avec affichage d'état rouge
Ordinateur Ordinateur de Cause possible/ Solution possible
de bord bord plus : conséquence
standard :
G0 P La commande de boîte de M Arrêter le véhicule le plus rapide-
vitesses présente des défauts ment possible, en tenant compte de
2 Rapport R : de passage de rapports. la situation routière.
passage de
rapport Le véhicule ne peut plus rouler M Couper le moteur et serrer le frein de
impossible dans les cas extrêmes. stationnement.
M Effectuer une procédure d'initialisa-
tion, voir page 94.
ou
M Effectuer une commande de se-
cours, voir page 103.
M Faire contrôler la commande de boî-
te de vitesses dans un atelier spécia-
lisé qualifié.

9 9P Risque d'accident $ M Faire contrôler le système de freina-


Défaut dans le système de ge dans un atelier spécialisé qualifié.
Le compor-
tement au freinage du véhicule (le témoin
freinage peut de contrôle v s'allume).
se modifier Le comportement de marche et
le comportement au freinage
peuvent se modifier.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 49


Tableau de bord
Description et dépannage

Message d'écran avec affichage d'état rouge


Ordinateur Ordinateur de Cause possible/ Solution possible
de bord bord plus : conséquence
standard :

5; 5P Risque d'accident $ M Arrêter le véhicule le plus rapide-


Le bus CAN, le système de ment possible, en tenant compte de
; transmission de données vers le
la situation routière.
Aller tableau de bord, est tombé en M Couper le moteur et serrer le frein de
immédia- panne. stationnement.
tement à M Informer un atelier spécialisé
l'atelier L'écran ne peut plus afficher
qualifié.
d'informations importantes
relatives à la sécurité de
fonctionnement et à la sécurité
routière du véhicule.

O¤ OP Risque d'accident $ M Arrêter le véhicule le plus rapide-


La pression d'alimentation dans ment possible, en tenant compte de
¤ le circuit d'accumulateur à
la situation routière.
Pression ressort et/ou le circuit de M Serrer le frein de stationnement.
d'alimen- freinage est trop faible. M Faire tourner le moteur, pour recons-
tation de tituer la réserve d'air comprimé.
freinage trop Des causes possibles sont une
faible consommation d'air comprimé M Ne poursuivre la marche que lorsque
trop élevée pendant les le témoin STOP s'éteint.
manoeuvres ou un circuit d'air M Contrôler l'étanchéité du système
comprimé non étanche. de freinage pneumatique.
La sécurité de fonctionnement M Faire contrôler le système de freina-
et la sécurité routière du ge pneumatique dans un atelier spé-
véhicule sont compromises. cialisé qualifié.

50 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Tableau de bord

Description et dépannage
Abréviations des systèmes

Abréviations Système
ABS Système antiblocage MR Régulation moteur Telligent®
AGN Boîte de vitesses automatique NR Correcteur de niveau Telligent®
BS Système de freinage Telligent® PSM Module spécial paramétrable
EAB Frein de remorque électronique RS Commande de ralentisseur
FFB Télécommande radio SRS Système de retenue
FLA Aide au démarrage à froid TCO Tachygraphe
FR Régulation de marche WR Régulation antiroulis Telligent®
GS Commande de boîte de vitesses WS Système de maintenance Telligent®
Telligent®
HPS Commande des rapports hydraulique- ZHE Chauffage additionnel
pneumatique
INS Instrument ZL Direction additionnelle
KOM Interface de communication ZV Verrouillage centralisé
KSA Système de fermeture confort

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 51


Tableau de bord
Description et dépannage

Témoins de contrôle

Témoin Fonction
de contrôle
G Clignotant véhicule tracteur, gauche

J Clignotant véhicule tracteur, droit

K Feux de route
V Frein continu
! Frein de stationnement
¤ Témoin STOP, voir page 33
H Verrouillage de cabine, voir page 126
d Régulation antipatinage (ASR)/contrôle de stabilité Telligent® (SR)
W Actionner le frein
J Pression de freinage
+ Système de retenue
x Frein de point d'arrêt, voir page 108
ï Correcteur de niveau véhicule tracteur et remorque, voir page 120
ñ Surhauteur véhicule tracteur et remorque
° Démarrage-arrêt moteur automatique
Ù Voyant de défaut de la boîte de vitesses automatique : température d'huile de boîte de
vitesses ou de liquide de refroidissement accrue, voir page 54
Ü Boîte de vitesses automatique : position neutre
v Frein de véhicule tracteur
w Frein de remorque
; Diagnostic moteur, voir page 53
y Voyant de défaut frein continu
% Aide au démarrage à froid
X Convertisseur-embrayage (WSK)
Õ Essieu tracté Telligent®
Z Verrou de blocage, voir page 109
G Basculement
Ô Assistant de trajectoire Telligent®

52 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Tableau de bord

Description et dépannage
Témoin de contrôle diagnostic moteur
Le témoin de contrôle ; se trouve sur le tableau de bord.

Risque d'accident et de blessure $


Faites toujours effectuer les travaux de maintenance dans un atelier spécialisé qualifié possédant les
connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis.
Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz.
En particulier pour les travaux de sécurité et les travaux sur les systèmes de sécurité, il est indispensable de
faire effectuer la maintenance par un atelier spécialisé qualifié. En cas d'exécution incorrecte de ces travaux,
risque d'accident et de blessure.

Problème Cause possible/ Solutions proposées


conséquence
Le témoin de contrôle ; Pendant le contrôle des -
s'allume brièvement. affichages de l'instrument, le
témoin de contrôle s'allume
brièvement et s'éteint en
l'absence de défaut.
Le témoin de contrôle ; La réserve d'AdBlue® est Suivre les instructions des messages
clignote. épuisée ou un défaut est d'écran, voir page 39.
présent.
Simultanément, l'écran
affiche un message d'écran La puissance du moteur peut
avec affichage d'état jaune. diminuer1.
Ç
Ordinateur de bord standard
9P
Ordinateur de bord plus
Le témoin de contrôle ; Fonctionnement défectueux au M Faire contrôler le retraitement des gaz
s'allume. niveau des émissions ou défaut d'échappement BlueTEC® le plus rapi-
dans le retraitement des gaz dement possible dans un atelier spécia-
d'échappement BlueTEC®. Ce lisé qualifié.
fonctionnement défectueux ou
ce défaut pourrait causer un
endommagement du système
de retraitement des gaz
d'échappement.
1 Dans le cas de véhicules d'intervention, par exemple véhicules d'incendie, la puissance du moteur n'est pas
réduite.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 53


Tableau de bord
Description et dépannage

Témoin de contrôle boîte de vitesses automatique

Risque d'accident et de blessure $


Faites toujours effectuer les travaux de maintenance dans un atelier spécialisé qualifié possédant les
connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis.
Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz.
En particulier pour les travaux de sécurité et les travaux sur les systèmes de sécurité, il est indispensable de
faire effectuer la maintenance par un atelier spécialisé qualifié. En cas d'exécution incorrecte de ces travaux,
risque d'accident et de blessure.

Problème Cause possible/ Solutions proposées


conséquence
Le témoin de Si le témoin de M Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en tenant
contrôle Ù contrôle Ù est compte de la situation routière.
s'allume dans le allumé en M Serrer le frein de stationnement et mettre la boîte de vites-
tableau de bord. permanence, la ses automatique en position neutre N.
température d'huile de
M Faire tourner le moteur à un régime moteur de 1 200 –
boîte de vitesses de la 1 500 1/min pendant 2 – 3 minutes et couper le moteur.
boîte de vitesses
automatique est trop M Si la température d'huile de boîte de vitesses ne s'abaisse
pas, contrôler le niveau d'huile de boîte de vitesses,
élevée.
voir page 58.
Si le témoin de contrôle Ù ne s'éteint pas :
M Faire remédier au défaut dans un atelier spécialisé quali-
fié.
AGN est affiché à La boîte de vitesses Un atelier spécialisé peut éventuellement vous aider à
l'écran du automatique présente poursuivre le trajet de façon restreinte, sur indication du code
combiné un défaut de fonction- défaut.
d'instruments. nement.
Afficher le code défaut :
M Appuyer simultanément sur les touches & et * de la
boîte de vitesses automatique à 2 reprises.
Le numéro du code défaut, par exemple D1, puis un code
défaut à 5 caractères, par exemple P 25 11, sont affichés
l'un après l'autre à l'écran.
M Appuyer sur la touche MODE pour afficher le code défaut
suivant. La mémoire peut contenir jusqu'à 5 codes défauts
maximum.
Terminer le code défaut :
M Appuyer simultanément sur les touches & et * de la
boîte de vitesses automatique ou sélectionner une touche
de rapport quelconque.

54 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Bruiteur

Description et dépannage
Bruiteur

Le bruiteur retentit en plus de l'information de fonctionnement affichée à l'écran.

Fonctionnement du bruiteur (circuit de contrôle)


M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction.
Le bruiteur retentit pendant environ 2 secondes.

Vue d'ensemble du bruiteur en plus du message d'écran ou du témoin de contrôle

Le bruiteur ; émet un signal Affichage Mesures


lorsque

Niveau d'huile moteur trop bas. 0 Ordinateur de bord standard voir page 57.
¤ Ordinateur de bord plus voir page 57.
Le témoin STOP s'allume simultanément.
La sécurité de fonctionnement du véhicule
est compromise. Un endommagement du
moteur est possible.

Pression d'huile moteur trop basse. . M Remorquer le véhicule.


Le témoin STOP s'allume simultanément. ¤
La sécurité de fonctionnement du véhicule
est compromise. Un endommagement du
moteur est possible.

Défauts de certains systèmes électro- Suivre les instructions des messages d'écran,
niques. voir page 31.
La sécurité de fonctionnement du véhicule
est compromise. Un endommagement du
moteur est possible.

Dépassement du régime moteur maximum Si le bruiteur émet un signal lors du rétrogradage,


autorisé. sélectionner un rapport supérieur.
La sécurité de fonctionnement du véhicule Si le bruiteur émet un signal lors d'un démarrage
est compromise. Un endommagement du du moteur par remorquage, réduire la vitesse de
moteur est possible. remorquage ou sélectionner un rapport de
démarrage supérieur.

Niveau de liquide de refroidissement trop , M Contrôler l'étanchéité du système de refroidis-


bas. sement.
La sécurité de fonctionnement du véhicule M Faire l'appoint, le cas échéant, remorquer le
est compromise. Un endommagement du véhicule.
moteur est possible.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 55


Bruiteur
Description et dépannage

Le bruiteur ; émet un signal Affichage Mesures


lorsque
Dépassement de la température D M Exiger du moteur une puissance réduite.
de liquide de refroidissement autorisée M Réduire la vitesse, rétrograder éventuellement.
(environ 105 °C).
M S'assurer que l'arrivée d'air vers le radiateur
n'est pas entravée.

La préalerte du régulateur de vitesse et de · M Augmenter la distance en tenant particulière-


distance Telligent® est active. ment compte de la circulation.
Distance à l'objet détecté trop faible.

Défaillance des affichages. 5 M Remorquer le véhicule.


Des informations de service, avertis-
sements ou indicateurs de maintenance
importants ne peuvent plus être affichés à
l'écran.
Lorsque l'éclairage est allumé et que la clé M Couper l'éclairage.
de contact est retirée.

56 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Niveau d'huile dans le moteur

Description et dépannage
Afficher le niveau d'huile moteur à l'écran (ordinateur de bord standard)

Pour contrôler le niveau d'huile moteur, le véhicule doit se trouver à l'horizontale et le moteur à la température
de service, arrêté depuis au moins une minute.
Si le niveau d'huile moteur est appelé plus tôt, l'écran n'affiche pas la quantité correcte. Lorsque le niveau
d'huile moteur est appelé pendant la marche, l'affichage indique toujours le niveau d'huile moteur mesuré lors
de l'arrêt précédent du moteur.
M Couper le moteur.
M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction.
M Attendre au moins 1 minute.
M Appuyer sur la touche de commande V à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'écran indique OEL ok ou OIL
ok ou 2.5 l.
Si l'écran affiche :
• OEL ok ou OIL ok, le niveau d'huile moteur est correct
• 2,5 l, le niveau d'huile moteur est insuffisant, à concurrence de la quantité indiquée.

!
Ne faire l'appoint en huile moteur que si 0 est affiché à l'écran, voir page 37.

Afficher le niveau d'huile moteur à l'écran (ordinateur de bord plus)

Pour contrôler le niveau d'huile moteur, le véhicule doit se trouver à l'horizontale et le moteur à la température
de service, arrêté depuis au moins une minute.
Si le niveau d'huile moteur est appelé plus tôt, l'écran n'affiche pas la quantité correcte. Lorsque le niveau
d'huile moteur est appelé pendant la marche, l'affichage indique toujours le niveau d'huile moteur mesuré lors
de l'arrêt précédent du moteur.
M Couper le moteur.
M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction.
M Attendre au moins 1 minute.
M Appuyer sur la touche de commande T ou S.
La liste des menus principaux est affichée à l'écran.
M Appuyer sur la touche de commande 9 ou : à plusieurs reprises jusqu'à ce que le menu Information
de contrôle soit surligné.
M Appuyer sur la touche de commande S.
M Appuyer sur la touche de commande 9 ou : à plusieurs reprises jusqu'à ce que le menu Niveau
d'huile soit affiché.
M Appuyer sur la touche de commande S.
Si l'écran affiche :
• Niveau d'huile O.K., le niveau d'huile moteur est correct.
• Niveau d'huile 3,5 l, le niveau d'huile moteur est insuffisant, à concurrence de la quantité affichée.

!
Ne faire l'appoint en huile moteur que si 0 est affiché à l'écran, voir page 37.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 57


Niveau d'huile dans la boîte de vitesses automatique
Description et dépannage

Niveau d'huile dans la boîte de vitesses automatique

Indépendamment du fait que le niveau d'huile de boîte de vitesses est contrôlé à l'écran ou avec la jauge à huile,
les conditions de contrôle suivantes doivent être remplies afin d'obtenir un résultat de mesure exact :
• La boîte de vitesses est amenée à la température de service
• Le véhicule se trouve sur une surface plane, horizontale.

!
Si le témoin de contrôle Ù s'allume ou clignote pendant la marche, la température de l'huile de boîte de
vitesses ou du liquide de refroidissement est trop élevée. La cause peut en être un niveau d'huile de boîte de
vitesses trop élevé ou trop bas. En cas de température d'huile de boîte de vitesses excessive persistante, un
endommagement de la boîte de vitesses est possible.
N'utiliser que des huiles de boîte de vitesses homologuées des grades SAE prescrits. Ne pas surremplir. Tout
excès d'huile doit être vidangé ou aspiré. Il y a un risque d'endommagement de la boîte de vitesses.

Contrôler le niveau d'huile de boîte de


vitesses à l'écran

Démarrer la mesure du niveau d'huile de boîte de


vitesses
M Serrer le frein de stationnement.
M Mettre la boîte de vitesses en position neutre N
et faire tourner le moteur au régime de ralenti.
M Appuyer simultanément sur les touches ; et =.
Les chiffres 8 à 1 sont affichés successivement à
l'écran : afin de respecter un temps d'attente
d'environ 2 minutes.
Le niveau d'huile de boîte de vitesses ou la
présence d'un défaut est ensuite affiché par un
code à l'écran.

Affichage du niveau d'huile de boîte de vitesses

Code Signification
oL oK Niveau d'huile de boîte de vitesses en ordre.
oL Lo Niveau d'huile de boîte de vitesses trop bas.
Le chiffre affiché après indique la quantité d'huile de boîte de vitesses devant être
ajoutée, par exemple 01 = 1 litre.
oL HI Niveau d'huile de boîte de vitesses trop élevé.
Le chiffre affiché après indique la quantité d'huile de boîte de vitesses devant être
vidangée ou aspirée, par exemple 01 = 1 litre.

58 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Niveau d'huile dans la boîte de vitesses automatique

Description et dépannage
Affichage d'un code défaut pendant la mesure du niveau d'huile de boîte de vitesses

Code Cause Remède


oL 50 Régime moteur trop faible. M Amener le moteur au régime de ralenti.
oL 59 Régime moteur trop élevé. M Amener le moteur au régime de ralenti.
oL 65 La boîte de vitesses n'est pas engagée en M Mettre la boîte de vitesses en position
position neutre N. neutre N.
oL 70 Température d'huile de boîte de vitesses trop M Faire tourner le moteur jusqu'à ce que la
basse. température de service soit atteinte.
oL 79 Température d'huile de boîte de vitesses trop M Couper le moteur jusqu'à ce que la tempé-
élevée. rature de service de l'huile de boîte de vi-
tesses soit atteinte.
oL 89 Le véhicule est en mouvement. M Arrêter le véhicule et serrer le frein de
stationnement.
oL 95 Transmetteur de niveau d'huile de boîte de M Contrôler le niveau d'huile de boîte de vi-
vitesses défectueux. tesses avec la jauge à huile.
M Faites contrôler le défaut dans un atelier
spécialisé qualifié.

Terminer la mesure du niveau d'huile de boîte de


vitesses
M Appuyer simultanément sur les touches ; et = ou appuyer sur une touche de rapport quelconque.
L'écran : affiche de nouveau à gauche la position de commande et à droite le rapport engagé.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 59


Niveau d'huile dans la boîte de vitesses automatique
Description et dépannage

Contrôler le niveau d'huile de boîte de


vitesses avec la jauge à huile

: Jauge à huile
; Tubulure de remplissage d'huile
= Plage à chaud
? Plage à froid

Contrôler le niveau d'huile de boîte de vitesses


M Serrer le frein de stationnement.
M Mettre la boîte de vitesses en position neutre N.
M Démarrer le moteur et le faire tourner pendant
environ 1 minute au régime de ralenti.
M Mettre la boîte de vitesses en position D et atten-
dre environ 30 secondes.
M Mettre la boîte de vitesses en position R et atten-
dre environ 30 secondes.
M Mettre la boîte de vitesses en position N et attendre environ 30 secondes.
M Couper le moteur.
M Faire basculer la cabine vers l'avant, voir page 124.
M Démarrer le moteur avec la cabine basculée et le faire tourner au régime de ralenti, voir page 127.
M Retirer la jauge à huile :.
En cas de boîte de vitesses à température de service : le niveau d'huile doit se trouver à l'intérieur des
repères de la plage à chaud sur la jauge à huile :.
En cas de boîte de vitesses froide : le niveau d'huile doit se trouver à l'intérieur des repères de la plage à froid
sur la jauge à huile :.
Contrôler encore une fois le niveau d'huile sur la boîte de vitesses à température de service.

!
Ne pas remplir l'huile de boîte de vitesses au-delà du repère supérieur de la plage à chaud.

M Insérer de nouveau la jauge à huile :), la visser dans le sens des aiguilles d'une montre et en contrôler la
bonne fixation et l'étanchéité.
M Couper le moteur, voir page 127, et remettre la cabine en position de marche.

60 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Système d'alimentation en carburant

Description et dépannage
Vue d'ensemble du système
d'alimentation en carburant
(exemple)

: Réservoir d'AdBlue® A Filtre à carburant


; Réservoir principal avec transmetteur de B Pompes à haute pression
réservoir
= Pompe à main (exemple) C Pompe à carburant
Disposition de la pompe à main, voir page 64.
? Injecteurs D Calculateur moteur

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 61


Système d'alimentation en carburant
Description et dépannage

Réservoir de carburant/AdBlue®

Réservoir de carburant

Réservoir principal

En règle générale, le réservoir principal se trouve du


côté droit du cadre du véhicule.
Le réservoir principal se reconnaît au transmetteur
de réservoir.

Réservoir supplémentaire

Les réservoirs supplémentaires peuvent être fixés


sur le côté gauche ou droit du cadre du véhicule et
se reconnaissent à l'obturateur avec conduite de
purge ou à la tête de transmetteur de réservoir
dépourvue de raccord électrique.

62 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Système d'alimentation en carburant

Description et dépannage
Réservoir combiné

Tubulure de remplissage
: Gazole
; Huile hydraulique

Le réservoir combiné est constitué de deux 2


chambres séparées pour le gazole et l'huile
hydraulique.
1

Réservoir d'AdBlue®

Le réservoir d'AdBlue® se trouve du côté droit du


cadre du véhicule et se reconnaît au bouchon bleu.
L'AdBlue® est un liquide non inflammable, non
toxique, incolore, inodore et soluble dans l'eau.

!
N'utiliser que de l'AdBlue® selon DIN 70 070.
Les additifs spéciaux ne sont pas autorisés.
Si l'AdBlue® entre en contact avec des surfaces
peintes ou en aluminium pendant que l'on fait le
plein, rincer immédiatement les surfaces
concernées à grande eau.

(Exemple)

Risque de blessure $
Veiller à
• Éviter tout contact de l'AdBlue® avec la peau, les yeux ou les vêtements
• Tenir les enfants éloignés de l'AdBlue®.

Si vous-mêmes ou d'autres personnes sont entrées en contact avec de l'AdBlue® :


• En cas de contact avec les yeux, rincez-vous les yeux immédiatement à grande eau et consultez un
médecin si nécessaire
• Nettoyez immédiatement les endroits de la peau concernés à grande eau
• En cas d'ingestion d'AdBlue®, rincer la bouche immédiatement à grande eau et boire ensuite de l'eau
abondamment. Si nécessaire, consultez un médecin.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 63


Système d'alimentation en carburant
Description et dépannage

Pompe à main (disposition)

Une pompe à main est intégrée dans la partie


supérieure du boîtier de préfiltre à carburant =.
Selon la version, le préfiltre à carburant = peut être
posé à différents emplacements.

: Regard
; Vis de vidange
= Pompe à main
? Vanne pour alimentation en carburant

: Préfiltre à carburant avec pompe à main sur la paroi arrière de cabine


; Préfiltre à carburant avec pompe à main sur le cadre

64 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Système d'alimentation en carburant

Description et dépannage
Contrôler le système d'alimentation
en carburant

M Contrôler si le regard ; du préfiltre à carburant


est rempli de gazole.
M Si le regard ; n'est pas rempli de gazole : purger
et séparer l'eau du système d'alimentation en
carburant, voir page 66.

+
Lors de trajets en montagne avec le réservoir
pratiquement vide, le système ne peut pas
aspirer de carburant. Cela entraîne l'aspiration 2
d'air dans le système d'alimentation en carburant
et le véhicule s'arrête pendant ou après le trajet
en montagne.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 65


Système d'alimentation en carburant
Description et dépannage

Purge/séparation d'eau du système d'alimentation en carburant

La pompe à main à carburant se trouve sur le côté gauche du moteur.


M Faire basculer la cabine vers l'avant,
voir page 124.

: Vissage = Couvercle
; Habillage

M Ouvrir le vissage, pousser le cas échéant le couvercle sur le côté et retirer l'habillage.

: Pompe à main
; Calculateur moteur

Appuyer sur la pompe à main (environ 100 fois) à plusieurs reprises jusqu'à ce que la valve de décharge s'ouvre
de façon audible.
M Fixer l'habillage avec le vissage.
Remettre la cabine en position de marche, voir page 124.

66 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Système d'alimentation en carburant

Description et dépannage
Véhicules avec préfiltre à carburant et séparateur d'eau chauffé

M Avant la purge, contrôler si de l'eau de séparation


se trouve dans le regard :. 3
Si de l'eau de séparation se trouve dans le 4
regard :, séparer l'eau du système d'alimen-
tation en carburant :
M Fermer la vis moletée ? sur le préfiltre à car-
burant (dans le sens des aiguilles d'une mon-
tre "FUEL OFF").
M Placer un récipient collecteur sous la vis de
vidange ; et desserrer la vis de vidange ;. 1
M Actionner la pompe à main = et pomper le 2
mélange eau-carburant.
M Serrer à fond la vis de vidange ;.
M Ouvrir la vis moletée ? sur le préfiltre à car-
burant (dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre "FUEL ON").

M Retirer le couvercle du réservoir principal.


M Desserrer la vis de purge A.
M Contrôler si la vis moletée ? est sur "FUEL ON".
M Mettre un récipient dessous.
M Actionner la pompe à main =.
M Purger jusqu'à ce que le carburant sorte sans bul-
les. Si le carburant ne sort pas, remplir le réser-
voir principal de gazole et répéter la procédure.
M Serrer à fond la vis de purge A.
M Actionner environ 200 fois la pompe à main =
lorsque le système est complètement vide (le
système d'alimentation en carburant est purgé).
M Poser le couvercle du réservoir principal et le ser-
rer à fond.
M Démarrer le moteur.

Remarque relative à la protection de l'environnement %

Éliminer le mélange eau-carburant en respectant l'environnement.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 67


Système électrique
Description et dépannage

Vue d'ensemble du système


électrique

: Batteries superposées, voir page 72 ? Contacteur d'ARRÊT D'URGENCE sur le


tableau de bord, voir page 69
; Batteries juxtaposées, voir page 72 A Contacteur d'ARRÊT D'URGENCE sur le
caisson de roue droit, voir page 69
= Batteries dans la partie arrière du véhicule B Point d'aide au démarrage
sur les tracteurs de semi-remorque avec (tracteurs de semi-remorque avec arrière
arrière intégral intégral), voir page 71

68 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Système électrique

Description et dépannage
Contacteur d'ARRÊT D'URGENCE

Les véhicules destinés au transport de matières dangereuses sont équipés de deux contacteurs d'ARRÊT
D'URGENCE. Les contacteurs servent à couper l'alimentation en tension en cas d'urgence et à prévenir les
courts-circuits avec formation d'étincelles risquant de provoquer un incendie ou une explosion.

Risque d'accident $
N'actionnez le contacteur d'ARRÊT D'URGENCE qu'en cas de danger et véhicule arrêté, jamais en marche.
Le contacteur d'ARRÊT D'URGENCE provoque l'arrêt automatique du moteur, ce qui signifie que la direction
assistée est elle aussi hors service. Le véhicule ne peut être conduit qu'avec un effort accru.

+
En cas d'interruption de l'alimentation en tension quand l'alarme antivol est activée avec les contacteurs
d'arrêt d'urgence, l'alarme est déclenchée. L'alarme antivol doit être désactivée auparavant.

Contacteur d'ARRÊT D'URGENCE sur le tableau de bord

Interrompre l'alimentation en tension


M Ouvrir le recouvrement et retirer la broche du
contacteur :.

Rétablir l'alimentation en tension


M Appuyer le recouvrement vers le bas de manière
à ce qu'il s'encliquette de façon audible. Le con-
tacteur d'ARRÊT D'URGENCE est coupé et l'ali-
mentation en tension est rétablie.

Contacteur d'ARRÊT D'URGENCE derrière la


cabine, sur le passage de roue droit

Interrompre l'alimentation en tension


M Ouvrir le recouvrement et faire pivoter le levier du
contacteur ; vers le haut.

Rétablir l'alimentation en tension


M Appuyer le recouvrement vers le bas jusqu'en bu-
tée. Le contacteur d'ARRÊT D'URGENCE est cou-
pé et l'alimentation en tension est rétablie.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 69


Système électrique
Description et dépannage

Aide au démarrage

Lorsque les batteries du véhicule sont déchargées, l'aide au démarrage peut être demandée à un autre véhicule.

Risque d'explosion $
Pendant l'aide au démarrage, des déflagrations peuvent survenir en raison des gaz s'échappant des batteries.
Évitez toute formation d'étincelles. Ne manipulez pas de flamme nue et ne fumez pas à proximité des
batteries.
Tenez compte des consignes de sécurité et des mesures de protection lors de la manipulation de la batterie,
voir page 72.

!
Avant l'aide au démarrage, il convient de contrôler l'état des batteries.
Il est interdit de donner une aide au démarrage si les batteries
• sont endommagées à l'extérieur
• sont gelées
• ou que le niveau de liquide est descendu sous le repère "Min." (faire attention au repère "Min./Max." sur
le carter de la batterie).

Remplacer les batteries.


À des températures de –10 °C, une batterie déchargée peut geler. Dans ce cas, ne pas lancer le moteur.
Dégeler d'abord la batterie.
Pour l'aide au démarrage, ne pas utiliser de chargeur rapide.
Demander l'aide au démarrage uniquement de deux batteries 12 V montées en série ou de véhicules avec
système 24 V.
Utiliser un câble de démarrage avec protection contre l'inversion des pôles d'une section d'environ
35–50 mm² et à bornes isolées.
Avant l'aide au démarrage avec une station de charge mobile (batteries avec bloc d'alimentation),
débrancher la fiche secteur. Une surtension peut endommager les composants électroniques du véhicule.
Ne pas raccorder le câble de masse au cadre de châssis. Ceci pourrait entraîner des dommages aux pièces
du moteur ou de la boîte de vitesses.

Pour l'aide au démarrage, il n'est pas nécessaire de dételer les tracteurs de semi-remorque avec batteries
intégrées dans la partie arrière du véhicule. Ils sont équipés d'un point d'aide au démarrage sur le côté gauche
du véhicule. Disposition des batteries et du point d'aide au démarrage, voir page 68.

70 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Système électrique

Description et dépannage
Point d'aide au démarrage
(tracteur de semi-remorque avec arrière intégral)
: Protection pôle positif (rouge)
; Protection pôle négatif (noire)

M Avant l'aide au démarrage, débrancher les systè-


mes de communication mobiles, tels que télé-
phone, appareil radio, fax, etc., du système
électrique.
M Veiller à ce que les véhicules ne se touchent pas.
M Ramener la clé du véhicule dans l'antivol de di-
rection, jusqu'en butée.
M Sur les véhicules destinés au transport de matières dangereuses, contrôler si les contacteurs d'ARRÊT D'UR-
GENCE sont activés.
M Mettre hors circuit tous les consommateurs électriques.
M Véhicules avec batteries sur le côté du cadre de châssis : retirer le couvercle de batterie.
M Relier d'abord les pôles positifs puis les pôles négatifs des batteries avec les câbles de démarrage.
Véhicule fournisseur de courant :
M Faire tourner le moteur à un régime accéléré.
Véhicule récepteur de courant :
M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction. Sur les véhicules avec dispositif
à flamme (aide au démarrage à froid), veiller avant le démarrage du moteur à ce que le témoin de
contrôle % du dispositif à flamme (aide au démarrage à froid) s'éteigne.
M Démarrer le moteur et le faire tourner au régime de ralenti.
!
Lorsque le câble de démarrage est retiré, le moteur du véhicule récepteur de courant ne doit tourner qu'au
régime de ralenti. Cela évite les pointes de tension. Sur les batteries totalement déchargées, attendre
quelques minutes avant de retirer le câble de démarrage.

M Commencer par débrancher le câble de démarrage des pôles négatifs puis des pôles positifs.
M Faire contrôler les batteries dans un atelier spécialisé qualifié, par exemple dans un point de service
Mercedes-Benz.

Risque d'accident $
Il y a un risque de démarrage du moteur avec rapport engagé pendant le remorquage et de démarrage
incontrôlé du véhicule. Avant le remorquage, s'assurer que le contact d'allumage du véhicule est coupé.
Déconnecter la batterie si :
• Le contact d'allumage ne peut pas être coupé
• Les batteries sont complètement déchargées
• La cabine n'est plus accessible, par exemple en raison d'un accident.

Vous pourriez sinon causer un accident et vous blesser gravement, voire mortellement.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 71


Système électrique
Description et dépannage

Batteries

Risque d'explosion/de blessure $

A Risque d'explosion
Un gaz détonant se forme lors de la charge des batteries. Chargez les batteries dans des locaux bien
ventilés uniquement.

D Risque d'explosion
Évitez toute formation d'étincelles ! Ne manipulez pas de feu, de flamme nue et ne fumez pas à
proximité des batteries.

B L'électrolyte est corrosif.


Portez des gants de protection résistant aux acides ! Les projections d'électrolyte sur la peau ou sur
les vêtements doivent être immédiatement neutralisées avec de l'eau savonneuse ou une solution
basique et nettoyées à l'eau.

E Portez une protection pour les yeux. Lors du mélange de l'eau et de l'électrolyte, des gouttes de
liquide peuvent être projetées dans les yeux. Rincer immédiatement les projections d'électrolyte
dans les yeux à l'eau claire et consulter sans délai un médecin !

C Tenir les enfants à l'écart. Les enfants ne sont pas en mesure d'évaluer les risques liés à la manipu-
lation de batteries et d'électrolyte.

F Lors de la manipulation de la batterie, respectez les consignes de sécurité, mesures de protection et


procédures contenues dans les instructions de service.

Remarque relative à la protection de l'environnement %

K Les batteries contiennent des substances nocives. Ne pas éliminer les batteries usagées avec les
déchets ménagers.

I Éliminer les batteries en respectant l'environnement. Remettre les batteries à un atelier spécialisé,
un point de service Mercedes-Benz ou un centre de reprise des batteries usagées.
Transporter et stocker les batteries remplies en position verticale. Lors du transport des batteries,
caler celles-ci pour les empêcher de basculer. De l'électrolyte peut s'échapper des ouvertures
d'aération des bouchons et se répandre dans l'environnement.

72 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Système électrique

Description et dépannage
Déconnecter et connecter les batteries
Disposition des batteries, voir page 68.
Sur les batteries situées à l'arrière du véhicule (tracteurs de semi-remorque avec batteries intégrées dans la
partie arrière du véhicule également arrière intégral), les batteries sont uniquement accessibles quand la semi-
remorque est dételée.

Risque de blessure $
Il existe un risque de court-circuit si la borne positive de la batterie raccordée vient au contact de pièces du
véhicule. Le mélange gazeux facilement explosif peut alors s'enflammer. Vous risquez de vous blesser
grièvement, vous et d'autres personnes.
Ne placez pas d'objets métalliques ni d'outils sur les batteries
Lors du débranchement des batteries, commencer toujours par déconnecter les bornes négatives, puis les
bornes positives
Lors du branchement des batteries, commencer toujours par connecter les bornes positives, puis les bornes
négatives
Moteur tournant, ne pas défaire ni déconnecter les bornes d'alimentation des batteries.

Déconnecter les batteries

!
Véhicules avec retraitement des gaz
d'échappement BlueTEC® : après l'arrêt du
moteur, déconnecter la batterie au plus tôt au
bout de 5 minutes environ.
Cette durée est nécessaire pour garantir le
fonctionnement du système de retraitement des
gaz d'échappement après la remise en service.

M Retirer la clé du véhicule de l'antivol de direction.


M Mettre hors circuit tous les consommateurs élec-
triques.
M Ouvrir et déposer le couvercle de batterie.
M Déconnecter la borne négative :.
M Déconnecter la borne positive ;.

Connecter les batteries


M Ramener la clé du véhicule dans l'antivol de direction, jusqu'en butée. Tous les consommateurs électriques
doivent être hors circuit.
M Connecter la borne positive ;.
Ne pas intervertir les bornes d'alimentation !
M Connecter la borne négative :.
M Monter le couvercle de batterie.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 73


Système électrique
Description et dépannage

Déposer/poser les batteries (véhicules avec batteries superposées)

Risque de blessure $
Les batteries ont un poids mort élevé. Quand vous déposez ou posez une batterie, la batterie pourrait tomber
et vous blesser ou blesser d'autres personnes.
Soyez de ce fait vigilant lors de la dépose de la batterie et déposez cette dernière avec l'aide d'une deuxième
personne.

M Tenir compte des consignes de sécurité, voir page 72.

Déposer les batteries

Lors de la dépose de la batterie, ne dévisser que les


vis repérées du cadre de fixation sur le support de
batterie. Les vis intérieures relient les pièces du
cadre de fixation et ne doivent pas être desserrées.
M Déconnecter les bornes négative et positive sur
les deux batteries, voir page 73.
M Dévisser les vis :.
M Enlever le cadre de sécurité ;.
M Déposer la batterie supérieure.
M Dévisser les vis =.
M Retirer le cadre de sécurité ?.
M Déposer la batterie inférieure.

Poser les batteries


M Insérer la batterie inférieure et mettre le cadre de
sécurité ? en place.
M Visser à fond le cadre de sécurité ? avec les
vis =.
M Insérer la batterie supérieure et mettre en place
le cadre de sécurité ;.
M Visser à fond le cadre de sécurité ; avec les
vis :.
M Connecter les bornes positive et négative sur les
deux batteries, voir page 73.

74 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Système électrique

Description et dépannage
Fusibles

Risque d'incendie $
Ne pas utiliser de fusibles présentant un ampérage plus élevé que celui prescrit. Ceci pourrait avoir pour
conséquence un endommagement du système électrique ou même un incendie de câbles.
N'utiliser que des fusibles de l'ampérage prescrit et ne pas ponter ni bricoler les fusibles. Ne remplacer les
fusibles que si la cause du défaut est éliminée.

: Obturateurs
; Recouvrement supérieur
= Recouvrement inférieur
? Porte-fusibles principal
A Porte-fusibles supplémentaire

La boîte à fusibles avec le porte-fusibles principal et


le porte-fusibles supplémentaire se trouve dans le
plancher du côté passager.
M Défaire les fermetures :.
M Retirer d'abord le recouvrement inférieur =, puis
le recouvrement supérieur ;.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 75


Système électrique
Description et dépannage

Disposition des fusibles dans le porte-fusibles principal

: Fusibles de réserve
; Fusibles F1 – F41
= Relais

Dotation des fusibles module de base Axor C/R

GM Consommateur GM Consommateur
F1 Projecteurs antibrouillard, remorque 10 A F14 Lave-phares 10 A
incluse
F2 Éclairage des contacteurs/ 10 A F15 Alternateur triphasé, boîte de vitesses, 10 A
instruments, lave-phares, distribution RPLP borne 15
borne 58
F3 Régulation antiroulis Telligent® 10 A F16 Prise de mouvement 10 A
F4 Toit relevable, autoradio 24 V, frein de 10 A F17 Soufflante, climatiseur 20 A
point d'arrêt borne 30
F5 Projecteur de travail/ RPLP borne 30 10 A F18 Autoradio, téléphone, chauffage 10 A
additionnel, fax, instrument borne 15R
F6 Libre F19 Allume-cigare 10 A
F7 Distribution borne D+ 15 A F20 Lève-vitre porte passager 15 A
F8 Chauffage des rétroviseurs extérieurs 10 A F21 Bloc de contacteurs porte conducteur 15 A
F9 Prises 24 V 15 A F22 Système d'essuie-glace, lave-glace 10 A
système de clignotant borne 30
F10 Prise de diagnostic, instrument, 10 A F23 Code droit 10 A
tachygraphe borne 30
F11 Prise de remorque borne 30 20 A F24 Code gauche 10 A
F12 Prise de remorque ABS borne 30 20 A F25 Phare droit 10 A
F13 Éclairage intérieur, Toll Collect 10 A F26 Phare gauche, témoin de contrôle des 10 A
borne 30 feux de route

76 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Système électrique

Description et dépannage
GM Consommateur GM Consommateur
F27 Feu arrière, feu de position, feu latéral 10 A F35 Prise de remorque ABS, capteur d'eau 10 A
gauche, prise de remorque, Toll Collect de condensation
borne 58
F28 Feu arrière, feu de position, feu latéral 10 A F36 Libre
droit, prise de remorque
F29 Commande de boîte de vitesses 10 A F37 Lave-glace 10 A
F30 Gestion moteur borne 15, RTMD : arrêt 10 A F38 Tachygraphe, instrument, airbag borne 10 A
d'urgence 15
F31 Réglage de rétroviseur extérieur, 10 A F39 Avertisseur, avertisseur pneumatique, 10 A
module châssis SCR borne 15 Toll Collect, prise de diagnostic,
FleetBoard®, distribution borne 15
F32 ESP, chauffage additionnel à eau, 10 A F40 Blocages de différentiel 10 A
toutes roues motrices borne 15
F33 Système d'essuie-glace, lave-glace, 10 A F41 Chauffage de siège 10 A
système de clignotant, prise de
remorque borne 15
F34 Feu stop, prise de remorque, feu de 10 A
recul

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 77


Système électrique
Description et dépannage

Disposition des fusibles dans le porte-fusibles supplémentaire

: Fusibles F1 – F14 (A1)


; Fusibles F1 – F14 (A2)
= Relais (A31/A32)

+
Un autocollant spécifique du véhicule indiquant
la dotation des fusibles est apposé sur la face
intérieure du recouvrement de la boîte à fusibles.

Dotation des fusibles porte-fusibles supplémentaires A1 et A2 Axor R

A1 Consommateur A1 Consommateur
F1 ZHE : Horloge 10 A F8 ZV avec FFB, KSA avec FFB, 10 A
ralentisseur
F2 ZHE : Pompe, moteur de brûleur, 20 A F9 Dessiccateur d'air comprimé 10 A
bougie de préchauffage
F3 ZV/KSA : Lève-vitre, toit ouvrant, 15 A F10 Distribution borne 30 15 A
portes avec FFB
F4 ZV/KSA ; Lève-vitre, toit ouvrant, 15 A F11 Module châssis SCR borne 30 15 A
portes avec FFB
F5 Prise baladeuse 10 A F12 Hayon élévateur 10 A
F6 Convertisseur de tension 12 V/15 A 15 A F13 Commande de boîte de vitesses 10 A
F7 Convertisseur de tension 12 V/8 A, 10 A F14 Clignotant 2e remorque 10 A
ETC, FleetBoard borne 30
Convertisseur de tension 12 V, 15 A 15 A

A2 Consommateur A2 Consommateur
F1 Pare-brise chauffant 20 A F8 Gyrophare 10 A
F2 Éclairage de jour 10 A F9 Libre
F3 Pare-brise chauffant, assistant de 10 A F10 Système mains libres 10 A
trajectoire
F4 Réfrigérateur 10 A F11 Libre
F5 EHZ 15 A F12 Libre
F6 EHZ 10 A F13 Pare-brise chauffant 20 A
F7 Libre

78 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Système électrique

Description et dépannage
Dotation des fusibles porte-fusibles supplémentaires A1 et A2 Axor C

A1 Consommateur A1 Consommateur
F1 ZHE : Horloge 10 A F8 ZV avec FFB, KSA avec FFB, 10 A
ralentisseur
F2 ZHE : Pompe, moteur de brûleur, 20 A F9 Dessiccateur d'air comprimé 10 A
bougie de préchauffage
F3 ZV/KSA : Lève-vitre, toit ouvrant, 15 A F10 Distribution borne 30 15 A
portes avec FFB
F4 ZV/KSA ; lève-vitre, toit ouvrant, 15 A F11 Module châssis SCR borne 30 15 A
portes
F5 Prise baladeuse 10 A F12 Hayon élévateur 10 A
F6 Convertisseur de tension 12 V/15 A 15 A F13 Commande de boîte de vitesses 10 A
F7 Convertisseur de tension 12 V/8 A, 10 A F14 Ralentisseur 10 A
ETC, FleetBoard borne 30
Convertisseur de tension 12 V, 15 A 15 A

A2 Consommateur A2 Consommateur
F1 Pare-brise chauffant 20 A F7 DNA lever/abaisser/prééquipement 10 A
caméra
F2 Éclairage de jour 10 A F8 Gyrophare 10 A
F3 Pare-brise chauffant 10 A F9 Libre
F4 Réfrigérateur 10 A F10 Système mains libres 10 A
F5 EHZ 15 A F11 Deuxième borne 15 ABH 10 A
Refroidissement d'huile de boîte de 20 A F12 Libre
transfert
F6 EHZ, refroidissement d'huile de boîte F13 Pare-brise chauffant 20 A
de transfert

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 79


Boîte de vitesses
Description et dépannage

Vue d'ensemble de la boîte de


vitesses

L'Axor est livré avec cinq versions de commande de boîte de vitesses différentes.

Commande des rapports mécanique (HPS), Boîte de vitesses automatique, voir page 84
voir page 81

Commande de boîte Telligent®, voir page 86 Transmission Telligent®, voir page 88


Mercedes PowerShift, voir page 90

80 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Boîte de vitesses

Description et dépannage
Commande des rapports mécanique

Risque d'accident $
En cas de perte de pression dans le circuit de consommateurs auxiliaires, Il se peut que vous ne puissiez plus
utiliser l'embrayage ou effectuer de passage de rapports correctement, d'où l'impossibilité de s'éloigner
rapidement des zones de danger.
Ne faites pas avancer le véhicule, ou arrêtez-le le plus rapidement possible en tenant compte de la situation
routière, si l'écran affiche , et que l'affichage d'état s'allume en jaune.
Faites contrôler et remettre en état le circuit d'air comprimé par un atelier spécialisé qualifié possédant les
connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux de sécurité requis.
Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité
ainsi que les travaux sur les systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier
spécialisé qualifié.

!
Lors de passages de rapports, veiller à ce que le régime moteur ne s'élève pas jusqu'à la plage de danger
rouge du compte-tours.

Relâchez le levier de vitesses lorsque le passage de rapports est terminé et ne laissez pas la main ou le bras
reposer sur le levier de vitesses. Vous pouvez sinon endommager la boîte de vitesses.
Si le bruiteur retentit lors d'un rétrogradage, le régime maximum autorisé est dépassé. Ne pas embrayer, mais
sélectionner un rapport supérieur (risque d'endommagement de l'embrayage et du moteur par surrégime). Afin
de ménager la synchronisation de la boîte de vitesses, l'assistance au passage des rapports est automati-
quement coupée. Des efforts de manoeuvre plus importants sur le levier de vitesses en sont la conséquence.
N'engager la marche arrière qu'au régime de ralenti et véhicule arrêté.
La conduite à des régimes moteur trop bas ou trop élevés entraîne un endommagement du moteur.
M Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage.
M Engager le rapport souhaité avec le levier de vitesses sans forcer.
M Changer de gamme de rapports en fonction de la boîte de vitesses mécanique :
• Boîte de vitesses à 6 rapports, voir page 82
• Boîte de vitesses à 9 rapports, voir page 82
• Boîte de vitesses à 16 rapports, voir page 83.
M Relâcher lentement la pédale d'embrayage.

+
Lorsque le véhicule est arrêté, le moteur tourne et la boîte de vitesses est en position neutre, l'admission des
gaz par le moteur n'a lieu qu'avec retard.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 81


Boîte de vitesses
Description et dépannage

Boîte de vitesses à 6 rapports

La boîte de vitesses à 6 rapports est une boîte de


vitesses mécanique à commande manuelle.
La gamme de rapports est subdivisée selon les
rapports suivants :
• la marche arrière k
• les rapports 1 à 6.

!
Si un passage de rapport n'est pas possible pendant la marche, il est possible de poursuivre le trajet avec le
rapport engagé si les conditions le permettent (tenir compte de la situation routière). Un démarrage est
possible uniquement en fonction du rapport engagé et de la charge du véhicule.
Faire remédier au défaut par un atelier spécialisé qualifié possédant les connaissances et l'outillage
spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis. Mercedes-Benz vous recommande un point de
service Mercedes-Benz.
Les travaux touchant à la sécurité ainsi que les travaux sur les systèmes de sécurité doivent être impérati-
vement effectués par un atelier spécialisé qualifié.

Boîte de vitesses à 9 rapports

La boîte de vitesses à 9 rapports est une boîte


de vitesses mécanique à commande manuelle. Elle
est conçue comme une commande de rapports
double H.
Les gammes de rapports de la boîte de vitesses sont
réparties en :
• La gamme de rapports basse "L" ; elle englobe :
• la marche arrière 5
• la vitesse lente r
• les rapports 1 à 4
• La gamme de rapports haute "H" ; elle englobe :
• les rapports 5 à 8.
En position neutre de la boîte de vitesses, le levier de
vitesses se trouve dans le couloir de passage des
rapports entre le 3e et 4e rapport ou le 5e et 6e
rapport.

Changement de gamme de rapports

!
Changement de la gamme de rapports basse dans la gamme de rapports élevée uniquement en dessous
d'une vitesse de 25 km/h.

82 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Boîte de vitesses

Description et dépannage
Boîte de vitesses à 16 rapports

La boîte de vitesses à 16 rapports est une boîte


de vitesses mécanique à commande manuelle. Elle
est conçue comme une commande de rapports
double H.
Les gammes de rapports de la boîte de vitesses sont
réparties de la façon suivante :
• Gamme de rapports basse "L" ; elle englobe :
• la marche arrière k
• les rapports 1 à 4
• La gamme de rapports haute "H" ; elle englobe :
• rapports 5 à 8
• groupes diviseurs avec le contacteur placé sur la
face avant du levier de vitesses. La réduction
supplémentaire porte à
• 16 rapports de marche avant et
• 2 rapports de marche arrière
le nombre de rapports pouvant être passés au
total.
En position neutre de la boîte de vitesses, le levier de
vitesses se trouve dans le couloir de passage des
rapports entre le 3e et 4e rapport ou le 5e et 6e
rapport.

Changement de gamme de rapports

!
Changement de la gamme de rapports basse dans la gamme de rapports élevée uniquement en dessous
d'une vitesse de 25 km/h.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 83


Boîte de vitesses
Description et dépannage

Boîte de vitesses automatique

Risque d'accident $
Ne pas rétrograder pour freiner sur chaussée glissante. Les roues motrices pourraient perdre leur adhérence
et entraîner un dérapage du véhicule.

La boîte de vitesses automatique est équipée d'une commande à touches. Le conducteur a à tout moment la
possibilité de limiter ou d'étendre la gamme de rapports.

!
Si le témoin de contrôle Ù s'allume pendant la marche, la température de l'huile de boîte de vitesses ou
du liquide de refroidissement est trop élevée. La cause peut en être un niveau d'huile de boîte de vitesses
trop élevé ou trop bas. En cas de température d'huile de boîte de vitesses excessive persistante, un
endommagement de la boîte de vitesses est possible.
En cas de défauts de passage de rapports dans la boîte de vitesses, l'écran affiche R ; l'affichage d'état
s'allume en jaune ou rouge. Il y a un risque d'endommagement de la boîte de vitesses.

Si le témoin de contrôle Ù clignote pendant la marche, la puissance du ralentisseur est automatiquement


réduite. Le moteur ne peut être démarré que lorsque la boîte de vitesses est enclenchée en position neutre N.

: Écran à 2 caractères
À gauche : gamme de rapports
sélectionnée, par exemple D
À droite : rapport engagé, par exemple 4
; Marche arrière
= Position neutre de la boîte de vitesses
? Position de marche
A Limiter la gamme de rapports
B Étendre la gamme de rapports
C Touche MODE
D Témoin de contrôle MODE

84 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Boîte de vitesses

Description et dépannage
Démarrage
M Actionner le frein de service, ne pas actionner la pédale d'accélérateur.
M Appuyer sur la touche D ? ou R ;.
Véhicules avec avertisseur de marche arrière : lorsque la marche arrière ; est engagée, l'avertisseur de
marche arrière retentit.
M Ne desserrez le frein que lors du démarrage, sinon le véhicule peut se mettre à rouler prématurément (le
véhicule rampe). En côte, desserrer le frein et enfoncer simultanément la pédale d'accélérateur.
Bennes à ordures : n'enfoncer la pédale d'accélérateur que lorsque le témoin de contrôle Ù s'éteint.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 85


Boîte de vitesses
Description et dépannage

Commande des rapports®

Risque d'accident $
Il y a risque d'accident en cas de perte de pression dans le circuit de consommateurs auxiliaires. Il se peut
que vous ne puissiez plus utiliser l'embrayage ou effectuer de passage de rapports correctement, d'où
l'impossibilité de s'éloigner rapidement des zones de danger.
Ne faites pas avancer le véhicule, ou arrêtez-le le plus rapidement possible en tenant compte de la situation
routière, si l'écran affiche : et que l'affichage d'état s'allume en jaune.
Faites contrôler et remettre en état le circuit d'air comprimé par un atelier spécialisé qualifié possédant les
connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis.
Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité
ainsi que les travaux sur les systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier
spécialisé qualifié.

d Véhicules avec direction à gauche


e Véhicules avec direction à droite
: Contacteur neutre
; Levier de vitesses
• Déplacement vers l'avant : monter les
rapports
• Déplacement vers l'arrière :
rétrograder/marche arrière.
= Touche de fonction
? Manette de demi-rapport
• Tirer vers le haut : monter 1/2 rapport
• Pousser vers le bas : rétrograder d'1/2
rapport.

Démarrage
Si vous souhaitez démarrer quand le véhicule est à l'arrêt à partir de la position neutre de la boîte de vitesses
N, la commande de boîte Telligent® n'autorise qu'un passage sur le 1e au 4e rapport ou en marche arrière.
Appuyer à fond sur la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement.
M Appuyer sur la touche de fonction = et la maintenir enfoncée.
M Pousser le levier de vitesses ; vers l'avant.
Le passage de rapports est achevé lorsque le rapport est affiché à l'écran.
M Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage.
M Desserrer le frein de service ou de stationnement.
M Relâcher lentement la pédale d'embrayage et enfoncer lentement la pédale d'accélérateur.

86 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Boîte de vitesses

Description et dépannage
Position neutre
M Freiner et arrêter le véhicule.
M Appuyer à fond sur la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement.
M Appuyer sur le contacteur neutre : et le maintenir enfoncé.
L'affichage N clignote à l'écran.
M Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage.
Le passage de rapports est achevé lorsque l'écran affiche N.
M Relâcher la pédale d'embrayage et le contacteur neutre :.
Sur la position neutre de la boîte de vitesses, seul le groupe diviseur est commuté après l'actionnement de la
manette de demi-rapport.

Marche arrière
M Appuyer à fond sur la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement.
M Appuyer sur la touche de fonction = et la maintenir enfoncée.
M Tirer le levier de vitesses ; en arrière jusqu'à ce qu'une résistance soit sensible.
M Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage.
Le passage de rapports est achevé lorsqu'un bruit de passage se fait entendre dans le haut-parleur central
et que R est affiché à l'écran.
M Relâcher lentement la pédale d'embrayage et enfoncer lentement la pédale d'accélérateur.
Lorsque la marche arrière est engagée, seul le groupe diviseur est commuté après l'actionnement de la manette
de demi-rapport.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 87


Boîte de vitesses
Description et dépannage

Transmission Telligent®

Risque d'accident $
Il y a risque d'accident en cas de perte de pression dans le circuit de consommateurs auxiliaires. Il se peut
que vous ne puissiez plus utiliser l'embrayage ou effectuer de passage de rapports correctement, d'où
l'impossibilité de s'éloigner rapidement des zones de danger.
Ne faites pas avancer le véhicule, ou arrêtez-le le plus rapidement possible en tenant compte de la situation
routière, si l'écran affiche : et que l'affichage d'état s'allume en jaune.
Faites contrôler et remettre en état le circuit d'air comprimé par un atelier spécialisé qualifié possédant les
connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis.
Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité
ainsi que les travaux sur les systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier
spécialisé qualifié.

d Véhicules avec direction à gauche


e Véhicules avec direction à droite
: Contacteur neutre
; Rétrogradage/passage en marche arrière
= Touche de fonction
? Montée des rapports
A Sélecteur du mode de fonctionnement
M Mode manuel
A Mode automatique

Modes de fonctionnement

Mode automatique :
M Appuyer sur le sélecteur du mode de fonctionnement.
Véhicules avec ordinateur de bord standard : l'écran affiche en permanence A.
Véhicules avec ordinateur de bord plus : l'écran affiche en permanence Auto.

Mode manuel :
M Appuyer sur le sélecteur du mode de fonctionnement.
Véhicules avec ordinateur de bord standard : l'écran affiche en permanence M.
Véhicules avec ordinateur de bord plus : l'écran affiche en permanence Man.

88 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Boîte de vitesses

Description et dépannage
Risque d'accident $
Lors d'un parcours tout-terrain ou de trajets avec blocage de différentiel enclenché en mode de fonction-
nement automatique A, les passages des rapports de l'électronique peuvent causer des interruptions indési-
rables de la force de traction. Le flux de force est interrompu et le véhicule risque, par exemple en côte, de
reculer, ce qui pourrait provoquer un accident.
Ne roulez jamais, lors de parcours tout-terrain avec blocage de différentiel enclenché, en mode automatique.
Lors de tels trajets, sélectionnez toujours le mode manuel, afin de pouvoir déterminer soi-même les passages
de rapports en fonction de la situation de conduite.

Démarrage
M Appuyer sur la touche de fonction =.
M Pousser le levier de vitesses ? vers l'avant.
La transmission Telligent® enclenche le 1e rapport (rapport de démarrage).
Le rapport sélectionné clignote brièvement dans la position droite de l'affichage du rapport puis commute
sur la position gauche.
M Desserrer le frein de stationnement et enfoncer lentement la pédale d'accélérateur.
Le véhicule démarre.

Position neutre
M Arrêter le véhicule.
M Appuyer sur le contacteur neutre :.
L'écran affiche N.

Marche arrière
La marche arrière ne peut être enclenchée à partir de la position neutre de la boîte de vitesses N que lorsque
le véhicule est arrêté.
M Appuyer à fond sur la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement.
M Appuyer sur la touche de fonction =, la maintenir et tirer le levier de vitesses vers l'arrière jusqu'à ce qu'une
résistance soit perceptible ;.
Le passage de rapports est achevé lorsque l'écran affiche R.
Véhicules avec avertisseur de marche arrière : l'avertisseur de marche arrière retentit.
M Relâcher la pédale de frein ou desserrer le frein de stationnement.
M Enfoncer lentement la pédale d'accélérateur.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 89


Boîte de vitesses
Description et dépannage

Mercedes PowerShift (boîte de vitesses à 12 rapports)

La Mercedes PowerShift dispose de 12 rapports de marche avant et de 4 rapports de marche arrière. La


commande d'embrayage est commandée automatiquement par l'électronique pendant la marche (par exemple
au démarrage, lors de manoeuvres, au passage des rapports, à l'arrêt).

Risque d'accident $
Si le régime moteur descend en dessous de 550 1/min, l'électronique débraye automatiquement. Le flux de
force est interrompu et le véhicule risque, par exemple en côte, de reculer. Il ne faut donc jamais laisser le
régime moteur descendre en dessous de 550 1/min.

Risque d'accident $
En cas de perte de pression dans le circuit de consommateurs auxiliaires, Il se peut que vous ne puissiez plus
utiliser l'embrayage ou effectuer de passage de rapports correctement, d'où l'impossibilité de s'éloigner
rapidement des zones de danger.
Ne faites pas avancer le véhicule, ou arrêtez-le le plus rapidement possible en tenant compte de la situation
routière, si l'écran affiche : et que l'affichage d'état s'allume en jaune.
Faites contrôler et remettre en état le circuit d'air comprimé par un atelier spécialisé qualifié possédant les
connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis.
Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité
ainsi que les travaux sur les systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier
spécialisé qualifié.

Risque d'accident $
Lors d'un parcours tout-terrain ou de trajets avec blocage de différentiel enclenché en mode automatique,
les passages des rapports de l'électronique peuvent causer des interruptions indésirables de la force de
traction. Le flux de force est interrompu et le véhicule risque, par exemple en côte, de reculer, ce qui pourrait
provoquer un accident.
Ne roulez jamais, lors de parcours tout-terrain ou de trajets avec blocage de différentiel enclenché, en mode
automatique. Lors de tels trajets, sélectionnez toujours le mode manuel, afin de pouvoir déterminer soi-
même les passages de rapports en fonction de la situation de conduite.

90 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Boîte de vitesses

Description et dépannage
Affichage du rapport
L'écran affiche les informations suivantes :
• le rapport engagé :
• le rapport recommandé ou présélectionné ;
• le mode de fonctionnement activé =.

1-12 1e au 12e rapport


N Position neutre de la boîte de vitesses
R1– 1e au 4e rapport de marche arrière
R4
Auto Mode de fonctionnement automatique
Man Mode de fonctionnement manuel

Les flèches pour le groupe diviseur rapide / ou lent 0 ne sont affichées que si la boîte de vitesses est en
position neutre et qu'une prise de mouvement est enclenchée.

Transmetteur

d Véhicules avec direction à gauche


e Véhicules avec direction à droite
: Touche de fonction
; Levier de vitesses, montée des rapports
= Levier de vitesses, rétrogradage/passage
en marche arrière
? Contacteur neutre
A Manette de rapport, passage au rapport
supérieur
B Manette de rapport, passage au rapport
inférieur

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 91


Boîte de vitesses
Description et dépannage

Modes de fonctionnement
Vous pouvez choisir entre 2 modes de fonctionnement :

Mode manuel
M Placer le sélecteur du mode de fonctionnement en position M.
L'écran affiche brièvement man.
Enclencher le rapport de démarrage, déterminer soi-même le moment et le sens de passage des rapports.

Mode automatique
M Placer le sélecteur du mode de fonctionnement en position A.
L'écran affiche brièvement auto.
L'électronique enclenche les rapports en fonction de :
• Régime moteur
• Position de la pédale d'accélérateur
• État de marche du frein continu
• État de chargement du véhicule
• Déclivité de la route.

Démarrage (mode de fonctionnement automatique)


M Appuyer à fond sur la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement.
M Appuyer sur la touche de fonction :, la maintenir et appuyer sur le levier de vitesses vers l'avant ;.
L'électronique enclenche un rapport de démarrage approprié.
Le passage de rapports est achevé lorsque le rapport est affiché à l'écran.
M Relâcher la pédale de frein ou le frein de stationnement et enfoncer lentement la pédale d'accélérateur.

Démarrage (mode d'utilisation manuel)


M Appuyer à fond sur la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement.
M Appuyer sur la touche de fonction :, la maintenir et appuyer sur le levier de vitesses vers l'avant ;.
L'électronique enclenche le 3e rapport.
Le passage de rapports est achevé lorsque le rapport est affiché à l'écran.
M Relâcher la pédale de frein ou le frein de stationnement et enfoncer lentement la pédale d'accélérateur.

92 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Boîte de vitesses

Description et dépannage
Passage de la boîte de vitesses en position neutre

Risque d'accident $
Vous ne pouvez pas arrêter le véhicule avec un rapport engagé. L'électronique met toujours la boîte de
vitesses en position neutre N après l'arrêt du moteur. Si vous ne bloquez pas le véhicule avec le frein de
stationnement, le véhicule arrêté peut se déplacer et vous pouvez provoquer un accident. Bloquez donc
toujours le véhicule avec le frein de stationnement.

M Freiner et arrêter le véhicule.


M Appuyer à fond sur la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement
M Appuyer sur le contacteur neutre ?.
Le passage de rapports est achevé lorsque l'écran affiche N.

Passage en marche arrière


Pour le démarrage à partir de la position neutre de la boîte de vitesses, vous ne pouvez enclencher que le 1e ou
2e rapport de marche arrière.
Avec véhicule arrêté et boîte de vitesses en position neutre :
M Appuyer à fond sur la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement.
M Appuyer sur la touche de fonction :, la maintenir et tirer le levier de vitesses vers l'arrière = jusqu'à ce
qu'une résistance soit perceptible.
Le passage de rapports est achevé lorsque l'écran affiche R1.

Changement rapide du sens de marche


Cette procédure est nécessaire afin de libérer par exemple un véhicule embourbé en tout-terrain.
Vous pouvez débuter le changement rapide du sens de marche avec le 1e rapport de marche avant ou le 1e
rapport de marche arrière.
Du 1e rapport de marche arrière sur le 1e rapport :
M Appuyer sur la touche de fonction :, la maintenir et tirer le levier de vitesses vers l'avant = jusqu'à ce
qu'une résistance soit perceptible.
Le rapport est présélectionné et enclenché dès que le véhicule est à l'arrêt. Le passage de rapports est
achevé lorsque l'écran affiche :.
Du 1e rapport sur le 1e rapport de marche arrière :
M Appuyer sur la touche de fonction :, la maintenir et tirer le levier de vitesses vers l'arrière = jusqu'à ce
qu'une résistance soit perceptible.
Le rapport est présélectionné et enclenché dès que le véhicule est à l'arrêt. Le passage de rapports est
achevé lorsque l'écran affiche R1.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 93


Boîte de vitesses
Description et dépannage

Procédure d'initialisation

La procédure d'initialisation peut être effectuée afin de rétablir la capacité de fonctionnement après des travaux
de maintenance et de réparation ou à la suite d'un défaut.
Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, aucune procédure d'initialisation ne peut être effectuée.

Procédure d'initialisation de la commande


de boîte Telligent®
Sur les véhicules avec commande de boîte Telligent®, la petite ou la grande initialisation est nécessaire afin
d'initialiser des données spécifiques du véhicule dans le système électronique de commande de boîte de
vitesses (GS) (par exemple lorsque l'embrayage a été remplacé ou qu'un défaut est apparu).
Si un défaut est affiché :
M Arrêter le véhicule.
M Serrer le frein de stationnement.
M Couper le moteur.
M Effectuer la petite ou la grande initialisation.

Remarques relatives à la procédure d'initiali-


sation
Pendant la procédure d'initialisation :
• Les demandes de manipulation sont données par le bruiteur et un bruit de claquement dans le transmetteur
• Le bruiteur retentit lorsque la pédale d'embrayage doit être actionnée ou relâchée en l'espace de 3 secondes
• Le groupe diviseur rapide et le groupe diviseur lent clignotent alternativement dans l'affichage du rapport.

Si la procédure d'initialisation est interrompue :


• Le groupe diviseur arrête de clignoter dans l'affichage du rapport et un défaut est affiché à l'écran
• Ramener la clé du véhicule dans l'antivol de direction, jusqu'en butée. Les affichages dans l'affichage du
rapport doivent s'éteindre
• Répéter la procédure d'initialisation au plus tôt au bout d'environ 5 secondes.

+
Des défauts d'initialisation ou de manipulation sont représentés par l'affichage d'un code défaut à l'écran
voir page 99.

!
: ne doit pas s'allumer à l'écran.

Petite initialisation
La petite initialisation est nécessaire après un remplacement de capteurs au niveau de la boîte de vitesses ou
de l'embrayage ou bien après un remplacement de l'embrayage lui-même.
M Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage.
M Appuyer sur le contacteur neutre et le maintenir enfoncé.
M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction.
Le bruiteur émet un signal et le bruit de claquement retentit dans le transmetteur.

94 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Boîte de vitesses

Description et dépannage
M Relâcher la pédale d'embrayage.
Le bruiteur émet un signal et le bruit de claquement retentit dans le transmetteur.
M Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage.
Le bruiteur émet un signal et le bruit de claquement retentit dans le transmetteur.
La position neutre de la boîte de vitesses N apparaît sur l'affichage du rapport.
M Relâcher la pédale d'embrayage.
M Relâcher le contacteur neutre.

+
Si l'affichage de défaut apparaît de nouveau après la petite initialisation dans le système électronique GS,
effectuer la grande initialisation.

Grande initialisation
La grande initialisation est nécessaire lorsque
• Le calculateur de commande des rapports a été
remplacé
• L'embrayage a été remplacé
• Le code défaut a 2 1011 est affiché
• Le code défaut a 2 8093 est affiché.

+
Si le code de défaut a 2 1011 a été affiché, ramener la clé du véhicule jusqu'en butée dans l'antivol de
direction et la tourner de nouveau en position de marche au bout d'environ 5 secondes.

M Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage.


M Appuyer sur le contacteur neutre et la touche de fonction et les maintenir enfoncés.
M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction.
M Démarrer le moteur en l'espace de 10 secondes après que N se soit mis à clignoter sur l'affichage du rapport.
Le bruiteur et le bruit de claquement retentissent dans le transmetteur.
M Relâcher la pédale d'embrayage.
Le bruiteur et le bruit de claquement retentissent dans le transmetteur.
M Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage.
Le bruiteur et le bruit de claquement retentissent dans le transmetteur.
M Relâcher la pédale d'embrayage.
Le bruiteur et le bruit de claquement retentissent dans le transmetteur.
M Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage.
Le bruiteur émet un signal et le bruit de claquement retentit dans le transmetteur.
La position neutre de la boîte de vitesses N apparaît sur l'affichage du rapport.
M Relâcher la pédale d'embrayage.
M Relâcher le contacteur neutre et la touche de fonction.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 95


Boîte de vitesses
Description et dépannage

!
Si les affichages de défaut ne s'éteignent pas après l'initialisation, effectuer une commande de secours et
faire remédier au défaut par un atelier spécialisé qualifié possédant les connaissances et l'outillage
spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis.
Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz.

Procédure d'initialisation de la transmission Telligent®


Sur les véhicules avec transmission Telligent®, la petite ou la grande initialisation est nécessaire afin d'initialiser
des données spécifiques du véhicule dans le système électronique GS (par exemple lorsque l'embrayage a été
remplacé ou qu'un défaut est apparu).
Si un défaut est affiché :
M Arrêter le véhicule.
M Serrer le frein de stationnement.
M Couper le moteur.
M Effectuer la petite ou la grande initialisation.

Remarques relatives à la procédure d'initiali-


sation
Pendant la procédure d'initialisation :
L'affichage du rapport enclenché reste éteint pendant toute la procédure d'initialisation.
Si la procédure d'initialisation est interrompue :
• Un événement est affiché à l'écran
• Ramener la clé du véhicule dans l'antivol de direction, jusqu'en butée. Les affichages dans l'affichage du
rapport doivent s'éteindre
• Répéter la procédure d'initialisation au plus tôt au bout d'environ 5 secondes.

+
Des défauts d'initialisation ou de manipulation sont représentés par l'affichage d'un code défaut à l'écran
voir page 99.

Petite initialisation
La petite initialisation est nécessaire après un remplacement de capteurs au niveau de la boîte de vitesses ou
de l'embrayage ou bien après un remplacement de l'embrayage lui-même.
M Appuyer sur le contacteur neutre et le maintenir enfoncé.
M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction.
La position neutre de la boîte de vitesses N apparaît sur l'affichage du rapport.
M Relâcher le contacteur neutre.
L'initialisation est terminée.

+
Si l'affichage de défaut apparaît de nouveau après la petite initialisation dans le système électronique GS,
effectuer la grande initialisation.

96 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Boîte de vitesses

Description et dépannage
Grande initialisation
La grande initialisation est nécessaire lorsque
• Le calculateur GS a été remplacé
• Le moteur a été remplacé
• Le code défaut a 2 1011 est affiché
• Le code défaut a 2 8093 est affiché.

+
Si le code de défaut a 2 1011 a été affiché, ramener la clé du véhicule jusqu'en butée dans l'antivol de
direction et la tourner de nouveau en position de marche au bout d'environ 5 secondes.

M Appuyer sur le contacteur neutre et la touche de fonction et les maintenir enfoncés.


M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction.
M Démarrer le moteur en l'espace de 10 secondes après que N se soit mis à clignoter sur l'affichage du rapport
à l'écran. La position neutre de la boîte de vitesses N apparaît sur l'affichage du rapport.
M Relâcher le contacteur neutre et la touche de fonction.
L'initialisation est terminée.
E

!
Si les affichages de défaut ne s'éteignent pas après l'initialisation, effectuer une commande de secours et
faire remédier au défaut par un atelier spécialisé qualifié possédant les connaissances et l'outillage
spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis.
Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz.

Procédure d'initialisation Mercedes PowerShift


Sur les véhicules avec Mercedes PowerShift, la petite ou la grande initialisation est nécessaire afin d'initialiser
des données spécifiques du véhicule dans le système électronique GS.
En présence d'un défaut :
M Arrêter le véhicule.
M Serrer le frein de stationnement.
M Couper le moteur.
M Effectuer la petite ou la grande initialisation.

Remarques relatives à la procédure d'initiali-


sation
L'affichage du rapport enclenché reste éteint pendant toute la procédure d'initialisation.
Si la procédure d'initialisation est interrompue :
• Un événement est affiché à l'écran
• Ramener la clé du véhicule dans l'antivol de direction, jusqu'en butée. Les affichages dans l'affichage du
rapport doivent s'éteindre
• Répéter la procédure d'initialisation au plus tôt au bout d'environ 5 secondes.

+
Des défauts d'initialisation ou de manipulation sont représentés par l'affichage d'un code défaut à l'écran
voir page 99.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 97


Boîte de vitesses
Description et dépannage

Petite initialisation
La petite initialisation est nécessaire après un remplacement de capteurs au niveau de la boîte de vitesses ou
de l'embrayage ou bien après un remplacement de l'embrayage lui-même.
M Appuyer sur le contacteur neutre du transmetteur et le maintenir enfoncé.
M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction.
Un signal sonore retentit dans le haut-parleur et les flèches du groupe diviseur ainsi que Man et Auto
clignotent alternativement à l'écran.
M Démarrer le moteur lorsque l'écran affiche N (en petit).
Un signal sonore retentit dans le haut-parleur.
La procédure d'initialisation est achevée lorsque l'écran affiche N (en grand).
M Relâcher le contacteur neutre au niveau du transmetteur.
L'initialisation est terminée.

Grande initialisation
La grande initialisation est nécessaire lorsque
M Le calculateur GS a été remplacé
M Le moteur a été remplacé
M Le code défaut a 2 1011 est affiché à l'écran.
Après l'affichage : Ramener la clé du véhicule jusqu'en butée dans l'antivol de direction puis la tourner de
nouveau en position de marche au bout d'environ 5 secondes.
M Le code défaut a 2 8093 est affiché à l'écran.
M Appuyer simultanément sur le contacteur neutre et la touche de fonction du transmetteur et les maintenir
enfoncés.
M Tourner la clé du véhicule en position de marche.
Un signal sonore retentit dans le haut-parleur et les flèches du groupe diviseur ainsi que Man et Auto
clignotent alternativement à l'écran.
M Démarrer le moteur lorsque l'écran affiche N (en petit).
Un signal sonore retentit dans le haut-parleur. La procédure d'initialisation est achevée lorsque l'écran
affiche N (en grand).
M Relâcher le contacteur neutre et la touche de fonction au niveau du transmetteur.
L'initialisation est terminée.

!
Si les affichages de défaut ne s'éteignent pas après l'initialisation, effectuer une commande de secours et
faire remédier au défaut par un atelier spécialisé qualifié possédant les connaissances et l'outillage
spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis.
Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz.

98 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Boîte de vitesses

Description et dépannage
Défaut d'initialisation
Pendant la procédure d'initialisation, la commande de boîte Telligent®, la transmission Telligent® et la
Mercedes PowerShift affichent les défauts d'initialisation et de manipulation par un code défaut à l'écran. Ces
codes défauts ne sont pas mémorisés.

Code défaut Cause Remède


GS 01 Contacteur de secours pas en position M Mettre le contacteur de secours en position de
de base lors de l'initialisation. base.
GS 02 Commande de secours active. M Mettre le contacteur de secours en position de
base.
GS 06-GS 18 Défaut d'initialisation M Répéter l'initialisation.
/GS 27/
GS 29/GS 32
Si le code défaut apparaît de nouveau après la
procédure d'initialisation, faire remédier au
défaut par un atelier spécialisé qualifié
possédant les connaissances et l'outillage
spécifiques nécessaires pour l'exécution des
travaux requis. Mercedes-Benz vous
recommande un point de service
Mercedes-Benz.
GS 19 Le véhicule roule. M Serrer le frein de stationnement.
GS 20 L'écran affiche U <<< (sous-tension). M Charger ou remplacer la batterie.
GS 21 Lors de l'initialisation, la pédale M Actionner la pédale d'embrayage à temps (te-
d'embrayage a été actionnée ou nir compte du bruiteur).
relâchée trop tôt ou trop tard.
GS 22 Le contacteur neutre a été relâché lors M Appuyer sur le contacteur neutre et le mainte-
de l'initialisation. nir enfoncé.
GS 23 Défaut d'initialisation M Effectuer la grande initialisation.
GS 24 Frein de stationnement pas serré lors de M Serrer le frein de stationnement.
l'initialisation.
GS 25 Commande de secours actionnée lors M Ne pas actionner la commande de secours.
de l'initialisation.
GS 26 Le moteur tourne. M Petite initialisation : couper le moteur.
M Grande initialisation : ne démarrer le moteur
que lorsque la position neutre de la boîte de vi-
tesses clignote.
GS 28 Le moteur n'est pas en marche. M Démarrer le moteur lorsque la position neutre
de la boîte de vitesses clignote.
GS 30 La pédale d'accélérateur a été M Ne pas actionner la pédale d'accélérateur pen-
actionnée lors de l'initialisation. dant l'initialisation.
GS 31 La pédale d'embrayage n'a pas été M Répéter l'initialisation.
enfoncée à fond lors de l'initialisation.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 99


Boîte de vitesses
Description et dépannage

Commande de secours

Commande de secours de la commande de boîte Telligent®


En cas de défaut de la commande de boîte Telligent®, l'écran affiche le message Défaut commande des rapports
et l'affichage d'état s'allume en rouge.
Un passage du mode normal à la commande de secours ne peut avoir lieu que lorsque
• Le contacteur de secours se trouve en position n
• Le véhicule est arrêté
• La pédale d'embrayage n'est pas actionnée
• Aucun défaut n'est présent, qui interdit une commande de secours.

!
Si l'avertissement : est affiché à l'écran, il faut remplir le circuit d'air comprimé. Faire tourner le moteur
pour cela.

: Recouvrement

M Faire pivoter le recouvrement : du contacteur


de secours vers le haut.

Positions de commande de la commande de


secours
k Marche arrière
n Position de base
2 2e rapport
b Neutre (groupe multiplicateur lent)
c Neutre (groupe multiplicateur rapide)
5 5e rapport

Les différentes positions de la boîte de vitesses peuvent seulement être engagées les unes après les autres, les
rapports seulement à partir des positions neutres de la boîte de vitesses n, b ou c.

100 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Boîte de vitesses

Description et dépannage
Enclenchement de la position neutre
Seulement possible lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le moteur tourne (régime de ralenti).
M Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage et la maintenir enfoncée.
M Faire pivoter le recouvrement : du contacteur de secours vers le haut.
M Enfoncer le contacteur de secours à partir de la position de base n vers le bas et le maintenir enfoncé pen-
dant environ 2 secondes.
L'écran affiche N.
M Relâcher le contacteur de secours.
M Relâcher lentement la pédale d'embrayage.

Enclenchement du rapport à partir de la position


de base
Un passage de la position de base dans le 2e ou le 5e rapport n'est possible que lorsque le véhicule est à l'arrêt
et que le moteur tourne (régime de ralenti).
M Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage et la maintenir enfoncée.
M Enclencher les contacteurs de secours les uns après les autres dans les différentes positions de commande :
• Enfoncer le contacteur de secours vers le bas et le maintenir enfoncé pendant environ 2 secondes.
• Tourner le contacteur de secours dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position de
commande suivante et le maintenir dans cette position pendant environ 2 secondes.
Le rapport engagé est affiché à l'écran.
• Relâcher le contacteur de secours.
M Relâcher lentement la pédale d'embrayage.

Passage de rapport
Un changement de rapport du 2e au 5e rapport est possible pendant la marche sur chaussée horizontale.
Un changement de rapport du 5e au 2e rapport est seulement possible lorsque le véhicule est à l'arrêt et que
le moteur tourne au régime de ralenti.
M Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage et la maintenir enfoncée.
M Enclencher les contacteurs de secours les uns après les autres dans les différentes positions de commande :
• Enfoncer le contacteur de secours vers le bas.
• Tourner le contacteur de secours dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position de
commande suivante et le maintenir dans cette position pendant environ 2 secondes.
Le rapport engagé est affiché à l'écran.
• Relâcher le contacteur de secours.
M Relâcher lentement la pédale d'embrayage.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 101


Boîte de vitesses
Description et dépannage

Passage en marche arrière


Le passage en marche arrière n'est possible qu'à partir de la position de base, lorsque le véhicule est à l'arrêt
et que le moteur tourne (régime de ralenti).
M Enfoncer le contacteur de secours vers le bas et le maintenir enfoncé pendant environ 2 secondes.
M Tourner le contacteur de secours en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position k et le main-
tenir dans cette position pendant environ 2 secondes.
L'écran affiche R.
M Relâcher le contacteur de secours.
Relâcher lentement la pédale d'embrayage.

102 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Boîte de vitesses

Description et dépannage
Commande de secours de la boîte de vitesses

Risque de blessure $
N'effectuez la commande de secours de la boîte de vitesses que véhicule à l'arrêt, frein de stationnement
serré et moteur coupé. La clé du véhicule doit être ramenée jusqu'en butée dans l'antivol de direction.
Si un rapport est engagé moteur tournant, cela peut entraîner un endommagement de la boîte de vitesses,
et le véhicule risque de démarrer par à-coups, de façon incontrôlée. Vous pouvez alors vous blesser
gravement, voire mortellement.

: Adaptateur pour arbre de commande de


boîte de vitesses
; Vis de réglage "3/4"

M Si nécessaire, basculer la cabine en avant


voir page 124.
M Toujours tourner l'arbre de commande à partir de
la position neutre de la boîte de vitesses (N) (po-
sition centrale) jusqu'en butée. Utiliser à cet effet
l'adaptateur pour arbre de commande de boîte
de vitesses :.
Si l'arbre de commande ne s'enclenche pas en
butée, le tourner en position centrale et renouveler
le passage des rapports.

!
Vous ne pouvez conduire qu'avec le rapport engagé. Un changement de rapport n'est pas possible pendant
la marche.
Si vous vous arrêtez, vous devez laisser la pédale d'embrayage enfoncée complètement.

Le cas échéant, aucun rapport ne peut être affiché à l'écran.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 103


Boîte de vitesses
Description et dépannage

Passage dans un rapport de marche avant

Avant d'enclencher un rapport :


M Toujours engager la boîte de vitesses en position
neutre i.
M Poser l'adaptateur pour l'arbre de commande de
la boîte de vitesses sur l'arbre de commande.
M Tourner l'arbre de commande dans le sens des
aiguilles d'une montre en position =.
G210, G 211 : le 1e rapport est engagé.
G240 : le 2e rapport est engagé.
ou
M Tourner l'arbre de commande en sens inverse
des aiguilles d'une montre ?.
G210, G 211 : le 2e rapport est engagé.
G240 : le 1e rapport est engagé.

104 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Boîte de vitesses

Description et dépannage
Engagement du 3e ou 4e rapport

M Dévisser la vis de fermeture A de l'arbre de com-


mande.
M Visser la vis de réglage "3/4" ; jusqu'en butée
dans l'arbre de commande et la serrer à fond.
M Poser l'adaptateur pour l'arbre de commande de
la boîte de vitesses : sur l'arbre de commande.
M Tourner l'arbre de commande dans le sens des
aiguilles d'une montre =.
G210, G 211 : le 3e rapport est engagé.
G240 : le 4e rapport est engagé.
ou
M Tourner l'arbre de commande en sens inverse
des aiguilles d'une montre ?.
G210, G 211 : le 4e rapport est engagé.
G240 : le 3e rapport est engagé.

Passage en marche arrière


M Dévisser la vis de fermeture A de l'arbre de commande.
M Visser la vis de réglage "R" ; jusqu'en butée (environ 18 tours) dans l'arbre de commande puis la dévisser
d'1/4 de tour maximum.
M Poser l'adaptateur pour l'arbre de commande de la boîte de vitesses : sur l'arbre de commande.
M Tourner l'arbre de commande en sens inverse des aiguilles d'une montre ?.

Démarrage sur un rapport

!
Vous ne pouvez conduire qu'avec le rapport engagé. Un changement de rapport n'est pas possible pendant
la marche.
Si vous vous arrêtez, vous devez laisser la pédale d'embrayage enfoncée complètement.

M Enfoncer complètement la pédale d'embrayage.


M Démarrer le moteur.
M Desserrer le frein de stationnement.
M Relâcher lentement la pédale d'embrayage et enfoncer lentement la pédale d'accélérateur.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 105


Boîte de vitesses
Description et dépannage

Commande de secours (prise de force dépendante du moteur)


En cas de défaillance de la transmission, il est possible d'établir une liaison rigide de transmission de la force
dans la prise de force.

: Blocage
; Écrou à encoches
= Taraudage pour blocage

Risque de blessure $
N'effectuez la commande de secours de la prise
de force indépendante de la boîte de vitesses que
véhicule à l'arrêt, frein de stationnement serré et
moteur coupé. Lorsque le moteur tourne, vous
pourriez vous blesser grièvement sur l'arbre.

M Dévisser le blocage :.
M Dévisser l'écrou cannelé ; jusqu'en butée.

+
En cas de manque de mobilité de l'écrou à encoches, tourner légèrement l'arbre de transmission.

M Bloquer l'écrou cannelé avec le blocage. Retourner pour cela le blocage et le visser à fond sur le taraudage
approprié =.

106 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Système de freinage

Description et dépannage
Généralités

Le frein de service est dans sa version de base un frein à commande pneumatique avec système antiblocage
(ABS). En plus de la version de base, le frein de service est également disponible en tant que système de freinage
Telligent®. Le système de freinage Telligent® possède une commande électronique en vue de la régulation et
de la surveillance du système de freinage dans lequel les systèmes suivants sont intégrés :
• Système antiblocage (ABS)
• Régulation antipatinage (ASR)
• Freinage d'urgence assisté
• Verrou de blocage
• Frein de point d'arrêt
• Contrôle de stabilité Telligent® Telligent® (SR).

Afin de ménager les freins de roue, le système de freinage Telligent® peut, en fonction de l'état de charge du
véhicule et des conditions météorologiques, enclencher le frein continu posé dans le véhicule (frein moteur/
ralentisseur).
Si des défauts apparaissent dans le système de freinage, l'écran affiche un message d'écran correspondant.
En cas de défaillance de l'électronique, le système de freinage est soumis à une commande pneumatique à deux
circuits. Le comportement de freinage diffère considérablement de celui d'un système intact. La fonction ABS
est défaillante, la course de pédale se rallonge et l'effort à la pédale est accru.
Pendant la marche, le post-refoulement du compresseur d'air neutralise toute réaction du frein de remorque.
Desserrage du frein de stationnement à accumulateur à ressort voir page 114.

Tableau des pressions

Pression Circuit Valve de


sécurité à
quatre
circuits
Pression d'enclenchement/de coupure du environ 10,2 /
régulateur de pression 12,3 bar
Pression d'alimentation frein de service essieu avant environ 9,7–10,7 bar 1 21
Pression d'alimentation frein de service essieu environ 9,7–10,7 bar 2 22
arrière
Pression d'alimentation frein de stationnement et environ 8,0–8,7 bar 3 23/25
frein de remorque
Pression d'alimentation consommateurs auxiliaires environ 8,0–8,7 bar 4 24/26
Pression de desserrage frein de stationnement à environ 6,5 bar
accumulateur à ressort
Pression d'alimentation correcteur de niveau 12,3 bar maximum
Telligent®
Soupape de décharge suspension pneumatique 9,6–10 bar

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 107


Système de freinage
Description et dépannage

Frein de point d'arrêt

Lorsque le contacteur du frein de point d'arrêt est actionné, une pression de freinage déterminée est injectée
dans tous les cylindres de frein. Le frein de stationnement n'en est pas affecté.

Risque d'accident $
Pour arrêter le véhicule, il est nécessaire de serrer le frein de stationnement. Sinon le véhicule peut se
déplacer involontairement. Si nécessaire (par exemple dans les côtes ou les descentes), bloquer en plus le
véhicule avec des cales.

Enclencher le frein de point d'arrêt

M Appuyer sur le contacteur du frein de point d'ar-


rêt vers le haut.
Le témoin de contrôle x s'allume sur le
tableau de bord.
Le frein de point d'arrêt est prêt à fonctionner et
est activé à l'arrêt du véhicule.
M Freiner le véhicule jusqu'à l'arrêt.
Le frein de point d'arrêt est actif.

Desserrer le frein de point d'arrêt


M Enfoncer la pédale d'accélérateur.
Dès que le véhicule démarre, le frein de point
d'arrêt se desserre automatiquement.

Couper le frein de point d'arrêt


M Appuyer sur le contacteur du frein de point d'ar-
rêt vers le bas.
M Le témoin de contrôle x doit s'éteindre dans le tableau de bord.
Si la clé du véhicule est tournée jusqu'en butée dans l'antivol de direction alors que le frein de service est
desserré et que le frein de point d'arrêt est enclenché, le bruiteur retentit. Le témoin de contrôle x clignote
en plus dans le tableau de bord.
M Serrer le frein de stationnement.

108 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Système de freinage

Description et dépannage
Verrou de blocage

Le verrou de blocage fait partie du système de freinage Telligent® et offre une fonction d'assistance au
démarrage. Lorsque le verrou de blocage est enclenché, il reste opérationnel même après un arrêt intermédiaire
ou un arrêt du moteur en marche avant et en marche arrière. Le verrou de blocage assiste le conducteur lors
du démarrage en côte ou en descente. Le verrou de blocage empêche que le véhicule se déplace et permet un
démarrage sans à-coups.

Risque d'accident $
N'enclenchez pas le verrou de blocage dans des conditions routières hivernales. Les roues pourraient bloquer
après l'arrêt dans une côte ou dans une descente et le véhicule pourrait glisser. Le verrou de blocage n'est
qu'un accessoire destiné à assister le démarrage.

Enclencher le verrou de blocage

M Appuyer sur le contacteur du verrou de blocage


vers le haut.
Le verrou de blocage est prêt à fonctionner, mais
pas actif
M Freiner le véhicule jusqu'à l'arrêt.
Le verrou de blocage est actif. Le témoin de
contrôle Z s'allume dans le tableau de bord.
Le verrou de blocage reste actif tant que la pédale de
frein ou d'embrayage est légèrement enfoncée.

Desserrer le verrou de blocage


Lorsque le véhicule démarre, le verrou de blocage se
desserre automatiquement.
Le témoin de contrôle Z s'éteint dans le tableau
de bord.

Risque d'accident $
Si aucun actionnement de la pédale (pédale d'embrayage ou de frein) n'a lieu lorsque le véhicule est arrêté
et le verrou de blocage enclenché, le bruiteur retentit brièvement. Le verrou de blocage est desserré et le
témoin de contrôle Z s'éteint sur le tableau de bord. Le véhicule peut se déplacer involontairement.

Risque d'accident $
Véhicules avec transmission Telligent® : si la pédale de frein est desserrée lorsque le verrou de blocage est
actif, le bruiteur retentit brièvement. Le verrou de blocage est desserré et le témoin de contrôle du verrou de
blocage Z s'éteint dans le tableau de bord. Le véhicule peut se déplacer involontairement. Si la pédale de
frein est desserrée lorsque le verrou de blocage est actif, le bruiteur retentit brièvement. Le verrou de blocage
est desserré et le témoin de contrôle du verrou de blocage Z s'éteint dans le tableau de bord. Le véhicule
peut se déplacer involontairement.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 109


Système de freinage
Description et dépannage

Couper le verrou de blocage


M Appuyer sur le contacteur du verrou de blocage vers le bas.
Le témoin de contrôle Z s'éteint dans le tableau de bord.

+
Si vous serrez le frein de stationnement, le témoin de contrôle Z s'éteint dans le tableau de bord. Le
verrou de blocage n'est plus actif mais est toujours prêt à fonctionner.

110 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Système de freinage

Description et dépannage
Disposition des composants (exemple tracteur de semi-remorque)

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 111


Système de freinage
Description et dépannage

: Raccord de remplissage pour remplissage E Réservoir d'air comprimé pour commande


externe (option) d'embrayage et commande de boîte de
vitesses
; Compresseur d'air F Valve de sécurité à quatre circuits
= Réservoir d'air comprimé (frein de service G Dessiccateur d'air comprimé avec régulateur
circuit 2) de pression intégré et raccord de gonflage.
? Cylindre de frein à accumulateur à ressort Disposition :

A Réservoir d'air comprimé (frein de station- • Sur le support d'appareils ou


nement/frein de remorque circuit 3) • Sur la face intérieure du cadre
(option).
B Réservoir d'air comprimé
C Réservoir d'air comprimé (frein de service H Réservoir d'air comprimé (régénération du
circuit 1) dessiccateur d'air)
D Valve de commande de remorque I Tête d'accouplement pour remplissage externe
(option)

112 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Système de freinage

Description et dépannage
Remplissage externe du circuit d'air
comprimé

Seuls le raccord de gonflage : ou la tête d'accouplement/le raccord de remplissage voir page 114 permettent
d'effectuer un remplissage externe de l'ensemble du circuit d'air comprimé. Pour le remplissage externe du
système de freinage avec consommateurs auxiliaires (à l'exception de la suspension pneumatique), une
pression minimum de 9 bar est nécessaire.
Remplissage séparé de la suspension pneumatique, voir page 122.

Raccord de gonflage

: Raccord de gonflage
Q Raccord de contrôle circuit de freinage 1
R Raccord de contrôle circuit de freinage 2

La valve de protection à quatre circuits et le dessic-


cateur d'air se trouvent en règle générale sur le côté
gauche, sur le cadre de châssis. 1
Avec les tracteurs de semi-remorque, la valve de
protection à quatre circuits et le dessiccateur d'air 22
peuvent être montés à l'intérieur du cadre. Le cas 21
échéant, déposer les protections existantes.

Le raccord de gonflage : se trouve directement au niveau du dessiccateur d'air comprimé. Lors du


remplissage du circuit d'air comprimé par le raccord de gonflage :, l'air comprimé n'est ni nettoyé ni séché.
La protection contre la surpression par le régulateur de pression est contournée.
La pression de remplissage maxi de 12,5 bar ne doit pas être dépassée.
Si la pression de la dépanneuse est trop faible, les circuits de freinage 1 et 2 peuvent être remplis directement
par les raccords de contrôle correspondants (Q ou R) sur la valve de protection à quatre circuits.

!
L'air comprimé non nettoyé et déshydraté peut entraîner des défauts ou un endommagement du circuit d'air
comprimé. Veillez lors du remplissage du circuit d'air comprimé à ce qu'aucune saleté et aucun air humide
ne pénètre dans le circuit d'air comprimé.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 113


Système de freinage
Description et dépannage

Tête d'accouplement/raccord de remplissage (option)

: Tête d'accouplement/raccord de
remplissage

La tête d'accouplement : se trouve derrière le


recouvrement gauche dans le pare-chocs et est
repérée en rouge.

Desserrer le frein de stationnement à accumulateur à ressort

À défaut de réserve d'air comprimé, le frein de stationnement à accumulateur à ressort ne peut pas être
desserré. Les dispositifs de desserrage de secours permettent un desserrage pneumatique ou mécanique du
cylindre de frein d'accumulateur à ressort.

Risque d'accident $
Avant de desserrer le frein de stationnement à accumulateur à ressort, bloquez le véhicule avec des cales
pour l'empêcher de se déplacer.
Avant de remettre en service le véhicule, les cylindres d'accumulateur à ressort du frein de stationnement
doivent être remis en ordre de marche.

Desserrage pneumatique du frein de stationnement à accumulateur à ressort

S'il n'est pas possible de remplir le système par le


raccord de gonflage ou par la tête d'accouplement,
voir page 113, le circuit 3 peut être rempli par la
valve de remplissage.
Sur les véhicules depuis le milieu de l'année de
fabrication 2 000, la valve de remplissage a été
remplacée par un raccord de contrôle.
Ne pas confondre la valve de remplissage ; avec
un raccord de contrôle : La valve de
remplissage ; possède un cache-poussière rouge
doté d'une large lèvre en caoutchouc. La lèvre en
caoutchouc présente l'inscription "Raccord de
desserrage de secours". Lorsque le cache-poussière
est retiré, une valve apparaît, en affleurement avec
le vissage. Sur le raccord de contrôle :, la valve
dépasse.

114 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Système de freinage

Description et dépannage
Disposition des valves de remplissage ou des raccords de contrôle pour le circuit 3 (exemple)

: Valve de remplissage sur le support d'appareils ? Valve de remplissage sur valve de protection à
quatre circuits (la valve de remplissage peut
également être positionnée différemment sur
la valve de protection à quatre circuits)
; Valve de remplissage sur le réservoir d'air A Valve de remplissage sur le support d'appareils
comprimé dans le cas des tracteurs de semi-
remorque avec arrière intégral
= Valve de remplissage sur le réservoir d'air
comprimé dans le cas des tracteurs de semi-
remorque sans arrière intégral

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 115


Système de freinage
Description et dépannage

Desserrer le frein de stationnement à accumulateur à ressort de façon mécanique


En cas d'urgence, lorsqu'un remorquage est nécessaire alors que la pression d'alimentation fait défaut dans le
système de freinage, il est possible de desserrer le frein de stationnement à accumulateur à ressort mécani-
quement.

Risque d'accident $
Avant de desserrer le frein de stationnement à accumulateur à ressort, bloquez le véhicule avec des cales
pour l'empêcher de se déplacer. Placez une remarque bien visible sur le frein de stationnement à accumu-
lateur à ressort desserré mécaniquement à l'intérieur du véhicule. Avant de remettre en service le véhicule,
les cylindres d'accumulateur à ressort du frein de stationnement doivent être remis en ordre de marche.

Les véhicules peuvent être équipés par essieu de cylindres d'accumulateur à ressort avec vis de desserrage ou
de cylindres d'accumulateur à ressort avec indicateur de desserrage.

: Position freinée
; Position desserrée

Desserrage mécanique du frein de stationnement à accumulateur à ressort :


M Tourner les vis de desserrage des cylindres d'accumulateur à ressort dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'en butée en position desserrée ;.

Déplacer le frein de stationnement à accumulateur à ressort en état de fonctionnement :


M Nettoyer et graisser les vis de desserrage avant de les serrer.
M Remplir le système de freinage jusqu'à la pression de coupure.
M Amener le levier de la valve de frein de stationnement en position desserrée.
M Serrer complètement les vis de desserrage et les serrer à fond en position freinée :.

Véhicule Essieu avant Essieu(x) arrière


4 x 2, 4 x 4 24 X X —
6 x 2, 6 x 2/4 24 — X —
6 x 2/2 24 X X —

116 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Correcteur de niveau Telligent®

Description et dépannage
Correcteur de niveau Telligent®

Schéma du correcteur de niveau Telligent®

: Clavier du correcteur de niveau Telligent® ? Soufflets de suspension (système à 2 soufflets)


(à côté du siège conducteur)
; Réservoir d'air comprimé A Bloc de valves pour essieu avant ou essieu
arrière
= Soufflets de suspension (système à 4 soufflets) B Raccords de remplissage et de contrôle de la
suspension pneumatique

!
Pour actionner la suspension pneumatique avec le clavier, une pression d'alimentation est généralement
nécessaire en raison de la commande pilote pneumatique.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 117


Correcteur de niveau Telligent®
Description et dépannage

Généralités
Vous pouvez soulever ou abaisser le cadre de châssis. La correcteur de niveau est commandée par un clavier.

+
Véhicules avec essieu arrière à suspension pneumatique :
Le cadre de châssis peut uniquement être relevé ou abaissé au niveau de l'essieu arrière.
Véhicules à suspension pneumatique intégrale :
Le cadre de châssis peut être relevé ou abaissé au niveau de l'essieu avant et de l'essieu arrière.

Si la correcteur de niveau Telligent® présente un défaut, cela est affiché à l'écran.


Si la clé du véhicule se trouve en position de marche dans l'antivol de direction, la hauteur du cadre de châssis
est automatiquement postrégulée.
Si la hauteur du cadre de châssis ne peut pas être postrégulée automatiquement, par exemple en raison d'une
pression d'alimentation insuffisante dans le circuit d'air comprimé, l'écran affiche #. La postrégulation
automatique est désactivée.
Si la pression d'alimentation dans le circuit d'air comprimé est trop basse :
M Faire tourner le moteur.
Le circuit d'air comprimé est rempli.

118 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Correcteur de niveau Telligent®

Description et dépannage
Clavier

Risque de blessure $
Si le clavier du correcteur de niveau Telligent® n'est pas remis en place correctement dans la fixation prévue
à cet effet, vous vous exposez à un risque de blessure au moment de quitter la cabine. Vous risqueriez de
vous prendre dans le câble de raccordement du clavier et de trébucher.
Remettez donc toujours en place le clavier dans la fixation prévue à cet effet, avec le câble de raccordement
placé contre la paroi arrière de la cabine.

: Témoin d'indicateur de marche,


cadre de châssis à l'avant, relever/abaisser
; Témoin d'indicateur de marche,
cadre de châssis à l'arrière, relever/
abaisser
= Marche/arrêt, présélection
cadre de châssis avant
? Marche/arrêt, présélection
cadre de châssis arrière
A M1 = Mémoire hauteur du cadre de
châssis 1
B M2 = Mémoire hauteur du cadre de
châssis 2
C Position route (position normale)
D Relèvement
E Abaissement
F STOP (relever/abaisser)

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 119


Correcteur de niveau Telligent®
Description et dépannage

Relever/abaisser le cadre de châssis

Risque d'accident $
Pendant la marche en position surélevée, il y a un risque d'endommagement du véhicule si vous ne faites pas
attention aux hauteurs de passage dans les passages sous pont ou les passages souterrains.
Pendant la marche en position route surélevée, ne pas dépasser la hauteur admissible du véhicule. En
République fédérale d'Allemagne, la hauteur admissible du véhicule est limitée à 4 m. Dans les autres pays
ou pour le transport international, respecter les prescriptions nationales en vigueur.
Le comportement de marche et le comportement au freinage du véhicule peuvent se modifier pendant la
marche en position surélevée.

M Serrer le frein de stationnement.


M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction.
M Appuyer sur la touche de présélection = ou ?.
Le témoin de service : ou ; s'allume.
M Pour soulever le cadre de châssis simultanément à l'avant et à l'arrière sur les véhicules avec suspension
pneumatique intégrale, appuyer en même temps sur les touches de présélection = et ?.
Les voyants de service : et ; s'allument.
M Appuyer sur la touche relever D ou abaisser E.
M L'écran affiche Ú ou Û et l'affichage d'état s'allume en jaune.
Véhicules avec ordinateur de bord plus : le témoin de contrôle ñ s'allume dans le tableau de bord.
M Lorsque la hauteur requise est atteinte, appuyer sur la touche STOP F.

Maintenir le niveau
En vue du chargement et du déchargement du véhicule, vous pouvez mémoriser une hauteur de cadre de
châssis constante.
M Serrer le frein de stationnement.
M Véhicules avec essieu poussé : abaisser l'essieu poussé.
M Si nécessaire, régler la hauteur souhaitée du cadre de châssis avec la touche relever D ou abaisser E.
M Faire tourner le moteur jusqu'à ce que le régulateur de pression se coupe.
M Appuyer sur la touche STOP F et la maintenir.
M Ramener la clé du véhicule dans l'antivol de direction, jusqu'en butée.
M Relâcher la touche STOP F.
En cas de pression d'alimentation suffisante dans le circuit d'air comprimé, la hauteur du cadre de châssis
enregistrée est maintenue à un niveau constant pendant environ 4 à 5 heures.

!
Avant de déposer les caisses mobiles ou les conteneurs, abaisser complètement le cadre de châssis. Sinon,
le cadre de châssis est soumis à une brusque détente lors de la dépose de la superstructure. Ceci peut
entraîner des dommages aux amortisseurs.

120 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Correcteur de niveau Telligent®

Description et dépannage
Position normale
!
Si vous souhaitez poursuivre le trajet après avoir effectué une modification de la hauteur du cadre de châssis,
vous devez d'abord ramener le cadre de châssis en position de marche (position normale).

M Appuyer sur la touche de position horizontale C.


Les indicateurs de marche s'éteignent. Le cadre de châssis se soulève ou s'abaisse automatiquement à la
hauteur mémorisée. Lorsque la position de marche (position normale) est atteinte, l'affichage Ú ou Ú
s'éteint à l'écran, ainsi que l'affichage d'état.
Véhicules avec ordinateur de bord plus : le témoin de contrôle ñ s'éteint dans le tableau de bord.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 121


Correcteur de niveau Telligent®
Description et dépannage

Remplissage externe de la suspension pneumatique

S'il est impossible de remplir la suspension


pneumatique par le raccord de gonflage : ou la tête
d'accouplement ; voir page 113, la suspension
pneumatique peut être remplie directement via le
raccord de contrôle A.
Pour le remplissage de la suspension pneumatique
par le raccord de contrôle A, une pression minimale
de 8,5 bar est requise.
Pour le remplissage de la suspension pneumatique
par le raccord de gonflage : ou la tête
d'accouplement ;, une pression minimale de
10 bar est nécessaire.
Les raccords de contrôle pour la suspension
pneumatique se trouvent du côté droit du véhicule,
sous le support d'appareils.

Raccords de contrôle
En cas de défaillance de la commande de la
suspension pneumatique, les raccords de
contrôle =, ? et B peuvent être utilisés pour
relever ou abaisser le châssis. (Pression minimale
2
8,5 bar).
= Essieu avant
? Essieu arrière gauche
A Réserve de suspension pneumatique
(remplissage externe)
B Essieu arrière droit

Relever ou abaisser le cadre de châssis par les


raccords de contrôle
M La clé du véhicule doit être ramenée jusqu'en bu-
tée dans l'antivol de direction.

Relever ou abaisser le cadre de châssis à l'avant


M Ventiler ou purger le raccord de contrôle =.

Relever ou abaisser le cadre de châssis à l'arrière


M Ventiler ou purger le raccord de contrôle ? pour
le côté gauche et/ou le raccord de contrôle B
pour le côté droit.

122 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Correcteur de niveau Telligent®

Description et dépannage
!
Ne pas relever complètement le cadre de
châssis. Les amortisseurs risqueraient d'être
endommagés.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 123


Basculer la cabine
Description et dépannage

Basculer la cabine

Avant de basculer la cabine


M Serrer le frein de stationnement.
M Mettre la boîte de vitesses au point mort.
M Couper le moteur.
M Couper le chauffage additionnel.
M Si le moteur doit être démarré après le basculement, tourner la clé du véhicule en position de marche dans
l'antivol de direction.
M Retirer de la cabine tous les objets non fixés (par exemple boîtes, bouteilles, outils, sacs, etc.).
M Pour des raisons de sécurité, dégager la zone située devant le levier de vitesses et devant la cabine.
M Fermer toutes les trappes extérieures.
M Bloquer en outre le véhicule avec des cales pour l'empêcher de se déplacer.
M Contrôler si l'axe d'attelage avant est correctement engagée.

Système de basculement mécanique-hydraulique de la cabine

Risque de blessure $
Lors du basculement en avant, la cabine peut
tomber brusquement en position finale. Les
personnes se trouvant dans la zone de
basculement de la cabine peuvent être alors
blessées.
Ne basculez la cabine que lorsque personne ne se
trouve dans la zone de basculement. Ne vous
placez sous la cabine que lorsque celle-ci est
complètement basculée.

Toujours faire basculer la cabine vers l'avant jusqu'en butée.


En cas de basculement hydraulique défectueux ou non étanche, rendez-vous dans un atelier spécialisé qualifié
possédant les connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis.
Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz.
Les travaux touchant à la sécurité ainsi que les travaux sur les systèmes de sécurité doivent être impérativement
effectués par un atelier spécialisé qualifié.

124 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Basculer la cabine

Description et dépannage
Pompe de basculement (accès côté passager) Pompe de basculement (côté passager derrière la
cabine)
1 Position du levier de vanne "Basculer vers : Position du levier de vanne "Basculer vers
l'avant" l'avant"
2 Position du levier de vanne "Remettre en ; Position du levier de vanne "Remettre en
position de marche" position de marche"

Pompe de basculement (côté passager derrière


la cabine)
1 Position du levier de vanne "Basculer vers
l'avant"
2 Position du levier de vanne "Remettre en
position de marche"

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 125


Basculer la cabine
Description et dépannage

Basculer la cabine vers l'avant


M Manoeuvrer le levier de vanne sur la pompe de basculement en position "Basculer vers l'avant".
M Enficher le levier de pompage avec la clé pour écrou de roue (dans l'outillage de bord) sur la pompe de bas-
culement.
M Actionner la pompe de basculement jusqu'à ce que la cabine soit basculée jusqu'en butée vers l'avant.
Lors de l'actionnement de la pompe de basculement, la cabine est automatique déverrouillée.
Si aucune résistance n'est sensible lors de l'actionnement de la pompe de basculement :
M Contrôler si la quantité d'huile dans la pompe de basculement est suffisante.
Si une nette résistance est sensible lors de l'actionnement de la pompe de basculement :
M Contrôler si le levier de vanne sur la pompe de basculement se trouve dans le sens de basculement souhaité.

Remettre la cabine en position de marche

Risque d'accident $
Assurez-vous avant de prendre la route que le levier de vanne se trouve bien sur la position "Remettre en
position de marche". Sinon, le verrouillage de cabine risque de s'ouvrir de lui-même pendant la marche, ce
qui provoquerait un basculement en avant de la cabine lors d'une forte décélération du véhicule.

M Manoeuvrer le levier de vanne sur la pompe de basculement en position "Remettre en place en position
route".
M Actionner la pompe de basculement jusqu'à ce que la cabine ait basculé en position de marche et s'encli-
quette de façon audible dans le verrouillage.
M Actionner ensuite 10 fois la pompe de basculement.
M Pompe de basculement au niveau de l'accès côté droit : basculer le volet dans l'accès vers le bas et l'encli-
queter de façon audible.
!
Après la remise en place de la cabine en position de marche, la pompe de basculement doit être actionnée
10 fois afin que le vérin de basculement revienne en position de repos. Sinon le système de basculement
hydraulique est endommagé.

Risque d'accident $
Si le témoin de contrôle H ne s'éteint pas après le démarrage du moteur, la cabine n'est pas verrouillée.
Il y a le risque que la cabine bascule en avant lors d'une décélération du véhicule.
Assurez-vous que le témoin de contrôle H s'éteint bien après le démarrage du moteur. Pour cela, répétez
le cas échéant la procédure de remise en place et veillez à l'encliquetage correct de la cabine en position de
marche.

126 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Moteur

Description et dépannage
Démarrage et arrêt du moteur avec cabine basculée

Risque de blessure $
Quand la cabine est basculée, veillez à ne pas entrer en contact avec des pièces du moteur chaudes ou en
mouvement à moteur tournant (par exemple collecteur d'échappement, courroie trapézoïdale à nervures,
ventilateur). Vous risqueriez alors de vous blesser.
Lors des travaux sur la voie publique, faites attention aux conditions de circulation et sécurisez en
conséquence l'emplacement de votre véhicule.

M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction.


M Faire basculer la cabine vers l'avant, voir page 124.

Véhicules avec 2 boutons poussoirs sur le moteur


Les boutons poussoirs se trouvent à gauche dans le sens de marche.

: Bouton poussoir d'arrêt sur le moteur


; Bouton poussoir de démarrage sur le
moteur

Démarrer le moteur
M Appuyer sur le bouton poussoir de démarrage ;
jusqu'à ce que le moteur démarre.

+
Quand un rapport est engagé, le bouton poussoir
de démarrage est hors fonction.

Augmenter le régime moteur


M Moteur tournant, appuyer de nouveau sur le bou-
ton poussoir de démarrage ; et le maintenir en-
foncé jusqu'à ce que le régime moteur souhaité
soit atteint.

Couper le moteur
M Moteur tournant, appuyer sur le bouton-poussoir d'arrêt :.
Le moteur s'arrête.

Faire tourner le moteur sans le démarrer


M Maintenir le bouton-poussoir de démarrage ; et le bouton-poussoir d'arrêt : simultanément enfoncés.
Le moteur tourne sans démarrer.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 127


Moteur
Description et dépannage

Véhicules avec un bouton poussoir sur le moteur


Le bouton poussoir de démarrage/d'arrêt : se trouve à gauche dans le sens de marche.

: Bouton poussoir de démarrage/d'arrêt sur


le moteur

Démarrer le moteur
M Appuyer sur le bouton poussoir de démarrage/
arrêt : jusqu'à ce que le moteur démarre.

+
Lorsqu'un rapport est engagé, le bouton poussoir
de démarrage/d'arrêt est hors fonction.

Démarrer le moteur et augmenter le régime


M Appuyer sur le bouton poussoir de démarrage/
arrêt : et le maintenir enfoncé.
Le moteur démarre, le régime augmente au bout d'environ 3 secondes.
M Maintenir le bouton poussoir de démarrage/arrêt : enfoncé jusqu'à ce que le régime moteur souhaité soit
atteint.
Après le relâchement du bouton poussoir de démarrage/arrêt :, le moteur tourne au régime réglé
momentanément.

+
Il est possible d'augmenter le régime moteur jusqu'au régime de coupure.

Couper le moteur
M Moteur tournant, appuyer de nouveau sur le bouton poussoir de démarrage/arrêt :.
• Le moteur s'arrête.

128 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Démarrage du moteur par remorquage

Démarrage du moteur par remorquage


Généralités

Risque d'accident $
• En l'absence de pression d'alimentation ou si celle-ci est insuffisante (le témoin STOP s'allume à moins
de 6,8 bar) dans le circuit d'air comprimé, l'effet de freinage est insuffisant. En fonction du niveau de
pression, le servo-embrayage et la commande de boîte de vitesses sont hors service
• Dans la mesure du possible, effectuer un remplissage externe du circuit d'air comprimé avant le
lancement du moteur par remorquage, voir page 113
• Si le moteur ne tourne pas, le lancer par remorquage uniquement sur trajet rectiligne (pas de direction
assistée)
• Utiliser seulement la barre de remorquage
• Risque de dérapage sur route mouillée ou glissante
• Ne pas lancer le moteur par remorquage en sens de marche arrière avec marche arrière engagée
• Après un desserrage mécanique du frein de stationnement à accumulateur à ressort, le frein de station-
nement est hors fonction
• Ne pas effectuer de démarrage du moteur par remorquage en cas d'endommagement du moteur, de la
boîte de vitesses, de la boîte de transfert, de l'essieu ou de la direction
• Démarrer le moteur par remorquage seulement avec les batteries raccordées.

Risque d'accident $
Pendant le démarrage du moteur par remorquage, le ralentisseur peut freiner le véhicule de façon
incontrôlée.
Coupez le ralentisseur avant de lancer le moteur par remorquage. Si nécessaire, freinez le véhicule pendant
le remorquage avec le frein de service.

Préparation du démarrage du moteur


par remorquage

!
En cas de dépassement du régime moteur autorisé, le bruiteur retentit. Sélectionner un rapport de
démarrage supérieur ou réduire la vitesse de démarrage du moteur par remorquage.
Si l'écran de l'ordinateur de bord affiche :, le bon passage des rapports n'est pas garanti.

Les véhicules avec boîte de vitesses automatique ne peuvent pas être démarrés par remorquage.
M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction.
Les témoins de contrôle doivent s'allumer. Si les témoins de contrôle ne s'allument pas, le véhicule ne peut
pas être remorqué.
M Couper la régulation antipatinage (ASR).
M Couper le contrôle de stabilité Telligent®.
M Sur les véhicules destinés au transport de matières dangereuses, contrôler si les contacteurs d'ARRÊT D'UR-
GENCE sont désactivés, voir page 69.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 129


Démarrage du moteur par remorquage
Démarrage du moteur par remorquage

M Contrôler l'alimentation en air comprimé. Le té-


moin STOP ne doit pas s'allumer. Si : est af-
fiché à l'écran, il faut procéder à un remplissage
externe, voir page 113.
M Faire pivoter le recouvrement de l'axe
d'attelage : vers le haut.
M Faire pivoter le recouvrement de la chape d'atte-
lage = vers le bas.
M Débloquer l'axe d'attelage;, le tourner d'envi-
ron 90° vers l'avant et la retirer par le haut.
M Insérer la barre de remorquage dans la chape
d'attelage.
M Encliqueter l'axe d'attelage ; de façon audible
dans le verrouillage.

Démarrage par remorquage des véhicules avec boîte de vitesses mécanique

M Enfoncer complètement la pédale d'embrayage.


• En cas de boîte de vitesses à 6 rapports :
enclencher le 4e ou 5e rapport.
• En cas de boîte de vitesses à 9 et 16 rapports
: enclencher le 5e ou 6e rapport.
Le rapport engagé doit être affiché à l'écran.
M Lancer le moteur par remorquage.
Ne pas dépasser une vitesse de remorquage de
20 km/h.
M Relâcher lentement la pédale d'embrayage et en-
foncer la pédale d'accélérateur.
M Immédiatement après le démarrage du moteur :
enfoncer la pédale d'embrayage et engager la
boîte de vitesses en position neutre.

130 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Démarrage du moteur par remorquage

Démarrage du moteur par remorquage


Démarrage par remorquage des véhicules avec commande de boîte Telligent®

M Enfoncer complètement la pédale d'embrayage.


M Enclencher le 3e ou 4e rapport.
Le rapport engagé doit être affiché à l'écran.
M Lancer le moteur par remorquage.
Ne pas dépasser une vitesse de remorquage de
20 km/h.
M Relâcher lentement la pédale d'embrayage et en-
foncer la pédale d'accélérateur.
M Immédiatement après le démarrage du moteur :
enfoncer la pédale d'embrayage et engager la
boîte de vitesses en position neutre.

Démarrage par remorquage des véhicules avec transmission Telligent® ou


Mercedes PowerShift

M Véhicules avec transmission Telligent® : enclen-


cher le 2e rapport.
Le rapport engagé doit être affiché à l'écran.
M Véhicules avec Mercedes PowerShift : enclen-
cher le 6e rapport.
Le rapport engagé doit être affiché à l'écran.
M Lancer le moteur par remorquage.
M À environ 20 km/h, enfoncer l'accélérateur.
L'électronique embraye automatiquement.
M Immédiatement après le démarrage du moteur :
engager la boîte de vitesses en position neutre.
+
En cas d'actionnement lent de la pédale d'accélé-
rateur, l'embrayage est effectué lentement.
En cas d'actionnement rapide de la pédale
d'accélérateur, l'embrayage est effectué
rapidement.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 131


Aperçu
Remorquage

Généralités
Informations de sécurité.................................................................................. Page133
Règles générales lors du remorquage.............................................................. Page134
Dépose de l'arbre de transmission .................................................................. Page135

Commandes électriques
Couper la régulation antipatinage (ASR)/le contrôle de stabilité Telligent® .... Page136
Mettre la boîte de transfert en position route.................................................. Page137

Freins – Circuit d'air comprimé


Raccorder le circuit d'air comprimé de freinage .............................................. Page139

À respecter en cas de moteur arrêté, d'endommagement


de la boîte de vitesses ou des essieux
Moteur arrêté .................................................................................................. Page141
Endommagement de la boîte de vitesses/de la boîte de transfert .................. Page141
Endommagement de l'essieu avant ................................................................. Page141
Dommages de l'essieu arrière ......................................................................... Page141

Arbres de transmission
Localisation du dommage – chaîne cinématique bloquée................................ Page143
Déposer les arbres de transmission de l'essieu arrière ................................... Page144
Remplir le train planétaire d'huile ................................................................... Page146

Remorquage
Barre de remorquage....................................................................................... Page147
Remorquage du véhicule soulevé .................................................................... Page148
Vue d'ensemble des possibilités de remorquage............................................. Page150
Soulèvement au niveau des roues ................................................................... Page151
Soulèvement au niveau de l'essieu avant ........................................................ Page153
Soulèvement au niveau des ressorts à lames
(seulement véhicules de chantier) ................................................................... Page155
Soulèvement à l'arrière.................................................................................... Page156

132 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Remorquage

Remorquage
Généralités

Informations de sécurité

Risque d'accident $
S'il s'avère nécessaire de transporter le véhicule sur un plateau surbaissé (par exemple à la suite d'un
accident), la hauteur autorisée du véhicule peut être dépassée. Conduisez avec prudence en anticipant sur
la situation routière. Tenez compte de la hauteur de passage maximale des passages sous pont et des
passages souterrains. Vous risqueriez sinon de causer un accident.

Risque d'accident $
Si vous faites remorquer le véhicule et que le moteur ne tourne pas, la direction assistée et le circuit d'air
comprimé sont hors service.
Vous devez alors fournir des efforts nettement plus importants pour diriger le véhicule ; vous risquez en outre
de quitter la chaussée dans les virages ou de percuter le véhicule tracteur. Avant le remorquage, convenez
avec le conducteur du véhicule tracteur de signes clairs pour communiquer entre vous et adaptez, vous-
même et le conducteur du véhicule tracteur, la conduite aux conditions dégradées.

Risque d'accident $
Si vous mettez en mouvement un véhicule avec essieu avant relevé et régulation antipatinage (ASR)/contrôle
de stabilité Telligent® (SR) enclenché, le système ASR/SR peut freiner le véhicule de façon incontrôlée.
Coupez le système ASR/SR ainsi que le contact d'allumage avant de mettre le véhicule en mouvement.

Risque d'accident $
Il y a un risque de démarrage du moteur avec rapport engagé pendant le dégagement et de démarrage
incontrôlé du véhicule. Avant le remorquage, s'assurer que le contact d'allumage du véhicule est coupé.
Déconnecter la batterie si :
• Le contact d'allumage ne peut pas être coupé
• Les batteries sont complètement déchargées
• La cabine n'est plus accessible, par exemple en raison d'un accident.

Vous pourriez sinon causer un accident et vous blesser gravement, voire mortellement.

!
Durant le remorquage de véhicules à suspension pneumatique, contrôler le niveau de route et le corriger le
cas échéant.
S'il n'est pas possible de remplir le circuit d'air comprimé, desserrer le frein de stationnement à accumu-
lateur à ressort de façon mécanique, voir page 116.
Si le véhicule est soulevé à l'arrière au remorquage, il est nécessaire de rabattre ou déposer des pièces
aérodynamiques.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 133


Remorquage
Remorquage

Règles générales lors du remorquage


• Pour éviter tout endommagement de la boîte de vitesses mécanique et de la boîte de transfert, il faut déposer
les arbres de transmission, voir page 135
• Les dispositifs de sécurité des systèmes ASR et SR doivent être coupés, voir page 136
• La boîte de transfert doit être enclenchée en position route, voir page 137.
• Une pression d'alimentation suffisante doit régner dans le circuit d'air comprimé. Veiller à ce que la
suspension pneumatique soit suffisamment alimentée en air comprimé, voir page 139
• Les pièces aérodynamiques, les rétroviseurs et les superstructures peuvent dépasser la hauteur et la largeur
du véhicule. Faire attention à la hauteur du véhicule lors du passage dans les tunnels et sous les ponts.
• Assurer l'alimentation électrique du véhicule devant être remorqué.
• Assurer l'éclairage du véhicule devant être remorqué, le cas échéant par des dispositifs d'éclairage supplé-
mentaires avec des indicateurs de direction.

Dépose de l'arbre de transmission

Risque de blessure $
Un arbre de transmission peut tomber lors de la dépose et vous blesser. Bloquez l'arbre de transmission
avant la dépose pour l'empêcher de tomber, par exemple à l'aide d'une deuxième personne ou en attachant
l'arbre de transmission.

Afin d'éviter tout endommagement de la boîte de vitesses mécanique et de la boîte de transfert, il faut déposer
certains arbres de transmission en fonction du type de remorquage.

134 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Remorquage

Remorquage
Type Barre de remorquage Véhicule soulevé à Véhicule soulevé à
l'avant l'arrière
4x2 B B -
4x4 A et B B A
6x2 B B -
6x4 B B -
8x4 B B -

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 135


Remorquage
Remorquage

Commandes électriques

Couper la régulation antipatinage (ASR)/le contrôle de stabilité Telligent® (SR)

: Contacteur de coupure ASR ; Contacteur de coupure SR

M Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction.

Couper la régulation antipatinage (ASR)


M Appuyer sur le haut du contacteur de coupure
ASR :.
Le témoin de contrôle d clignote sur le tableau de bord.

Couper le contrôle de stabilité Telligent® (SR)


M Appuyer sur le haut du contacteur de coupure
SR ;.
Le témoin de contrôle d clignote sur le tableau de bord.

!
Après un arrêt suivi d'un nouveau démarrage du moteur, le système ASR est automatiquement réenclenché.

136 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Remorquage

Remorquage
Mettre la boîte de transfert en position route

Contacteur de boîte de transfert


G Position neutre
1 Position route
2 Position tout-terrain

La boîte de transfert peut uniquement être


enclenchée lorsque le véhicule est à l'arrêt. La
position neutre g de la boîte de transfert est
uniquement requise pour le passage des rapports de
la position route 1 sur la position tout-terrain 2.

M Véhicules avec transmission Telligent® ou Mercedes PowerShift : appuyer sur M sur le sélecteur du mode
de fonctionnement.
M Engager le contacteur de la boîte de transfert en position route 1.
En cas de pression d'alimentation insuffisante, la position route est enclenchée.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 137


Remorquage
Remorquage

Système de freinage à air comprimé

Si le moteur du véhicule devant être remorqué ne tourne pas, il faut établir une liaison d'air comprimé entre le
véhicule tracteur et le véhicule remorqué afin d'assurer une pression d'alimentation constante dans le circuit
d'air comprimé.

Trappe de maintenance/recouvrement

Risque de blessure $
Lors de l'ouverture ou de la fermeture de la trappe de maintenance, des personnes peuvent être blessées ou
des objets endommagés dans la zone de basculement de la trappe de maintenance. Veillez à ce qu'aucune
personne ni objet ne se trouve dans la zone de basculement de la trappe de maintenance.

Retirer le recouvrement
M Ouvrir la trappe de maintenance et la bloquer avec la tringle de sécurité.
M Dévisser les vis de fixation : avec un tournevis et retirer le recouvrement.

138 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Remorquage

Remorquage
Raccorder une source externe

M Ouvrir la trappe de maintenance.


M Dévisser le recouvrement, voir page 138.
Selon la version de véhicule, différentes valves de
frein de service peuvent être posées.
M Sur les véhicules remorqués soulevés à l'avant :
dévisser le raccord 21 :de la valve de frein de
service.
M Sur les véhicules remorqués soulevés à l'arrière :
dévisser le raccord 22 ;de la valve de frein de
service.
Des adaptateurs identiques sont requis pour les
deux circuits de freinage.
Outils spéciaux, voir page 165.

!
Connecteur VOSS :
Faire attention au clip et au joint dans l'alésage
étagé, ne pas désassembler les connecteurs !

M Réaliser une connexion entre la tête d'accouple-


ment jaune (frein) du véhicule de dépannage et la
conduite du raccord 21/22.
Outils spéciaux, voir page 165.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 139


Remorquage
Remorquage

M Raccorder la conduite d'alimentation en air com-


primé de la dépanneuse (tête d'accouplement
rouge) au raccord de gonflage =, à la tête d'ac-
couplement avant ou au raccord de remplissage
avant.
Une pression d'alimentation de 10 bar est
nécessaire.

!
En cas de remplissage direct au niveau de la valve
de protection à quatre circuits : raccord de
contrôle 22 pour circuit de freinage de l'essieu
arrière,
raccord de contrôle 21 pour circuit de freinage de
l'essieu avant.
Lors d'un remorquage avec système de freinage
de part en part, tenir compte du fait que la force
de freinage sur le véhicule remorqué peut être
relativement basse ou au contraire très élevée en
fonction de l'état de chargement et du type de
système de freinage (risque de dérapage) ;
installer éventuellement un correcteur de
freinage manuel.

Une pression d'alimentation de 8,5 bar est


nécessaire.
Si le frein de stationnement à accumulateur à ressort ne peut pas être desserré pneumatiquement de façon
fiable, le desserrer de façon mécanique, voir page 116.

140 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Remorquage

Remorquage
À respecter en cas de moteur arrêté, d'endommagement de la boîte de vitesses
et/ou des essieux

Moteur arrêté
Tenir compte de la section "Remorquage avec une barre de remorquage", voir page 147.
M Déposer complètement l'arbre de transmission allant aux essieux moteurs.
M S'il n'est pas possible de déposer l'arbre de transmission, déposer les arbres primaires correspondants,
voir page 144.
M Véhicules toutes roues motrices : mettre la boîte de transfert en position route.
M Assurer l'alimentation en air comprimé par le véhicule tracteur.

Endommagement de la boîte de vitesses/boîte de transfert

Risque de blessure $
Un arbre de transmission peut tomber lors de la dépose et vous blesser. Bloquez l'arbre de transmission
avant la dépose pour l'empêcher de tomber, par exemple à l'aide d'une deuxième personne ou en attachant
l'arbre de transmission.
Ne tournez pas la clé du véhicule en position route dans l'antivol de direction, lorsque l'essieu avant est
soulevé. Les roues de l'essieu arrière risqueraient sinon d'être freinées de façon incontrôlée par l'intervention
automatique du système ASR lors du remorquage. Le véhicule peut alors perdre sa stabilité directionnelle et
déraper.

M Déposer complètement l'arbre de transmission allant aux essieux moteurs.

Endommagement de l'essieu avant


!
Respecter les instructions de remorquage comme en cas de moteur arrêté, voir page 141.

M Soulever le véhicule au niveau de l'essieu avant.


M Couper la régulation antipatinage (ASR)/le contrôle de stabilité Telligent® (SR), voir page 136.
M Véhicules toutes roues motrices : déposer l'arbre de transmission entre l'essieu arrière et la boîte de trans-
fert.
M Sur les véhicules avec suspension pneumatique : régler la hauteur de châssis requise, voir page 120.

Endommagement du différentiel arrière


M Sur les véhicules avec plus d'un essieu entraîné ou une pression insuffisante dans le circuit d'air comprimé :
enclencher le blocage de différentiel avec vis, voir page 144.
M Déposer les deux arbres de transmission de l'essieu endommagé, voir page 144.
M Sur les véhicules à deux essieux arrière moteurs : déposer les arbres de transmission des deux essieux ar-
rière moteurs.
M Véhicules toutes roues motrices : déposer en outre l'arbre de transmission entre l'essieu avant et la boîte de
transfert.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 141


Remorquage
Remorquage

Endommagement du train planétaire ou des roulements de roue


M Sur les véhicules avec plus d'un essieu entraîné ou une pression insuffisante dans le circuit d'air comprimé :
enclencher le blocage de différentiel avec vis, voir page 144.
M Soulever l'essieu endommagé.
M Sur les véhicules à deux essieux arrière moteurs : déposer les arbres de transmission des deux essieux ar-
rière moteurs.
M Sur les véhicules à transmission intégrale : déposer en outre l'arbre de transmission de la boîte de transfert
vers l'essieu avant.

142 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Remorquage

Remorquage
Arbres de transmission

Effectuer une localisation du dommage – chaîne cinématique bloquée


M Bloquer le véhicule pour l'empêcher de se déplacer.
M Démarrer le moteur, remplir le circuit d'air comprimé jusqu'à la pression de coupure et desserrer le frein de
stationnement.
Le témoin de contrôle ! et le feu STOP sur le tableau de bord ne doivent pas s'allumer.
M Débrayer, engager un rapport et relâcher lentement la pédale d'embrayage.

Dommage de boîte de vitesses : Le moteur s'étouffe sans mouvement de l'arbre de


transmission ;.
Dommage de boîte de transfert = L'arbre de transmission ; bouge. Les arbres de
transmission ? et D ne bougent pas.
Dommages de l'essieu arrière A, C Sur les véhicules sans boîte de transfert, le bloc moteur-boîte de
vitesses présente une torsion dans le cadre ; sur les véhicules
avec boîte de transfert, les arbres de transmission ; et D
bougent en plus.
Endommagement de l'essieu Les arbres de transmission ;, ? et B bougent. L'arbre de
avant E, F transmission B ne bouge pas.
Roulement de roue/réducteur planétaire La roue intacte tourne.
latéral

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 143


Remorquage
Remorquage

Déposer les arbre de transmission de l'essieu arrière

Enclencher le blocage de différentiel avec vis


M Retirer la fiche : du cylindre de commande ;.
M Dévisser le contacteur avec une clé à douille
(ouverture 24 mm).
M Engager la vis = jusqu'en butée dans le carter de
cylindre de commande ; avec précaution.
Vis M 18 x 1,5 x 60 mm
Outil spécial, voir page 165.
M Dans le cas où il n'est pas possible de serrer la
vis = complètement, sortir l'arbre de transmis-
sion du côté cylindre de commande d'environ
150 mm et le tourner jusqu'à ce que la vis =
puisse être serrée complètement. (Exemple)

(Exemple)

144 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Remorquage

Remorquage
Déposer les arbres de transmission d'essieu arrière HL 6, HL 8

M Ramener la clé du véhicule dans l'antivol de di-


rection, jusqu'en butée ou la retirer.
M Enclencher le blocage de différentiel (blocage in-
ter-roues) avec la vis.
M Dévisser les vis : au niveau des moyeux de
roue.
M Placer la tôle de récupération d'huile sous le
moyeu de roue.
M Extraire les deux arbres de transmission.
M Récupérer l'huile qui s'écoule (bac de récupéra-
tion d'huile).
M Protéger le moyeu de roue de l'encrassement à
l'aide d'un couvercle.
Outil spécial, voir page 167.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 145


Remorquage
Remorquage

Déposer les arbres de transmission de l'essieu arrière HL 7, HD 7

M Ramener la clé du véhicule dans l'antivol de di-


rection, jusqu'en butée ou la retirer.
M Enclencher le blocage de différentiel (blocage in-
ter-roues) avec la vis.
M Placer la tôle de récupération d'huile sous le
moyeu de roue.
M Desserrer les vis de vidange d'huile du réducteur
planétaire latéral.
M Recueillir l'huile qui s'écoule dans un bac de ré-
cupération d'huile.
M Déposer le couvercle de fermeture du réducteur
planétaire latéral =.
M Déposer les circlips : avec une pince.

M Déposer les deux arbres de transmission ensem-


ble, avec le planétaire.
Pour cela, utiliser l'outil spécial ; ou une vis M 8
longue de 120 mm.
M Déposer le planétaire de l'arbre de transmission
et le remettre en place dans le train planétaire.
M Monter le cache-moyeu.
Cache-moyeu, voir page 167

Remplir le train planétaire d'huile

!
Avant le remorquage, il faut verser de l'huile
propre dans le réducteur planétaire latéral.

M Dévisser la vis de remplissage d'huile sur le cou-


vercle de fermeture =.
M Visser le réservoir de remplissage d'huile ? dans
le couvercle de fermeture =.
M Remplir le réducteur planétaire latéral d'huile
(3,25 l par côté de roue). Utiliser seulement de
l'huile de boîte de vitesses propre.
M Dévisser le réservoir de remplissage d'huile ?
M Visser la vis de remplissage d'huile et la serrer à
fond.

146 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Remorquage

Remorquage
Remorquage

Remorquage avec une barre de remorquage

!
Ne pas remorquer de véhicule sans alimentation
en air comprimé.
Utiliser uniquement une barre de remorquage
pour le remorquage.
Remorquer si possible le véhicule non chargé ; si
nécessaire, décharger le véhicule pour éviter des
dommages consécutifs.
La chape d'attelage ne doit être chargée qu'à
concurrence de la moitié du poids total autorisé
en charge du véhicule tracteur, voir page 161.

Remorquage
M Faire pivoter le recouvrement de l'axe d'attelage : vers le haut.
M Faire pivoter le recouvrement de la chape d'attelage = vers le bas.
M Débloquer l'axe d'attelage ;, la tourner d'environ 90° vers l'avant et la retirer vers le haut.
M Insérer la barre de remorquage dans la chape d'attelage.
M Encliqueter l'axe d'attelage ; de façon audible dans le verrouillage.
M Si possible, faire tourner le moteur afin de garantir la fonction de la direction assistée, l'alimentation en air
comprimé et le graissage à l'huile de la boîte de vitesses.
M Si le moteur ne tourne pas : assurer l'alimentation en air comprimé par le véhicule tracteur.
Si le moteur ne tourne pas, la conduite nécessite un effort accru.
Sur les véhicules à quatre essieux avec arbre de transmission montée, la direction assistée est prise en charge
pendant la marche par la 2e pompe d'assistance de direction.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 147


Remorquage
Remorquage

Remorquage du véhicule soulevé


!
Remorquer si possible le véhicule non chargé ; si nécessaire, décharger le véhicule pour éviter des
dommages consécutifs.
Sur les véhicules à quatre essieux, les roues du deuxième essieu avant doivent éventuellement être
démontées pour conserver une garde au sol suffisante ; freiner les tambours de frein avec des écrous de
roue.
Lorsque le véhicule est soulevé, tourner toujours la clé du véhicule dans l'antivol de direction jusqu'en en
butée et la retirer.
Ne jamais soulever le véhicule au niveau de la chape d'attelage avant, du crochet de remorquage arrière ou
de l'attelage de remorque arrière. Risque d'endommagement du châssis !
Ne jamais soulever le véhicule d'un seul côté du châssis.
Les véhicules chargés et les véhicules à quatre essieux vides ne doivent être remorqués que les roues ou les
essieux avant soulevés.
Bloquer le véhicule à l'aide d'un dispositif de fixation approprié au bras de soulèvement du véhicule de
dépannage.
Assurer l'éclairage du véhicule devant être remorqué, le cas échéant par des dispositifs d'éclairage supplé-
mentaires avec des indicateurs de direction.

Véhicules accidentés
M Avant de soulever le véhicule, contrôler les liaisons entre les éléments du châssis ou le châssis et l'essieu.
M Sur les véhicules à suspension pneumatique : régler la suspension pneumatique (au niveau de l'essieu sou-
levé) sur "Abaissement".
M En cas de soufflets de suspension défectueux sur l'essieu roulant, veiller à respecter une course libre suffi-
sante, remorquer à 10 km/h maximum.
M Le cas échéant, relever la protection anti-encastrement ou la déposer.

148 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Remorquage

Remorquage
En plus sur les tracteurs de semi-remorque avec semi-remorque
M Veiller à respecter une course libre suffisante entre le tracteur de semi-remorque et la semi-remorque, no-
tamment pour les trajets en virages et dans les côtes.

Risque d'accident $
Remorque/semi-remorque avec ABS/EAB :
Lors du remorquage d'ensembles routiers complets avec remorque freinée et frein de remorque électronique,
il y a un risque que la remorque/semi-remorque soit freinée de façon incontrôlée.
La remorque/semi-remorque peut de ce fait perdre sa stabilité directionnelle et déraper.
Relier le véhicule de dépannage et la remorque/semi-remorque avec un câble ABS (5 pôles).
Le cas échéant, postéquiper le véhicule de dépannage d'une prise ABS.

M Couper la régulation antipatinage (ASR) et le contrôle de stabilité Telligent® (SR), voir page 136.
M Déposer l'arbre de transmission de l'essieu devant rouler.
M En cas de remorquage de trains routiers complets, poser un câble ABS du véhicule de dépannage vers la re-
morque/semi-remorque (5 pôles).

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 149


Remorquage
Remorquage

Vue d'ensemble des possibilités de remorquage

Type de véhicule Soulevé à l'avant au niveau Soulevé à l'arrière au niveau 4


Des roues de Du ressort à Des roues de Des roues de De la traverse
l'essieu avant lames l'essieu arrière l'essieu tracté arrière 3
ou ou du corps
du corps d'essieu arrière 5
d'essieu
avant 5
4x2 x x1 x x1
4x4 x x1 x x1
6x2 x x1 x1
6 x 2/4 x x1 x1 x1
6x4 x x1 x1 x1
8 x 2/4, x2,3 pas autorisé pas autorisé pas autorisé
8 x 4/4
1
Seulement véhicule vide
2 Seulement jusqu'au point de déchargement le plus proche à 10 km/h maximum (chargé)
3
Déposer les roues du 2e essieu avant, caler les tambours de frein
4 Bloquer en outre le volant et démonter le déflecteur de toit
5 Faire attention aux fourches d'essieu adéquates (diamètre ou largeur de l'essieu)

150 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Remorquage

Remorquage
Soulever au niveau des roues

M Bloquer le véhicule avec des cales pour l'empê-


cher de se déplacer.
M Ajuster le bras de remorquage : à la largeur de
voie du véhicule.

M Soulever le véhicule le cas échéant à l'aide de


coussins d'air.
Veiller aux barres d'accouplement, aux
coussinets insonorisants ainsi qu'à la correcteur
de niveau, sur les véhicules à suspension
pneumatique intégrale.

M Faire passer les bras de remorquage : sous le


véhicule et les ajuster à la dimension des pneus
du véhicule. Soulever le véhicule.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 151


Remorquage
Remorquage

M Arrimer le véhicule avec des sangles ; au niveau


des roues et au moyen de chaînes au niveau des
essieux et des poutres de levage.

Sur les véhicules à deux essieux avant

M Décharger le véhicule.
Soulever le véhicule au niveau de l'essieu avant.
M Soulever l'essieu avant avec des supports à four-
che.
Veiller à ce que la tringlerie de direction, les ressorts,
flexibles et câbles ne soient pas endommagés.
M Arrimer l'essieu avant avec des chaînes au niveau
du dispositif de levage.
M Veiller à ce que le 2e essieu avant présente une
garde au sol suffisante. Le 2e essieu avant ne doit
pas toucher le sol pendant le remorquage ou la
conduite en virage ; le cas échéant, déposer les
routes du 2e essieu avant. Bloquer les tambours
de frein avec des écrous de roue.
!
Si le véhicule ne peut pas être déchargé :
remorquer le véhicule seulement jusqu'à la prochaine possibilité de déchargement à 10 km/h maximum.

152 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Remorquage

Remorquage
Soulèvement au niveau de l'essieu avant

M Soulever l'essieu avant avec des supports à four-


che :. Veiller à ce que la tringlerie de direction,
les ressorts, les barres stabilisatrices, flexibles et
câbles ne soient pas endommagés.
M Arrimer l'essieu avant avec des chaînes ; au ni-
veau du dispositif de levage.

Si le pouvoir de levage du véhicule de dépannage


n'est pas suffisant :
Remorquer le véhicule seulement jusqu'à la
possibilité de déchargement la plus proche
seulement (en marche avant uniquement sur
chaussée droite et plane, à une vitesse maxi de
10 km/h) :
M Décharger le véhicule.
M Soulever le véhicule au niveau du 1e essieu
avant, déposer les roues, freiner les tambours de
freins avec des écrous de roue.
M Décrocher la bielle de direction au niveau du 2e
essieu avant.
M Abaisser le véhicule jusqu'à ce que le 2e essieu
avant soutienne également le véhicule.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 153


Remorquage
Remorquage

Véhicules à suspension pneumatique


• Ne jamais soulever le véhicule au niveau de la
traverse avant
• Positionner le dispositif de maintien de manière à
ce qu'il ne puisse pas glisser
• Mettre en place le dispositif de maintien de
manière à ce que les conduites, câbles, flexibles
ou autres pièces rapportées ne soient pas
endommagées
• Attacher l'essieu au châssis avec une chaîne ou
une sangle :.
• Le soulèvement d'un véhicule chargé peut
entraîner des déformations au niveau du point
d'appui en raison des forces transversales
appliquées.
• Régler l'essieu arrière sur le niveau route.
• Véhicules 6 x 2 : La purge de l'essieu tracté n'est possible que lorsque les deux conduites allant au soufflet
de suspension sont débranchées et obturées.
• Arrimer le véhicule avec une chaîne ou des sangles sur le dispositif de levage pour l'empêcher de glisser en
avant ou en arrière.

154 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Remorquage

Remorquage
Véhicule à suspension à ressorts à lames
• Ne jamais soulever le véhicule au niveau de la traverse avant
• Positionner le dispositif de maintien de manière à ce qu'il ne puisse pas glisser
• Mettre en place le dispositif de maintien de manière à ce que les conduites, câbles, flexibles ou autres pièces
rapportées ne soient pas endommagées
• Attacher l'essieu au châssis avec une chaîne ou une sangle :.
• Arrimer le véhicule avec des chaînes ou des sangles sur le dispositif de levage pour l'empêcher de glisser en
avant ou en arrière.
• Le soulèvement d'un véhicule chargé peut entraîner des déformations au niveau du point de positionnement
en raison des forces transversales appliquées.

Soulèvement au niveau des ressorts à lames (seulement véhicules de chantier)

!
En fonction du véhicule, une traverse peut être
montée sous la fixation de ressort. Sur ces
véhicules, le patin de ressort : ne peut pas être
utilisé.
Ne soulever que des véhicules non chargés au
niveau des ressorts à lames.

M Placer un patin de ressort : articulé dans le dis-


positif de maintien ou le dispositif de levage et le
bloquer.
M Fixer le dispositif de levage avec le patin de res-
sort : sur le ressort à lames et le bloquer.

M Arrimer le véhicule avec un palan à chaîne ;


pour l'empêcher de glisser.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 155


Remorquage
Remorquage

Soulèvement à l'arrière

M Sur les véhicules à essieu avant moteur : déposer


l'arbre de transmission au complet entre la boîte
de transfert et l'essieu avant, repérer l'arbre de
transmission avant la dépose.
M Retirer la clé du véhicule de l'antivol de direction,
verrouiller le blocage du volant.
M Arrimer en plus le volant avec deux sangles :
fixées tangentiellement pour l'empêcher de tour-
ner.
M Veiller à réserver un espace suffisant pour l'ha-
billage avant de la cabine (jupe avant).
M Démonter les pièces aérodynamiques.

Soulèvement au niveau des roues arrière

M Régler les bras de remorquage selon la largeur de


voie et les dimensions des pneumatiques.
M Soulever le véhicule, l'arrimer avec des sangles
au niveau des roues et avec des chaînes au ni-
veau de l'essieu.

Soulever le véhicule au niveau de l'essieu relevable

Le soulèvement au niveau de l'essieu relevable n'est


autorisé que si le véhicule n'est pas chargé, c'est-à-
dire s'il ne comporte pas de superstructure ni de
caisse mobile. Sur les véhicules partiellement
chargés, placer une pièce de bois équarrie entre le
longeron de cadre et l'essieu relevable.
M Arrimer le véhicule au dispositif de levage avec
des chaînes. Mettre en place les chaînes de sorte
que les conduites, câbles, flexibles ou autres piè-
ces rapportées ne soient pas endommagées
M Avant le soulèvement, attacher le 1e essieu arriè-
re avec des chaînes au cadre, voir page 157.

156 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Remorquage

Remorquage
M Attacher l'essieu au châssis avec des chaînes.
Placer une pièce de bois entre le châssis et la
chaîne.
M Mettre en place le dispositif de levage.
M Arrimer le véhicule au dispositif de levage avec
des sangles.

!
Faire attention à la pression des pneus et à l'évolution de la température des pneus ! Si des véhicules à
plusieurs essieux sont soulevés au niveau du dernier essieu, la charge sur l'essieu avant augmente.

Soulever à l'arrière un véhicule avec deux essieux moteurs

Les véhicules à quatre essieux ne doivent pas être


relevés à l'arrière lorsqu'ils sont chargés.
M Lors du soulèvement du véhicule non chargé, en-
lever les roues du 2e essieu avant (bloquer les
tambours de frein avec les écrous de roue), sinon
il y a un risque d'endommagement du cadre dans
les trajets en virages.
M Placer une pièce de bois dur équarri de
100 x 100 x 500 à gauche et à droit entre le
corps d'essieu et le châssis et bloquer pour l'em-
pêcher de glisser.
M Régler les bras de remorquage selon la largeur de
voie et les dimensions des pneumatiques. Soule-
ver le véhicule et l'arrimer au dispositif de levage
avec des sangles.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 157


Remorquage
Remorquage

Soulever le véhicule au niveau de la traverse arrière (seulement tracteurs de semi-remorque)

!
Le soulèvement à l'extrémité du cadre de châssis peut causer des dommages au cadre ; de ce fait, soulever
seulement au niveau des roues ou des corps d'essieu.

M Si nécessaire, déposer l'attelage de remorque ou


le crochet de remorquage.
M Le cas échéant, défaire et poser de côté le fais-
ceau de câbles dans la traverse et le réservoir
d'air comprimé.

158 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Dépannage

Dépannage
Généralités

!
Les points d'application de force extérieure mentionnés dans le présent guide ne résistent pas à des sollici-
tations excessives. Ils ne doivent être considérés que comme constituant des points appropriés pour
l'application d'une force extérieure et sont réservés à un personnel de dégagement expérimenté.
L'application des instructions est laissée à l'appréciation du personnel spécialisé en dégagement des
véhicules.
Des dommages peuvent être causés à la direction et à la tringlerie de direction si le véhicule est tracté avec
des accessoires de dégagement fixés sur les roues ou les moyeux de roue des essieux directeurs.

Points d'application de force


• Pour éviter toute sollicitation ponctuelle du châssis, les points de jonction des longerons de cadre avec les
traverses de cadre conviennent le mieux. Utiliser des sangles les plus larges possible et veiller à ce que les
pièces rapportées du châssis, les conduites, les câbles ou les flexibles ne soient pas endommagés
• Sélectionner le plus grand nombre possible de points d'application de la force
• Une traction unilatérale entraîne des déformations ou des ruptures du châssis
• Les sangles de traction doivent former un triangle au sommet le plus aigu possible, aux côtés isocèles
• Pour garantir une traction uniforme, utiliser des galets de répartition de la charge
• Évitez dans la mesure du possible toute traction oblique. Une traction oblique de 15° maxi par rapport à l'axe
longitudinal du véhicule ne doit pas être dépassée
• Lors d'une application de force extérieure sur les essieux et les pièces de raccordement d'essieux, procéder
avec la plus grande prudence.

Avant le dégagement
M Toujours commencer par décharger le véhicule, surtout s'il comporte une superstructure fourgon. Cela per-
met de réduire les forces de dégagement requises. Le risque de dommages subséquents au véhicule peut
être réduit à un minimum.
M Si un déchargement n'est pas possible, sélectionner le plus grand nombre possible de points d'application
de force extérieure.

Redresser le véhicule
M Serrer le frein de stationnement.
M Sélectionner le plus grand nombre possible de points d'application de la force et appliquer les forces dans
la zone des traverses de cadre, utiliser des sangles.
M Si possible, faciliter la procédure en s'aidant de coussins de relevage.
M L'usage de galets de renvoi ou de galets de compensation de la charge permet de répartir les forces unifor-
mément.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 159


Dépannage
Dépannage

Après le redressement
!
Ne pas démarrer le moteur, il pourrait s'ensuivre un endommagement du moteur (coup d'huile).

!
Ne pas démarrer le moteur. La présence de résidus d'huile dans la zone d'admission pourrait entraîner un
surrégime du moteur, ce qui pourrait avoir pour conséquence un endommagement du moteur.

160 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Dépannage

Dépannage
Forces de traction maximales admissibles

!
Dégagement au niveau de la chape d'attelage
avant
• 10 t (véhicules à 2 essieux)
• 20 t (véhicules à 3 et 4 essieux)
• Traction de biais maximum 15°.

!
Un dégagement au niveau du crochet de
remorquage est autorisé avec 6 t au maximum
pour les tracteurs de semi-remorque dotés d'une
traverse arrière allégée.
Tenir compte des valeurs figurant sur la plaque
constructeur du crochet de remorquage.

!
Dégagement au niveau de l'attelage de remorque
• Diamètre de l'axe 38 mm : force de traction
maximum 12 t
• Diamètre de l'axe 48 mm : force de traction
maximum 20 t

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 161


Dépannage
Dépannage

Dégagement du véhicule par l'arrière

Dégagement au niveau du cadre


• Seulement véhicules sans arrière intégral

• Pas en cas de véhicule enlisé.

M Déposer le crochet de remorquage et/ou le ré-


servoir d'air comprimé.
M Le cas échéant, desserrer le faisceau de câbles
dans la traverse et le placer sur le côté.

M Pour prévenir les charges ponctuelles sur le ca-


dre, intercaler une pièce de bois équarri appro-
priée (outil spécial, voir page 165). La pièce de
bois équarri doit dépasser de la traverse arrière.

162 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Dépannage

Dépannage
Dégagement au niveau de l'essieu (pour véhicule enlisé)

M Monter des sangles de traction sur le corps


d'essieu.

M Poser les sangles : de façon à ne pas endom-


mager les pièces rapportées, les barres stabilisa-
trices, les flexibles et les câbles.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 163


Dépannage
Dépannage

Composants de sécurité

Lors du dégagement du véhicule, faire attention aux composants de sécurité suivants :

Cadre
• Longeron et traverse.

Cabine
• Suspension de la cabine incluant le verrouillage.

Système de direction
• Arbre de direction, volant avec antivol de direction, boîtier de direction, levier de commande de direction,
levier de direction, levier d'accouplement, vérin de direction, barres de commande de direction, barres
d'accouplement et articulations.
• Fixation du boîtier de direction au châssis.

Essieu(x) avant
• Corps d'essieu avant et pièces de fixation pour suspension et frein, axe de fusée d'essieu, fusée d'essieu.

Essieu(x) arrière
• Corps d'essieu arrière et pièces de fixation pour suspension et frein.

Suspension d'essieu
• Ressorts, jumelle de ressort, main de ressort
• Soufflets de suspension, pièces rapportées des soufflets de suspension
• Triangles de suspension, bras longitudinaux et transversaux, barres stabilisatrices, y compris pièces de
fixation.

Roues
• Moyeu de roue, pneumatique, jantes, pièces de fixation de roue.

Frein
• Tous les dispositifs d'actionnement et dispositifs de transmission de la force de freinage mécaniques,
hydrauliques, pneumatiques et électriques.
• Tambour, disque, étrier de frein.

Arbres de transmission

Pièces de raccordement du véhicule


• Sellettes d'attelage et pivots, attelages de remorque et crochets de remorquage avant et arrière avec
montage.

Partie électrique
• Faisceaux de câbles et câbles électriques

164 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Outil spécial

Outil spécial
Outils spéciaux de Mercedes-Benz

Les outils spéciaux/accessoires suivants peuvent être acquis auprès d'un point de service Mercedes-Benz.
L'outil spécial et les vis ne sont pas compris dans l'outillage de bord des véhicules.

Désignation Axor
Adaptateur pour arbre de Commande de secours de la boîte de
commande de la boîte de vitesses vitesses, voir page 131
Référence A 945 268 05 71

Vis de réglage pour 3e et 4e Commande de secours de la boîte de


rapport vitesses, voir page 131
Référence A 945 268 02 71

3/4
Vis de réglage pour marche arrière Commande de secours de la boîte de
vitesses, voir page 131
Référence A 945 268 03 71

Vis
Vis M 8 x 120 mm
(pour l'extraction des arbres de transmission
pour les essieux avec réducteur planétaire
latéral, voir page 144).
Vis M 18 x 1,5 x 80 mm
(pour le blocage des différentiels arrière,
voir page 144).

Adaptateur pour raccord à air comprimé


: M18x1,5 référence A 000 431 29 31
: M22x1,5 référence A 004 997 82 72
Adaptateur pour raccords de contrôle
M 18 référence A 000 431 29 31
M 22 référence A 000 431 30 31

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 165


Outil spécial
Outil spécial

Amplificateur de pression :
Pour véhicules avec une pression de service du
système de freinage de 8,5 bar. 1

Flexible d'air comprimé

; Raccord
= Flexible
? Pièce intermédiaire
2 3
A Tête d'accouplement

5
4

Support à fourche essieu avant

B Support à fourche essieu avant


6
C Plaque entretoise

166 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Outil spécial

Outil spécial
Outils spéciaux à réaliser soi-même

Bois équarri pour traverse arrière.

160 mm
500
mm
m
150 m

Recouvrement du moyeu de roue HD4


(8 trous)

Pos. Désignation Cote


: Diamètre 190 mm
; Rayon de perçage des trous 78 mm
= Diamètre d'alésage 17 mm

Cache-moyeu de roue HL6/8 (10 trous)

Pos. Désignation Cote


: Diamètre 230 mm
; Rayon de perçage des trous 95 mm
= Diamètre d'alésage 19 mm
? Profondeur de coupe arrière 5 mm
A Diamètre de coupe arrière 150 mm

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 167


Outil spécial
Outil spécial

Les outils spéciaux/accessoires suivants sont recommandés par


Mercedes-Benz.

Coussin de relevage hauteur de levage jusqu'à


200 mm, pouvoir de levage jusqu'à 9 000 kg

168 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Index alphabétique

A Application de force Câble de démarrage 70


Abréviations extérieure 159 Cadre de châssis 122
ABS 51 Arbres de transmission 144 Chaîne cinématique 143
AGN 51 Arrière intégral 73 Chaîne cinématique bloquée 143
BS 51
Attelage de remorque 161 Chape d'attelage 147, 161
EAB 51
FFB 51 Axe d'attelage 130 Chargeur rapide 70
FLA 51 Circuit d'air comprimé 113
FR 51 B Clavier correcteur de niveau 119
GS 51 Barre de remorquage 130
HPS 51 Clé pour écrou de roue 126
Barres stabilisatrices 153 Commande de boîte Telligent® 86
INS 51
KOM 51 Batteries Commande de secours
KSA 51 Déconnexion et connexion 73
de la boîte de vitesses 103
MR 51 Dépose et pose 74
Commande de secours de
NR 51 Bloc de valves 117
PSM 51
la commande de boîte
Blocage de différentiel 144 Telligent® 100
RS 51
Bois équarri 167 Commande de secours prise
SRS 51
TCO 51 Boîte de vitesses 80 de force dépendante
WR 51 Boîte de vitesses
du moteur 106
WS 51 automatique 80
Commande de boîte Commande des rapports
ZHE 51
ZL 51 Telligent® 80 automatique 88
ZV 51 Commande des rapports Commande des rapports
mécanique 80 mécanique 81
Abréviations des systèmes 51
Mercedes PowerShift 80 Boîte de vitesses à 16 rapports 83
Accessoires 165, 168 Transmission Telligent® 80 Boîte de vitesses à 6 rapports 82
Accumulateur à ressort avec Vue d'ensemble 80 Boîte de vitesses à 9 rapports 82
indicateur de desserrage 116 Boîte de vitesses automatique 84 Composants de sécurité
Accumulateur à ressort avec vis Boîte de vitesses mécanique 81 Arbres de transmission 164
de desserrage 116 Bornes d'alimentation 73 Cabine 164
À-coup d'huile 160 Essieu arrière 164
Bouton poussoir Essieu avant 164
AdBlue® 61 d'arrêt moteur 127 Frein 164
Affichage de la pression Bouton poussoir de Roues 164
d'alimentation 14 démarrage moteur 127 Suspension d'essieu 164
Affichage du niveau Bouton-poussoir de Système de direction 164
AdBlue® 17 démarrage/arrêt 128 Composants du système
Carburant 17 de freinage 111
Bras de remorquage 151
Affichage du niveau d'AdBlue® 17 Contacteur
Bruiteur 55
Affichage du niveau d'ARRÊT D'URGENCE 69
d'huile moteur, BC plus 57 C Contrôler le niveau d'huile
Affichage du niveau Cabine de boîte de vitesses avec
d'huile moteur, BC standard 57 Basculement 124 la jauge à huile 60
Affichage du rapport 15 Démarrage et arrêt du Contrôler le niveau d'huile
Commande de boîte moteur avec moteur à l'écran, BC standard 57
Telligent® 15 cabine basculée 127 Corps d'essieu 163
Mercedes PowerShift 16 Remettre la cabine en position
Transmission Telligent® 15 de marche 126
Correcteur de niveau 117
Aide au démarrage 70 Système de basculement Correcteur de niveau
mécanique- Telligent® 117
Aperçu dépannage rapide 11
hydraulique 124 Cylindre d'accumulateur
à ressort 116

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 169


Index alphabétique

D M Position normale 119


Défaut d'initialisation 99 Mercedes PowerShift 90 Prescriptions
Dégagement au niveau Modes de fonctionnement 92 Caisse de prévention des
de l'attelage de remorque 161 Messages d'écran 31 accidents 6
Détention de véhicule 6
Démarrage du moteur par Messages d'écran avec affichage
d'état jaune 32, 34 Pression d'alimentation
remorquage 129
Consommateurs auxiliaires 107
Dépannage 159 Messages d'écran avec affichage Frein de remorque 107
Désignation du type d'état rouge 33, 42 Frein de service 107
de véhicule 8 Modèle de véhicule 9 Frein de stationnement 107
Dispositif de levage 152, 153 Système de régulation
Dotation des fusibles 75 N du niveau 107
Niveau d'huile 57 Pression de remplissage 113
E Niveau d'huile dans la boîte de Pression minimum 113
Écran 27 vitesses automatique 58 Procédure d'initialisation 94
Endommagement du Niveau d'huile moteur 57 Procédure d'initialisation de la
roulement de roue 143 Niveau de liquide de commande de boîte Telligent® 94
refroidissement 55 Procédure d'initialisation de la
F Numéro de châssis 8 transmission Telligent® 96
Force de traction chape Procédure d'initialisation
d'attelage 161 O Mercedes PowerShift 97
Force de traction crochet Ordinateur de bord plus 19, 23
de remorquage 161 Ordinateur de bord standard 19 R
Forces de dégagement 161 Outil spécial 165 Raccord de contrôle 114, 122
Forces de traction Outillage de bord 165 Raccord de desserrage
admissibles 161 de secours 114
Frein de point d'arrêt 108 P Raccord de gonflage 113
Frein de stationnement 114 Passage des rapports Raccords de contrôle correcteur
Boîte de transfert 137 de niveau Telligent® 117
Frein de stationnement à
accumulateur à ressort 114 Contrôle de stabilité 136 Raccords de remplissage
Régulation antipatinage 136 correcteur de niveau
Fusibles 75
Personnel spécialisé en Telligent® 117
dégagement 159 Régulateur de pression 113
I
Plaque constructeur 8 Remorquage 132
Indicateur de réserve 17
Plaque constructeur du véhicule 8 Remorquage avec une barre
Instrument 13
Point d'aide au démarrage 71 de remorquage 147
L Points d'application d'une force Remplissage externe 113, 122
Levier de pompe 126 extérieure 159 Remplissage externe du circuit
Points d'application de force 159 d'air comprimé 113
Pompe à main 64, 67 Réservoir 62, 63
Pompe de basculement 126 Réservoir combiné 63
Position de marche 119 Réservoir d'AdBlue® 63
Réservoir de carburant 62

170 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Index alphabétique

S T V
Sélecteur du mode de Tableau des pressions système Valve de remplissage 115
fonctionnement 88 de freinage 107 Véhicule
Séparateur d'eau 67 Témoin de contrôle boîte de Numéro d'identification 9
Soulèvement du véhicule au vitesses automatique 54 Redressement 159
niveau de la traverse arrière 158 Témoin de contrôle diagnostic Soulèvement au niveau de la
traverse arrière 158
Soulever le véhicule au niveau de moteur 53
Soulèvement au niveau des
l'essieu relevable 156 Témoin STOP 33 ressorts à lames 155
Soulever le véhicule au niveau Témoins de contrôle 52 Soulèvement au niveau
des roues 151 Température de liquide de des roues 156
Supports à fourche 153 refroidissement 56 Soulèvement au niveau
du châssis 154
Suspension pneumatique 117 Tête d'accouplement 114
Véhicules RTMD 69
Symboles et textes Touche de fonction
d'information 34 transmetteur 86 Verrou de blocage 109
Symboles utilisés 7 Touche de sélection du mode de Vis de purge 67
Système d'alimentation en fonctionnement 88 Voie 156
carburant Transmetteur 86, 88 Vue d'ensemble arbres
Pompe à main 64 Transmetteur de réservoir 62 de transmission 143
Purge 66 Vue d'ensemble des batteries 68
Transmission Telligent® 88
Vue d'ensemble 61 Vue d'ensemble du menu
Mode de fonctionnement
Système de freinage 107 automatique 88 de l'ordinateur de bord
Mode de fonctionnement standard 21
manuel 88 Vue d'ensemble du système
Trappe de maintenance 138 électrique 68

U
Union des entreprise de
dégagement et de remorquage 6

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 171


Index alphabétique

172 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Remorquage, dégagement
Axor

Remorquage, dégagement•

Daimler AG, GSP/OI, HPC R 822, D-70546 Stuttgart


Situation technique : 09/2008

You might also like