Professional Documents
Culture Documents
Módulo Shuar Chicham Tomas P.
Módulo Shuar Chicham Tomas P.
PRESENTACIÓN.
Papi umpuarmanum Ekuaturka nukap tarimiat aents ni chichamenk jintianiuti, nukap tarimiat
aets atiniaiji tusa papi uumpuarma á asamtai, ekuaturnumka nawe aintiuk tarimiat aents
nekanamuitji, Nii chichamek chichakartiniaiti tamaiti. Unuimiatnumsha aintsank nii chichamenk
jintiatniuiti tiniu asamtai jú aujtai papin najanan patajai.
Esto es la razón por la cual se presenta el siguiente Módulo en Shuar Chicham, para los docentes
monolingües.
La lengua materna se debe, fortalecer, defender y se debe poner en practica dentro del proceso
y fuera de ello. Debido a que los estudiantes no practican el shuar chicham, tampoco los
docentes.
Es más, manifestar que los docentes monolingües, siendo shuar no les enseñan hablar a los
estudiantes, es debido a que no saben, muchos de ellos, se han formado en planteles no
bilingües.
Tura chikichkia unuikiartin apach aíniasha itiurak ii chichamesha jintiawarat, nui unuimiainiaka
ukunam juainiawai ii chichamen unuimiainiachkui.
Otra realidad es que los docentes hispano hablantes desconocen la lengua materna, esta
debilidad agranda aún más todavía la no practica de la lengua materna.
JUARMA
INTRODUCCIÓN.
Yamaiya jui, shuarti iiniu tura ii chichame emenkaki weaji, nekas enentaimsamka iiaparí, nukurí,
apaach tura nukuach nii uchirin jintiniachkui juniawai. Tuma asamtai yamaiya juinkia, ii jeen, ii
uchirijiai shuar chichamjai chichastiniaiti. Tumachu asamtai yamaiya uchikia iiniun tura ii
chichamen kajinmatki wenawai. Juní asamtai ii chichame ikiakarmi mash chichatnum tusar ju
papikia najanamuiti. Ipiajrume mash ii chichame unuimiatratai tura ikiakakur paant najanatai
tajarme.
Juu takatka SHUAR CHICHAM UNUIMIATRATIN CHIKICHIK naartiniaiti. Tuma asamtai unuikiartin
ii chichamen chichaktinian nekainiatsna, shuar ainiayat tura unuikiartin apach ainia nu, aintsank
chikich ii chichamen nekátasa wakerainia nunanuiti ju papikia.
Nekas iismaka, nukap tatramji aujsatin papi ii chichamejai najanamu, tuma asamtai, yamaikia ii
uuntri INIU NEKAMU, JIMIARÁ CHICHAM CHICHAU TURA MUKUSA AENTS UNUIMIATAI UUNTRI,
unuimiaru ROMULO ANTUN, chichartamakrin, aujtai papi najanarun, unuikiartin ii chichamen
nekainiachu jitinkiatarun, tiniu asamtai, juna najánan pataajai.
El presente módulo básico, esta dirigido para los docentes monolingües de los seis distritos de
Morona Santiago a fin de que pueden asimilar conocimientos básicos e impartir a los
estudiantes en el proceso de aprendizaje.
INIAKMATAI – ÍNDICE.
Pág.
Iniakmamu ……………………………………………………………………………………………………….. 2
Juarma …….……………………………………………………………………………………………………….. 3
Iniakmatai………………………………………………………………………………………………………….. 4
Akankamu I. ……………………………………………………………………………………………………… 5
Ejetuktin ……………………………………………………………………………………………………………. 5
1 Iwiakma ………………………………………………………………………………………………………….. 5
1.1. Juarma – Preliminares ………………………………………………………………………….. 5
1.2. Aujmatma – Diálogo …………………………………………………………………………….. 5
1.3. Chichasma ……….…………………………………………………………………………………… 6
1.4. Timiatrusar chichamu…………………………………………………………………………….. 6
Chichau ……………………………………………………………………………………………………………… 7
Akankamu II.
Ejetuktin …………………………………………………………………………………………………………… 15
2.2.Aujmatma ……..….………………………………………………………………………………………. 16
Nekamtikma = Reconocemos
1. IWIAKMA – LA VIDA.
Ju tsawantín unuimiat juarkur, aentsna, yajasmanu tura nupánu iwiakmarisha uruku ainia,
nakumkamu ana nui emamkesam iistai:
El ser humano, los animales y las plantas: nacen, crecen, se reproducen y mueren.
Yamaikia ame aimjiai aujmatsata: Aents, yajasma tura nupa itiurá akinin ainia.
Ahora dialoga con tu compañero/a como el hombre, el animal y las plantas nacen.
Aents tui pujuwait Yajasam tui tsakau ainia Nupa urukamtai jáwait
Donde vive el hombre Donde crece los animales Porque muere la planta
Las vocales breves reciben este nombre porque, cuando se las pronuncia, tiene una
corta duración, las largas, en cambio, se caracterizan porque su pronunciación dura
aproximadamente el doble de las breves. Estas vocales son también llamadas orales
porque al pronunciarlas el aire que viene desde los pulmones sale por la boca. Las
vocales nasales se caracterizan porque, al ser pronunciadas, el velo del paladar
desciende y gracias a ello una parte del aire sale por la nariz y otra parte por la
boca”
“Los fonemas consonánticos se caracterizan porque, al pronunciarlos, el aire que viene desdelos
pulmones encuentra un obstáculo mayor o menos en su salida, chocando con los labios, los
dientes, los alveolos o el paladar anterior o posterior, o simplemente rozando estos órganos.
De acuerdo con el estudio fonológico de la lengua shuar tenemos 13 consonantes en este orden”
CH J K M N P R S SH T TS W Y
Ch j k m n p r s sh t ts w y
Chichaujai chichachu pachimkiamka juni juawai, tura ii chichamejainkia juni taji: SHUAR
CHICHAMA CHICHATAI IIMTI tura apach chichamjainkia EL ALFABETO SHUAR.
a – aa- a – ch - e – ee – e – i -ii – i -j -k – m – n – p – r – s – sh – t – ts – u – uu – u – w – y
CHINKI PÁJARO
Chinki yaírchiti.
El pájaro es pequeño
JAPA VENADO
KATIP RATÓN
Manchu sancudo
___, ____, ___, ____, ____, ___, ____, ___, ___, ___, ____, ____
a. NAMAK:
b: PAKI:
c. SÚKU:
d. TEMA:
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
…………………………………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………………………………
1. Yachi: Yaú yachi machitjiai tsupimiakmai. Ayer el hermano se cortó con machete.
2. Kanu: ………………………………………………………………………………………………………………………..
3. Tseas: ……………………………………………………………………………………………………………………….
4. Nakumkatin: …………………………………………………………………………………………………………….
5. Aishri: ……………………………………………………………………………………………………………………….
AKANKAMU II.
Wi aentska, apa, nuku, uchirí, nawantri ainia au, chikichik jeanan iruntrar mastamin ainiawai.
La familia nuclear es el tipo de familia conformada por el padre, la madre y los hijos, quienes
viven en un mismo techo.
Turasha yamaiya juinkia núrant matsamin ainiawai, kaná uchirí, nawantri tura kana apari tura
kana nukuríjiai matsamint ainiawai.
Hoy en la actualidad la familia nuclear, está mas extendida, en un solo techo sueles estar los
primos, tíos y abuelos.
EJETUKTIN OBJETIVO
Yaunchuya, yamaiyajai apatka iisam yapajniakuiti, tuma asamtai, itiurá nii shuarijaisha pujú
armia, itiurchatnum pujucharmakia, nuna timiatrus neká aarartatui.
2. Wi Shuar: Kawem Shuar: Familia nuclear.
2.2.Aujmatma Dialogo.
A. Chicham aarma ana nákarin, Shuar chichamjai turutskesh apach chichamjai timiatrusam
aarta = Al frente de cada palabra, escriba en shuar o en castellano, según crea
conveniente.
Guanta Choclo
Katip Putu
Yuca Tsukanka
Ají Conejo
Paki Marunch
Chonta Capulí.
B. Jú chichamjai chichasma shuar chichamjai najanata: Ayash, jui, yajasam, nuyasha, Nii
Con estas palabras construya oraciones.
……………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………
C. Naa aarma ausam nakumkata, nuinchuka papiniumia iisam tsupiram peerta
ankan wainmena nui.
En el recuadro correspondiente dibuje o recorte el gráfico y pegue según
corresponda.
Apa Miik
Paantam Mukint
Mashu Uwi
AKANKAMU III.
1. Juarma = Preliminares
2. Ujmatma = Dialogo.
3. Chichasma tama = Frases y oraciones
4. Timiatrusar chichamu = Contenidos gramaticales
5. Najanma = ejercicios.
6. Aarma turetskesh chichasma timiatrusar tama = Literatura
7. Chicham = Vocabulario
8. Nekapmamu = evaluación.
1. Juarma = Preliminares
2. Ujmatma = Dialogo.
3. Chichasma tama = Frases y oraciones
4. Timiatrusar chichamu = Contenidos gramaticales
5. Najanma = ejercicios.
6. Aarma turetskesh chichasma timiatrusar tama = Literatura
7. Chicham = Vocabulario
8. Nekapmamu = evaluación.
1. Juarma = Preliminares
2. Ujmatma = Dialogo.
3. Chichasma tama = Frases y oraciones
4. Timiatrusar chichamu = Contenidos gramaticales
5. Najanma = ejercicios.
6. Aarma turetskesh chichasma timiatrusar tama = Literatura
7. Chicham = Vocabulario
8. Nekapmamu = evaluación.
1. Juarma = Preliminares
2. Ujmatma = Dialogo.
3. Chichasma tama = Frases y oraciones
4. Timiatrusar chichamu = Contenidos gramaticales
5. Najanma = ejercicios.
6. Aarma turetskesh chichasma timiatrusar tama = Literatura
7. Chicham = Vocabulario
8. Nekapmamu = evaluación.
1. Juarma = Preliminares
2. Ujmatma = Dialogo.
3. Chichasma tama = Frases y oraciones
4. Timiatrusar chichamu = Contenidos gramaticales
5. Najanma = ejercicios.
6. Aarma turetskesh chichasma timiatrusar tama = Literatura
7. Chicham = Vocabulario
8. Nekapmamu = evaluación.
1. Juarma = Preliminares
2. Ujmatma = Dialogo.
3. Chichasma tama = Frases y oraciones
4. Timiatrusar chichamu = Contenidos gramaticales
5. Najanma = ejercicios.
6. Aarma turetskesh chichasma timiatrusar tama = Literatura
7. Chicham = Vocabulario
8. Nekapmamu = evaluación.
AKANKAMU XI
Mayaikia ju nunkanam iwiakma ati tusarkia tii imianaiti. Nupa, numi, yajasam tura aentscha,
mayai atsakuinkia iwiaku pujuschamniaiti.
El aire es una mezcla de gases que forman la atmósfera, es por ello que se encuentra en
todas partes.
EJETUKTIN: Iwiakmanum numi-kampuntin, yajasam tura aentsti , iwiakma ati takurkia
mayai timiatrusar iistiniatji tusar unuimitrataji.
Numi-nupa, yajasam tura aents iwiaku aarat takurkia mayai tuke utsuknawai.
El aire que respiramos debe ser el más puro posible ya que el aire nutre oxigeno de los
pulmones, de la sangre y el resto de los órganos.
El aire permite la existencia del fuego, del sonido, el viento, las nubes, las lluvias, etc.
Mayai pachimprachma
mayatkatniuiti nekamek. Ee nawantur jintintruamai
¿Sabes que debemos respirar nuna.
aire puro? Si, mi hija me enseño eso.
11.3. Chichasma tama = Frases y oraciones