Professional Documents
Culture Documents
Trductor de Raices - Joan Alessandro Gonzalez Perez
Trductor de Raices - Joan Alessandro Gonzalez Perez
De Raíces
RED INTERNACINAL DE INVESTIGADORES
RESUMEN
ABSTRACT
When conducting different surveys of people within the student community, one of the main
problems encountered and the one that drew attention was wanting to translate a word into an
indigenous language is very complicated, because in the translator it is like a single find the
Romance languages In addition to the fact that it is difficult to find a page on the internet that
has a dictionary with different Latin American or global pre-Hispanic languages. When carrying
out a task with research papers or having to understand the etymologies of words, a long,
arduous and imprecise investigation had to be carried out, which was extremely exhausting,
because as already mentioned, there are very few or no web pages that
contain this information. The work team came up with
the idea of making a translator that connects us more
with the native languages at different points of life and
to learn more about their first languages.
Introducción
Bases de la aplicación
Contará con una página donde su principal ventana o menú central tendrá apariencia de cualquier
traductor común donde abra la separación de la lengua nativa o romance, a la pestaña de cambio
se le denominará “desglosador de raíz” pues mostrara una forma en que se puede escribir, aunque
está ha sido adaptada por el abecedario arábigo, contara con un icono de cambio de lengua y un
segundo espacio para la palabra qué es introducida.
Al momento de escribir una palabra o hablar la ayudará con el lector, se añadirá una pestaña
de historial de palabras medianamente comprendidas, aprendidas y también están por
aprender. Así como un diccionario personal sobre las lenguas y palabras que ya se tradujeron,
dominaron y los que están aprendiendo. Por último, un icono para realizar recomendaciones
algunas fallas de la aplicación que los creadores puedan solucionar o mejorar.
Al entrar por primera vez a la aplicación, se obtendrá ayuda por parte del asistente virtual,
se obtendrá apoyo para conocer las funciones del software, para qué sirve cada uno de los
aparatos y contendrá una forma de asistente por voz para personas con dificultades visuales.
A rasgos generales la utilidad principal del servicio sistema será convertir palabras o lenguas
indígenas y que el usuario no solo las copié si no las aprenda y logré entenderlas.
Mercado de trabajo
Descarga Existe una gran cantidad de productores de
Cuándo se culmine con el desarrollo diferentes lenguas en su gran mayoría de
del Software estará disponible en la lenguas romances, seguido de lenguas de origen
aplicación de Google Play. Al igual asiático y de origen oriental, pero siendo
con el servicio Samsung Galaxy escasos aquellas que traduzcan palabras a
Store con un único costo de $2 en su lenguas nativas, pues ya no son muy comunes en
etapa inicial, pero habrá ofertas la actualidad y solamente se buscan cuando se
dependiendo la fecha. Solo queda requiere alguna investigación o tarea acerca de
esperar su lanzamiento
ella.