You are on page 1of 5

Die Präpositionen und der Kasus (Las Preposiciónes y el “Kasus”)

Es folgen die Präpositionen, die nur einen Akkusativ oder nur einen Dativ oder entweder einen
Dativ oder einen Akkusativ benötigen. Es gibt andere Konzepte, die wir später erörtern werden.
Daher kommt es vor, dass gleiche Präpositionen unter das Kriterium verschiedener Konzepte
erscheinen können.
Siguen las preposiciones, que requieren solo un Akkusativ o solo un Dativ o en casos definidos el
Dativ o el Akkusativ . Hay otros conceptos que presentamos más adelante. Por lo tanto, puede
suceder que las mismas preposiciones puedan ser enumerados bajo conceptos diferentes..

In dem Fall, in dem sich in einem Satz eine Präposition präsentiert, wird durch die Präposition
bestimmt, ob das Substantiv, das nicht Subjekt ist, im Dat oder im Akkusativ zu deklinieren ist.
(mit dem Mann, ohne den Mann). Das Verb bestimmt also nicht über Dativ oder Akkusativ falls
eine Präposition vorhanden ist.
En el caso, si en una oración se presenta una preposición, el Sustantivo, al cual se refiere la preposición, se la
declina según la preposición lo requiere. (mit dem Mann, ohne den Mann).
El Verbo ya no decide sobre Dativ / Akkusativ, sino la preposición.

Präpositionen des Akkusativs (Preposiciones del Acusativo)

Ayuda de memoria: fudgo

für (para) Ich mache einen Kuchen für den Opa; Ich arbeite für die Firma
um (alrededor) Ich gehe um den Tisch, Ich fahre um den Park
durch (a través de) Ich gehe durch den Wald, Ich gehe durch das Zimmer
gegen (contra) Ich laufe gegen die Wand; Ich stimme gegen den Kandidaten.
ohne (sin) Ich gehe ohne meinen Vater in dem Park spazieren.
--------------------
fudgo

Ich antworte dem Lehrer ohne meinen Vater.

Am vorliegenden Beispiel können wir sehr schön beobachten, dass die


Präposition nur in Bezug auf die Entscheidung Dativ oder Akkusativ das Substantiv
beeinflusst, auf das sie sich bezieht.
Der Satz hat das Verb antworten, das ein Verb des Dativs ist. Normalerweise
müsste also das Verb antworten verlangen, dass alle Substantive im Dativ
dekliniert werden. Trotzdem wird der Akkusativ bei „meinen Vater“ angewendet,
weil die Präposition ohne den Akkusativ benötigt. Die Präposition ist also stärker
als das Verb.
En el ejemplo presente podemos ver muy bien que la preposición solo afecta el Sustantivo al cual
se refiere, con respecto a la decisión Dativ o Akkusativ
La oración tiene el verbo “antworten”, el cual es un verbo del Dativ. Normalmente debería el verbo
“antworten” exigir, que se declinara todos los Sustantivos en el Dativ Sin embargo, se usa en "mi
padre" el Akkusativ porque la preposición necesita un Akkusativ La preposición es, por lo tanto,
más fuerte que el verbo.
Präpositionen des Dativ (Preposiciones del Dativo)

Ayuda de memoria:
man vs zbg

mit (con) Ich gehe mit meinem Vater spazieren.


aus (de) Ich gehe aus dem Haus.
nach (hacia lugares, países, ciudades, regiones) Ich fahre nach Lima.
nach (después, temporalmente) Ich fahre nach dem Fußballspiel nach Hause.

von (de) Ich bekomme das Buch von meinem Vater.

seit (desde) Seit der letzten Woche bin ich krank.


zu (a, hacia persona) Ich fahre zu meinem Opa.
bei (cerca de, estar al lado de una persona) Ich bin bei meinem Opa.
gegenüber (frente a) Ich stehe gegenüber dem Haus.
------------------------
man vs zbg

Ausserdem verlangen auch die folgenden zwei Präpositionen einen Dativ:


Las siguientes dos preposiciones también requieren un Dativo:

außer (de más de, además de) Außer dem Handy kaufen wir den Tisch.
ab (a partir de) Ab dem ersten Januar trinke ich nur Saft.
Wechselpräpositionen (Preposiciones del cambio - del Dativo o del Acusativo)

Es gibt Präpositionen, die den Dativ oder den Akkusativ verlangen. Sie werden auch
genannt: „Lokale Wechselpräpositionen“.
Bei den "Wechselpräpositionen" wird die Verwendung des Dativs oder des Akkusativs
durch die Aktion definiert.
Für eine transitive Aktion ist der Akkusativ erforderlich, und Sie können fragen, wo Sie
sich befinden, und für eine intransitive Aktion ist der Dativ erforderlich, und Sie können
nach dem Wo fragen.
Hay Preposiciones, los cuales se utiliza para el Dativo o el Acusativo. También son llamados:
“Lokale Wechselpräpositionen”
En caso de los “Wechselpräpositionen“ se define el uso del Dativo o del Acusativo por la acción.
Una Acción transitiva requiere el Acusativo y se puede preguntar “adonde - wohin” y una acción
intransitiva requiere el Dativo y se puede preguntar “donde – wo“.

in (en) Ich gehe in den Garten


caminando hacia el jardín = transitivo = Akkusativ (se puede preguntar „wohin“?)

in dem = im Ich gehe im Garten (in dem Garten) spazieren.


estando dentro del jardín, aunque caminando – intransitivo, porque no
transitas hacia el jardín por lo tanto Dativ = se puede preguntar “wo”?)

an (al lado de tocando) Ich gehe an den Fluss (no estas al lado del rio todavia, sino caminas
an dem = am hacia el rio; transitivo)

Ich gehe an dem Fluss spazieren

(Ya estas al lado del rio – intransitivo, porque no estas transitando hacia
el rio, para estar al lado del rio; estas transitando solamente al lado del
rio; “wo”)

auf (encima de) Ich gehe auf das Schiff (transitivo- vas hacia el barco)
Ich gehe auf dem Schiff (intransitivo - ya estás en el barco)

vor (antes, delante de) Ich gehe vor das Haus (te mueves hacia la casa - transitivo)
Ich gehe vor dem Haus (ya estas adelante de la casa, aunque
Ich stehe vor dem Haus caminando – intransitivo, porque no
te mueves hacia la casa)

hinter (detrás de) Ich gehe hinter das Haus (te mueves hacia detrás de la casa)
Ich gehe hinter dem Haus (ya estas detrás de la casa y
te mueves ahí, no transitas hacia la casa – intransitivo “wo”?)

unter (abajo de) Ich gehe unter die Brücke te mueves hacia abajo del puente
Ich gehe unter der Brücke - te mueves debajo del puente
ya estas debajo del puente, no te mueves hacia el puente - intransitivo

über (encima de), Ich fliege über das Stadion estas a punto de volar
encima del estadio, todavía
no estas encima del estadio
Ich fliege über dem Stadion estas volando encima del
estadio

neben (al lado de), Ich gehe neben das Haus estas dirigiéndote para
estar al lado de la casa
Ich gehe neben dem Haus ya estas al lado de la casa

zwischen (entre) Ich gehe zwischen die Häuser estas llendo hacia la
posocion
para estar entre las casas

Ich gehe zwischen den Häusern – ya estas entre las casas


caminando

Si no hay movimiento hacia un lugar no hay transitividad.


Ich stehe in dem Garten (acción intransitiva al respeto del jardín (DAT),
no te mueves hacia el jardín)

Oraciones en negativo
se transforma en positivas para definir transitivo o intransitivo.
Die Wäsche ist nicht in der Waschmaschine - esto trasformamos al positivo y sale:
Die Wäsche ist in der Waschmaschine y esto es intransitivo, porque la ropa ya está en
la máquina.

La Regla dice que la oración negativa no pude ser distinta a la oración positiva y la
oración negativa no puede cambiar la gramática de una oración; por lo tanto, se
elimina el elemento de negación, y se nota claramente si la oración es transitiva o
intransitiva.
Genitiv Präpositionen (Preposiciones del gen.)

Diese Präpositionen benötigen immer einen Genetiv.


Utilizando estas preposiciones se aplica siempre el Genitivo.

außerhalb fuera de Sie ist außerhalb des Gartens spazieren gegangen.

innerhalb dentro de Du hast innerhalb des Gartens Fußball gespielt.

entlang a lo largo de Entlang unseres Hauses wachsen Blumen.

mithilfe con ayuda de Er konstruiert einen Schrank mithilfe seiner Mutter.

statt en vez de Er hat statt des Salates eine Pizza gegessen.

trotz a pesar de Er ist trotz des Winters ins Freibad gegangen.

ungeachtet sin importar Ungeachtet des Regens fä hrt er mit dem Fahrrad.

wä hrend mientras Er hat während des Frü hstü cks eine Zeitung gelesen.

wegen a causa de Er bleibt wegen des Regens zu Hause.

zwecks a fin de Zwecks der Teilnahme am Examen, ist er trotz der


Bauchschmerzen zur Schule gegangen.

You might also like