You are on page 1of 11

Cours 4 Comment enseigner la phonétique?

Si l'on reconnait, l'apport des faits phonétiques au développement des compétences


langagières en langue étrangère, on doit aussi convenir à l'importance d'intégrer une
partie phonétique à l'enseignement. Notre cours synthétise les propositions de
nombreux didacticiens chercheurs.

Les objectifs de l'enseignement


L'enseignement d'une langue a deux objectifs principaux :

1. L'intelligibilité
L'objectif de l'enseignement est de créer un environnement qui permet à l'apprenant
d'apprendre à s'exprimer intelligemment, car l'apprenant qui s'exprime de façon
intelligible, aura plus de succès dans ses échanges avec les locuteurs natifs: ce qui
augmentera sa confiance.
2. L'autonomie de l'apprenant
Selon Morley, la démarche explicative, permet à l'apprenant à se perfectionner, et
aussi à s'autocorriger. En donnant des explications par exemple d'ordre physiologique
sur les modes d'articulation, rend l'apprenant conscient du genre d'effort musculaire
nécessaire à l'articulation des sons. Des explications accompagnées de diagrammes
servent de guide à sa production.

EXEMPLE
Les voyelles fermées : [i],[y] et[u]
La démarche explicative doit également présenter les moyens par lesquels on
s'approprie les mécanismes de la parole : on peut lui montrer comment chercher la
prononciation des mots dans les dictionnaires, cette activité présuppose une familiarité
avec l'alphabet phonétique international (API).
Les didacticiens (Bourdages, Champagne, Shneiderman, Morley...) voient qu'il faut
limiter les sons, seuls les symboles correspondant aux sons de la langue cible devraient
être considérés. Si l'apprenant éprouve certaines difficultés, on peut avoir recours à
l'auto-évaluation, technique autonomisante qui lui permettra de se perfectionner. Les
activités d'auto-évaluation servent un échange entre l'apprenant et son enseignant. Cet
échange sert à identifier les forces de l'apprenant ainsi que certaines faiblisses à
corriger.
La sélection du contenu
«L'apport des faits phonétiques à la communication, les études en linguistique et en
psycholinguistique mettent en évidence la diversité fonctionnelle des phénomènes
articulatoires et prosodiques [...] La composante phonétique peut contribuer à la
segmentation de discours en énoncés...»1Le choix des faits phonétiques peut se faire
également en fonction du concept d'unité marquée. Cette dernière constitue une
source de difficulté dans l'apprentissage d'une langue. Certains didacticiens proposent
de faire une sélection entre les ressemblances et les différences entre les deux langues,
Geirut estime «qu'il est préférable de commencer l'enseignement de la prononciation
en langue seconde par les différences interlinguales.» 2Aussi, d'autres préfèrent de
commencer par des similitudes.
Pour conclure, il soit préférable de présenter le système phonétique de la langue
étrangère tout en cherchant à identifier les sons qui constituent une source de
difficulté.

Inventaire des faits phonétiques


 Les faits suprasegmentaux
« Le choix des unités prosodiques pose des difficultés en raison de la rareté des listes
de contours intonatifs et de patrons rythmiques.»3
Les Dix intonations de Base du Français
Grâce à de nombreux travaux (P. Delattre (1966-67), I. Fénagy (1979), M.
Rossi (1985), Ph. Martin (1997, 1987) et aux techniques modernes, le nombre
des patrons intonatifs, qui semblait infini, est réduit à un nombre limité.
On en compterait une centaine dont une dizaine seulement possèdent une valeur
distinctive. On établira donc des traits distinctifs de l'intonation en termes d'unités
discrètes. Sur le tableau suivant, on illustre la représentation schématique des
dix intonations de base du français : la continuation mineure, la continuation majeure,
la question (oui ?non ?), l’implication, la finalité, l’interrogation, le commandement,
l’exclamation. La parenthèse ou l’écho viennent en complément.

1
Champagne-Muzar, 1992b.
2
Geirut, 1985.
3
Champge-Muzar,1998, 44.
Elles se retrouvent toutes dans le dialogue suivant :
■ Le livre de prononciation que tu attendais – avec impatience – est arrivé à la
librairie.
■Tu es sûre, Anna?
■Évidemment!
■Depuis quand ?
■Quelle chance!
■ Vas-y vite !

Les dix patrons mélodiques du français


Catégories Nivea Mélodi
u e
Les montées
mélodiques
Continuation 2-3 Le livre …
mineure
Continuation 2-4 … de prononciation … / … que tu
majeure attendais
Question (oui ? non 2-4 + Tu es sûre, … ?
?)
Implication 2-4 - Évidemment !
Les tenues mélodiques
Parenthèse 1-1 … avec impatience …
Écho (ou parenthèse 4-4 … Anna ?
haute)
Les descentes
mélodiques
Finalité 2-1 … à la librairie.
Interrogation 4-1 Depuis quand ?
Commandement 4-1 Vas-y vite !
Exclamation 4-1 Quelle chance !
Figure 1 Les dix intonations dites « de base » selon Delattre (1966)

La partie droite de la figure 1 nous permet d’y voir plus clair en ce qui concerne la
première remarque. Ainsi, la courbe mélodique de l’implication semble porter
effectivement sur la dernière syllabe (donc accentuée) du mot évidemment. Par contre,
la continuation mineure, dans l’exemple si ces œufs est, elle, indiquée par un contour
global portant sur un groupe de mots dont la dernière syllabe du dernier mot est
accentuée.
Fig
ure 2 Les intonations du français les plus fréquents

Les fonctions « significatives » attribuées à ces contours dont la pertinence est


affirmée par un ensemble de traits distinctifs (Figure 2) mélangent la modalité
(Question) avec la segmentation (continuations majeure et mineure). De même, la
dénomination de la catégorie parenthèse est trompeuse, puisqu’il s’agit en fait d’un
ajout de type propos-thème apparaissant après le contour terminal conclusif et non
d’une parenthèse.

Un regroupement plus fonctionnel serait :

 Finalité : modalité déclarative terminale conclusive (marquant la fin de


l’énoncé).
 Interrogation : modalité interrogative terminale conclusive (marquant la fin de
l’énoncé).
 Commandement : variante insistante de la déclarative .
 Implication : variante implicative de la déclarative (insistance sur le contexte de
la phrase).
 Exclamation : variante insistante de l’interrogative, avec un contour montant,
donc pas du tout selon le schéma de Delattre.
 Parenthèse : contour post finalité (cf. division propos-thème), qui ne correspond
pas à une parenthèse.
 Écho : contour post finalité interrogative (cf. division propos-thème).

Ces divers patrons mélodiques sont des indications de courbes mélodiques possibles. Les
phonéticiens s’intéressent beaucoup actuellement à la structure intonative de l’ensemble de
l’énoncé et non plus du seul mot phonétique, un peu comme la grammaire de la phrase a
fait place à la grammaire textuelle. De façon générale, la hiérarchie intonative reflète la
hiérarchie informationnelle du discours. Ainsi, dans une proposition de choix, la
structure de l’intonation est tout à fait symétrique et donne un indice sur la
signification du connecteur, comme dans les énoncés suivants : « La noire ou la blanche ?
», « C’est à vendre ou à louer ? »

Aussi, Régine Llorca étudie le parallèle entre la syntaxe et l’intonation : la symétrie pour le
choix entre deux possibilités, l’enchaînement mélodique pour la cause ou la
conséquence. Elle recommande le travail de ces intonations à tous les niveaux de
l’apprentissage, depuis la sensibilisation à la musique de la langue jusqu’à la maîtrise des
nuances de sens et de structures syntaxiques.

Quels sont les éléments prosodiques qui posent problème ?

Le tableau suivant recense les observations de M. Léon, L. Charliac et A.-C. Motron


pour guider l’enseignant dans le travail des éléments prosodiques.

Les éléments prosodiques qui posent problème aux


locuteurs étrangers
Place de l’accent

Mot phonétique

Enchaînement
consonantique

d’intonatio
Enchaînem

syllabique
vocalique

Groupes
Structur
Liaisons

niveaux
Quatre
Égalité

syllabe

linguistiques
e de la
ent

Africains x x x x x
Anglophones x x x x x x
Arabophones x x x x x x
Brésiliens x x x x
Cambodgiens x x x x
Chinois x x x x x x
Coréens x x x x x
Danois x x x x x
Finnois x x x x x
Germanophone x x x x x x
s
Grecs x x x x
Hispanophones x x x x x x
Hongrois x x x x x
Iraniens x x x x
Italiens x x x x x x
Japonais x x x x x x
Néerlandophon x x x x x x x
es
Polonais x x x x x x
Portugais x x x x
Roumains x x x x
Russes x x x x x x
Scandinaves x x x x x x x
Turcs x x x x
Vietnamiens x x x x x

 Les faits segmentaux


Les sons sont présentés à l'aide de l'API, créé par Passy et adopté par l'Association
phonétique international à la fin du XIXe siècle. Le tableau ci-dessous constitue un
répertoire des sons du français.
Organisation du contenu
Les phases ci-dessous sont les synthèses des travaux des didacticiens qui portent sur
l'enseignement de la phonétique:

 Une phase de sensibilisation aux faits articulatoire et prosodique.


 Une phase de discrimination auditive
 Une phase d'intégration corporelle
 Une phase de reconnaissance et de production de l'association de la structure
phonique à la représentation visuelle.
 Une phase portant sur la production orale dirigée.
 Une phase consacrée à l'expression orale spontanée.

You might also like