You are on page 1of 15

See discussions, stats, and author profiles for this publication at: https://www.researchgate.

net/publication/319395858

Language Learning Motivation and Language Attitudes in


Multilingual Spain From an International Perspective

Article  in  Modern Language Journal · August 2017


DOI: 10.1111/modl.12414

CITATIONS READS

50 2,508

1 author:

David Lasagabaster
Universidad del País Vasco / Euskal Herriko Unibertsitatea
121 PUBLICATIONS   4,069 CITATIONS   

SEE PROFILE

Some of the authors of this publication are also working on these related projects:

Team teaching in English-Medium instruction programmes at university View project

Language perceptions and practices in multilingual universities View project

All content following this page was uploaded by David Lasagabaster on 05 September 2017.

The user has requested enhancement of the downloaded file.


Language Learning Motivation and
Language Attitudes in Multilingual
Spain From an International
Perspective
DAVID LASAGABASTER
University of the Basque Country, UPV/EHU, English and German Philology Department, Paseo de la Universidad
5, 01006 Vitoria–Gasteiz, Spain Email: david.lasagabaster@ehu.eus

In Spain, more than 40 % of the population lives in officially bilingual regions in which the minority lan-
guage is used as a means of instruction at school and university. In addition, the increasing importance
attached to learning English has led to the proliferation of multilingual school programs in which dif-
ferent languages are used to teach content. With this background in mind, this article analyzes students’
motivation to learn Spanish, minority languages (Basque, Catalan, or Galician), and English (as the pre-
dominant foreign language). Because the percentage of immigrant students has steadily increased in
the last 2 decades, special attention will also be paid to how they react to the multilingualism they have
to face in the education system. The review of the literature will critically discuss the impact of global
English on motivation to learn the other languages in contact and will examine the adequacy of current
research approaches with a view to developing an agenda for needed research.
Keywords: language attitudes; motivation; minority language; immigrant students; English; bilingual pro-
grams; multilingualism

SPAIN IS A MULTILINGUAL COUNTRY IN of Autonomy in the first decade of the 21st


which 41% of the population lives in officially century that were declared unconstitutional by
bilingual regions. Although the 1978 Spanish con- the Spanish Constitutional Court. The enduring
stitution stipulates that Spanish is the only official and unresolved tensions have generated heated
language for the State as a whole, it also recog- conflict at both the State and the autonomous
nizes the right of regional languages (Basque, community level, a thorny political situation that
Catalan, and Galician) to be co-official in their re- has undoubtedly had a bearing on language atti-
spective autonomous communities (or regions), tudes and language learning motivation. Despite
that is, 6 of the 17 that make up Spain: Catalonia, their idiosyncratic differences, Catalonia and the
Galicia, the Balearic Islands, Navarre, the Basque BAC illustrate how socio-political context and
Autonomous Community (BAC henceforth), and language-in-education policies interact and affect
the Valencian Community. This article focuses the learning of the local languages and English
on Catalonia and the BAC. Although language- as the hegemonic foreign language.
in-education policies have historically been a very For centuries, minority languages in Spain have
controversial issue in Spain, it is important to note been in a diglossic situation and, not long ago,
that Catalonia and the BAC have spearheaded their public use was even forbidden. During the
the conflict with the central government. In fact, Franco dictatorial regime (1939–1975), the super-
both regions endeavored to pass new Statutes imposition of Castilian Spanish was part of the
nation-building project in order to maintain na-
tional unity and strengthen the sense of being
The Modern Language Journal, 101, 3, (2017)
DOI: 10.1111/modl.12414
veritably Spanish, while any separatist or differing
0026-7902/17/583–596 $1.50/0 feeling was harshly repressed. These centralizing

C 2017 The Modern Language Journal policies resulted in the denial of linguistic rights,
584 The Modern Language Journal 101 (2017)
while “minority languages were portrayed as infe- will be reviewed in order to analyze (a) local
rior and inconsequential and the use of any non- students’ attitudes toward Spanish and the mi-
Castilian language was heavily suppressed, and nority languages (in particular the connection
even prohibited in public” (Hernández–Campoy between language attitudes and language use),
& Villena–Ponsoda, 2009, p. 184). Such linguis- (b) immigrant students’ motivation to learn the
tic repression fueled a sense of resistance and a different languages in contact, and (c) any nega-
close tie between language and identity, which tive influence on attitudes and motivation to learn
has led to a situation in which language issues Spanish and the regional languages on the part
still spark spirited and acrimonious social debates. of global English. Therefore, the article focuses
With the advent of democracy, normalization pro- on the two focal questions of this special issue.
cesses were stimulated with a view to revitalizing First, it analyzes whether the current motivational
Basque, Catalan, and Galician in their respective perspectives can account for motivation to learn
communities after centuries of decline. languages other than English (LOTEs), namely
In bilingual Spanish regions the education sys- Spanish as the majority language and the minor-
tem must therefore guarantee that Spanish and ity languages spoken in Spain. The article thus
the co-official language are taught at school and presents the process through which students’ cos-
university; but, depending on the context, dif- mopolitan view is constructed (which clearly re-
ferent linguistic programs are available. For ex- lates to the ideal second language [L2] self and
ample, whereas some autonomous communities ought-to self notions and how they interact), and
such as Catalonia have implemented total immer- it shows how local socio-contextual factors need to
sion programs in Catalan for the whole school be considered. Second, the article examines the
population, others such as the BAC have decided impact of the increasing presence of English on
on three different linguistic models (see the sub- attitudes and motivation in the Spanish multilin-
sequent discussion) in which the use of Basque gual context.
as the medium of instruction varies considerably With these objectives in mind, the article an-
from one model to another. alyzes those studies whose participants are en-
Against this backdrop, the study of language rolled at school or university level, recognizing
attitudes and language learning motivation in the the fact that the role of this young generation is
Spanish context has been high on the research paramount to the survival and revitalization of mi-
agenda in the last two decades, especially at a nority languages, whereas their attitudes toward
time when the need to learn English due to its Spanish as the majority language and their moti-
role as lingua franca is taken for granted by a vation to learn English will help to shape Spain’s
large part of education stakeholders. To make multilingualism.
linguistic matters yet more challenging, content From an international perspective, the mul-
and language integrated learning (CLIL) pro- tilingual situation in Spain will help to inform
grams in English are mushrooming, which some L2 motivation theory. Many useful insights re-
people believe may negatively affect attitudes garding motivation to learn LOTEs in other
and motivation to learn the local languages (let bilingual/multilingual settings can be gleaned,
alone other foreign languages). In addition, this taking into account the importance of local
linguistic complexity has been increased by the socio-contextual factors. Despite the obvious
remarkable upsurge in the number of immigrant differences, lessons learned from the Spanish
students in the last few years. All these novel devel- context might help halt the current trend away
opments have had a profound impact on Spanish from bilingual education in many different parts
society in general and on the education system of the world (Wiley & García, 2016). In addition,
in particular. Since language policies and societal the focus on bilingual education programs and
attitudes are inextricably linked, the impact of their effect on language learning motivation will
the former on students’ attitudes and language also be of great interest to all those involved in
learning motivation will be under scrutiny in this bilingual programs in many diverse contexts. Last
article. but not least, since there has been little research
The objective of this article is thus to summarize into how students’ prior linguistic knowledge and
the findings of the foremost studies completed multilingual possible selves (Henry, 2011) may
in the Spanish context, providing a snapshot of affect how new foreign languages are learned,
Spain’s multilingualism and the language atti- Spain’s multilingual language policies may open
tudes and language learning motivation that the new research agendas at a time when foreign
different languages in contact spark. In the fol- languages are increasingly being learned as a
lowing sections the available empirical evidence third language (L3) (Collins & Muñoz, 2016).
David Lasagabaster 585
ATTITUDES TOWARD SPANISH AND 1991 Basque native speakers were the majority in
MINORITY LANGUAGES all age groups, but two decades later new speakers
represented more than half of the 60% of Basque
Ó Riagáin (2008) points out that “language at- speakers in the 16–24 age range (Basque Govern-
titudes held by both the majority and minority ment, 2013). This increase is due to the bilingual
groups affect the success or failure of entire mi- models available in the Basque education system.
nority language planning strategies” (p. 329). In Since 1983 in the BAC parents have been able to
Spain, minority languages have traditionally been choose between three linguistic models in which
valued for their role concerning identity and sol- to enroll their children:
idarity issues, but for many years their status has
been upstaged by Spanish. However, the language (a) Model A: This is a program in which Span-
policies implemented in the 1980s have changed ish is the vehicular language and Basque
this situation, and nowadays their status in the is only a subject (usually taught 3–4 hours
autonomous communities where they are spoken per week). The first language (L1) of the
is higher than ever. These revitalization policies students is Spanish.
have significantly increased the symbolic and eco- (b) Model B: This is an early partial immer-
nomic value of the minority languages on the lin- sion program in which both Basque and
guistic market (O’Rourke & Ramallo, 2015). Spanish are used as means of instruction.
In this context, new speakers have become a Students’ L1 is usually Spanish, although
cornerstone of the revitalization process. By new some students may be Basque L1.
speakers O’Rourke, Pujolar, and Ramallo (2015) (c) Model D:1 Basque is the means of instruc-
mean those who have learned the language by tion, which is why it is a total immersion
means other than family transmission. The new program for those students whose L1 is
speaker concept is thus used to describe “indi- Spanish and a maintenance program for
viduals with little or no home or community ex- those with Basque as their L1. Spanish is
posure to a minority language but who instead only taught as a subject (usually around 4
acquire it through immersion or bilingual ed- hours per week).
ucation programs, revitalization projects or as
adult language learners” (p. 1). Although the As time went by, the two bilingual models
new speaker category is not exclusive to minor- (B and D) became much more popular than
ity languages and clear parallels exist between the monolingual model A and, in fact, in the
new speakers and heritage speakers in English- 2015–2016 academic year more than 83% of pre-
speaking countries such as Australia, Canada, the university students were enrolled in models B
United States, and New Zealand (O’Rourke et al., (18.8%) and D (65.5%, the most popular model
2015), the fact is that it is mainly this group by far), whereas only 15.7% chose model A. Re-
who account for the dramatic rise in the num- search studies recurrently bear out that even after
ber of minority language speakers in the last three more than 12 years of learning Basque as a sub-
decades in Spain. New speakers have thus be- ject, proficiency in Basque among model A stu-
come an indispensable part of reversing language dents is very low.
shift, which is why special heed has been paid to As far as language attitudes are concerned,
their language attitudes and language learning studies (e.g., Lasagabaster, 2005) reveal that stu-
motivation. dents in model A harbor negative attitudes to-
To master a new language demands great effort ward Basque and hold positive attitudes toward
and considerable sacrifice and the transition pe- Spanish, whereas students in models B and D are
riod is often described as challenging, sometimes more favorably disposed toward Basque. On some
frustrating, and in most cases difficult. Therefore, occasions the attitudes and motivation to learn
it comes as no surprise that the strong motivation Spanish are negative among model D students,
shown by new speakers to learn the minority lan- but these attitudes only represent a low percent-
guage, as well as their commitment to invest time age of the total population (Rojo, Madariaga, &
and energy in the process, has drawn researchers’ Huguet, 2010). This unfavorable disposition fits
attention, because “in the field of L2 learning re- within what Baker (1992) labels as bunker attitude,
search, these conative features of purposeful and which is found when minority language speakers
effortful striving have been core to the analysis of hold the belief that the majority language repre-
motivation” (Ushioda, 2014, p. 31). sents a risk to the survival of the minority language
The impact of new speakers can be observed by (Lasagabaster, 2005). When the impact of dif-
comparing Basque speakers in 1991 and 2011. In ferent individual variables on students’ attitudes
586 The Modern Language Journal 101 (2017)
and motivation is scrutinized, two independent for the construction of their cosmopolitan selves.
variables stand out, namely the linguistic model The need to foster students’ cosmopolitan selves
and the language mainly used at home, as both is closely linked to the ideal self of the L2 Moti-
variables function as a catalyst of students’ atti- vational Self System (Dörnyei, 2009), as both selves
tudes. clearly overlap. In fact, it could be stated that the
In Catalonia, Newman, Trenchs–Parera, and cosmopolitan self should be an integral part of the
Ng (2008) examined how language attitudes ideal self, as it becomes a future self guide that
changed among adolescents since the Catalan helps to foster values such as tolerance as well as
normalization process started in the 1980s. Using social cohesion. However, if the cosmopolitan self
the matched-guise technique as their research guide is to be effective, schools need to implement
tool, these authors observed that in a generation pre-designed activities and plausible action plans
the differences found between youths of Spanish to achieve this aim. In bilingual contexts, the de-
and Catalan background had diminished and velopment of an ideal self that encompasses a cos-
that bilingual proficiency is currently valued by mopolitan self becomes of the utmost importance
and for both communities. On the solidarity and the education system should aim at helping
scale one of the most remarkable changes was learners construct and develop it.
the disappearance of assigning greater solidarity
to guises speaking the judges’ home language, THE CONNECTION BETWEEN LANGUAGE
especially reflected in the shift of Spanish back- ATTITUDES AND LANGUAGE PRACTICES
ground participants’ preference for Catalan
(the previous generation preferred Spanish), One of the main concerns of education author-
whereas those of Catalan and bilingual back- ities in the Spanish bilingual communities has to
ground continued to hold favorable attitudes do with the difficult transition from a positive
toward Catalan. Therefore, new Catalan speakers predisposition toward the minority language to
helped to soften the ethnolinguistic divisions a clear commitment to use it in different soci-
captured in previous studies carried out in 1980 olinguistic contexts. In fact, many students (new
and 1987. These results led the authors to con- speakers) learn the minority language at school
clude that linguistic cosmopolitanism, which they but hardly make any use of it outside the for-
define as “getting along across ethnolinguistic mal learning context. The same trend is observed
boundaries by accommodating the other groups’ in the two contexts under analysis in this arti-
linguistic preferences or at least being open to cle because the knowledge of Basque and Cata-
doing so” (p. 328), can boost social harmony lan often does not translate into common use
and respect for a group associated with another among youths of Spanish background groups and
language. This is why they consider that minority mixed groups (Newman & Trenchs–Parera, 2015;
languages will be highly regarded if they assume Uranga, 2013), a lack of bilingual language use
this symbolic value, which may reduce and mini- that cannot be put down only to ethnolinguistic
mize competition between the minority and the motivations.
majority language. The authors consider that In a study (Uranga, 2013) carried out in the
the normalization policy is yielding a linguistic BAC among more than 35,000 students—all
cosmopolitanism that will help to foster social co- students enrolled in the fourth year of primary
hesion and to facilitate the coexistence of diverse education (9–10-year-olds) and the second year of
identities. secondary education (13–14-year-olds)—several
This conclusion is shared by Woolard and interesting facts were found: 60% of students
Frekko (2013), who state that in Catalonia, when always or mainly used Basque in class in primary
dealing with identity issues, Catalan and Spanish education, whereas this percentage plummeted
have traditionally been presented as “two mutu- to 40% in secondary education; 59% always or
ally exclusive languages and corresponding iden- mainly used Spanish on the playground in pri-
tities against each other” (p. 129). However, these mary education, but this percentage rose to 75%
authors state that “many bilingual and polylin- in secondary education.
gual speakers now invoke universalistic and/or The linguistic model exerts a significant influ-
cosmopolitan frameworks for interpreting their ence in the case of the language used both in
own choices to use Catalan” (p. 132), a cosmopoli- class and on the playground, as can be seen in
tan attitude that is embraced by young people Table 1. Model D students spoke Basque much
who feel uncomfortable with the nationalist polit- more often than those enrolled in model B, and
ical rhetoric and the traditional lingering binary this difference was even more remarkable when
oppositions, while they see Catalan as a resource compared to students in model A. There was,
David Lasagabaster 587
TABLE 1
Use of Basque in Class and on the Playground Depending on the Linguistic Model (Source: Uranga, 2014,
p. 114)

4th Year of Primary Education 2nd Year of Secondary Education

In Class On the Playground In Class On the Playground

Model D 79% 41% 44% 29%


Model B 32% 7% 8% 4%
Model A 3% 1% 1% 1%

however, a clear age effect that permeated the Attitudes are often defined as the predisposi-
two bilingual models, in the sense that the older tion to react favorably or unfavorably toward a
students became the less often they used Basque given object (in the case of this article, the objects
in both contexts, even among model D students are the languages in contact). But this perspective
whose use of Basque significantly decreased from is overly simple because attitudes may encompass
79% to 44% in class and from 41% to 29% on the both positivity and negativity due to their complex
playground. These results concurred with those and multilayered nature (Loureiro–Rodriguez,
obtained in Catalonia (see Trenchs–Parera & Boggess, & Goldsmith, 2013), as the studies previ-
Newman, 2015), where it was also observed that ously reviewed attest. In fact, although the inclu-
children whose language use was initially Catalan sion of the minority languages in the education
dominant tended to become increasingly bilin- system has undoubtedly helped to raise their sta-
gual, whereas those that showed a bilingual use tus, it has not always guaranteed an increased use
or learned Catalan at school steadily moved to- in the broader social context (i.e., outside school
ward an exclusive use of Spanish. Thus, it can be and university).
concluded that the influence of the use of the Against this backdrop, it is worth considering
minority language as a means of instruction has the theoretical framework put forward by Rosen-
a strong influence in the early stages of school- berg and Hovland (1960), according to which lan-
ing, but its positive effect diminishes when stu- guage attitudes cannot be regarded as a unitary
dents reach adolescence, a trend also detected in concept, but rather as a complex of three classes
other European bilingual contexts such as Wales of components:
(Baker, 1992).
The research team coordinated by Uranga (a) The cognitive component has to do with
(2013) concluded that, in order to boost the use thoughts and beliefs. A favorable attitude
of Basque in the school context, two main courses may entail a stated belief in the impor-
of action should be considered. First, there is a tance of learning a particular language.
need to improve model B students’ Basque pro- (b) The affective component relates to feelings
ficiency. Almost a third of students do not reach toward the language concerned. It is the
the expected level of competence by the end of emotional component of an attitude and
primary education (B1 of the Common European the feeling may concern like or dislike of
Framework of Reference for Languages) and the language learning. The cognitive and af-
end of secondary education (B2). Second, model fective components may not always be in
D students’ language learning and language use harmony, as a person may express positive
motivation needs to be addressed. The authors attitudes to language learning, but more
state that the many linguistic limitations of model covertly that same person may have nega-
A leave no leeway to design any efficient measure tive feelings about the actual learning pro-
to boost students’ Basque learning motivation and cess due to the effort needed to carry it
improve their Basque competence. As for the use out successfully. As a result, feelings might
of Basque out of school, two main aspects were occasionally be at variance with formally
highlighted: the need to foster significant and real stated beliefs (Baker, 1992).
contexts of Basque use in students’ everyday activ- (c) The conative (readiness for action) component
ities and to spread the use of Basque among those is defined as an intention or plan of action
individuals who are social referents, as this is be- in a particular context and under specific
lieved to help strengthen students’ Basque ideal circumstances. A person with a favorable
selves (Dörnyei, 2009). attitude to a particular language may state
588 The Modern Language Journal 101 (2017)
they would be willing to learn it and use the language predominantly spoken by
it in all possible contexts. Nevertheless, classmates in the playground emerged as
an individual’s behavior may not match very significant, since, when it was Catalan,
with the cognitive and affective compo- people took to speaking mostly Catalan.
nents, which is why the three components (b) The high school muda: This involved a
are usually linked, although all three may change of school where the participants
not always be present in a given attitude met new students from other neighbor-
(Loureiro–Rodriguez et al., 2013). Con- hoods or villages, which triggered their
sequently, attitudes to different languages use of Catalan to speak with peers.
can usually be inferred from cognitive, af- (c) The university muda: For those respon-
fective, and conative responses. Research dents whose high school social envi-
has demonstrated that it is possible to dis- ronment was predominantly Spanish-
tinguish between these components both speaking, university embodied their
empirically and conceptually (Hewstone, definitive encounter with bilingualism. At
Manstead, & Stroebe, 1997). university level there is a wider presence
of Catalan speakers and Spanish-speaking
This tripartite division helps to understand the functional monolinguals are very rare.
inconsistencies found by O’Rourke and Ramallo (d) The workplace muda: At the workplace,
(2015) among new speakers of Galician, whose bilingualism is the norm in the Catalan
ideological commitment to Galician (the cogni- context, to the point that it is the social
tive and affective components), that is, their pos- setting where the indexes of use of Cata-
itive attitudes toward the language, did not actu- lan are highest.
ally match their Galician language practices (the (e) The new family muda: This partner muda
conative component) as they did not speak it of- was highly relevant in the case of new
ten. However, this state of dissonance made them speakers who used no or little Catalan
aware of the need to adopt Galician language before, but whose partner’s habitual lan-
practices and led them to switch to predominantly guage use opened up the possibility of
Galician language practices. Consequently, the developing fluency that they reinforced
three components were eventually aligned and through the partner’s family and networks
balanced and the positive attitude toward the mi- of friends.
nority language crystallized in its more habitual (f) The children muda: The parent-to-child
use in their everyday social exchanges. communication yields the highest rates of
In the end, the revitalization process cannot be minority language use in Catalonia.
wholly understood by focusing exclusively on the
education system and, in fact, the analysis of the Pujolar and Puigdevall (2015) conclude that
role played by society at large is of crucial impor- new speakers cannot be silenced any more, which
tance. A qualitative study by Pujolar and Puigde- is why the future of Catalan (and that of many
vall (2015) that included 24 interviews and 15 fo- other minority languages) hinges on them, but
cus groups with 105 participants from different without losing sight of the social sphere and
backgrounds, all of whom were under 35 years the impact of the mudes. Thus, the mudes nicely
old, illustrates this well. The researchers exam- fit within the so-called person-in-context rela-
ined the specific biographical junctures in which tional view of language motivation put forward by
native speakers of Spanish incorporated Catalan Ushioda (2009). These results indicate that there
into their lives. They call these junctures mudes, is a need to focus research on “persons rather
a Catalan term that refers to variations in so- than on learners or individual differences in
cial performance that allowed them “to identify an abstract theoretical sense” (Ushioda, 2009,
linguistically-bound performative changes associ- p. 216): How speakers construct relevant features
ated with specific events and conditions” (p. 169). of their social context happens to be more illumi-
Mudes would thus be closely linked to the conative nating than any objective measure.
component of language attitudes. The authors re-
port that mudes (muda in singular) can be typified
in six main moments, three of which take place IMMIGRATION, LANGUAGE ATTITUDES,
within the education system: AND MOTIVATION
According to the Spanish Institute of Statis-
(a) The primary school muda: Besides the use tics, in January 2015 the total population in
of Catalan as the language of instruction, Spain reached 46,624,382 inhabitants, 4,729,644
David Lasagabaster 589
of whom (10.1%) were of foreign origin. In the immigrant group. Similarly, Lapresta, Huguet,
last decade the Spanish population has grown by and Janés (2010) carried out in-depth inter-
around 3.5 million inhabitants, a rise explained views among autochthonous and immigrant
mainly by the arrival of immigrants. adolescents and detected that students of Latin
At the European level the European Commis- American origin believed that Catalan should
sion has been striving in the last two decades to be learned by those immigrant students whose
develop and implement policies aimed at secur- L1 is different from Spanish. Their opinion was
ing the integration of immigrant children, adapt- based on the belief that Spanish is their mother
ing the education systems to the reality of these tongue, it is a co-official language in Catalonia
new students by promoting a more pluralistic and and, therefore, they should not be obliged to
intercultural kind of school. Notwithstanding, the learn Catalan. Interestingly, they stated that
newly arrived students’ unfamiliarity with the lan- learning Catalan was easier for those whose L1
guage in which the teaching is done is a serious was not Spanish. Nonetheless, the authors of the
and immediate obstacle to their rapid integration, study observed that students who had a higher
especially when they arrive in an officially bilin- perception of social and school integration held
gual region. the most positive attitudes toward Catalan. Thus,
Although immigrant students’ attitudes toward the students who felt more at ease in their social
Spanish are usually positive, especially among environment and who perceived themselves to
those whose home language is Spanish, those who be valued held the most positive attitudes toward
come from Latin America, and those whose par- both Catalan and Spanish.
ents have a high socio-professional status, their at- In one of the few longitudinal studies available
titudes toward the minority language often leave on immigrant students’ language attitudes, Ianos
much to be desired. The following paragraphs re- et al. (2017) explored changes in attitudes over
view some of the most prominent studies tackling a 2-year period. Their findings indicated that at-
immigrant students’ language attitudes. titudes toward Catalan improved, while attitudes
In a study limited to model A in the BAC, toward Spanish and English remained stable. The
Ibarraran, Lasagabaster, and Sierra (2008) ob- authors observed that, although Catalan was ini-
served that both local and immigrant students tially seen as a troublesome surprise (many immi-
held negative attitudes toward Basque, whereas grant students are unaware of the existence of an-
the attitudes toward Spanish were very positive other official language besides Spanish), as they
and there was practically no rejection among the became familiar with it they started to appreciate
immigrant group as a whole. Immigrant students’ it because it helped to foster their social integra-
attitudes toward English were neutral/positive, tion (they perceived the positive reactions elicited
results which concur with those obtained by by their use of Catalan) and increased their op-
Bernaus et al. (2004) in Catalonia. In both con- portunities in the job market. Despite the fact that
texts the participants put forward two main rea- attitudes toward Catalan tend to be relatively resis-
sons to explain their positive stance toward the tant to change among immigrant students, Ianos
foreign language—its role as lingua franca and its et al. conclude that attitude change can be en-
perceived usefulness for obtaining a job. couraged and fostered, provided that attention is
However, Rojo et al. (2010) report that im- paid to the attitudinal component of the curricu-
migrant students’ attitudes toward Basque were lum (Lasagabaster, 2014).
mainly neutral (37.4%) and favorable (41.2%), In Spain, immigrant students tend to hold more
in contrast to the aforementioned results by Ibar- favorable attitudes toward Spanish and English
raran et al. (2008). This dissonance was due to than toward the minority languages. This is an
the fact that Rojo et al.’s sample also included issue of the utmost importance at a time of in-
students enrolled in models B and D, which, creasing immigration, not only in Spain, but on a
once again, underscores the significant impact of global scale. Immigrant students need to become
the linguistic models. However, when Rojo et al. aware of the importance of learning and having
(2010) compared Latinos with those immigrant positive attitudes toward minority languages and
students whose L1 was not Spanish, they also their use, because this will help them enhance
found that the former were significantly less posi- their integration in the host communities not only
tive toward Basque. from a social and personal perspective, but also
In line with the previously mentioned study, from a professional one. Nowadays knowledge of
Huguet and Janés (2008) and Newman et al. the minority language has become a sine qua non
(2008) observed that Latinos expressed more condition for gaining access to many vacancies in
negative attitudes toward Catalan than any other the job market, such as the teaching profession,
590 The Modern Language Journal 101 (2017)
the health system, or any other position related has a direct impact on all the stakeholders of the
to the regional administration. Hence, immigrant education system and sparks a linguistic conflict
students’ language learning motivation needs to that may eventually have a significant bearing on
be addressed so that the current education and students’ language learning motivation.
language policies aimed at fostering the learning Reflecting global trends, today’s schoolchil-
of the two co-official languages and English are dren start to learn a foreign language sooner than
successfully implemented. A pedagogy based on ever as education authorities introduce early-start
multilingual future selves could contribute to im- compulsory foreign language policies (Collins &
proving the situation by harmoniously aligning Muñoz, 2016). A knock-on effect of globaliza-
students’ L1-, L2-, and L3-speaking/using selves. tion can be seen in the increasing importance
Teachers working in multilingual settings and attached to English in the curriculum in Spain
multilingual schools should work on the concept and the rapid and widespread proliferation of
of possible selves in their classrooms and help CLIL programs in English on all rungs of the ed-
students develop strong multilingual ideal selves. ucation ladder (Juan–Garau & Salazar–Noguera,
Teachers should discover who students in specific 2015; Lasagabaster & Ruiz de Zarobe, 2010).
multilingual contexts strive to become and how Despite the fact that Spanish students spend
their future selves affect their language learning quite a few years trying to learn English, dissatis-
motivation. In societies where multilingualism is faction is the common denominator when their
highly valued, strengthening students’ multilin- proficiency is scrutinized. One of the measures
gual ideal self is of the utmost importance. The undertaken to improve these frustrating results
combination of students’ cosmopolitan view of was the early introduction of English into the cur-
themselves (Newman et al., 2008) and their multi- riculum, implemented after the passing of the Ed-
lingual ideal self will bring not only individual but ucation Reform Act in 1993. This established the
also social benefits. teaching of English from the age of 8 onward
The education system has to bend over back- (down from the age of 11). Indeed, some Spanish
wards to foster positive attitudes toward the dif- autonomous communities such as Catalonia and
ferent languages in contact, because this will the BAC have gone further by setting up programs
boost student’s motivation to learn them. How- in which foreign language teaching starts at age
ever, the necessary measures cannot be restricted 4. The desire to improve English proficiency has
to linguistic issues. There is a compelling need led education authorities to take yet another step,
to build bridges between the different ethno- with the launch of CLIL programs. One of the
linguistic groups that are represented in class- main reasons posited by CLIL advocates to vigor-
rooms so that the lack of contact between au- ously defend its implementation is that it enables
tochthonous and immigrant students in some English to be taught on a relatively intensive basis
contexts, and even among the immigrant stu- without taking up additional time in an already
dents themselves due to boundaries between eth- crammed school timetable.
nic groups (Lapresta et al., 2010; Trenchs–Parera This increasing presence of English has led
& Newman, 2009), can be overcome. Knowledge some voices to warn against its purportedly
of other languages and their cultures and the pro- negative effects on language competence and
motion of intercultural awareness and multilin- attitudes toward the minority language, while
gual selves should help pave the way to multi- Spanish is believed to remain impervious due to
cultural and multilingual understanding, an en- its majority language status. In a study that re-
terprise of utmost importance at a time when searched language attitudes toward all languages
immigration is a main concern of European in the curriculum, Lasagabaster and Sierra (2009)
institutions. reported that CLIL students held positive at-
titudes not only toward English, but also to-
THE IMPACT OF THE INCREASING ward Spanish and Basque. When CLIL students
PRESENCE OF ENGLISH ON ATTITUDES were compared with non-CLIL students, the only
AND MOTIVATION significant differences were found in attitudes
toward English, with CLIL students being signifi-
When language-related political tension arises, cantly more favorably disposed. The authors con-
attitudes toward both minority and majority lan- clude that CLIL does not negatively affect atti-
guages exacerbate, especially when English is in- tudes toward the two other languages present in
corporated into the linguistic equation by some the curriculum, despite the fears and concern ex-
vested interests with the aim of undermining the pressed by some voices, particularly regarding the
position of the minority language. This situation minority language.
David Lasagabaster 591
In Asian, European, and Latin American con- which the language is being learned and the lan-
texts CLIL is usually equated with teaching and guage learning experience. With this framework
learning in English, so much so that Coyle, Hood, in mind, Lasagabaster (2016) confirmed that in
and Marsh (2010) argue that “CLIL as a promoter English-medium instruction contexts undergrad-
of LOTE (languages other than English) has yet uate students’ motivation is generated by self-
to reach its potential in the global arena and may identification processes, specifically by students’
not do so until after the ‘saturation’ of English as aspiration toward an imagined L2 future self, as
the CLIL medium” (p. 9). There is research that well as by the English-medium instruction (EMI)
seems to indicate that the hegemony of English learning experience itself. Conversely, the ought-
has a detrimental effect on students’ motivation to to L2 self played a subservient, insignificant role,
learn other foreign languages (Dörnyei, Csizér, & as university students do not feel obliged to meet
Németh, 2006; Henry, 2011), but this issue needs the expectations of others.
further research. From a multilingual perspective, this self-based
In the BAC, Doiz, Lasagabaster, and Sierra approach can pave the way to examining differ-
(2014) observed that all main constituencies— ent selves (i.e., L2, L3, LX selves) and how they
teaching staff, students, and administration— interact, a research approach that should help
supported the spread of multilingualism at uni- overcome the limitations of previous context-
versity level. At the same time, students showed independent research on motivation (Ushioda,
concerns about the possibility of English upstag- 2009). This is an issue well worth considering be-
ing the incorporation of additional foreign lan- cause studies suggest that “individuals’ L2 and
guages, were critical about the imposition of En- L3 self-concepts are interrelated and, further,
glish (or any other foreign language for that that when one of these languages is English, the
matter), and demanded a more prominent role self-concept for the other may be negatively af-
for LOTEs. Importantly, all three university con- fected” (Henry, 2011, p. 237). However, and in
stituencies were against the possibility of having order to prevent the L2 Motivational Self System
to achieve a certain standard in two foreign lan- from becoming a somewhat static category system
guages by the end of the degree. This was due to (Dörnyei & Ushioda, 2009), L2 and L3 self con-
the fact that the University of the Basque Country cepts have to be approached from a more situated
(UBC) is an officially bilingual institution where understanding, as this will provide insights into
the presence of English is increasing; thus, includ- the subtle changes that students’ self-concepts un-
ing an obligatory second foreign language would dergo “as a result of their interrelations with one
place an impossible strain (Basque + Spanish + another, as well as with other self-conceptions and
English + a second foreign language) on many forms of self-knowledge that are present in cogni-
members of the community. In sum, while stu- tion” (Henry, 2011, p. 238). Moreover, studies on
dents show a positive stance (e.g., cognitive and English as an L3 are needed because the majority
affective attitudinal components) toward learn- of researchers address it as an L2 (Henry, 2011).
ing additional foreign languages, this multilin- Against this backdrop, Lasagabaster (2016) also
gual complexity also makes them more skeptical considered the influence of students’ L1 on their
about the conative component (their actual com- motivation to learn English as an L3, since pre-
mitment). vious studies carried out in the BAC in the early
Another way to analyze the attitudinal and mo- 2000s showed that Basque L1 students regarded
tivational landscape in Spain is through Dörnyei’s English as a threat to the minority language which
(2009) L2 Motivational Self System. This model prompted “Basque speakers to build attitudinal
encompasses three components: two forms of pos- fences in order to stand up for their linguistic
sible selves and the learning experience. The first rights” (Lasagabaster, 2004, p. 221). However, the
component is the ideal L2 self and refers to the results obtained in 2016 revealed that there has
person the individual would like to become as been an attitudinal change and Basque L1 stu-
a speaker of the L2. The ideal L2 self gener- dents are nowadays more motivated than those
ates motivation which reduces the discrepancy be- researched a decade ago. The previous conflict-
tween our actual and our ideal selves. The sec- ing picture between global (embodied by English
ond component is the ought-to L2 self and refers as L3) and local (represented by Basque as L1)
to the attributes (duties, obligations, responsibil- forces seems to have waned significantly because
ities) one believes one ought to possess to meet participation of the minoritized community has
the expectations of significant others. The final widened, a context in which EMI may help to
component is the L2 learning experience, that overcome previous misgivings. These results indi-
is, the motives related to the environment in cate that attitudinal and motivational studies have
592 The Modern Language Journal 101 (2017)
to be undertaken at different points in time if p. 4). For students to develop into the kind of
a clear picture of a particular context is to be multilingual speakers they would like to become,
obtained: Changes may take place in as short a long-term and multi-perspectival efforts are
time period as a decade, especially when a new needed. For example, to avoid the common
approach such as EMI becomes more common- occurrence that immigrant students relinquish
place. Although previous research has proved that their linguistic heritage they should be exposed
the L2 self remains one of a number of the compo- to writers, artists, TV and cinema actors, and
nents implicated in the development of the L3 self sportspeople who are fully bilingual role mod-
(Henry, 2011), Lasagabaster’s study (2016) seems els: “modeling is known to be highly effective
to indicate that the L1 ideal self also needs to be in changing people’s attitudes” (Dörnyei &
considered. Kubanyiova, 2014, p. 62). It goes without saying
These results open a new avenue of research, that, before any motivational intervention based
inasmuch as both L1 and L2 selves may play a on vision is implemented, it is indispensable to
role in L3 motivation. Researchers working on understand multilingual students’ identity con-
multilingualism (Cenoz, 2013; De Angelis, 2007; cerns and to gain insight into learners’ self-beliefs
Jessner, 2006) claim that monolingual and bilin- in other domains connected with their language
gual perspectives are not sufficient to account for learning life history (Mercer, 2011; Pujolar &
the complex processes involved in multilingual Puigdevall, 2015).
contexts. They argue that the learners’ previous Second, with regard to the impact of En-
linguistic knowledge (their L1 and L2) is activated glish, its hegemonic position as the main lingua
when learning an L3 and this interactive process franca is related to students’ lack of motiva-
also seems to apply to L3 motivation, as both the tion to learn other foreign languages (Dörnyei
L1 and L2 ideal selves seem to interrelate with et al., 2006; Henry, 2011) both at the macro
the ideal L3 self. Because the number of students (Europe/Asia/America) and micro (Hungary/
learning an L3 is steadily increasing all over the Spain/Canada/Mexico/United States) levels.
world, multilingual pedagogies are much in de- The widespread belief that English is a sine qua
mand: Students’ future self-image should be in non condition for development exerts great
harmony not only with other parts of their self- pressure on families and schools, which is why
concept (i.e., the ideal and ought-to selves), as in the Spanish context the ought-to component
proposed by Dörnyei and Kubanyiova (2014), but stands out and motivation to learn English re-
also with all the languages encompassed in their mains constant both in primary and secondary
multilingual self (i.e., L1, L2, and L3). education (Lasagabaster & Doiz, 2015; Uranga,
2013). At the same time, it is worth consid-
GENERAL DISCUSSION ering the extent to which English may also
inhibit the development of local/coexisting lan-
From an international perspective, four main guages. It is striking that the analysis of multiple
implications can be drawn. First, schools and selves has hardly drawn researchers’ interests
higher education institutions should pay more (but see Henry, 2011; Lasagabaster, 2016), de-
attention to the attitudinal component of the spite the potential benefits of a pedagogy that
curriculum in an attempt to defuse the language takes into account students’ full possible selves.
tensions generated by social debates. The educa- In that case, our understanding of language
tion system should foster a cosmopolitan attitude learning motivation would be informed by re-
(Newman & Trenchs–Parera, 2015) so that stu- search that explores the interconnection of
dents naturally accept other groups’ linguistic different ideal selves. Studies reveal that students
preferences and uses. This is an indispensable need to gain heightened awareness of who they
step to take if social cohesion and the coexistence are as multilingual speakers, as they are hardly
of diverse identities and languages are to be ever invited to reflect on their multilingual self
fostered. More specifically, in answering the first (Pedrosa & Lasagabaster, 2011) despite the fact
focal question of this special issue—whether cur- that this self-exploratory process may help to sur-
rent motivational perspectives can help account mount negative attitudes toward some languages.
for the motivation to learn LOTEs)—it may be Potential research agendas should consider lon-
useful to invoke the concept of vision, understood gitudinal case studies of the impact of a pedagogy
as “one of the highest-order motivational forces, based on developing multiple selves and how
one that is particularly fitting to explain the long- this affects language learning motivation, paying
term, and often lifelong, process of mastering a special heed to how English bears on additional
second language” (Dörnyei & Kubanyiova, 2014, foreign language learning.
David Lasagabaster 593
While motivation researchers tend to ana- (Wiley & García, 2016). Bilingual education pro-
lyze a student’s self system from an individual grams do foster linguistic cosmopolitanism and
perspective (one language at a time), in future re- encourage social harmony, social integration, re-
search it would be productive to delve into it from spect for all language groups, as well as the co-
a holistic perspective in which languages are not existence of diverse identities, while competition
considered in isolation but rather as dynamically between the official and minority languages is
interrelated and interdependent (Jessner, 2006; minimized. Lack of any kind of recognition of the
see also Sugita McEown, Sawaki & Harada 2017, languages spoken within a particular society gen-
this issue). Therefore, researchers should pay at- erates tensions, whereas a cosmopolitan frame-
tention to how L1, L2, and L3 ideal selves interact work at school avoids artificial binary oppositions
so that practical implications can be drawn that (Woolard & Frekko, 2013) and enables students
may help teachers develop students’ multilingual to hold positive attitudes toward all languages. If
self systems. Indeed, scholars like Cenoz (2013), students’ languages and cultures are not recog-
De Angelis (2007), and Jessner (2006) claim that nized in the school curriculum, they will hardly
the multilingual ideal speaker should be the focus identify with what they are taught.
of both researchers and teachers, while the mono- Finally, by promoting a more pluralistic and in-
lingual ideal speaker should be relinquished once tercultural school, education authorities will con-
and for all. In order to reach this goal, mono- tribute to securing the integration of immigrant
lingual parameters should be abandoned to start children, an issue of the utmost importance when
working with multilingual parameters in mind. partisan and anti-immigrant discourse is becom-
In the case of Spain, multilingual language poli- ing more and more commonplace. The globaliza-
cies are helping to avert the potential conflicts be- tion process has led to an enormous flow of im-
tween multiple self-concepts, as the status of all migrants all over the world. If immigrant students
the languages concerned is reaffirmed by their feel that they are valued and at ease in their social
use as means of instruction. Within the social turn environment, they will embrace the host coun-
of applied linguistics, studies on identity and in- try’s language and culture. The current globalized
vestment led Darvin and Norton (2015) to assert context demands the education of the general
that “language constructs our sense of self, and public about the benefits of bilingualism as social,
that identity is multiple, changing and a site of economic, and cultural capital, while cogent ar-
struggle” (p. 36). These authors highlight the fact guments have to be put forward concerning why
that learners invest in a language if they believe minority languages ought to be supported, how
that they will acquire a wider range of symbolic bilingual programs foster language learning mo-
and material resources, and that this will increase tivation in particular and learning in general, and
their cultural value and social power. It is in this why multilingualism should be a desired goal.
context that investment becomes a sociological
complement to the psychological construct of mo- CONCLUSION
tivation (Dörnyei & Ushioda, 2011). For example,
a Latino student in the United States may have a The Spanish experience demonstrates that,
strong ideal Spanish self, but it may be hindered when students observe that minority languages
by her ought-to self, as the teachers expect her to appear in a positive light at school and social lev-
improve her English while shunning her heritage els, a positive attitudinal change takes place, the
language. However, if bilingual programs are en- mudes are more likely to take place (Pujolar &
acted, both Spanish and English will be on an Puigdevall, 2015), and the gap between students’
equal basis and students will be more willing to actual and their future ideal selves is bridged—
invest in both languages. developments that favorably impact all the lan-
Reference to the implementation of bilingual guages concerned (Ianos et al., 2017).
programs leads us to the third implication. It is In Spain, certain vested political interests
an undeniable fact that not all the languages spo- are prone to spread the stereotypical and mis-
ken in a given country can be officially recog- guided idea that new speakers are supporters of
nized. However, all languages should be accepted Basque/Catalan/Galician nationalism, whereas
in some social spheres such as school. It is para- studies indicate that the majority of new speakers
doxical that many of those who are strongly in reject the influence of such nationalism and po-
favor of a laissez-faire policy when it comes to sition their motivation and the reasons for their
economic issues, are usually dead against a laissez- language shift from Spanish into the minority
faire policy in education and, in fact, deliberately language “within a discourse of linguistic human
enforce restrictive policies for bilingual education rights” (O´Rourke & Ramallo, 2015, p. 157). This
594 The Modern Language Journal 101 (2017)
may explain the fact that, despite high levels of Cenoz, J. (2013). The influence of bilingualism on third
social and above all political conflict and some language acquisition: Focus on multilingualism.
mischievous efforts to present English and the Language Teaching, 46, 71–86.
minority language as exclusive rather than com- Collins, L., & Muñoz, C. (2016). The foreign language
classroom: Current perspectives and future con-
plementary, multilingual language policies have
siderations. Modern Language Journal, 100, 133–
exerted a positive impact on students’ language
147.
attitudes and language learning motivation. Coyle, D., Hood, P., & Marsh, D. (2010). CLIL: Content
Taken together, the results indicate that bilin- and language integrated learning. Cambridge: Cam-
gualism in the two local languages and multilin- bridge University Press.
gualism (by including English in the linguistic Darvin, R., & Norton, B. (2015). Identity and a model of
equation) are highly esteemed by the majority of investment in applied linguistics. Annual Review of
the population living in officially bilingual Span- Applied Linguistics, 35, 36–56.
ish regions. This is especially noteworthy in the De Angelis, J. (2007). Third or additional language acqui-
case of the younger generation who support a cos- sition. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Doiz, A., Lasagabaster, D., & Sierra, J. M. (2014). Lan-
mopolitan attitude that is in sharp “contrast to the
guage friction and multilingual policies at higher
traditional ideology of one language-one people-
education: The stakeholders’ view. Journal of Multi-
one nation lingering in Spanish media” (Newman lingual and Multicultural Development, 35, 345–360.
& Trenchs–Parera, 2015, p. 291). The education Dörnyei, Z. (2009). The L2 Motivational Self System. In
system—through teachers’ everyday classroom Z. Dörnyei & E. Ushioda (Eds.), Motivation, lan-
practice—should therefore continue to foster an guage identity and the L2 self (pp. 9–42). Bristol, UK:
ideal self that encompasses a cosmopolitan view Multilingual Matters.
of language learning motivation so that students’ Dörnyei, Z., Csizér, K., & Németh, N. (2006). Motivation,
learning experience becomes really multilingual. language attitudes and globalisation: A Hungarian per-
spective. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Dörnyei, Z., & Kubanyiova, M. (2014). Motivating learn-
ers, motivating teachers: Building vision in the language
ACKNOWLEDGMENTS
classroom. Cambridge: Cambridge University Press.
Dörnyei, Z., & Ushioda, E. (2009). Motivation, language
This article falls within the work carried out in the identities and the L2 self: Future research direc-
following research projects: FFI2012-34214, FFI2016- tions. In Z. Dörnyei & E. Ushioda (Eds.), Motiva-
79377-P (Spanish Ministry of Economy and Compet- tion, language identity and the L2 self (pp. 350–356).
itiveness) and IT904-16 (Department of Education, Bristol, UK: Multilingual Matters.
University and Research of the Basque Government). I Dörnyei, Z., & Ushioda, E. (2011). Teaching and research-
would also like to express my gratitude to Ema Ushioda, ing motivation (2nd ed.). Harlow, UK: Longman.
Zoltán Dörnyei, and the anonymous reviewers for their Henry, A. (2011). Examining the impact of L2 English
very enriching comments on earlier versions of this on L3 selves: A case study. International Journal of
paper. Multilingualism, 8, 235–255.
Hernández–Campoy, J. M., & Villena–Ponsoda, J. A.
(2009). Standardness and non-standardness in
NOTE Spain: Dialect attrition and revitalization of re-
gional dialects of Spanish. International Jour-
1 The letter C does not exist in the modern Basque nal of the Sociology of Language, 196/197, 181–
alphabet and, since the labels for the models needed 214.
to be the same in both Basque and Spanish, model C Hewstone, M., Manstead, A., & Stroebe, W. (Eds.).
became model D. (1997). The Blackwell reader in social psychology. Ox-
ford, UK: Blackwell.
Huguet, Á., & Janés, J. (2008). Mother tongue as a deter-
mining variable in language attitudes: The case of
REFERENCES immigrant Latin American students in Spain. Lan-
guage and Intercultural Communication, 8, 246–260.
Ianos, M.-A., Huguet, Á., Janés, J., & Lapresta, C. (2017).
Baker, C. (1992). Attitudes and language. Clevedon, UK:
Can language attitudes be improved? A longitu-
Multilingual Matters.
dinal study of immigrant students in Catalonia
Basque Government. (2013). V encuesta sociolingüís-
(Spain). International Journal of Bilingual Education
tica [Fifth sociolinguistic survey]. Vitoria–Gasteiz,
and Bilingualism, 20, 331–345.
Spain: Basque Government.
Ibarraran, A., Lasagabaster, D., & Sierra, J. M. (2008).
Bernaus, M., Masgoret, A.-M., Gardner, R. C., & Reyes,
Multilingualism and language attitudes: Local ver-
E. (2004). Motivation and attitudes toward learn-
sus immigrant students’ perceptions. Language
ing languages in multicultural classrooms. Interna-
Awareness, 17, 326–341.
tional Journal of Multilingualism, 1, 75–89.
David Lasagabaster 595
Jessner, U. (2006). Linguistic awareness in multilinguals: Encyclopedia of language and education (2nd ed., Vol-
English as a third language. Edinburgh, UK: Edin- ume 6; pp. 329–341). New York: Springer.
burgh University Press. O’Rourke, B., Pujolar, J., & Ramallo, F. (2015). New
Juan–Garau, M., & Salazar–Noguera, J. (2015). Content- speakers of minority languages: The challenging
based language learning in multilingual educational opportunity: Foreword. International Journal of the
environments. New York: Springer. Sociology of Language, 231, 1–20.
Lapresta, C., Huguet, Á., & Janés, J. (2010). Análisis dis- O’Rourke, B., & Ramallo, F. (2015). Neofalantes as an ac-
cursivo de las actitudes lingüísticas de los esco- tive minority: Understanding language practices
lares de origen inmigrante en Cataluña [Discur- and motivations for change amongst new speak-
sive analysis of the linguistic attitudes of school ers of Galician. International Journal of the Sociology
children of immigrant origin in Catalonia]. Revista of Language, 231, 147–165.
de Educación, 353, 521–547. Pedrosa, B., & Lasagabaster, D. (2011). Exploring be-
Lasagabaster, D. (2004). Attitudes towards English in liefs, multilingual language awareness raising, and
the Basque Autonomous Community. World En- the Pygmalion effect. In S. Breidbach, D. Elsner, &
glishes, 23, 211–224. A. Young (Eds.), Language awareness in teacher ed-
Lasagabaster, D. (2005). Attitudes towards Basque, ucation: Cultural-political and social-educational per-
Spanish and English: An analysis of the most in- spectives (pp. 259–275). Bern, Switzerland: Peter
fluential variables. Journal of Multilingual and Mul- Lang.
ticultural Development, 26, 296–316. Pujolar, J., & Puigdevall, M. (2015). Linguistic mudes:
Lasagabaster, D. (2014). El español y las lenguas co- How to become a new speaker in Catalonia. In-
oficiales en el Estado español: Actitudes lingüísti- ternational Journal of the Sociology of Language, 231,
cas en un contexto multilingüe [Spanish and co- 167–187.
official languages in the Spanish state: Linguistic Rojo, V., Madariaga, J. M., & Huguet, Á. (2010). Las
attitudes in a multilingual context]. RILI, Revista actitudes lingüísticas del alumnado autóctono e
Internacional de Lingüística Iberoamericana, 12, 25– inmigrante de la educación secundaria en la co-
40. munidad autónoma vasca [The linguistic attitudes
Lasagabaster, D. (2016). The relationship between mo- of the autochthonous and immigrant students of
tivation, gender, L1 and possible selves in English- secondary education in the Basque Autonomous
medium instruction. International Journal of Multi- Community]. Segundas Lenguas e Inmigración en red,
lingualism, 13, 315–332. 3, 43–60.
Lasagabaster, D., & Doiz, A. (2015). A longitudinal study Rosenberg, M. J., & Hovland, C. I. (1960). Cognitive, af-
on the impact of CLIL on affective factors. Ap- fective and behavioral components of attitudes. In
plied Linguistics. Early view 23 November 2015. M. J. Rosenberg, C. I. Hovland, W. McGuire, R. P.
https://doi.org/10.1093/applin/amv059. Abelson, & J. W. Brehm (Eds.), Attitude, organiza-
Lasagabaster, D., & Ruiz de Zarobe, Y. (Eds.). (2010). tion and change: An analysis of consistency among atti-
CLIL in Spain: Implementation, results and teacher tude components (pp. 15–30). New Haven, CT: Yale
training. Newcastle upon Tyne, UK: Cambridge University Press.
Scholars Publishers. Sugita McEown, M., Sawaki, Y., & Harada, T. (2017). For-
Lasagabaster, D., & Sierra, J. M. (2009). Language atti- eign language learning motivation in the Japanese
tudes in CLIL and traditional EFL classes. Interna- context: Social and political influences on self.
tional CLIL Research Journal, 1, 4–17. Modern Language Journal, 101, 533–547.
Loureiro–Rodriguez, V., Boggess, M. M., & Goldsmith, Trenchs–Parera, M., & Newman, M. (2009). Diversity
A. (2013). Language attitudes in Galicia: Using of language ideologies in Spanish speaking youth
the matched-guise test among high school stu- of different origins in Catalonia. Journal of Mul-
dents. Journal of Multilingual and Multicultural De- tilingual and Multicultural Development, 30, 509–
velopment, 34, 136–153. 524.
Mercer, S. (2011). Towards an understanding of language Trenchs–Parera, M., & Newman, M. (2015). Language
learner self-concept. Dordrecht, the Netherlands: policies, ideologies and attitudes in Catalonia. Part
Springer. 1: International immigration, globalization and
Newman, M., & Trenchs–Parera, M. (2015). Language the future of Catalan. Language and Linguistics
policies, ideologies and attitudes in Catalonia. Part Compass, 9/12, 491–501.
1: Reversing language shift in the twentieth cen- Uranga, B. (Ed.). (2013). Ikasleak hiztun: 2011ko Arrue
tury. Language and Linguistics Compass, 9/7, 285– proiektua. Ikerketaren emaitza. Adituen iritzi-azalpenak
294. [Students’ voices: The 2011 Arrue Project. Re-
Newman, M., Trenchs–Parera, M., & Ng, S. (2008). search results. Experts’ explanations]. Vitoria–
Normalizing bilingualism: The effects of the Cat- Gasteiz, Spain: Basque Government.
alonian linguistic normalization policy one gen- Ushioda, E. (2009). A person-in-context relational view
eration after. Journal of Sociolinguistics, 12, 306– of emergent motivation, self and identity. In Z.
333. Dörnyei & E. Ushioda (Eds.), Motivation, language
Ó Riagáin, P. (2008). Language attitudes and minority identity and the L2 self (pp. 215–228). Bristol, UK:
languages. In J. Cenoz & N. H. Hornberger (Eds.), Multilingual Matters.
596 The Modern Language Journal 101 (2017)
Ushioda, E. (2014). Motivation, autonomy and metacog- consequences, and possibilities. Modern Language
nition. In D. Lasagabaster, A. Doiz, & J. M. Journal, 100 (Supplement 2016), 48–63.
Sierra (Eds.), Motivation and foreign language learn- Woolard, K. A., & Frekko, S. E. (2013). Catalan in
ing: From theory to practice (pp. 31–49). Philadel- the twenty-first century: Romantic publics and
phia/Amsterdam: John Benjamins. cosmopolitan communities. International Journal
Wiley, T., & García, O. (2016). Language policy of Bilingual Education and Bilingualism, 16, 129–
and planning in language education: Legacies, 137.

View publication stats

You might also like